Changeset 1616 for pykota/trunk/po
- Timestamp:
- 07/21/04 16:04:42 (20 years ago)
- Location:
- pykota/trunk/po
- Files:
-
- 13 modified
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
pykota/trunk/po/br/pykota.po
r1615 r1616 34 34 35 35 #, python-format 36 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."37 msgstr "SIGTERM recebida, trabalho %s reiniciado."38 39 #, python-format40 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"41 msgstr "SIGTERM foi emitida a real backend %s (pid: %s)"42 43 #, python-format44 msgid "CUPS backend %s died abnormally."45 msgstr "Backend CUPS morreu anormalmente."46 47 #, python-format48 msgid "Invalid softlimit value %s."49 msgstr "Valor incorreto para o limite %s."50 51 #, python-format52 msgid "Invalid hardlimit value %s."53 msgstr "Valor incorreto para o limite Maximo %s."54 55 #, python-format56 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."57 msgstr "Limite maximo %i �enor que o limite %i, os valores ser�invertidos."58 59 #, python-format60 msgid "Invalid balance value %s"61 msgstr "Valor da media %s inv�do"62 63 #, python-format64 msgid "Invalid charge amount value %s"65 msgstr "Valor de carga: %s inv�do"66 67 #, python-format68 msgid "Invalid limitby value %s"69 msgstr "Valor do limitby %s inv�do"70 71 #, python-format72 msgid "Impossible to add printer %s"73 msgstr "Imposivel adicionar impressora %s"74 75 #, python-format76 msgid "Invalid printer name %s"77 msgstr "Nome de impressora %s inv�do"78 79 #, python-format80 msgid "There's no printer matching %s"81 msgstr "Impressora %s n�encontrada"82 83 msgid "You have to pass user or group names on the command line"84 msgstr "Voce deve informar usuario ou grupo na linha de comando"85 86 msgid "You have to pass printer names on the command line"87 msgstr "Voce deve informar impressora na linha de comando"88 89 #, python-format90 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."91 msgstr "Prototipo %s n�encontrado no banco dedados para a impressora %s."92 93 #, python-format94 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."95 msgstr "Objeto Prototipo %s n�encontrado no banco de dados."96 97 #, python-format98 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."99 msgstr ""100 "O limite maximo invalido, configurando o limite minimo (%s) na impressora %s."101 102 #, python-format103 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."104 msgstr "Limite indefinido, configurando a l�te maximo (%s) na impressora %s."105 106 #, python-format107 msgid "Invalid email address %s"108 msgstr "Endere�email inv�do"109 110 #, python-format111 msgid "Invalid group name %s"112 msgstr "O nome do grupo %s �nv�do"113 114 #, python-format115 msgid "Invalid user name %s"116 msgstr "O nome de usuario %s �nv�do"117 118 #, python-format119 msgid "Quota not found for object %s on printer %s."120 msgstr "Quota n�encontrada para o objeto %s para a impressora %s."121 122 #, python-format123 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."124 msgstr "Grupo %s n�encontrado no banco de dados."125 126 msgid "incompatible options, see help."127 msgstr "O�s incompativeis, veja a ajuda."128 129 #, python-format130 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"131 msgstr "Impressora %s n�registrada no sistema PyKota"132 133 #, python-format134 msgid "Printer %s was never used"135 msgstr "A impressora %s foi usada nunca"136 137 #, python-format138 msgid "Your account balance : %.2f"139 msgstr "Balan�de sua conta : %.2f"140 141 #, python-format142 msgid "Job size : %i pages"143 msgstr "Tamanho do JOB : %i p�nas"144 145 #, python-format146 msgid "Cost on printer %s : %.2f"147 msgstr "Custo da impresora %s : %.2f"148 149 #, python-format150 36 msgid "Unsupported accounter backend %s" 151 37 msgstr "Accounter Backend %s n�suportado" … … 174 60 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 175 61 msgstr "A op� accounter na se� %s s�porta valores em %s" 62 63 #, fuzzy, python-format 64 msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 65 msgstr "A op� policy na se� %s s�porta valores em %s" 176 66 177 67 #, python-format … … 279 169 280 170 #, python-format 171 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 172 msgstr "" 173 174 #, python-format 281 175 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 282 176 msgstr "Imposivel enviar email para %s, erro %s : %s" … … 297 191 298 192 #, python-format 193 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 194 msgstr "" 195 "Imposivel encontrar o usu�o %s para impressorao %s, aplicando politica " 196 "padr�(%s)" 197 198 #, python-format 299 199 msgid "" 300 200 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " … … 305 205 306 206 #, python-format 307 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"308 msgstr ""309 "Imposivel encontrar o usu�o %s para impressorao %s, aplicando politica "310 "padr�(%s)"311 312 #, python-format313 207 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 314 208 msgstr "Quota de impress�excedida para o grupo %s na impressora %s" … … 335 229 msgstr "Quota de impress�baixa" 336 230 231 #, fuzzy, python-format 232 msgid "Printing system %s, args=%s" 233 msgstr "Sistema de impress�desconhecido, args=%s" 234 235 #, fuzzy, python-format 236 msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 237 msgstr "Impossivel calcular o tamanho do trabalho com o contador %s" 238 239 #, python-format 240 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 241 msgstr "SIGTERM recebida, trabalho %s reiniciado." 242 337 243 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 338 244 msgstr "" … … 348 254 "s) for printer %s" 349 255 msgstr "" 350 "Impressora %s n�registada no sistema de impress� foi aplicada a pol�ca externa (%s)"351 " para a impressora %s"256 "Impressora %s n�registada no sistema de impress� foi aplicada a pol�ca " 257 "externa (%s) para a impressora %s" 352 258 353 259 #, python-format … … 364 270 "external policy (%s) for printer %s" 365 271 msgstr "" 366 "Utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada a pol�ca externa (%s)"367 " para a impressora %s"272 "Utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada a pol�ca externa " 273 "(%s) para a impressora %s" 368 274 369 275 #, python-format … … 379 285 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 380 286 msgstr "" 381 "Impressora %s n�registada no sistema Pykota, foi aplicada por omiss�a pol�ca (%s)" 287 "Impressora %s n�registada no sistema Pykota, foi aplicada por omiss�a " 288 "pol�ca (%s)" 382 289 383 290 #, python-format … … 394 301 "default policy (%s)" 395 302 msgstr "" 396 "O utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada por omiss�a pol�ca (%s)" 303 "O utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada por omiss�a " 304 "pol�ca (%s)" 397 305 398 306 #, python-format … … 407 315 "printer %s" 408 316 msgstr "" 409 "O utilizador %s n�se encontra registado no sistema, o pedido para a impressora %s"410 " ser�ejeitado"317 "O utilizador %s n�se encontra registado no sistema, o pedido para a " 318 "impressora %sser�ejeitado" 411 319 412 320 #, python-format … … 415 323 "will be rejected" 416 324 msgstr "" 417 "O utilizador %s ainda n�tem cota definida na impressora %s, o pedido ser�ejeitado" 325 "O utilizador %s ainda n�tem cota definida na impressora %s, o pedido ser� 326 "rejeitado" 327 328 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 329 msgstr "" 330 "O Total pode n�ser exato se os usuarios forem mebros de varios grupos." 331 332 #, python-format 333 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 334 msgstr "Endere�invalido em HARDWARE(%s) para a impressora %s" 335 336 #, python-format 337 msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 338 msgstr "" 339 340 #, python-format 341 msgid "Incorrect answer : %s" 342 msgstr "" 343 344 #, fuzzy, python-format 345 msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 346 msgstr "SIGTERM foi emitida a real backend %s (pid: %s)" 347 348 #, python-format 349 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 350 msgstr "Imposive consultar a impressora %s via HARDWARE(%s)" 351 352 #, python-format 353 msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 354 msgstr "" 418 355 419 356 #, python-format … … 421 358 msgstr "Impossivel calcular o tamanho do trabalho com o contador %s" 422 359 423 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 424 msgstr "Usar o metodo 'stupid' n��onfiavel." 425 426 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 427 msgstr "O Total pode n�ser exato se os usuarios forem mebros de varios grupos." 428 429 #, python-format 430 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 431 msgstr "Endere�invalido em HARDWARE(%s) para a impressora %s" 432 433 #, python-format 434 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 435 msgstr "Imposive consultar a impressora %s via HARDWARE(%s)" 436 437 #, python-format 438 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 439 msgstr "Endere�da impressora invalido em SNMP(%s, %s) para a impressora %s" 440 441 #, python-format 442 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 443 msgstr "Imposivel consultar a impresora %s v�SNMP(%s, %s)" 360 #, python-format 361 msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 362 msgstr "" 363 364 #, python-format 365 msgid "Software accounter %s exit code is %s" 366 msgstr "" 367 368 #, python-format 369 msgid "" 370 "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " 371 "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 372 msgstr "" 444 373 445 374 #, python-format … … 460 389 461 390 #, python-format 391 msgid "" 392 "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " 393 "pykotaAccount objectClass" 394 msgstr "" 395 396 #, python-format 397 msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 398 msgstr "" 399 400 msgid "PyKota Reports" 401 msgstr "" 402 403 msgid "Report" 404 msgstr "" 405 406 msgid "User / Group names mask" 407 msgstr "" 408 409 msgid "Groups report" 410 msgstr "" 411 412 msgid "History" 413 msgstr "" 414 415 msgid "Empty" 416 msgstr "" 417 418 msgid "Date" 419 msgstr "" 420 421 msgid "Action" 422 msgstr "" 423 424 msgid "User" 425 msgstr "" 426 427 msgid "Printer" 428 msgstr "" 429 430 msgid "Hostname" 431 msgstr "" 432 433 msgid "JobId" 434 msgstr "" 435 436 msgid "JobSize" 437 msgstr "" 438 439 msgid "JobPrice" 440 msgstr "" 441 442 msgid "Copies" 443 msgstr "" 444 445 msgid "JobBytes" 446 msgstr "" 447 448 msgid "PageCounter" 449 msgstr "" 450 451 msgid "Title" 452 msgstr "" 453 454 msgid "Filename" 455 msgstr "" 456 457 msgid "Options" 458 msgstr "" 459 460 msgid "Job contains no data. Printing is denied." 461 msgstr "" 462 463 msgid "Job accounting begins." 464 msgstr "" 465 466 msgid "Job accounting ends." 467 msgstr "" 468 469 msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 470 msgstr "" 471 472 #, fuzzy, python-format 473 msgid "Job size : %i" 474 msgstr "Tamanho do JOB : %i p�nas" 475 476 #, fuzzy, python-format 477 msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 478 msgstr "Relatorio de quota %s para a impressora %s" 479 480 msgid "Job added to history." 481 msgstr "" 482 483 #, python-format 484 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 485 msgstr "" 486 487 #, python-format 488 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 489 msgstr "SIGTERM foi emitida a real backend %s (pid: %s)" 490 491 #, python-format 492 msgid "CUPS backend %s died abnormally." 493 msgstr "Backend CUPS morreu anormalmente." 494 495 #, python-format 496 msgid "Invalid softlimit value %s." 497 msgstr "Valor incorreto para o limite %s." 498 499 #, python-format 500 msgid "Invalid hardlimit value %s." 501 msgstr "Valor incorreto para o limite Maximo %s." 502 503 #, python-format 504 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 505 msgstr "Limite maximo %i �enor que o limite %i, os valores ser�invertidos." 506 507 #, python-format 508 msgid "Invalid balance value %s" 509 msgstr "Valor da media %s inv�do" 510 511 #, python-format 512 msgid "Invalid charge amount value %s" 513 msgstr "Valor de carga: %s inv�do" 514 515 #, python-format 516 msgid "Invalid limitby value %s" 517 msgstr "Valor do limitby %s inv�do" 518 519 #, python-format 520 msgid "Impossible to add printer %s" 521 msgstr "Imposivel adicionar impressora %s" 522 523 #, python-format 524 msgid "Invalid printer name %s" 525 msgstr "Nome de impressora %s inv�do" 526 527 #, python-format 528 msgid "There's no printer matching %s" 529 msgstr "Impressora %s n�encontrada" 530 531 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 532 msgstr "Voce deve informar usuario ou grupo na linha de comando" 533 534 #, python-format 535 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 536 msgstr "Prototipo %s n�encontrado no banco dedados para a impressora %s." 537 538 #, python-format 539 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 540 msgstr "Objeto Prototipo %s n�encontrado no banco de dados." 541 542 #, python-format 543 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 544 msgstr "" 545 "O limite maximo invalido, configurando o limite minimo (%s) na impressora %s." 546 547 #, python-format 548 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 549 msgstr "Limite indefinido, configurando a l�te maximo (%s) na impressora %s." 550 551 #, python-format 552 msgid "Invalid email address %s" 553 msgstr "Endere�email inv�do" 554 555 #, python-format 556 msgid "Invalid group name %s" 557 msgstr "O nome do grupo %s �nv�do" 558 559 #, python-format 560 msgid "Invalid user name %s" 561 msgstr "O nome de usuario %s �nv�do" 562 563 #, python-format 564 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 565 msgstr "Quota n�encontrada para o objeto %s para a impressora %s." 566 567 #, python-format 568 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 569 msgstr "Grupo %s n�encontrado no banco de dados." 570 571 msgid "incompatible options, see help." 572 msgstr "O�s incompativeis, veja a ajuda." 573 574 #, python-format 575 msgid "Printer %s already exists, skipping." 576 msgstr "" 577 578 #, python-format 579 msgid "Printer %s already exists, will be modified." 580 msgstr "" 581 462 582 msgid "in" 463 583 msgstr "em" 464 584 465 #, python-format 466 msgid "Printer %s already exists, skipping." 467 msgstr "" 468 469 #, python-format 470 msgid "Printer %s already exists, will be modified." 471 msgstr "" 472 473 #, python-format 474 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 475 msgstr "" 476 477 #, python-format 478 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 479 msgstr "" 480 585 #, fuzzy 586 msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 587 msgstr "Voce deve informar impressora na linha de comando" 588 589 msgid "You have to pass printer names on the command line" 590 msgstr "Voce deve informar impressora na linha de comando" 591 592 msgid "Software accounting already done in first pass. Exiting." 593 msgstr "" 594 595 msgid "" 596 "Hardware accounting already finished ! This should be impossible, please " 597 "report this problem ASAP." 598 msgstr "" 599 600 #, fuzzy, python-format 601 msgid "Invalid DeviceURI : %s" 602 msgstr "Tiempo gartis %s inv�do" 603 604 msgid "" 605 "\n" 606 "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." 607 msgstr "" 608 609 #, fuzzy, python-format 610 msgid "Unknown device %s for printer %s" 611 msgstr "Pol�ca inv�da %s para a impressora %s" 612 613 msgid "" 614 "\n" 615 "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" 616 msgstr "" 617 618 msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 619 msgstr "" 620 621 msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 622 msgstr "" 623 624 msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 625 msgstr "" 626 627 #, fuzzy, python-format 628 msgid "Invalid duration option %s" 629 msgstr "Nome de impressora %s inv�do" 630 631 #, fuzzy, python-format 632 msgid "Invalid loop option %s" 633 msgstr "O nome do grupo %s �nv�do" 634 635 #, fuzzy, python-format 636 msgid "Invalid sleep option %s" 637 msgstr "O nome de usuario %s �nv�do" 638 639 #, fuzzy, python-format 640 msgid "Invalid color option %s" 641 msgstr "Pol�ca inv�da %s para a impressora %s" 642 643 #, python-format 644 msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 645 msgstr "" 646 647 #, python-format 648 msgid "Pages used on %s : %s" 649 msgstr "" 650 651 #, python-format 652 msgid "PyKota Units left : %.2f" 653 msgstr "" 654 655 #, python-format 656 msgid "Your account balance : %.2f" 657 msgstr "Balan�de sua conta : %.2f" 658 659 #, python-format 660 msgid "Job size : %i pages" 661 msgstr "Tamanho do JOB : %i p�nas" 662 663 #, python-format 664 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 665 msgstr "Custo da impresora %s : %.2f" -
pykota/trunk/po/es/pykota.po
r1615 r1616 25 25 "Project-Id-Version: PyKota v1.19\n" 26 26 "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 27 "POT-Creation-Date: 2004-0 1-15 11:51+0100\n"27 "POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" 28 28 "PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:35+0100\n" 29 29 "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" … … 34 34 35 35 #, python-format 36 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."37 msgstr "SIGTERM recibido, trabajo reiniciado"38 39 #, python-format40 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"41 msgstr "SIGTERM fue enviado al real backend %s (pid: %s)"42 43 #, python-format44 msgid "CUPS backend %s died abnormally."45 msgstr "Backend de CUPS %s murio anormalmente"46 47 #, python-format48 msgid "Invalid softlimit value %s."49 msgstr "Valor incorrecto de l�te suave %s."50 51 #, python-format52 msgid "Invalid hardlimit value %s."53 msgstr "Valor incorrecto de l�te duro %s."54 55 #, python-format56 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."57 msgstr ""58 "L�te duro %i es menor que el l�te suave %i, los valores ser�cambiados."59 60 #, python-format61 msgid "Invalid balance value %s"62 msgstr "Valor de balance %s inv�do"63 64 #, python-format65 msgid "Invalid charge amount value %s"66 msgstr "Valor de cantidad de carga %s inv�do"67 68 #, python-format69 msgid "Invalid limitby value %s"70 msgstr "Valor de limitby %s inv�do"71 72 #, python-format73 msgid "Impossible to add printer %s"74 msgstr "Imposible a�r impresora %s"75 76 #, python-format77 msgid "Invalid printer name %s"78 msgstr "Nombre de impresora %s inv�do"79 80 #, python-format81 msgid "There's no printer matching %s"82 msgstr "Impresora %s no encontrada"83 84 msgid "You have to pass user or group names on the command line"85 msgstr ""86 "Usted tiene que pasar nombres de usuarios o grupos en la l�a de comandos"87 88 msgid "You have to pass printer names on the command line"89 msgstr "Usted tiene que pasar nombres de impresoras en la l�a de comandos"90 91 #, python-format92 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."93 msgstr ""94 "Prototipo %s no encontrado en el Almac�de Cuotas para la impresora %s "95 96 #, python-format97 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."98 msgstr "Objeto Prototipo %s no encontrado en el almac�de cuotas."99 100 #, python-format101 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."102 msgstr ""103 "L�te duro indefinido, seteado a l�te suave (%s) en la impresora %s."104 105 #, python-format106 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."107 msgstr ""108 "L�te suave indefinido, seteado a l�te duro (%s) en la impresora %s."109 110 #, python-format111 msgid "Invalid email address %s"112 msgstr "Adressa email %s inv�da"113 114 #, python-format115 msgid "Invalid group name %s"116 msgstr "Nombre de grupo %s inv�do"117 118 #, python-format119 msgid "Invalid user name %s"120 msgstr "Nombre de usuario %s inv�do"121 122 #, python-format123 msgid "Quota not found for object %s on printer %s."124 msgstr "Cuota no encontrada por el objeto %s en la impresora %s."125 126 #, python-format127 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."128 msgstr "Grupo %s no encontrado en el almac�de cuotas."129 130 msgid "incompatible options, see help."131 msgstr "opciones incompatibles, ver ayuda."132 133 #, python-format134 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"135 msgstr "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota"136 137 #, python-format138 msgid "Printer %s was never used"139 msgstr "La impresora %s nunca fue utilizada"140 141 #, python-format142 msgid "Your account balance : %.2f"143 msgstr "Su balance de cuenta : %.2f"144 145 #, python-format146 msgid "Job size : %i pages"147 msgstr "Tama�el trabajo : %i p�nas"148 149 #, python-format150 msgid "Cost on printer %s : %.2f"151 msgstr "Costo en la impresora %s : %.2f"152 153 #, python-format154 36 msgid "Unsupported accounter backend %s" 155 37 msgstr "Accounter Backend %s no soportado" … … 178 60 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 179 61 msgstr "La opci�ccounter en la secci�s solo soporta valores en %s" 62 63 #, fuzzy, python-format 64 msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 65 msgstr "La opci�olicy en la secci�%s solo soporta valores en %s" 180 66 181 67 #, python-format … … 283 169 284 170 #, python-format 171 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 172 msgstr "" 173 174 #, python-format 285 175 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 286 176 msgstr "Imposible enviar correo a %s, error %s : %s" … … 301 191 302 192 #, python-format 193 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 194 msgstr "" 195 "Imposible encontrar el usuario %s en la impresora %s, acci�or default (%s)" 196 197 #, python-format 303 198 msgid "" 304 199 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " … … 309 204 310 205 #, python-format 311 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"312 msgstr ""313 "Imposible encontrar el usuario %s en la impresora %s, acci�or default (%s)"314 315 #, python-format316 206 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 317 207 msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el grupo %s en la impresora %s" … … 338 228 msgstr "Cuota de impresi�aja" 339 229 230 #, fuzzy, python-format 231 msgid "Printing system %s, args=%s" 232 msgstr "Sistema de impresi�esconocido, args=%s" 233 234 #, fuzzy, python-format 235 msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 236 msgstr "Imposible calcular el tama�el trabajo con el contador %s" 237 238 #, python-format 239 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 240 msgstr "SIGTERM recibido, trabajo reiniciado" 241 340 242 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 341 243 msgstr "Nombre de host de la impresora no-definido, seteado a 'localhost'" … … 347 249 #, python-format 348 250 msgid "" 349 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 350 msgstr "" 351 "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%s) para la impresora %s" 251 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" 252 "s) for printer %s" 253 msgstr "" 254 "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa " 255 "(%s) para la impresora %s" 352 256 353 257 #, python-format … … 379 283 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 380 284 msgstr "" 381 "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando la acci�or default (%s)" 285 "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando la acci�or " 286 "default (%s)" 382 287 383 288 #, python-format … … 386 291 "for printer %s" 387 292 msgstr "" 388 "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando la acci�or default (%s)"389 " al impresora %s"293 "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando la acci�or " 294 "default (%s) al impresora %s" 390 295 391 296 #, python-format … … 394 299 "default policy (%s)" 395 300 msgstr "" 396 "Usuario %s no he cuota en la impresora %s en el sistema PyKota, aplicando "397 " laacci�or default (%s)"301 "Usuario %s no he cuota en la impresora %s en el sistema PyKota, aplicando la " 302 "acci�or default (%s)" 398 303 399 304 #, python-format … … 407 312 "printer %s" 408 313 msgstr "" 409 "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, trabajo reiniciado en "410 " laimpresora %s"314 "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, trabajo reiniciado en la " 315 "impresora %s" 411 316 412 317 #, python-format … … 418 323 "reiniciado" 419 324 325 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 326 msgstr "" 327 "Los totales pueden ser inexactos si los usuarios son miembros de varios " 328 "grupos." 329 330 #, python-format 331 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 332 msgstr "Direcci�esconocida en HARDWARE(%s) para la impresora %s" 333 334 #, python-format 335 msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 336 msgstr "" 337 338 #, python-format 339 msgid "Incorrect answer : %s" 340 msgstr "" 341 342 #, fuzzy, python-format 343 msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 344 msgstr "SIGTERM fue enviado al real backend %s (pid: %s)" 345 346 #, python-format 347 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 348 msgstr "Imposible consultar la impresora %s v�HARDWARE(%s)" 349 350 #, python-format 351 msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 352 msgstr "" 353 420 354 #, python-format 421 355 msgid "Unable to compute job size with accounter %s" 422 356 msgstr "Imposible calcular el tama�el trabajo con el contador %s" 423 357 424 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 425 msgstr "Usar el m�do de cuenta 'stupid' no es confiable." 426 427 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 428 msgstr "" 429 "Los totales pueden ser inexactos si los usuarios son miembros de varios " 430 "grupos." 431 432 #, python-format 433 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 434 msgstr "Direcci�esconocida en HARDWARE(%s) para la impresora %s" 435 436 #, python-format 437 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 438 msgstr "Imposible consultar la impresora %s v�HARDWARE(%s)" 439 440 #, python-format 441 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 442 msgstr "" 443 "Direcci�e impresora desconocida en SNMP(%s, %s) para la impresora %s" 444 445 #, python-format 446 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 447 msgstr "Imposible consultar impresora %s v�SNMP(%s, %s)" 358 #, python-format 359 msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 360 msgstr "" 361 362 #, python-format 363 msgid "Software accounter %s exit code is %s" 364 msgstr "" 365 366 #, python-format 367 msgid "" 368 "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " 369 "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 370 msgstr "" 448 371 449 372 #, python-format … … 464 387 465 388 #, python-format 389 msgid "" 390 "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " 391 "pykotaAccount objectClass" 392 msgstr "" 393 394 #, python-format 395 msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 396 msgstr "" 397 398 msgid "PyKota Reports" 399 msgstr "" 400 401 msgid "Report" 402 msgstr "" 403 404 msgid "User / Group names mask" 405 msgstr "" 406 407 msgid "Groups report" 408 msgstr "" 409 410 msgid "History" 411 msgstr "" 412 413 msgid "Empty" 414 msgstr "" 415 416 msgid "Date" 417 msgstr "" 418 419 msgid "Action" 420 msgstr "" 421 422 msgid "User" 423 msgstr "" 424 425 msgid "Printer" 426 msgstr "" 427 428 msgid "Hostname" 429 msgstr "" 430 431 msgid "JobId" 432 msgstr "" 433 434 msgid "JobSize" 435 msgstr "" 436 437 msgid "JobPrice" 438 msgstr "" 439 440 msgid "Copies" 441 msgstr "" 442 443 msgid "JobBytes" 444 msgstr "" 445 446 msgid "PageCounter" 447 msgstr "" 448 449 msgid "Title" 450 msgstr "" 451 452 msgid "Filename" 453 msgstr "" 454 455 msgid "Options" 456 msgstr "" 457 458 msgid "Job contains no data. Printing is denied." 459 msgstr "" 460 461 msgid "Job accounting begins." 462 msgstr "" 463 464 msgid "Job accounting ends." 465 msgstr "" 466 467 msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 468 msgstr "" 469 470 #, fuzzy, python-format 471 msgid "Job size : %i" 472 msgstr "Tama�el trabajo : %i p�nas" 473 474 #, fuzzy, python-format 475 msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 476 msgstr "Reporte para la cuota %s en la impresora %s" 477 478 msgid "Job added to history." 479 msgstr "" 480 481 #, python-format 482 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 483 msgstr "" 484 485 #, python-format 486 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 487 msgstr "SIGTERM fue enviado al real backend %s (pid: %s)" 488 489 #, python-format 490 msgid "CUPS backend %s died abnormally." 491 msgstr "Backend de CUPS %s murio anormalmente" 492 493 #, python-format 494 msgid "Invalid softlimit value %s." 495 msgstr "Valor incorrecto de l�te suave %s." 496 497 #, python-format 498 msgid "Invalid hardlimit value %s." 499 msgstr "Valor incorrecto de l�te duro %s." 500 501 #, python-format 502 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 503 msgstr "" 504 "L�te duro %i es menor que el l�te suave %i, los valores ser�cambiados." 505 506 #, python-format 507 msgid "Invalid balance value %s" 508 msgstr "Valor de balance %s inv�do" 509 510 #, python-format 511 msgid "Invalid charge amount value %s" 512 msgstr "Valor de cantidad de carga %s inv�do" 513 514 #, python-format 515 msgid "Invalid limitby value %s" 516 msgstr "Valor de limitby %s inv�do" 517 518 #, python-format 519 msgid "Impossible to add printer %s" 520 msgstr "Imposible a�r impresora %s" 521 522 #, python-format 523 msgid "Invalid printer name %s" 524 msgstr "Nombre de impresora %s inv�do" 525 526 #, python-format 527 msgid "There's no printer matching %s" 528 msgstr "Impresora %s no encontrada" 529 530 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 531 msgstr "" 532 "Usted tiene que pasar nombres de usuarios o grupos en la l�a de comandos" 533 534 #, python-format 535 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 536 msgstr "" 537 "Prototipo %s no encontrado en el Almac�de Cuotas para la impresora %s " 538 539 #, python-format 540 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 541 msgstr "Objeto Prototipo %s no encontrado en el almac�de cuotas." 542 543 #, python-format 544 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 545 msgstr "" 546 "L�te duro indefinido, seteado a l�te suave (%s) en la impresora %s." 547 548 #, python-format 549 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 550 msgstr "" 551 "L�te suave indefinido, seteado a l�te duro (%s) en la impresora %s." 552 553 #, python-format 554 msgid "Invalid email address %s" 555 msgstr "Adressa email %s inv�da" 556 557 #, python-format 558 msgid "Invalid group name %s" 559 msgstr "Nombre de grupo %s inv�do" 560 561 #, python-format 562 msgid "Invalid user name %s" 563 msgstr "Nombre de usuario %s inv�do" 564 565 #, python-format 566 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 567 msgstr "Cuota no encontrada por el objeto %s en la impresora %s." 568 569 #, python-format 570 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 571 msgstr "Grupo %s no encontrado en el almac�de cuotas." 572 573 msgid "incompatible options, see help." 574 msgstr "opciones incompatibles, ver ayuda." 575 576 #, python-format 577 msgid "Printer %s already exists, skipping." 578 msgstr "" 579 580 #, python-format 581 msgid "Printer %s already exists, will be modified." 582 msgstr "" 583 466 584 msgid "in" 467 585 msgstr "en" 468 586 469 #, python-format 470 msgid "Printer %s already exists, skipping." 471 msgstr "" 472 473 #, python-format 474 msgid "Printer %s already exists, will be modified." 475 msgstr "" 476 477 #, python-format 478 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 479 msgstr "" 480 481 #, python-format 482 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 483 msgstr "" 484 587 #, fuzzy 588 msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 589 msgstr "Usted tiene que pasar nombres de impresoras en la l�a de comandos" 590 591 msgid "You have to pass printer names on the command line" 592 msgstr "Usted tiene que pasar nombres de impresoras en la l�a de comandos" 593 594 msgid "Software accounting already done in first pass. Exiting." 595 msgstr "" 596 597 msgid "" 598 "Hardware accounting already finished ! This should be impossible, please " 599 "report this problem ASAP." 600 msgstr "" 601 602 #, fuzzy, python-format 603 msgid "Invalid DeviceURI : %s" 604 msgstr "Tiempo de gracia %s inv�do" 605 606 msgid "" 607 "\n" 608 "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." 609 msgstr "" 610 611 #, fuzzy, python-format 612 msgid "Unknown device %s for printer %s" 613 msgstr "Pol�ca inv�da %s para la impresora %s" 614 615 msgid "" 616 "\n" 617 "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" 618 msgstr "" 619 620 msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 621 msgstr "" 622 623 msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 624 msgstr "" 625 626 msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 627 msgstr "" 628 629 #, fuzzy, python-format 630 msgid "Invalid duration option %s" 631 msgstr "Nombre de impresora %s inv�do" 632 633 #, fuzzy, python-format 634 msgid "Invalid loop option %s" 635 msgstr "Nombre de grupo %s inv�do" 636 637 #, fuzzy, python-format 638 msgid "Invalid sleep option %s" 639 msgstr "Nombre de usuario %s inv�do" 640 641 #, fuzzy, python-format 642 msgid "Invalid color option %s" 643 msgstr "Pol�ca inv�da %s para la impresora %s" 644 645 #, python-format 646 msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 647 msgstr "" 648 649 #, python-format 650 msgid "Pages used on %s : %s" 651 msgstr "" 652 653 #, python-format 654 msgid "PyKota Units left : %.2f" 655 msgstr "" 656 657 #, python-format 658 msgid "Your account balance : %.2f" 659 msgstr "Su balance de cuenta : %.2f" 660 661 #, python-format 662 msgid "Job size : %i pages" 663 msgstr "Tama�el trabajo : %i p�nas" 664 665 #, python-format 666 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 667 msgstr "Costo en la impresora %s : %.2f" -
pykota/trunk/po/fr/pykota.po
r1615 r1616 28 28 "Project-Id-Version: PyKota v1.19\n" 29 29 "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 30 "POT-Creation-Date: 2004-0 1-15 11:51+0100\n"31 "PO-Revision-Date: 200 3-01-15 12:10+0100\n"30 "POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" 31 "PO-Revision-Date: 2004-07-21 15:55:00+0100\n" 32 32 "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" 33 33 "Language-Team: French <alet@librelogiciel.com>\n" … … 37 37 38 38 #, python-format 39 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."40 msgstr "SIGTERM re� travail d'impression %s annul�41 42 #, python-format43 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"44 msgstr "SIGTERM a � envoy�u vrai backend %s (pid: %s)"45 46 #, python-format47 msgid "CUPS backend %s died abnormally."48 msgstr "Le backend CUPS %s est sorti anormalement."49 50 #, python-format51 msgid "Invalid softlimit value %s."52 msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple."53 54 #, python-format55 msgid "Invalid hardlimit value %s."56 msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure."57 58 #, python-format59 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."60 msgstr ""61 "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront "62 "�ang�. "63 64 #, python-format65 msgid "Invalid balance value %s"66 msgstr "Valeur %s du solde invalide"67 68 #, python-format69 msgid "Invalid charge amount value %s"70 msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide"71 72 #, python-format73 msgid "Invalid limitby value %s"74 msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide"75 76 #, python-format77 msgid "Impossible to add printer %s"78 msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante %s"79 80 #, python-format81 msgid "Invalid printer name %s"82 msgstr "Nom d'imprimante %s invalide"83 84 #, python-format85 msgid "There's no printer matching %s"86 msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s"87 88 msgid "You have to pass user or group names on the command line"89 msgstr ""90 "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de "91 "commande"92 93 msgid "You have to pass printer names on the command line"94 msgstr "Vous devez passer des noms d'imprimantes sur la ligne de commande"95 96 #, python-format97 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."98 msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s."99 100 #, python-format101 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."102 msgstr "Objet prototype %s introuvable dans le Quota Storage."103 104 #, python-format105 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."106 msgstr ""107 "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %"108 "s."109 110 #, python-format111 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."112 msgstr ""113 "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %"114 "s."115 116 #, python-format117 msgid "Invalid email address %s"118 msgstr "Adresse �ctronique %s invalide"119 120 #, python-format121 msgid "Invalid group name %s"122 msgstr "Nom de groupe %s invalide"123 124 #, python-format125 msgid "Invalid user name %s"126 msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide"127 128 #, python-format129 msgid "Quota not found for object %s on printer %s."130 msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s."131 132 #, python-format133 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."134 msgstr "Groupe %s non trouv�ans le Quota Storage."135 136 msgid "incompatible options, see help."137 msgstr "options incompatibles, voir l'aide."138 139 #, python-format140 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"141 msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota"142 143 #, python-format144 msgid "Printer %s was never used"145 msgstr "Imprimante %s jamais utilis�146 147 #, python-format148 msgid "Your account balance : %.2f"149 msgstr "Votre solde : %.2f"150 151 #, python-format152 msgid "Job size : %i pages"153 msgstr "Taille du job : %i pages"154 155 #, python-format156 msgid "Cost on printer %s : %.2f"157 msgstr "Co�r l'imprimante %s : %.2f"158 159 #, python-format160 39 msgid "Unsupported accounter backend %s" 161 40 msgstr "Backend accounter %s non support� … … 184 63 msgstr "" 185 64 "L'option accounter pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" 65 66 #, python-format 67 msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 68 msgstr "" 186 69 187 70 #, python-format … … 284 167 msgstr "Backend de stockage de quota %s non support� 285 168 #, python-format 169 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 170 msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP : %s" 171 172 #, python-format 286 173 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 287 174 msgstr "Impossible d'envoyer un message �s, erreur %s : %s" … … 302 189 303 190 #, python-format 191 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 192 msgstr "" 193 "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par " 194 "d�ut (%s) appliqu� 195 196 #, python-format 304 197 msgid "" 305 198 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " … … 310 203 311 204 #, python-format 312 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"313 msgstr ""314 "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par "315 "d�ut (%s) appliqu�316 317 #, python-format318 205 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 319 206 msgstr "" … … 342 229 msgstr "Quota d'Impression Bas" 343 230 231 #, python-format 232 msgid "Printing system %s, args=%s" 233 msgstr "" 234 235 #, python-format 236 msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 237 msgstr "" 238 239 #, python-format 240 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 241 msgstr "SIGTERM re� travail d'impression %s annul� 242 344 243 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 345 244 msgstr "Nom d'h�de l'imprimante ind�ni, positionn� 'localhost'" … … 351 250 #, python-format 352 251 msgid "" 353 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (% s)"354 " for printer %s"252 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" 253 "s) for printer %s" 355 254 msgstr "" 356 255 "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, action externe (%s) " … … 362 261 "for printer %s" 363 262 msgstr "" 364 "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de l'action externe (%s)"365 " sur l'imprimante %s"263 "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de " 264 "l'action externe (%s) sur l'imprimante %s" 366 265 367 266 #, python-format … … 370 269 "external policy (%s) for printer %s" 371 270 msgstr "" 372 "L'utilisateur %s n'a pas de quota sur l'imprimante %s dans le syst� PyKota, application de"373 " l'action externe (%s) sur l'imprimante %s"271 "L'utilisateur %s n'a pas de quota sur l'imprimante %s dans le syst� " 272 "PyKota, application de l'action externe (%s) sur l'imprimante %s" 374 273 375 274 #, python-format … … 382 281 383 282 #, python-format 384 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 385 msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, application de l'action par d�ut (%s) " 283 msgid "" 284 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 285 msgstr "" 286 "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, application de " 287 "l'action par d�ut (%s) " 386 288 387 289 #, python-format … … 390 292 "for printer %s" 391 293 msgstr "" 392 "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de l'action par d�ut (%s) " 393 "sur l'imprimante %s" 394 395 #, python-format 396 msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying default policy (%s)" 397 msgstr "Utilisateur %s n'a aucun quota sur l'imprimante %s dans le syst� PyKota, application de l'action par d�ut (%s)" 398 399 #, python-format 400 msgid "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 401 msgstr "L'imprimante %s n'est toujours pas enregistr�dans le syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet� 402 #, python-format 403 msgid "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on printer %s" 404 msgstr "L'utilisateur %s n'est toujours pas enregistr�ans le syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet�e l'imprimante %s" 405 406 #, python-format 407 msgid "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job will be rejected" 408 msgstr "L'utilisateur %s n'a toujours pas de quota sur l'imprimante %s dans le syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet� 294 "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de " 295 "l'action par d�ut (%s) sur l'imprimante %s" 296 297 #, python-format 298 msgid "" 299 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 300 "default policy (%s)" 301 msgstr "" 302 "Utilisateur %s n'a aucun quota sur l'imprimante %s dans le syst� PyKota, " 303 "application de l'action par d�ut (%s)" 304 305 #, python-format 306 msgid "" 307 "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 308 msgstr "" 309 "L'imprimante %s n'est toujours pas enregistr�dans le syst� PyKota, le " 310 "travail d'impression sera rejet� 311 #, python-format 312 msgid "" 313 "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " 314 "printer %s" 315 msgstr "" 316 "L'utilisateur %s n'est toujours pas enregistr�ans le syst� PyKota, le " 317 "travail d'impression sera rejet�e l'imprimante %s" 318 319 #, python-format 320 msgid "" 321 "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " 322 "will be rejected" 323 msgstr "" 324 "L'utilisateur %s n'a toujours pas de quota sur l'imprimante %s dans le " 325 "syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet� 326 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 327 msgstr "" 328 "Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes." 329 330 #, python-format 331 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 332 msgstr "Adresse inconnue dans HARDWARE(%s) pour l'imprimante %s" 333 334 #, python-format 335 msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 336 msgstr "" 337 338 #, python-format 339 msgid "Incorrect answer : %s" 340 msgstr "" 341 342 #, python-format 343 msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 344 msgstr "" 345 346 #, python-format 347 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 348 msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via HARDWARE(%s)" 349 350 #, python-format 351 msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 352 msgstr "" 353 409 354 #, python-format 410 355 msgid "Unable to compute job size with accounter %s" 411 356 msgstr "Impossible de calculer la taille du job avec le compteur %s" 412 357 413 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 414 msgstr "Utiliser la m�ode 'stupid' n'est pas fiable." 415 416 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 417 msgstr "" 418 "Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes." 419 420 #, python-format 421 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 422 msgstr "Adresse inconnue dans HARDWARE(%s) pour l'imprimante %s" 423 424 #, python-format 425 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 426 msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via HARDWARE(%s)" 427 428 #, python-format 429 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 430 msgstr "Adresse d'imprimante inconnue dans SNMP(%s, %s) pour l'imprimante %s" 431 432 #, python-format 433 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 434 msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s par SNMP(%s, %s)" 358 #, python-format 359 msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 360 msgstr "" 361 362 #, python-format 363 msgid "Software accounter %s exit code is %s" 364 msgstr "" 365 366 #, python-format 367 msgid "" 368 "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " 369 "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 370 msgstr "" 435 371 436 372 #, python-format … … 451 387 452 388 #, python-format 389 msgid "" 390 "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " 391 "pykotaAccount objectClass" 392 msgstr "" 393 394 #, python-format 395 msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 396 msgstr "" 397 398 msgid "PyKota Reports" 399 msgstr "" 400 401 msgid "Report" 402 msgstr "" 403 404 msgid "User / Group names mask" 405 msgstr "" 406 407 msgid "Groups report" 408 msgstr "" 409 410 msgid "History" 411 msgstr "" 412 413 msgid "Empty" 414 msgstr "" 415 416 msgid "Date" 417 msgstr "" 418 419 msgid "Action" 420 msgstr "" 421 422 msgid "User" 423 msgstr "" 424 425 msgid "Printer" 426 msgstr "" 427 428 msgid "Hostname" 429 msgstr "" 430 431 msgid "JobId" 432 msgstr "" 433 434 msgid "JobSize" 435 msgstr "" 436 437 msgid "JobPrice" 438 msgstr "" 439 440 msgid "Copies" 441 msgstr "" 442 443 msgid "JobBytes" 444 msgstr "" 445 446 msgid "PageCounter" 447 msgstr "" 448 449 msgid "Title" 450 msgstr "" 451 452 msgid "Filename" 453 msgstr "" 454 455 msgid "Options" 456 msgstr "" 457 458 msgid "Job contains no data. Printing is denied." 459 msgstr "" 460 461 msgid "Job accounting begins." 462 msgstr "" 463 464 msgid "Job accounting ends." 465 msgstr "" 466 467 msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 468 msgstr "" 469 470 #, python-format 471 msgid "Job size : %i" 472 msgstr "" 473 474 #, python-format 475 msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 476 msgstr "" 477 478 msgid "Job added to history." 479 msgstr "" 480 481 #, python-format 482 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 483 msgstr "" 484 "Le fichier num� %s a � retir�eux fois de l'objet poll, action ignor�" 485 486 #, python-format 487 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 488 msgstr "SIGTERM a � envoy�u vrai backend %s (pid: %s)" 489 490 #, python-format 491 msgid "CUPS backend %s died abnormally." 492 msgstr "Le backend CUPS %s est sorti anormalement." 493 494 #, python-format 495 msgid "Invalid softlimit value %s." 496 msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple." 497 498 #, python-format 499 msgid "Invalid hardlimit value %s." 500 msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure." 501 502 #, python-format 503 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 504 msgstr "" 505 "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront " 506 "�ang�. " 507 508 #, python-format 509 msgid "Invalid balance value %s" 510 msgstr "Valeur %s du solde invalide" 511 512 #, python-format 513 msgid "Invalid charge amount value %s" 514 msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide" 515 516 #, python-format 517 msgid "Invalid limitby value %s" 518 msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide" 519 520 #, python-format 521 msgid "Impossible to add printer %s" 522 msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante %s" 523 524 #, python-format 525 msgid "Invalid printer name %s" 526 msgstr "Nom d'imprimante %s invalide" 527 528 #, python-format 529 msgid "There's no printer matching %s" 530 msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s" 531 532 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 533 msgstr "" 534 "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de " 535 "commande" 536 537 #, python-format 538 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 539 msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s." 540 541 #, python-format 542 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 543 msgstr "Objet prototype %s introuvable dans le Quota Storage." 544 545 #, python-format 546 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 547 msgstr "" 548 "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %" 549 "s." 550 551 #, python-format 552 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 553 msgstr "" 554 "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %" 555 "s." 556 557 #, python-format 558 msgid "Invalid email address %s" 559 msgstr "Adresse �ctronique %s invalide" 560 561 #, python-format 562 msgid "Invalid group name %s" 563 msgstr "Nom de groupe %s invalide" 564 565 #, python-format 566 msgid "Invalid user name %s" 567 msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide" 568 569 #, python-format 570 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 571 msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s." 572 573 #, python-format 574 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 575 msgstr "Groupe %s non trouv�ans le Quota Storage." 576 577 msgid "incompatible options, see help." 578 msgstr "options incompatibles, voir l'aide." 579 580 #, python-format 581 msgid "Printer %s already exists, skipping." 582 msgstr "L'imprimante %s existe d�, ignor�" 583 584 #, python-format 585 msgid "Printer %s already exists, will be modified." 586 msgstr "L'imprimante %s existe d�, elle sera modifi�" 587 453 588 msgid "in" 454 589 msgstr "dans" 455 590 456 #, python-format 457 msgid "Printer %s already exists, skipping." 458 msgstr "L'imprimante %s existe d�, ignor�" 459 460 #, python-format 461 msgid "Printer %s already exists, will be modified." 462 msgstr "L'imprimante %s existe d�, elle sera modifi�" 463 464 #, python-format 465 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 466 msgstr "Le fichier num� %s a � retir�eux fois de l'objet poll, action ignor�" 467 468 #, python-format 469 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 470 msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP : %s" 471 591 msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 592 msgstr "" 593 594 msgid "You have to pass printer names on the command line" 595 msgstr "Vous devez passer des noms d'imprimantes sur la ligne de commande" 596 597 msgid "Software accounting already done in first pass. Exiting." 598 msgstr "" 599 600 msgid "" 601 "Hardware accounting already finished ! This should be impossible, please " 602 "report this problem ASAP." 603 msgstr "" 604 605 #, python-format 606 msgid "Invalid DeviceURI : %s" 607 msgstr "" 608 609 msgid "" 610 "\n" 611 "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." 612 msgstr "" 613 614 #, python-format 615 msgid "Unknown device %s for printer %s" 616 msgstr "" 617 618 msgid "" 619 "\n" 620 "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" 621 msgstr "" 622 623 msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 624 msgstr "" 625 626 msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 627 msgstr "" 628 629 msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 630 msgstr "" 631 632 #, python-format 633 msgid "Invalid duration option %s" 634 msgstr "" 635 636 #, python-format 637 msgid "Invalid loop option %s" 638 msgstr "" 639 640 #, python-format 641 msgid "Invalid sleep option %s" 642 msgstr "" 643 644 #, python-format 645 msgid "Invalid color option %s" 646 msgstr "" 647 648 #, python-format 649 msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 650 msgstr "" 651 652 #, python-format 653 msgid "Pages used on %s : %s" 654 msgstr "" 655 656 #, python-format 657 msgid "PyKota Units left : %.2f" 658 msgstr "" 659 660 #, python-format 661 msgid "Your account balance : %.2f" 662 msgstr "Votre solde : %.2f" 663 664 #, python-format 665 msgid "Job size : %i pages" 666 msgstr "Taille du job : %i pages" 667 668 #, python-format 669 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 670 msgstr "Co�r l'imprimante %s : %.2f" -
pykota/trunk/po/genmo.sh
r1451 r1616 16 16 for dir in br en es fr it pt se ; do 17 17 cd $dir ; 18 msgmerge pykota.po ../pykota.pot >pykota.po.new 19 mv pykota.po.new pykota.po 20 rm pykota.mo 18 21 msgfmt -o pykota.mo pykota.po ; 19 22 cd .. ; -
pykota/trunk/po/it/pykota.po
r1615 r1616 28 28 "Project-Id-Version: PyKota v1.19\n" 29 29 "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 30 "POT-Creation-Date: 2004-0 1-15 11:51+0100\n"30 "POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" 31 31 "PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:00+0100\n" 32 32 "Last-Translator: Michele Baldessari <michele@pupazzo.org>\n" … … 37 37 38 38 #, python-format 39 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."40 msgstr "Segnale SIGTERM ricevuto, stampa %s cancellata."41 42 #, python-format43 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"44 msgstr "Segnale SIGTERM inviato al backend %s (pid: %s)"45 46 #, python-format47 msgid "CUPS backend %s died abnormally."48 msgstr "Backend CUPS %s terminato inaspettatamente."49 50 #, python-format51 msgid "Invalid softlimit value %s."52 msgstr "Limite soft %s non valido."53 54 #, python-format55 msgid "Invalid hardlimit value %s."56 msgstr "Limite hard %s non valido."57 58 #, python-format59 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."60 msgstr "Limite hard %i minore del limite soft %i, i valori verranno scambiati."61 62 #, python-format63 msgid "Invalid balance value %s"64 msgstr "Valore di credito %s"65 66 #, python-format67 msgid "Invalid charge amount value %s"68 msgstr "Ammontare del costo non valido %s"69 70 #, python-format71 msgid "Invalid limitby value %s"72 msgstr "Valore di limite %s non valido"73 74 #, python-format75 msgid "Impossible to add printer %s"76 msgstr "Impossibile aggiungere la stampante %s"77 78 #, python-format79 msgid "Invalid printer name %s"80 msgstr "Nome stampante %s non valido"81 82 #, python-format83 msgid "There's no printer matching %s"84 msgstr "Non esiste una stampante %s"85 86 msgid "You have to pass user or group names on the command line"87 msgstr "Bisogna specificare dei nomi di utente o di gruppo sulla linea di comando"88 89 msgid "You have to pass printer names on the command line"90 msgstr "Bisogna specificare i nomi delle stampanti sulla riga di comando"91 92 #, python-format93 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."94 msgstr "Prototipo %s non trovato nello storage delle quote per la stampante %s."95 96 #, python-format97 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."98 msgstr "Oggetto prototipo %s non trovato nello storage delle quote."99 100 #, python-format101 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."102 msgstr "Limite hard non specificato impostato al limite soft (%s) sulla stampante %s."103 104 #, python-format105 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."106 msgstr "Limite soft non specificato impostato al limite hard (%s) sulla stampante %s."107 108 #, python-format109 msgid "Invalid email address %s"110 msgstr "Indirizzo email non valido %s"111 112 #, python-format113 msgid "Invalid group name %s"114 msgstr "Nome gruppo non valido %s"115 116 #, python-format117 msgid "Invalid user name %s"118 msgstr "Nome utente non valido %s"119 120 #, python-format121 msgid "Quota not found for object %s on printer %s."122 msgstr "Quota non trovata per l'oggetto %s sulla stampante %s."123 124 #, python-format125 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."126 msgstr "Gruppo %s non trovato nello storage di PyKota."127 128 msgid "incompatible options, see help."129 msgstr "opzioni non compatibili, vedere la guida."130 131 #, python-format132 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"133 msgstr "Stampante %s non registrata nel sistema PyKota"134 135 #, python-format136 msgid "Printer %s was never used"137 msgstr "La stampante %s non �ai stata utilizzata"138 139 #, python-format140 msgid "Your account balance : %.2f"141 msgstr "Il tuo totale : %.2f"142 143 #, python-format144 msgid "Job size : %i pages"145 msgstr "Dimensione stampa : %i pagine"146 147 #, python-format148 msgid "Cost on printer %s : %.2f"149 msgstr "Costo sulla stampante %s : %.2f"150 151 #, python-format152 39 msgid "Unsupported accounter backend %s" 153 40 msgstr "Backend per il conteggio non supportato %s" … … 175 62 #, python-format 176 63 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 177 msgstr "L'opzione accounter nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 64 msgstr "" 65 "L'opzione accounter nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 66 67 #, fuzzy, python-format 68 msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 69 msgstr "" 70 "L'opzione policy nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 178 71 179 72 #, python-format … … 183 76 #, python-format 184 77 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 185 msgstr "L'opzione policy nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 78 msgstr "" 79 "L'opzione policy nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 186 80 187 81 #, python-format … … 191 85 #, python-format 192 86 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 193 msgstr "Opzione mailto nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 87 msgstr "" 88 "Opzione mailto nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 194 89 195 90 #, python-format … … 208 103 "Il credito di stampa del vostro account �n esaurimento. \n" 209 104 "A breve non sar�i�sibile stampare.\n" 210 "Si prega di contattare l'amministratore delle quote di stampa per risolvere il problema." 105 "Si prega di contattare l'amministratore delle quote di stampa per risolvere " 106 "il problema." 211 107 212 108 #, python-format … … 218 114 "la vostra quota sulla stampante %s �saurita." 219 115 220 221 116 #, python-format 222 117 msgid "" … … 281 176 282 177 #, python-format 178 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 179 msgstr "" 180 181 #, python-format 283 182 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 284 183 msgstr "Impossibile inviare la mail a %s, errore %s : %s" … … 299 198 300 199 #, python-format 200 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 201 msgstr "" 202 "Impossibile trovare l'utente %s sulla stampante %s, verr�pplicata la " 203 "policy di default (%s)" 204 205 #, python-format 301 206 msgid "" 302 207 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 303 208 "printer %s" 304 209 msgstr "" 305 "Impossibile trovare il bilancio dell'account utente %s, verr�pplicata la policy di default (%s) per " 306 "la stampante %s" 307 308 #, python-format 309 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 310 msgstr "Impossibile trovare l'utente %s sulla stampante %s, verr�pplicata la policy di default (%s)" 210 "Impossibile trovare il bilancio dell'account utente %s, verr�pplicata la " 211 "policy di default (%s) per la stampante %s" 311 212 312 213 #, python-format … … 335 236 msgstr "Quota di stampa in esaurimento" 336 237 238 #, fuzzy, python-format 239 msgid "Printing system %s, args=%s" 240 msgstr "Sistema di stampa sconosciuto, args=%s" 241 242 #, fuzzy, python-format 243 msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 244 msgstr "Impossibile calcolare la dimensione della stampa con il metodo %s" 245 246 #, python-format 247 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 248 msgstr "Segnale SIGTERM ricevuto, stampa %s cancellata." 249 337 250 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 338 251 msgstr "Nome host della stampante non definito, impostato a 'localhost'" … … 347 260 "s) for printer %s" 348 261 msgstr "" 349 "La stampante %s non �egistrata all'interno del sistema PyKota, verr� tilizzata la policy esterna (%s)"350 " per la stampante %s"262 "La stampante %s non �egistrata all'interno del sistema PyKota, verr� 263 "utilizzata la policy esterna (%s)per la stampante %s" 351 264 352 265 #, python-format … … 355 268 "for printer %s" 356 269 msgstr "" 357 "L'utente %s non �egistrato all'interno del sistema PyKota, verr� tilizzata la policy esterna (%s) "358 " per la stampante %s"270 "L'utente %s non �egistrato all'interno del sistema PyKota, verr� 271 "utilizzata la policy esterna (%s) per la stampante %s" 359 272 360 273 #, python-format … … 363 276 "external policy (%s) for printer %s" 364 277 msgstr "" 365 "L'utente %s non possiede una quota sulla stampante %s all'interno di PyKota, verr�sata la"366 " policy esterna (%s) per la stampante %s"278 "L'utente %s non possiede una quota sulla stampante %s all'interno di PyKota, " 279 "verr�sata la policy esterna (%s) per la stampante %s" 367 280 368 281 #, python-format … … 371 284 "check PyKota's configuration files." 372 285 msgstr "" 373 "La policy esterna %s per la stampante %s ha causato un errore. Stampa annullata. Si verifichino"374 " i file di configurazione di PyKota."286 "La policy esterna %s per la stampante %s ha causato un errore. Stampa " 287 "annullata. Si verifichinoi file di configurazione di PyKota." 375 288 376 289 #, python-format … … 378 291 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 379 292 msgstr "" 380 "Stampante %s non presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata la policy di default (%s)" 293 "Stampante %s non presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata la policy di " 294 "default (%s)" 381 295 382 296 #, python-format … … 385 299 "for printer %s" 386 300 msgstr "" 387 "Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata una policty di default (%s)"388 "p er la stampante %s"301 "Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata una " 302 "policty di default (%s) per la stampante %s" 389 303 390 304 #, python-format … … 393 307 "default policy (%s)" 394 308 msgstr "" 395 "Utente %s non possiede una quota sulla stampante %s nel sistema PyKota, verr�tilizzata la"396 " policy di default (%s)"309 "Utente %s non possiede una quota sulla stampante %s nel sistema PyKota, " 310 "verr�tilizzata la policy di default (%s)" 397 311 398 312 #, python-format … … 400 314 "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 401 315 msgstr "" 402 "Stampante %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr�ifiutata" 316 "Stampante %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr� 317 "rifiutata" 403 318 404 319 #, python-format … … 407 322 "printer %s" 408 323 msgstr "" 409 "Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr�ifiutata sulla"410 "s tampante %s"324 "Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr�ifiutata " 325 "sulla stampante %s" 411 326 412 327 #, python-format … … 415 330 "will be rejected" 416 331 msgstr "" 417 "L'utente %s non ha alcuna quota impostata sulla stampante %s all'interno di Pykota, " 418 "la stampa verr�ifiutata" 332 "L'utente %s non ha alcuna quota impostata sulla stampante %s all'interno di " 333 "Pykota, la stampa verr�ifiutata" 334 335 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 336 msgstr "" 337 "Le somme potranno non essere accurate se alcuni utenti fanno parte di pi�gruppi" 338 339 #, python-format 340 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 341 msgstr "Indirizzo stampante sconosciuto per HARDWARE(%s) per la stampante %s" 342 343 #, python-format 344 msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 345 msgstr "" 346 347 #, python-format 348 msgid "Incorrect answer : %s" 349 msgstr "" 350 351 #, fuzzy, python-format 352 msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 353 msgstr "Segnale SIGTERM inviato al backend %s (pid: %s)" 354 355 #, python-format 356 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 357 msgstr "Impossibile ottenere informazioni dalla stampante %s via HARDWARE(%s)" 358 359 #, python-format 360 msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 361 msgstr "" 419 362 420 363 #, python-format … … 422 365 msgstr "Impossibile calcolare la dimensione della stampa con il metodo %s" 423 366 424 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 425 msgstr "Utilizzare il metodo di accounting 'stupid' non d�isultati certi." 426 427 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 428 msgstr "Le somme potranno non essere accurate se alcuni utenti fanno parte di pi�ppi" 429 430 #, python-format 431 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 432 msgstr "Indirizzo stampante sconosciuto per HARDWARE(%s) per la stampante %s" 433 434 #, python-format 435 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 436 msgstr "Impossibile ottenere informazioni dalla stampante %s via HARDWARE(%s)" 437 438 #, python-format 439 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 440 msgstr "Indirizzo stampante sconosciuto per SNMP(%s, %s) per la stampante %s" 441 442 #, python-format 443 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 444 msgstr "Impossibile ottenere informazioni dalla stampante %s via SNMP(%s, %s)" 367 #, python-format 368 msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 369 msgstr "" 370 371 #, python-format 372 msgid "Software accounter %s exit code is %s" 373 msgstr "" 374 375 #, python-format 376 msgid "" 377 "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " 378 "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 379 msgstr "" 445 380 446 381 #, python-format … … 461 396 462 397 #, python-format 398 msgid "" 399 "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " 400 "pykotaAccount objectClass" 401 msgstr "" 402 403 #, python-format 404 msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 405 msgstr "" 406 407 msgid "PyKota Reports" 408 msgstr "" 409 410 msgid "Report" 411 msgstr "" 412 413 msgid "User / Group names mask" 414 msgstr "" 415 416 msgid "Groups report" 417 msgstr "" 418 419 msgid "History" 420 msgstr "" 421 422 msgid "Empty" 423 msgstr "" 424 425 msgid "Date" 426 msgstr "" 427 428 msgid "Action" 429 msgstr "" 430 431 msgid "User" 432 msgstr "" 433 434 msgid "Printer" 435 msgstr "" 436 437 msgid "Hostname" 438 msgstr "" 439 440 msgid "JobId" 441 msgstr "" 442 443 msgid "JobSize" 444 msgstr "" 445 446 msgid "JobPrice" 447 msgstr "" 448 449 msgid "Copies" 450 msgstr "" 451 452 msgid "JobBytes" 453 msgstr "" 454 455 msgid "PageCounter" 456 msgstr "" 457 458 msgid "Title" 459 msgstr "" 460 461 msgid "Filename" 462 msgstr "" 463 464 msgid "Options" 465 msgstr "" 466 467 msgid "Job contains no data. Printing is denied." 468 msgstr "" 469 470 msgid "Job accounting begins." 471 msgstr "" 472 473 msgid "Job accounting ends." 474 msgstr "" 475 476 msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 477 msgstr "" 478 479 #, fuzzy, python-format 480 msgid "Job size : %i" 481 msgstr "Dimensione stampa : %i pagine" 482 483 #, fuzzy, python-format 484 msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 485 msgstr "Report per la quota di %s sulla stampante %s" 486 487 msgid "Job added to history." 488 msgstr "" 489 490 #, python-format 491 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 492 msgstr "" 493 494 #, python-format 495 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 496 msgstr "Segnale SIGTERM inviato al backend %s (pid: %s)" 497 498 #, python-format 499 msgid "CUPS backend %s died abnormally." 500 msgstr "Backend CUPS %s terminato inaspettatamente." 501 502 #, python-format 503 msgid "Invalid softlimit value %s." 504 msgstr "Limite soft %s non valido." 505 506 #, python-format 507 msgid "Invalid hardlimit value %s." 508 msgstr "Limite hard %s non valido." 509 510 #, python-format 511 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 512 msgstr "Limite hard %i minore del limite soft %i, i valori verranno scambiati." 513 514 #, python-format 515 msgid "Invalid balance value %s" 516 msgstr "Valore di credito %s" 517 518 #, python-format 519 msgid "Invalid charge amount value %s" 520 msgstr "Ammontare del costo non valido %s" 521 522 #, python-format 523 msgid "Invalid limitby value %s" 524 msgstr "Valore di limite %s non valido" 525 526 #, python-format 527 msgid "Impossible to add printer %s" 528 msgstr "Impossibile aggiungere la stampante %s" 529 530 #, python-format 531 msgid "Invalid printer name %s" 532 msgstr "Nome stampante %s non valido" 533 534 #, python-format 535 msgid "There's no printer matching %s" 536 msgstr "Non esiste una stampante %s" 537 538 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 539 msgstr "" 540 "Bisogna specificare dei nomi di utente o di gruppo sulla linea di comando" 541 542 #, python-format 543 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 544 msgstr "" 545 "Prototipo %s non trovato nello storage delle quote per la stampante %s." 546 547 #, python-format 548 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 549 msgstr "Oggetto prototipo %s non trovato nello storage delle quote." 550 551 #, python-format 552 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 553 msgstr "" 554 "Limite hard non specificato impostato al limite soft (%s) sulla stampante %s." 555 556 #, python-format 557 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 558 msgstr "" 559 "Limite soft non specificato impostato al limite hard (%s) sulla stampante %s." 560 561 #, python-format 562 msgid "Invalid email address %s" 563 msgstr "Indirizzo email non valido %s" 564 565 #, python-format 566 msgid "Invalid group name %s" 567 msgstr "Nome gruppo non valido %s" 568 569 #, python-format 570 msgid "Invalid user name %s" 571 msgstr "Nome utente non valido %s" 572 573 #, python-format 574 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 575 msgstr "Quota non trovata per l'oggetto %s sulla stampante %s." 576 577 #, python-format 578 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 579 msgstr "Gruppo %s non trovato nello storage di PyKota." 580 581 msgid "incompatible options, see help." 582 msgstr "opzioni non compatibili, vedere la guida." 583 584 #, python-format 463 585 msgid "Printer %s already exists, skipping." 464 586 msgstr "" … … 468 590 msgstr "" 469 591 470 #, python-format 471 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 472 msgstr "" 473 474 #, python-format 475 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 476 msgstr "" 477 592 msgid "in" 593 msgstr "" 594 595 #, fuzzy 596 msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 597 msgstr "Bisogna specificare i nomi delle stampanti sulla riga di comando" 598 599 msgid "You have to pass printer names on the command line" 600 msgstr "Bisogna specificare i nomi delle stampanti sulla riga di comando" 601 602 msgid "Software accounting already done in first pass. Exiting." 603 msgstr "" 604 605 msgid "" 606 "Hardware accounting already finished ! This should be impossible, please " 607 "report this problem ASAP." 608 msgstr "" 609 610 #, fuzzy, python-format 611 msgid "Invalid DeviceURI : %s" 612 msgstr "Periodo di grace delay %s non valido" 613 614 msgid "" 615 "\n" 616 "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." 617 msgstr "" 618 619 #, fuzzy, python-format 620 msgid "Unknown device %s for printer %s" 621 msgstr "Policy non valida %s per la stampante %s" 622 623 msgid "" 624 "\n" 625 "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" 626 msgstr "" 627 628 msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 629 msgstr "" 630 631 msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 632 msgstr "" 633 634 msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 635 msgstr "" 636 637 #, fuzzy, python-format 638 msgid "Invalid duration option %s" 639 msgstr "Nome stampante %s non valido" 640 641 #, fuzzy, python-format 642 msgid "Invalid loop option %s" 643 msgstr "Nome gruppo non valido %s" 644 645 #, fuzzy, python-format 646 msgid "Invalid sleep option %s" 647 msgstr "Nome utente non valido %s" 648 649 #, fuzzy, python-format 650 msgid "Invalid color option %s" 651 msgstr "Policy non valida %s per la stampante %s" 652 653 #, python-format 654 msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 655 msgstr "" 656 657 #, python-format 658 msgid "Pages used on %s : %s" 659 msgstr "" 660 661 #, python-format 662 msgid "PyKota Units left : %.2f" 663 msgstr "" 664 665 #, python-format 666 msgid "Your account balance : %.2f" 667 msgstr "Il tuo totale : %.2f" 668 669 #, python-format 670 msgid "Job size : %i pages" 671 msgstr "Dimensione stampa : %i pagine" 672 673 #, python-format 674 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 675 msgstr "Costo sulla stampante %s : %.2f" -
pykota/trunk/po/pt/pykota.po
r1615 r1616 25 25 "Project-Id-Version: PyKota v1.19\n" 26 26 "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 27 "POT-Creation-Date: 2004-0 1-15 11:51+0100\n"27 "POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" 28 28 "PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:02+0100\n" 29 29 "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" … … 34 34 35 35 #, python-format 36 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."37 msgstr "SIGTERM recebido, trabalho %s reiniciado."38 39 #, python-format40 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"41 msgstr "Foi enviado um SIGTERM para o backend %s (pid: %s)"42 43 #, python-format44 msgid "CUPS backend %s died abnormally."45 msgstr "O backend CUPS morreu inesperadamente."46 47 #, python-format48 msgid "Invalid softlimit value %s."49 msgstr "Valor incorrecto para o limite m�mo %s."50 51 #, python-format52 msgid "Invalid hardlimit value %s."53 msgstr "Valor incorrecto para limite m�mo %s."54 55 #, python-format56 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."57 msgstr "Limite m�mo %i �enor que o limite m�mo %i, os valores ser�invertidos."58 59 #, python-format60 msgid "Invalid balance value %s"61 msgstr "Valor de saldo inv�do %s"62 63 #, python-format64 msgid "Invalid charge amount value %s"65 msgstr "Valor de custo inv�do %s"66 67 #, python-format68 msgid "Invalid limitby value %s"69 msgstr "Valor inv�do para pol�ca de quota %s"70 71 #, python-format72 msgid "Impossible to add printer %s"73 msgstr "Foi imposs�l adicionar a impressora %s"74 75 #, python-format76 msgid "Invalid printer name %s"77 msgstr "Nome de impressora %s inv�do"78 79 #, python-format80 msgid "There's no printer matching %s"81 msgstr "A impressora %s n�existe"82 83 msgid "You have to pass user or group names on the command line"84 msgstr "�Obrigat� a utiliza� de nomes de utilizador ou grupo na linha de comando"85 86 msgid "You have to pass printer names on the command line"87 msgstr "�Obrigat� a utiliza� de nomes de impressora na linha de comando"88 89 #, python-format90 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."91 msgstr "Prot�o %s n�encontrado na base de dados para a impressora %s."92 93 #, python-format94 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."95 msgstr "Objecto do prot�o %s n�encontrado na base de dados."96 97 #, python-format98 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."99 msgstr "Limite m�mo indefinido, foi usado o valor do limite m�mo (%s) para a impressora %s."100 101 #, python-format102 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."103 msgstr "Limite m�mo indefinido, foi usado o valor do limite m�mo (%s) para a impressora %s."104 105 #, python-format106 msgid "Invalid email address %s"107 msgstr "Endere�email inv�do"108 109 #, python-format110 msgid "Invalid group name %s"111 msgstr "O nome do grupo %s �nv�do"112 113 #, python-format114 msgid "Invalid user name %s"115 msgstr "O nome do utilizador %s �nv�do"116 117 #, python-format118 msgid "Quota not found for object %s on printer %s."119 msgstr "Cota n�encontrada para o objecto %s da impressora %s."120 121 #, python-format122 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."123 msgstr "Grupo %s n�encontrado na base de dados."124 125 msgid "incompatible options, see help."126 msgstr "Op�s incompat�is, veja a ajuda."127 128 #, python-format129 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"130 msgstr "Impressora %s n�registada no sistema."131 132 #, python-format133 msgid "Printer %s was never used"134 msgstr "A impressora %s nunca foi usada"135 136 #, python-format137 msgid "Your account balance : %.2f"138 msgstr "Saldo da sua conta : %.2f"139 140 #, python-format141 msgid "Job size : %i pages"142 msgstr "Tamanho do pedido : %i p�nas"143 144 #, python-format145 msgid "Cost on printer %s : %.2f"146 msgstr "Custo da impressora %s : %.2f"147 148 #, python-format149 36 msgid "Unsupported accounter backend %s" 150 37 msgstr "Backend de cota %s n�suportado" … … 173 60 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 174 61 msgstr "A op� accounter na sec� %s s�porta valores em %s" 62 63 #, fuzzy, python-format 64 msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 65 msgstr "A op� policy na sec� %s s�porta valores em %s" 175 66 176 67 #, python-format … … 205 96 "O seu saldo de impress��aixo.\n" 206 97 "Em breve n�poder�mprimir.\n" 207 "Por favor contacte o administrador do servi�de impress�de forma a resolver"208 " o problema."98 "Por favor contacte o administrador do servi�de impress�de forma a " 99 "resolver o problema." 209 100 210 101 #, python-format … … 278 169 279 170 #, python-format 171 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 172 msgstr "" 173 174 #, python-format 280 175 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 281 176 msgstr "Imposs�l enviar email para %s, erro %s : %s" … … 296 191 297 192 #, python-format 193 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 194 msgstr "" 195 "N�foi poss�l encontrar o utilizador %s para a impressora %s, foi " 196 "aplicada por omiss�a pol�ca (%s)" 197 198 #, python-format 298 199 msgid "" 299 200 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 300 201 "printer %s" 301 202 msgstr "" 302 "N�foi poss�l encontrar o saldo da conta do utilizador %s, foi configurado por omiss�o valor " 303 "(%s) para a impressora %s" 304 305 #, python-format 306 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 307 msgstr "" 308 "N�foi poss�l encontrar o utilizador %s para a impressora %s, foi aplicada por omiss�a pol�ca (%s)" 203 "N�foi poss�l encontrar o saldo da conta do utilizador %s, foi " 204 "configurado por omiss�o valor (%s) para a impressora %s" 309 205 310 206 #, python-format … … 333 229 msgstr "Cota de impress�baixa" 334 230 231 #, fuzzy, python-format 232 msgid "Printing system %s, args=%s" 233 msgstr "Sistema de impress�desconhecido, args=%s" 234 235 #, fuzzy, python-format 236 msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 237 msgstr "Foi imposs�l calcular o tamanho do trabalho com o contador %s" 238 239 #, python-format 240 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 241 msgstr "SIGTERM recebido, trabalho %s reiniciado." 242 335 243 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 336 244 msgstr "" … … 346 254 "s) for printer %s" 347 255 msgstr "" 348 "Impressora %s n�registada no sistema de impress� foi aplicada a pol�ca externa (%s)"349 " para a impressora %s"256 "Impressora %s n�registada no sistema de impress� foi aplicada a pol�ca " 257 "externa (%s) para a impressora %s" 350 258 351 259 #, python-format … … 354 262 "for printer %s" 355 263 msgstr "" 356 "Utilizador %s n�registado no sistema de impress� foi aplicada a pol�ca externa (%s)"357 " para a impressora %s"264 "Utilizador %s n�registado no sistema de impress� foi aplicada a pol�ca " 265 "externa (%s) para a impressora %s" 358 266 359 267 #, python-format … … 362 270 "external policy (%s) for printer %s" 363 271 msgstr "" 364 "Utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada a pol�ca externa (%s)"365 " para a impressora %s"272 "Utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada a pol�ca externa " 273 "(%s) para a impressora %s" 366 274 367 275 #, python-format … … 377 285 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 378 286 msgstr "" 379 "Impressora %s n�registada no sistema Pykota, foi aplicada por omiss�a pol�ca (%s)" 287 "Impressora %s n�registada no sistema Pykota, foi aplicada por omiss�a " 288 "pol�ca (%s)" 380 289 381 290 #, python-format … … 384 293 "for printer %s" 385 294 msgstr "" 386 "Utilizador %s n�registrado no sistema PyKota, foi aplicada por omiss�a pol�ca (%s)"387 "p ara a impressora %s"295 "Utilizador %s n�registrado no sistema PyKota, foi aplicada por omiss�a " 296 "pol�ca (%s)para a impressora %s" 388 297 389 298 #, python-format … … 392 301 "default policy (%s)" 393 302 msgstr "" 394 "O utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada por omiss�a pol�ca (%s)" 303 "O utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada por omiss�a " 304 "pol�ca (%s)" 395 305 396 306 #, python-format … … 405 315 "printer %s" 406 316 msgstr "" 407 "O utilizador %s n�se encontra registado no sistema, o pedido para a impressora %s"408 " ser�ejeitado"317 "O utilizador %s n�se encontra registado no sistema, o pedido para a " 318 "impressora %sser�ejeitado" 409 319 410 320 #, python-format … … 413 323 "will be rejected" 414 324 msgstr "" 415 "O utilizador %s ainda n�tem cota definida na impressora %s, o pedido ser�ejeitado" 416 325 "O utilizador %s ainda n�tem cota definida na impressora %s, o pedido ser� 326 "rejeitado" 327 328 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 329 msgstr "" 330 "O total pode n�ser exacto, caso os utilizadores sejam membros de v�os " 331 "grupos." 332 333 #, python-format 334 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 335 msgstr "Endere�inv�do em HARDWARE(%s) para a impressora %s" 336 337 #, python-format 338 msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 339 msgstr "" 340 341 #, python-format 342 msgid "Incorrect answer : %s" 343 msgstr "" 344 345 #, fuzzy, python-format 346 msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 347 msgstr "Foi enviado um SIGTERM para o backend %s (pid: %s)" 348 349 #, python-format 350 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 351 msgstr "Foi imposs�l consultar a impressora %s via HARDWARE(%s)" 352 353 #, python-format 354 msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 355 msgstr "" 417 356 418 357 #, python-format … … 420 359 msgstr "Foi imposs�l calcular o tamanho do trabalho com o contador %s" 421 360 422 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 423 msgstr "Usar o m�do de contagem 'stupid' pode dar origem a erros de contagem." 424 425 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 426 msgstr "" 427 "O total pode n�ser exacto, caso os utilizadores sejam membros de v�os grupos." 428 429 #, python-format 430 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 431 msgstr "Endere�inv�do em HARDWARE(%s) para a impressora %s" 432 433 #, python-format 434 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 435 msgstr "Foi imposs�l consultar a impressora %s via HARDWARE(%s)" 436 437 #, python-format 438 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 439 msgstr "Endere�SNMP(%s, %s) inv�do para a impressora %s" 440 441 #, python-format 442 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 443 msgstr "Foi imposs�l consultar a impressora %s via SNMP(%s, %s)" 361 #, python-format 362 msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 363 msgstr "" 364 365 #, python-format 366 msgid "Software accounter %s exit code is %s" 367 msgstr "" 368 369 #, python-format 370 msgid "" 371 "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " 372 "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 373 msgstr "" 444 374 445 375 #, python-format 446 376 msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 447 msgstr "A pesquisa de %s(%s) usando o esc� %s(scope=%s) n�devolveu resultados." 377 msgstr "" 378 "A pesquisa de %s(%s) usando o esc� %s(scope=%s) n�devolveu resultados." 448 379 449 380 #, python-format … … 460 391 461 392 #, python-format 393 msgid "" 394 "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " 395 "pykotaAccount objectClass" 396 msgstr "" 397 398 #, python-format 399 msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 400 msgstr "" 401 402 msgid "PyKota Reports" 403 msgstr "" 404 405 msgid "Report" 406 msgstr "" 407 408 msgid "User / Group names mask" 409 msgstr "" 410 411 msgid "Groups report" 412 msgstr "" 413 414 msgid "History" 415 msgstr "" 416 417 msgid "Empty" 418 msgstr "" 419 420 msgid "Date" 421 msgstr "" 422 423 msgid "Action" 424 msgstr "" 425 426 msgid "User" 427 msgstr "" 428 429 msgid "Printer" 430 msgstr "" 431 432 msgid "Hostname" 433 msgstr "" 434 435 msgid "JobId" 436 msgstr "" 437 438 msgid "JobSize" 439 msgstr "" 440 441 msgid "JobPrice" 442 msgstr "" 443 444 msgid "Copies" 445 msgstr "" 446 447 msgid "JobBytes" 448 msgstr "" 449 450 msgid "PageCounter" 451 msgstr "" 452 453 msgid "Title" 454 msgstr "" 455 456 msgid "Filename" 457 msgstr "" 458 459 msgid "Options" 460 msgstr "" 461 462 msgid "Job contains no data. Printing is denied." 463 msgstr "" 464 465 msgid "Job accounting begins." 466 msgstr "" 467 468 msgid "Job accounting ends." 469 msgstr "" 470 471 msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 472 msgstr "" 473 474 #, fuzzy, python-format 475 msgid "Job size : %i" 476 msgstr "Tamanho do pedido : %i p�nas" 477 478 #, fuzzy, python-format 479 msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 480 msgstr "Relat� de cota %s para a impressora %s" 481 482 msgid "Job added to history." 483 msgstr "" 484 485 #, python-format 486 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 487 msgstr "" 488 489 #, python-format 490 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 491 msgstr "Foi enviado um SIGTERM para o backend %s (pid: %s)" 492 493 #, python-format 494 msgid "CUPS backend %s died abnormally." 495 msgstr "O backend CUPS morreu inesperadamente." 496 497 #, python-format 498 msgid "Invalid softlimit value %s." 499 msgstr "Valor incorrecto para o limite m�mo %s." 500 501 #, python-format 502 msgid "Invalid hardlimit value %s." 503 msgstr "Valor incorrecto para limite m�mo %s." 504 505 #, python-format 506 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 507 msgstr "" 508 "Limite m�mo %i �enor que o limite m�mo %i, os valores ser�invertidos." 509 510 #, python-format 511 msgid "Invalid balance value %s" 512 msgstr "Valor de saldo inv�do %s" 513 514 #, python-format 515 msgid "Invalid charge amount value %s" 516 msgstr "Valor de custo inv�do %s" 517 518 #, python-format 519 msgid "Invalid limitby value %s" 520 msgstr "Valor inv�do para pol�ca de quota %s" 521 522 #, python-format 523 msgid "Impossible to add printer %s" 524 msgstr "Foi imposs�l adicionar a impressora %s" 525 526 #, python-format 527 msgid "Invalid printer name %s" 528 msgstr "Nome de impressora %s inv�do" 529 530 #, python-format 531 msgid "There's no printer matching %s" 532 msgstr "A impressora %s n�existe" 533 534 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 535 msgstr "" 536 "�Obrigat� a utiliza� de nomes de utilizador ou grupo na linha de " 537 "comando" 538 539 #, python-format 540 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 541 msgstr "Prot�o %s n�encontrado na base de dados para a impressora %s." 542 543 #, python-format 544 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 545 msgstr "Objecto do prot�o %s n�encontrado na base de dados." 546 547 #, python-format 548 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 549 msgstr "" 550 "Limite m�mo indefinido, foi usado o valor do limite m�mo (%s) para a " 551 "impressora %s." 552 553 #, python-format 554 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 555 msgstr "" 556 "Limite m�mo indefinido, foi usado o valor do limite m�mo (%s) para a " 557 "impressora %s." 558 559 #, python-format 560 msgid "Invalid email address %s" 561 msgstr "Endere�email inv�do" 562 563 #, python-format 564 msgid "Invalid group name %s" 565 msgstr "O nome do grupo %s �nv�do" 566 567 #, python-format 568 msgid "Invalid user name %s" 569 msgstr "O nome do utilizador %s �nv�do" 570 571 #, python-format 572 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 573 msgstr "Cota n�encontrada para o objecto %s da impressora %s." 574 575 #, python-format 576 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 577 msgstr "Grupo %s n�encontrado na base de dados." 578 579 msgid "incompatible options, see help." 580 msgstr "Op�s incompat�is, veja a ajuda." 581 582 #, python-format 583 msgid "Printer %s already exists, skipping." 584 msgstr "" 585 586 #, python-format 587 msgid "Printer %s already exists, will be modified." 588 msgstr "" 589 462 590 msgid "in" 463 591 msgstr "em" 464 592 465 #, python-format 466 msgid "Printer %s already exists, skipping." 467 msgstr "" 468 469 #, python-format 470 msgid "Printer %s already exists, will be modified." 471 msgstr "" 472 473 #, python-format 474 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 475 msgstr "" 476 477 #, python-format 478 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 479 msgstr "" 480 593 #, fuzzy 594 msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 595 msgstr "�Obrigat� a utiliza� de nomes de impressora na linha de comando" 596 597 msgid "You have to pass printer names on the command line" 598 msgstr "�Obrigat� a utiliza� de nomes de impressora na linha de comando" 599 600 msgid "Software accounting already done in first pass. Exiting." 601 msgstr "" 602 603 msgid "" 604 "Hardware accounting already finished ! This should be impossible, please " 605 "report this problem ASAP." 606 msgstr "" 607 608 #, fuzzy, python-format 609 msgid "Invalid DeviceURI : %s" 610 msgstr "Per�o de toler�ia inv�do %s" 611 612 msgid "" 613 "\n" 614 "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." 615 msgstr "" 616 617 #, fuzzy, python-format 618 msgid "Unknown device %s for printer %s" 619 msgstr "Pol�ca %s inv�da para a impressora %s" 620 621 msgid "" 622 "\n" 623 "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" 624 msgstr "" 625 626 msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 627 msgstr "" 628 629 msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 630 msgstr "" 631 632 msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 633 msgstr "" 634 635 #, fuzzy, python-format 636 msgid "Invalid duration option %s" 637 msgstr "Nome de impressora %s inv�do" 638 639 #, fuzzy, python-format 640 msgid "Invalid loop option %s" 641 msgstr "O nome do grupo %s �nv�do" 642 643 #, fuzzy, python-format 644 msgid "Invalid sleep option %s" 645 msgstr "O nome do utilizador %s �nv�do" 646 647 #, fuzzy, python-format 648 msgid "Invalid color option %s" 649 msgstr "Pol�ca %s inv�da para a impressora %s" 650 651 #, python-format 652 msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 653 msgstr "" 654 655 #, python-format 656 msgid "Pages used on %s : %s" 657 msgstr "" 658 659 #, python-format 660 msgid "PyKota Units left : %.2f" 661 msgstr "" 662 663 #, python-format 664 msgid "Your account balance : %.2f" 665 msgstr "Saldo da sua conta : %.2f" 666 667 #, python-format 668 msgid "Job size : %i pages" 669 msgstr "Tamanho do pedido : %i p�nas" 670 671 #, python-format 672 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 673 msgstr "Custo da impressora %s : %.2f" -
pykota/trunk/po/se/pykota.po
r1615 r1616 28 28 "Project-Id-Version: PyKota v1.19\n" 29 29 "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 30 "POT-Creation-Date: 2004-0 1-15 11:51+0100\n"30 "POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" 31 31 "PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:00+0100\n" 32 32 "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" … … 37 37 38 38 #, python-format 39 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."40 msgstr "Mottog SIGTERM, utskrift %s avbr�"41 42 #, python-format43 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"44 msgstr "SIGTERM s�es till bakgrundsprocess %s (pid: %s)"45 46 #, python-format47 msgid "CUPS backend %s died abnormally."48 msgstr "CUPS bakgrundsprocess %s avbr�ov�at."49 50 #, python-format51 msgid "Invalid softlimit value %s."52 msgstr "Ogiltigt mjukgr�v�e %s."53 54 #, python-format55 msgid "Invalid hardlimit value %s."56 msgstr "Ogiltigt h�gr�v�e %s."57 58 #, python-format59 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."60 msgstr "H�gr�v�et %i �mindre �mjukgr�v�et %i, v�ena kommer bytas."61 62 #, python-format63 msgid "Invalid balance value %s"64 msgstr "Ogiltigt saldov�e %s. "65 66 #, python-format67 msgid "Invalid charge amount value %s"68 msgstr "Ogiltigt v�e %s p�ris."69 70 #, python-format71 msgid "Invalid limitby value %s"72 msgstr "Ogiltigt v�e %s p�ariabeln limitby"73 74 #, python-format75 msgid "Impossible to add printer %s"76 msgstr "Om�gt att l�a till skrivare %s"77 78 #, python-format79 msgid "Invalid printer name %s"80 msgstr "Ogiltigt skrivarnamn %s"81 82 #, python-format83 msgid "There's no printer matching %s"84 msgstr "Det finns ingen matchande skrivare till %s"85 86 msgid "You have to pass user or group names on the command line"87 msgstr "Du m�e skicka med anv�are- eller gruppnamn p�ommandoraden"88 89 msgid "You have to pass printer names on the command line"90 msgstr "Du m�e skicka med skrivarnamn p�ommandoraden"91 92 #, python-format93 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."94 msgstr "Prototypen %s hittas inte i PyKotasystemet f�krivaren %s."95 96 #, python-format97 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."98 msgstr "Prototypen f�bjektet %s hittas inte i PyKotasystemet"99 100 #, python-format101 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."102 msgstr "Odefinerat h�gr�v�e satt till mjukgr�v�e (%s) p�rinter %s."103 104 #, python-format105 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."106 msgstr "Odefinerat mjukgr�v�e satt till h�gr�v�e (%s) p�rinter %s."107 108 #, python-format109 msgid "Invalid email address %s"110 msgstr "Ogiltig epostadress %s"111 112 #, python-format113 msgid "Invalid group name %s"114 msgstr "Ogiltigt gruppnamn %s"115 116 #, python-format117 msgid "Invalid user name %s"118 msgstr "Ogiltigt anv�arnamn %s"119 120 #, python-format121 msgid "Quota not found for object %s on printer %s."122 msgstr "Utskriftssaldo hittades inte f�bjekt %s p�rinter %s."123 124 #, python-format125 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."126 msgstr "Gruppen %s hittades inte i PyKotasystemet."127 128 msgid "incompatible options, see help."129 msgstr "Of�liga val, se manualerna"130 131 #, python-format132 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"133 msgstr "Skrivaren %s �inte registrerad i PyKotasystemet"134 135 #, python-format136 msgid "Printer %s was never used"137 msgstr "Skrivare %s aldrig anv�"138 139 #, python-format140 msgid "Your account balance : %.2f"141 msgstr "Ditt utskriftssaldo : %.2f"142 143 #, python-format144 msgid "Job size : %i pages"145 msgstr "Utskriftsstorlek : %i sidor"146 147 #, python-format148 msgid "Cost on printer %s : %.2f"149 msgstr "Kostnad p�krivare %s : %.2f"150 151 #, python-format152 39 msgid "Unsupported accounter backend %s" 153 40 msgstr "Ej underst�redovisningsmetod %s" … … 176 63 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 177 64 msgstr "Variabeln 'accounter' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s" 65 66 #, fuzzy, python-format 67 msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 68 msgstr "Variabeln 'policy' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s" 178 69 179 70 #, python-format … … 280 171 281 172 #, python-format 173 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 174 msgstr "" 175 176 #, python-format 282 177 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 283 178 msgstr "Kunde inte s�a epost till %s, felmeddelande %s : %s" … … 298 193 299 194 #, python-format 195 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 196 msgstr "" 197 "Kunde inte matcha anv�are %s p�krivare %s, till�ar standardpolicyn (%s)" 198 199 #, python-format 300 200 msgid "" 301 201 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 302 202 "printer %s" 303 203 msgstr "" 304 "Kunde inte hitta utskriftssaldo f�nv�are %s, till�ar standardpolicyn (%s) f� 305 "skrivare %s" 306 307 #, python-format 308 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 309 msgstr "Kunde inte matcha anv�are %s p�krivare %s, till�ar standardpolicyn (%s)" 204 "Kunde inte hitta utskriftssaldo f�nv�are %s, till�ar standardpolicyn " 205 "(%s) f�krivare %s" 310 206 311 207 #, python-format … … 334 230 msgstr "Utskriftssaldo l�" 335 231 232 #, fuzzy, python-format 233 msgid "Printing system %s, args=%s" 234 msgstr "Utskriftsystem ok�, args=%s" 235 236 #, fuzzy, python-format 237 msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 238 msgstr "Kunde inte ber�a utskriftsstorlek med metod %s" 239 240 #, python-format 241 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 242 msgstr "Mottog SIGTERM, utskrift %s avbr�" 243 336 244 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 337 245 msgstr "Skrivarens v�namn ej definerat, s�s till 'localhost'" … … 346 254 "s) for printer %s" 347 255 msgstr "" 348 "Skrivare %s inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar extern policy (% "349 " s)f�krivare %s"256 "Skrivare %s inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar extern policy (%s) " 257 "f�krivare %s" 350 258 351 259 #, python-format … … 362 270 "external policy (%s) for printer %s" 363 271 msgstr "" 364 "Anv�are %s har inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet, till�ar"365 " extern policy (%s) f�krivare %s"272 "Anv�are %s har inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet, " 273 "till�arextern policy (%s) f�krivare %s" 366 274 367 275 #, python-format … … 370 278 "check PyKota's configuration files." 371 279 msgstr "" 372 "Extern policy %s f�krivare %s l�ade ett felmeddelande. Utskrift avbruten."373 " V�igen kontrollera PyKotas konfigurationsfiler."280 "Extern policy %s f�krivare %s l�ade ett felmeddelande. Utskrift " 281 "avbruten. V�igen kontrollera PyKotas konfigurationsfiler." 374 282 375 283 #, python-format … … 377 285 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 378 286 msgstr "" 379 "Skrivare %s �inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar standardpolicy (%s)" 287 "Skrivare %s �inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar standardpolicy (%" 288 "s)" 380 289 381 290 #, python-format … … 384 293 "for printer %s" 385 294 msgstr "" 386 "Anv�are %s �inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar standardpolicy (%s)"387 " f�krivare %s"295 "Anv�are %s �inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar standardpolicy " 296 "(%s) f�krivare %s" 388 297 389 298 #, python-format … … 392 301 "default policy (%s)" 393 302 msgstr "" 394 "Anv�are %s har inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet, till�ar"395 " standardpolicy (%s)"303 "Anv�are %s har inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet, " 304 "till�ar standardpolicy (%s)" 396 305 397 306 #, python-format … … 414 323 "will be rejected" 415 324 msgstr "" 416 "Anv�are %s har fortfarande inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet," 417 "utskriften avbryts" 325 "Anv�are %s har fortfarande inget utskriftssaldo p�krivare %s i " 326 "PyKotasystemet,utskriften avbryts" 327 328 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 329 msgstr "" 330 "Summor kan vara felaktiga om vissa anv�are �medlemmar i flera grupper." 331 332 #, python-format 333 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 334 msgstr "Ok� skrivaradress i HARDWARE(%s) f�krivare %s" 335 336 #, python-format 337 msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 338 msgstr "" 339 340 #, python-format 341 msgid "Incorrect answer : %s" 342 msgstr "" 343 344 #, fuzzy, python-format 345 msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 346 msgstr "SIGTERM s�es till bakgrundsprocess %s (pid: %s)" 347 348 #, python-format 349 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 350 msgstr "Kunde inte h�a information fr�skrivare %s via HARDWARE(%s)" 351 352 #, python-format 353 msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 354 msgstr "" 418 355 419 356 #, python-format … … 421 358 msgstr "Kunde inte ber�a utskriftsstorlek med metod %s" 422 359 423 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 424 msgstr "Anv�ande av metoden 'puckad' ('stupid') f�tskriftsber�ing �inte tillf�tligt" 425 426 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 427 msgstr "Summor kan vara felaktiga om vissa anv�are �medlemmar i flera grupper." 428 429 #, python-format 430 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 431 msgstr "Ok� skrivaradress i HARDWARE(%s) f�krivare %s" 432 433 #, python-format 434 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 435 msgstr "Kunde inte h�a information fr�skrivare %s via HARDWARE(%s)" 436 437 #, python-format 438 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 439 msgstr "Ok� skrivaradress i SNMP(%s, %s) f�krivare %s" 440 441 #, python-format 442 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 443 msgstr "Kunde inte h�a information fr�skrivare %s via SNMP(%s, %s)" 360 #, python-format 361 msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 362 msgstr "" 363 364 #, python-format 365 msgid "Software accounter %s exit code is %s" 366 msgstr "" 367 368 #, python-format 369 msgid "" 370 "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " 371 "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 372 msgstr "" 444 373 445 374 #, python-format … … 460 389 461 390 #, python-format 391 msgid "" 392 "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " 393 "pykotaAccount objectClass" 394 msgstr "" 395 396 #, python-format 397 msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 398 msgstr "" 399 400 msgid "PyKota Reports" 401 msgstr "" 402 403 msgid "Report" 404 msgstr "" 405 406 msgid "User / Group names mask" 407 msgstr "" 408 409 msgid "Groups report" 410 msgstr "" 411 412 msgid "History" 413 msgstr "" 414 415 msgid "Empty" 416 msgstr "" 417 418 msgid "Date" 419 msgstr "" 420 421 msgid "Action" 422 msgstr "" 423 424 msgid "User" 425 msgstr "" 426 427 msgid "Printer" 428 msgstr "" 429 430 msgid "Hostname" 431 msgstr "" 432 433 msgid "JobId" 434 msgstr "" 435 436 msgid "JobSize" 437 msgstr "" 438 439 msgid "JobPrice" 440 msgstr "" 441 442 msgid "Copies" 443 msgstr "" 444 445 msgid "JobBytes" 446 msgstr "" 447 448 msgid "PageCounter" 449 msgstr "" 450 451 msgid "Title" 452 msgstr "" 453 454 msgid "Filename" 455 msgstr "" 456 457 msgid "Options" 458 msgstr "" 459 460 msgid "Job contains no data. Printing is denied." 461 msgstr "" 462 463 msgid "Job accounting begins." 464 msgstr "" 465 466 msgid "Job accounting ends." 467 msgstr "" 468 469 msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 470 msgstr "" 471 472 #, fuzzy, python-format 473 msgid "Job size : %i" 474 msgstr "Utskriftsstorlek : %i sidor" 475 476 #, fuzzy, python-format 477 msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 478 msgstr "Rapport f�s utskriftssaldo p�krivare %s" 479 480 msgid "Job added to history." 481 msgstr "" 482 483 #, python-format 484 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 485 msgstr "" 486 487 #, python-format 488 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 489 msgstr "SIGTERM s�es till bakgrundsprocess %s (pid: %s)" 490 491 #, python-format 492 msgid "CUPS backend %s died abnormally." 493 msgstr "CUPS bakgrundsprocess %s avbr�ov�at." 494 495 #, python-format 496 msgid "Invalid softlimit value %s." 497 msgstr "Ogiltigt mjukgr�v�e %s." 498 499 #, python-format 500 msgid "Invalid hardlimit value %s." 501 msgstr "Ogiltigt h�gr�v�e %s." 502 503 #, python-format 504 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 505 msgstr "" 506 "H�gr�v�et %i �mindre �mjukgr�v�et %i, v�ena kommer bytas." 507 508 #, python-format 509 msgid "Invalid balance value %s" 510 msgstr "Ogiltigt saldov�e %s. " 511 512 #, python-format 513 msgid "Invalid charge amount value %s" 514 msgstr "Ogiltigt v�e %s p�ris." 515 516 #, python-format 517 msgid "Invalid limitby value %s" 518 msgstr "Ogiltigt v�e %s p�ariabeln limitby" 519 520 #, python-format 521 msgid "Impossible to add printer %s" 522 msgstr "Om�gt att l�a till skrivare %s" 523 524 #, python-format 525 msgid "Invalid printer name %s" 526 msgstr "Ogiltigt skrivarnamn %s" 527 528 #, python-format 529 msgid "There's no printer matching %s" 530 msgstr "Det finns ingen matchande skrivare till %s" 531 532 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 533 msgstr "Du m�e skicka med anv�are- eller gruppnamn p�ommandoraden" 534 535 #, python-format 536 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 537 msgstr "Prototypen %s hittas inte i PyKotasystemet f�krivaren %s." 538 539 #, python-format 540 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 541 msgstr "Prototypen f�bjektet %s hittas inte i PyKotasystemet" 542 543 #, python-format 544 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 545 msgstr "Odefinerat h�gr�v�e satt till mjukgr�v�e (%s) p�rinter %s." 546 547 #, python-format 548 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 549 msgstr "Odefinerat mjukgr�v�e satt till h�gr�v�e (%s) p�rinter %s." 550 551 #, python-format 552 msgid "Invalid email address %s" 553 msgstr "Ogiltig epostadress %s" 554 555 #, python-format 556 msgid "Invalid group name %s" 557 msgstr "Ogiltigt gruppnamn %s" 558 559 #, python-format 560 msgid "Invalid user name %s" 561 msgstr "Ogiltigt anv�arnamn %s" 562 563 #, python-format 564 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 565 msgstr "Utskriftssaldo hittades inte f�bjekt %s p�rinter %s." 566 567 #, python-format 568 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 569 msgstr "Gruppen %s hittades inte i PyKotasystemet." 570 571 msgid "incompatible options, see help." 572 msgstr "Of�liga val, se manualerna" 573 574 #, python-format 462 575 msgid "Printer %s already exists, skipping." 463 576 msgstr "" … … 467 580 msgstr "" 468 581 469 #, python-format 470 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 471 msgstr "" 472 473 #, python-format 474 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 475 msgstr "" 476 582 msgid "in" 583 msgstr "" 584 585 #, fuzzy 586 msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 587 msgstr "Du m�e skicka med skrivarnamn p�ommandoraden" 588 589 msgid "You have to pass printer names on the command line" 590 msgstr "Du m�e skicka med skrivarnamn p�ommandoraden" 591 592 msgid "Software accounting already done in first pass. Exiting." 593 msgstr "" 594 595 msgid "" 596 "Hardware accounting already finished ! This should be impossible, please " 597 "report this problem ASAP." 598 msgstr "" 599 600 #, fuzzy, python-format 601 msgid "Invalid DeviceURI : %s" 602 msgstr "Ogiltigt uppskovsv�e (grace delay) %s" 603 604 msgid "" 605 "\n" 606 "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." 607 msgstr "" 608 609 #, fuzzy, python-format 610 msgid "Unknown device %s for printer %s" 611 msgstr "Ogiltig policy %s f�krivare %s" 612 613 msgid "" 614 "\n" 615 "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" 616 msgstr "" 617 618 msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 619 msgstr "" 620 621 msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 622 msgstr "" 623 624 msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 625 msgstr "" 626 627 #, fuzzy, python-format 628 msgid "Invalid duration option %s" 629 msgstr "Ogiltigt skrivarnamn %s" 630 631 #, fuzzy, python-format 632 msgid "Invalid loop option %s" 633 msgstr "Ogiltigt gruppnamn %s" 634 635 #, fuzzy, python-format 636 msgid "Invalid sleep option %s" 637 msgstr "Ogiltigt anv�arnamn %s" 638 639 #, fuzzy, python-format 640 msgid "Invalid color option %s" 641 msgstr "Ogiltig policy %s f�krivare %s" 642 643 #, python-format 644 msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 645 msgstr "" 646 647 #, python-format 648 msgid "Pages used on %s : %s" 649 msgstr "" 650 651 #, python-format 652 msgid "PyKota Units left : %.2f" 653 msgstr "" 654 655 #, python-format 656 msgid "Your account balance : %.2f" 657 msgstr "Ditt utskriftssaldo : %.2f" 658 659 #, python-format 660 msgid "Job size : %i pages" 661 msgstr "Utskriftsstorlek : %i sidor" 662 663 #, python-format 664 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 665 msgstr "Kostnad p�krivare %s : %.2f"