root / pykota / trunk / po / se / pykota.po @ 1615

Revision 1615, 13.7 kB (checked in by jalet, 20 years ago)

Prepared translations files

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
4#
5# (c) 2003-2004 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
22# PyKota Swedish translation file.
23# Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres
24# Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003-2004.
25#
26msgid ""
27msgstr ""
28"Project-Id-Version: PyKota v1.19\n"
29"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n"
30"POT-Creation-Date: 2004-01-15 11:51+0100\n"
31"PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:00+0100\n"
32"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"
33"Language-Team: Swedish <alet@librelogiciel.com>\n"
34"MIME-Version: 1.0\n"
35"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
36"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37
38#, python-format
39msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."
40msgstr "Mottog SIGTERM, utskrift %s avbr�"
41
42#, python-format
43msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"
44msgstr "SIGTERM s�es till bakgrundsprocess %s (pid: %s)"
45
46#, python-format
47msgid "CUPS backend %s died abnormally."
48msgstr "CUPS bakgrundsprocess %s avbr�ov�at."
49
50#, python-format
51msgid "Invalid softlimit value %s."
52msgstr "Ogiltigt mjukgr�v�e %s."
53
54#, python-format
55msgid "Invalid hardlimit value %s."
56msgstr "Ogiltigt h�gr�v�e %s."
57
58#, python-format
59msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
60msgstr "H�gr�v�et %i �mindre �mjukgr�v�et %i, v�ena kommer bytas."
61
62#, python-format
63msgid "Invalid balance value %s"
64msgstr "Ogiltigt saldov�e %s. "
65
66#, python-format
67msgid "Invalid charge amount value %s"
68msgstr "Ogiltigt v�e %s p�ris."
69
70#, python-format
71msgid "Invalid limitby value %s"
72msgstr "Ogiltigt v�e %s p�ariabeln limitby"
73
74#, python-format
75msgid "Impossible to add printer %s"
76msgstr "Om�gt att l�a till skrivare %s"
77
78#, python-format
79msgid "Invalid printer name %s"
80msgstr "Ogiltigt skrivarnamn %s"
81
82#, python-format
83msgid "There's no printer matching %s"
84msgstr "Det finns ingen matchande skrivare till %s"
85
86msgid "You have to pass user or group names on the command line"
87msgstr "Du m�e skicka med anv�are- eller gruppnamn p�ommandoraden"
88
89msgid "You have to pass printer names on the command line"
90msgstr "Du m�e skicka med skrivarnamn p�ommandoraden"
91
92#, python-format
93msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
94msgstr "Prototypen %s hittas inte i PyKotasystemet f�krivaren %s."
95
96#, python-format
97msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
98msgstr "Prototypen f�bjektet %s hittas inte i PyKotasystemet"
99
100#, python-format
101msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
102msgstr "Odefinerat h�gr�v�e satt till mjukgr�v�e (%s) p�rinter %s."
103
104#, python-format
105msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
106msgstr "Odefinerat mjukgr�v�e satt till h�gr�v�e (%s) p�rinter %s."
107
108#, python-format
109msgid "Invalid email address %s"
110msgstr "Ogiltig epostadress %s"
111
112#, python-format
113msgid "Invalid group name %s"
114msgstr "Ogiltigt gruppnamn %s"
115
116#, python-format
117msgid "Invalid user name %s"
118msgstr "Ogiltigt anv�arnamn %s"
119
120#, python-format
121msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
122msgstr "Utskriftssaldo hittades inte f�bjekt %s p�rinter %s."
123
124#, python-format
125msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
126msgstr "Gruppen %s hittades inte i PyKotasystemet."
127
128msgid "incompatible options, see help."
129msgstr "Of�liga val, se manualerna"
130
131#, python-format
132msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"
133msgstr "Skrivaren %s �inte registrerad i PyKotasystemet"
134
135#, python-format
136msgid "Printer %s was never used"
137msgstr "Skrivare %s aldrig anv�"
138
139#, python-format
140msgid "Your account balance : %.2f"
141msgstr "Ditt utskriftssaldo : %.2f"
142
143#, python-format
144msgid "Job size : %i pages"
145msgstr "Utskriftsstorlek : %i sidor"
146
147#, python-format
148msgid "Cost on printer %s : %.2f"
149msgstr "Kostnad p�krivare %s : %.2f"
150
151#, python-format
152msgid "Unsupported accounter backend %s"
153msgstr "Ej underst�redovisningsmetod %s"
154
155#, python-format
156msgid "Configuration file %s not found."
157msgstr "Konfigurationsfil %s hittades inte."
158
159#, python-format
160msgid "Option %s not found in section global of %s"
161msgstr "Variabeln %s hittades inte i sektion 'global' i %s"
162
163#, python-format
164msgid "Option %s not found in section %s of %s"
165msgstr "Variabeln %s hittades inte i sektion '%s' i %s"
166
167#, python-format
168msgid "Option logger only supports values in %s"
169msgstr "Variabeln 'logger' st�r bara v�en i %s"
170
171#, python-format
172msgid "Invalid accounter %s for printer %s"
173msgstr "Ogiltig redovisningsmetod %s f�rintern %s"
174
175#, python-format
176msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
177msgstr "Variabeln 'accounter' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s"
178
179#, python-format
180msgid "Invalid policy %s for printer %s"
181msgstr "Ogiltig policy %s f�krivare %s"
182
183#, python-format
184msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
185msgstr "Variabeln 'policy' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s"
186
187#, python-format
188msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
189msgstr "Ogiltig variabel 'mailto' %s f�krivare %s"
190
191#, python-format
192msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
193msgstr "Variabeln 'mailto' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s"
194
195#, python-format
196msgid "Invalid grace delay %s"
197msgstr "Ogiltigt uppskovsv�e (grace delay) %s"
198
199#, python-format
200msgid "Invalid poor man's treshold %s"
201msgstr "Ogiltigt fattigmansv�e (poor man's treshold) %s"
202
203msgid ""
204"Your Print Quota account balance is Low.\n"
205"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
206"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
207msgstr ""
208"Saldot p�itt utskriftskonto �l�.\n"
209"Snart kommer du inte kunna skriva ut l�re.\n"
210"V�igen kontakta din systemadministrat��tt l�problemet."
211
212#, python-format
213msgid ""
214"You are not allowed to print anymore because\n"
215"your Print Quota is exceeded on printer %s."
216msgstr ""
217"Du f�inte l�re skriva ut eftersom\n"
218"din utskriftkvot p�krivare %s �n�."
219
220#, python-format
221msgid ""
222"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
223"your Print Quota is almost reached on printer %s."
224msgstr ""
225"Du kommer snart inte f�kriva ut eftersom\n"
226"din utskriftskvot n�an �n� p�krivare %s."
227
228#, python-format
229msgid "Unsupported logging subsystem %s"
230msgstr "Ej underst�loggningssystem %s"
231
232#, python-format
233msgid "Report for %s quota on printer %s"
234msgstr "Rapport f�s utskriftssaldo p�krivare %s"
235
236#, python-format
237msgid "Pages grace time: %i days"
238msgstr "Uppskov f�tskrifter: %i days"
239
240#, python-format
241msgid "Price per job: %.3f"
242msgstr "Pris per utskrift: %.3f"
243
244#, python-format
245msgid "Price per page: %.3f"
246msgstr "Pris per sida: %.3f"
247
248msgid ""
249"Group           used    soft    hard    balance grace         total       "
250"paid"
251msgstr ""
252"Grupp           anv�  mjuk    h�    saldo   uppskov       summa       "
253"betalt"
254
255msgid ""
256"User            used    soft    hard    balance grace         total       "
257"paid"
258msgstr ""
259"Anv�are       anv�  mjuk    h�    saldo   uppskov       summa       "
260"betalt"
261
262msgid "unknown"
263msgstr "ok�/ok�"
264
265#, python-format
266msgid "Real : %s"
267msgstr "Riktigt : %s"
268
269#, python-format
270msgid "Total : %9i"
271msgstr "Summa : %9i"
272
273#, python-format
274msgid "Unsupported reporter backend %s"
275msgstr "Ej underst�rapportmetod %s"
276
277#, python-format
278msgid "Unsupported quota storage backend %s"
279msgstr "Ej underst�metod %s f�tt lagra data"
280
281#, python-format
282msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
283msgstr "Kunde inte s�a epost till %s, felmeddelande %s : %s"
284
285#, python-format
286msgid ""
287"\n"
288"\n"
289"Please contact your system administrator :\n"
290"\n"
291"\t%s - <%s>\n"
292msgstr ""
293"\n"
294"\n"
295"V�igen kontakta din systemadministrat�\n"
296"\n"
297"\t%s - <%s>\n"
298
299#, python-format
300msgid ""
301"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for "
302"printer %s"
303msgstr ""
304"Kunde inte hitta utskriftssaldo f�nv�are %s, till�ar standardpolicyn (%s) f�
305"skrivare %s"
306
307#, python-format
308msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
309msgstr "Kunde inte matcha anv�are %s p�krivare %s, till�ar standardpolicyn (%s)"
310
311#, python-format
312msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
313msgstr "Utskriftssaldot ��trasserad f�rupp %s p�rinter %s"
314
315msgid "Print Quota"
316msgstr "Utskriftssaldo"
317
318msgid "Print Quota Exceeded"
319msgstr "Utskriftssaldo �trasserad"
320
321#, python-format
322msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
323msgstr "Utskriftssaldot �l� f�rupp %s p�rinter %s"
324
325#, python-format
326msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
327msgstr "Utskriftssaldot ��trasserad f�nv�are %s p�krivare %s"
328
329#, python-format
330msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
331msgstr "Utskriftssaldot �l� anv�are %s p�krivare %s"
332
333msgid "Print Quota Low"
334msgstr "Utskriftssaldo l�"
335
336msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
337msgstr "Skrivarens v�namn ej definerat, s�s till 'localhost'"
338
339#, python-format
340msgid "Printing system unknown, args=%s"
341msgstr "Utskriftsystem ok�, args=%s"
342
343#, python-format
344msgid ""
345"Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%"
346"s) for printer %s"
347msgstr ""
348"Skrivare %s inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar extern policy (%"
349"s) f�krivare %s"
350
351#, python-format
352msgid ""
353"User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) "
354"for printer %s"
355msgstr ""
356"Anv�are %s inte registrerad i Pykotasystemet, till�ar extern policy (%s) "
357"f�krivare %s"
358
359#, python-format
360msgid ""
361"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
362"external policy (%s) for printer %s"
363msgstr ""
364"Anv�are %s har inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet, till�ar"
365"extern policy (%s) f�krivare %s"
366
367#, python-format
368msgid ""
369"External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please "
370"check PyKota's configuration files."
371msgstr ""
372"Extern policy %s f�krivare %s l�ade ett felmeddelande. Utskrift avbruten. "
373"V�igen kontrollera PyKotas konfigurationsfiler."
374
375#, python-format
376msgid ""
377"Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)"
378msgstr ""
379"Skrivare %s �inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar standardpolicy (%s)"
380
381#, python-format
382msgid ""
383"User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) "
384"for printer %s"
385msgstr ""
386"Anv�are %s �inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar standardpolicy (%s) "
387"f�krivare %s"
388
389#, python-format
390msgid ""
391"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
392"default policy (%s)"
393msgstr ""
394"Anv�are %s har inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet, till�ar "
395"standardpolicy (%s)"
396
397#, python-format
398msgid ""
399"Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected"
400msgstr ""
401"Skrivare %s fortfarande inte registrerad i PyKotasystemet, utskriften avbryts"
402
403#, python-format
404msgid ""
405"User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on "
406"printer %s"
407msgstr ""
408"Anv�are %s fortfarande inte registrerad i PyKotasystemet, utskriften p�
409"skrivare %s avbryts"
410
411#, python-format
412msgid ""
413"User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job "
414"will be rejected"
415msgstr ""
416"Anv�are %s har fortfarande inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet,"
417"utskriften avbryts"
418
419#, python-format
420msgid "Unable to compute job size with accounter %s"
421msgstr "Kunde inte ber�a utskriftsstorlek med metod %s"
422
423msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable."
424msgstr "Anv�ande av metoden 'puckad' ('stupid') f�tskriftsber�ing �inte tillf�tligt"
425
426msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
427msgstr "Summor kan vara felaktiga om vissa anv�are �medlemmar i flera grupper."
428
429#, python-format
430msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s"
431msgstr "Ok� skrivaradress i HARDWARE(%s) f�krivare %s"
432
433#, python-format
434msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)"
435msgstr "Kunde inte h�a information fr�skrivare %s via HARDWARE(%s)"
436
437#, python-format
438msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s"
439msgstr "Ok� skrivaradress i SNMP(%s, %s) f�krivare %s"
440
441#, python-format
442msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)"
443msgstr "Kunde inte h�a information fr�skrivare %s via SNMP(%s, %s)"
444
445#, python-format
446msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
447msgstr "S�ng efter %s(%s) fr�%s(scope=%s) gav inget svar."
448
449#, python-format
450msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
451msgstr "Problem med att l�a till LDAP post (%s, %s)"
452
453#, python-format
454msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
455msgstr "Problem med att ta bort LDAP post (%s)"
456
457#, python-format
458msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
459msgstr "Problem med att modifiera LDAP post (%s, %s)"
460
461#, python-format
462msgid "Printer %s already exists, skipping."
463msgstr ""
464
465#, python-format
466msgid "Printer %s already exists, will be modified."
467msgstr ""
468
469#, python-format
470msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored."
471msgstr ""
472
473#, python-format
474msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s"
475msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the browser.