root / pykota / trunk / po / fr / pykota.po @ 1665

Revision 1665, 19.6 kB (checked in by jalet, 20 years ago)

Fixed french translation problem.
Fixed problem with group quotas and strict enforcement.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
RevLine 
[776]1# PyKota
2#
[952]3# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
[776]4#
[1257]5# (c) 2003-2004 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
[873]6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
[776]10#
[873]11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
[776]19#
20# $Id$
21#
[1295]22# PyKota french translation file.
23# Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres
24# Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003-2004.
[1257]25#
[776]26msgid ""
27msgstr ""
[1615]28"Project-Id-Version: PyKota v1.19\n"
[1295]29"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n"
[1616]30"POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n"
31"PO-Revision-Date: 2004-07-21 15:55:00+0100\n"
[776]32"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"
[1295]33"Language-Team: French <alet@librelogiciel.com>\n"
[776]34"MIME-Version: 1.0\n"
[1295]35"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
[790]36"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[776]37
[1295]38#, python-format
39msgid "Unsupported accounter backend %s"
40msgstr "Backend accounter %s non support�
[776]41#, python-format
[1295]42msgid "Configuration file %s not found."
43msgstr "Fichier de configuration %s non trouv�
44
45#, python-format
46msgid "Option %s not found in section global of %s"
[776]47msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s"
48
49#, python-format
[1295]50msgid "Option %s not found in section %s of %s"
51msgstr "Option %s non trouv�dans la section %s de %s"
52
[776]53#, python-format
[1295]54msgid "Option logger only supports values in %s"
55msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s"
56
[776]57#, python-format
[1295]58msgid "Invalid accounter %s for printer %s"
[1483]59msgstr "Compteur de pages %s invalide pour l'imprimante %s"
60
[776]61#, python-format
[1295]62msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
63msgstr ""
64"L'option accounter pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s"
65
[776]66#, python-format
[1295]67msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s"
[1616]68msgstr ""
[1618]69"L'option enforcement pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s"
70
[1616]71#, python-format
72msgid "Invalid policy %s for printer %s"
[1295]73msgstr "Option policy %s invalide pour l'imprimante %s"
74
[776]75#, python-format
[1295]76msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
[776]77msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s"
78
79#, python-format
[1295]80msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
81msgstr "Option mailto %s invalide pour l'imprimante %s"
82
[776]83#, python-format
[1295]84msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
85msgstr "L'option mailto dans la section %s supporte seulement les valeurs %s"
86
87#, python-format
88msgid "Invalid grace delay %s"
89msgstr "D�i de gr� %s invalide"
90
91#, python-format
92msgid "Invalid poor man's threshold %s"
[1646]93msgstr "Valeur 'pauvre homme' %s invalide"
[1295]94
95msgid ""
[776]96"Your Print Quota account balance is Low.\n"
[1295]97"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
98"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
99msgstr ""
100"Le solde de votre compte d'impression est Bas.\n"
101"Bient�ous ne serez plus autoris�) �mprimer.\n"
102"Merci de contacter l'Administrateur de Quota d'Impression pour r�udre ce "
103"probl�."
104
105#, python-format
106msgid ""
107"You are not allowed to print anymore because\n"
[776]108"your Print Quota is exceeded on printer %s."
109msgstr ""
110"Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n"
111"votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s."
112
113#, python-format
[1295]114msgid ""
115"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
116"your Print Quota is almost reached on printer %s."
117msgstr ""
118"Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n"
119"votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint."
120
[776]121#, python-format
[1295]122msgid "Unsupported logging subsystem %s"
123msgstr "Syst� de log %s non support�
124#, python-format
[776]125msgid "Report for %s quota on printer %s"
[1295]126msgstr "Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s"
127
128#, python-format
[780]129msgid "Pages grace time: %i days"
[1295]130msgstr "D�i de gr�: %i jours"
131
132#, python-format
[792]133msgid "Price per job: %.3f"
[1295]134msgstr "Prix par job: %.3f"
135
136#, python-format
[792]137msgid "Price per page: %.3f"
[1295]138msgstr "Prix par page: %.3f"
139
140msgid ""
[816]141"Group           used    soft    hard    balance grace         total       "
[1295]142"paid"
143msgstr ""
144"Groupe          util    soft    hard      solde gr�         total       "
145"pay�
146msgid ""
147"User            used    soft    hard    balance grace         total       "
[816]148"paid"
[1295]149msgstr ""
150"Utilisateur     util    soft    hard      solde gr�         total       "
151"pay�
152msgid "unknown"
153msgstr "inconnu"
154
155#, python-format
[816]156msgid "Real : %s"
157msgstr "R� : %s"
[852]158
[1295]159#, python-format
160msgid "Total : %9i"
[1472]161msgstr "Total : %9i"
[872]162
[1295]163#, python-format
164msgid "Unsupported reporter backend %s"
165msgstr "backend reporter %s non support�
[898]166#, python-format
[1295]167msgid "Unsupported quota storage backend %s"
168msgstr "Backend de stockage de quota %s non support�
169#, python-format
[923]170msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s"
[1295]171msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP : %s"
172
173#, python-format
[924]174msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
[1295]175msgstr "Impossible d'envoyer un message �s, erreur %s : %s"
[1616]176
177#, python-format
178msgid ""
179"\n"
[1295]180"\n"
181"Please contact your system administrator :\n"
[925]182"\n"
[1295]183"\t%s - <%s>\n"
184msgstr ""
185"\n"
186"\n"
187"Merci de contacter votre administrateur syst� :\n"
188"\n"
189"\t%s - <%s>\n"
190
191#, python-format
192msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
193msgstr ""
194"Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par "
195"d�ut (%s) appliqu�
[927]196
[1295]197#, python-format
[1616]198msgid ""
199"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for "
200"printer %s"
201msgstr ""
202"Impossible de trouver le solde du compte de l'utilisateur %s, action par "
203"d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s"
[1295]204
205#, python-format
206msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
207msgstr ""
208"D�ssement de Quota d'impression pour le groupe %s sur l'imprimante %s"
209
[927]210msgid "Print Quota"
[1295]211msgstr "Quota d'Impression"
[927]212
[1295]213msgid "Print Quota Exceeded"
214msgstr "D�ssement de Quota d'Impression"
[927]215
[1295]216#, python-format
217msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
218msgstr "Quota d'Impression faible pour le groupe %s sur l'imprimante %s"
219
220#, python-format
221msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
222msgstr ""
[1091]223"D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
224
[927]225#, python-format
[1295]226msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
227msgstr "Quota d'Impression faible pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
228
229msgid "Print Quota Low"
[950]230msgstr "Quota d'Impression Bas"
[1295]231
232#, python-format
233msgid "Printing system %s, args=%s"
[950]234msgstr "Syst� d'impression %s, args=%s"
[1295]235
236#, python-format
[952]237msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s"
[1616]238msgstr ""
239"Impossible de pr�alculer la taille du travail d'impression avec "
[1617]240"l'analyzeur g�rique de PDL : %s"
[1616]241
242#, python-format
243msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."
[1618]244msgstr "SIGTERM re� travail d'impression %s annul�
245
246msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
[1616]247msgstr "Nom d'h�de l'imprimante ind�ni, positionn� 'localhost'"
248
249#, python-format
250msgid "Printing system unknown, args=%s"
251msgstr "Syst� d'impression inconnu, args=%s"
[1295]252
253#, python-format
[973]254msgid ""
[1295]255"Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%"
256"s) for printer %s"
257msgstr ""
[973]258"Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, action externe (%s) "
[1295]259"appliqu�sur l'imprimante %s"
260
[1616]261#, python-format
262msgid ""
[1295]263"User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) "
264"for printer %s"
265msgstr ""
[973]266"Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de "
[1295]267"l'action externe (%s) sur l'imprimante %s"
268
269#, python-format
270msgid ""
271"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
[1616]272"external policy (%s) for printer %s"
273msgstr ""
[976]274"L'utilisateur %s n'a pas de quota sur l'imprimante %s dans le syst� "
[1295]275"PyKota, application de l'action externe (%s) sur l'imprimante %s"
276
277#, python-format
278msgid ""
279"External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please "
[1616]280"check PyKota's configuration files."
281msgstr ""
[980]282"L'action externe %s sur l'imprimante %s a produit une erreur. Job rejet�"
[1295]283"Merci de v�fier les fichiers de configuration de PyKota."
284
285#, python-format
286msgid ""
287"Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)"
288msgstr ""
289"Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, application de "
[980]290"l'action par d�ut (%s) "
[1295]291
[1616]292#, python-format
293msgid ""
294"User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) "
295"for printer %s"
296msgstr ""
[1030]297"Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de "
[1295]298"l'action par d�ut (%s) sur l'imprimante %s"
299
300#, python-format
301msgid ""
302"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
[1616]303"default policy (%s)"
304msgstr ""
[1030]305"Utilisateur %s n'a aucun quota sur l'imprimante %s dans le syst� PyKota, "
[1295]306"application de l'action par d�ut (%s)"
[1616]307
308#, python-format
309msgid ""
310"Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected"
311msgstr ""
312"L'imprimante %s n'est toujours pas enregistr�dans le syst� PyKota, le "
[1030]313"travail d'impression sera rejet�
[1295]314#, python-format
[1616]315msgid ""
316"User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on "
317"printer %s"
318msgstr ""
319"L'utilisateur %s n'est toujours pas enregistr�ans le syst� PyKota, le "
[1035]320"travail d'impression sera rejet�e l'imprimante %s"
[1295]321
[1616]322#, python-format
323msgid ""
324"User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job "
325"will be rejected"
326msgstr ""
327"L'utilisateur %s n'a toujours pas de quota sur l'imprimante %s dans le "
[1039]328"syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet�
[1295]329msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
[1616]330msgstr ""
331"Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes."
332
333#, python-format
334msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s"
335msgstr "Adresse inconnue dans HARDWARE(%s) pour l'imprimante %s"
[1035]336
[1295]337#, python-format
[1077]338msgid "Launching HARDWARE(%s)..."
[1295]339msgstr "Ex�tion de HARDWARE(%s)..."
[1077]340
[1295]341#, python-format
[1483]342msgid "Incorrect answer : %s"
343msgstr "R�nse incorrecte : %s"
[1077]344
[1295]345#, python-format
[1616]346msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)"
[1617]347msgstr "SIGTERM a � envoy�u compteur hardware %s (pid: %s)"
[1616]348
349#, python-format
350msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)"
[1617]351msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via HARDWARE(%s)"
[1616]352
353#, python-format
354msgid "Launching SOFTWARE(%s)..."
[1617]355msgstr "Ex�tion de SOFTWARE(%s)..."
[1616]356
357#, python-format
[1483]358msgid "Unable to compute job size with accounter %s"
359msgstr "Impossible de calculer la taille du job avec le compteur %s"
[1099]360
[1295]361#, python-format
[1616]362msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s"
[1617]363msgstr ""
[1116]364"Probl� d�ct�n attendant que le compteur software pid %s se termine : %s"
[1295]365
[1616]366#, python-format
367msgid "Software accounter %s exit code is %s"
[1116]368msgstr "Le code de sortie du compteur software %s est %s"
[1295]369
[1616]370#, python-format
[1618]371msgid ""
372"Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please "
[1616]373"double check /etc/pykota/pykota.conf : %s"
374msgstr ""
375"La base de recherche %s semble �e inexistante. Probablement une mauvaise "
[1665]376"configuration. Merci de v�fier /etc/pykota/pykota.conf : %s"
[1616]377
378#, python-format
379msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
380msgstr "La recherche de %s(%s) depuis %s(scope=%s) n'a renvoy�ucun r�ltat."
381
382#, python-format
[1618]383msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
384msgstr "Probl� durant l'ajout de l'entr�LDAP (%s, %s)"
[1616]385
386#, python-format
[1295]387msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
388msgstr "Probl� durant la suppression de l'entr�LDAP (%s)"
[1152]389
[1295]390#, python-format
391msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
392msgstr "Probl� durant la modification de l'entr�LDAP (%s, %s)"
[1152]393
[1295]394#, python-format
395msgid ""
396"Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach "
[1152]397"pykotaAccount objectClass"
[1295]398msgstr ""
399"Impossible de trouver une entr�existante ayant pour objectClass %s avec %s="
400"%s �aquelle attacher une objectClass pykotaAccount"
[1152]401
[1437]402#, python-format
[1616]403msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s"
404msgstr ""
405"Impossible de trouver une entr�existante �aquelle attacher l'objectClass "
406"pykotaGroup %s"
[1618]407
408msgid "PyKota Reports"
[1451]409msgstr "Rapports de Quotas d'Impression PyKota"
410
[1616]411msgid "Report"
[1618]412msgstr "G�ration du Rapport"
413
414msgid "User / Group names mask"
[1616]415msgstr "Masque de noms Utilisateur / Groupe"
416
[1617]417msgid "Groups report"
[1616]418msgstr "Rapport de groupes"
419
[1617]420msgid "History"
[1616]421msgstr "Historique des Impressions"
422
[1617]423msgid "Empty"
[1616]424msgstr "Vide"
425
[1617]426msgid "Date"
[1616]427msgstr "Date"
428
[1617]429msgid "Action"
[1616]430msgstr "Action"
431
[1617]432msgid "User"
[1616]433msgstr "utilisateur"
434
[1617]435msgid "Printer"
[1616]436msgstr "Imprimante"
437
[1617]438msgid "Hostname"
[1616]439msgstr "Poste client"
440
[1617]441msgid "JobId"
[1616]442msgstr "JobId"
443
[1617]444msgid "JobSize"
[1616]445msgstr "Taille"
446
[1617]447msgid "JobPrice"
[1616]448msgstr "Co�msgid "Copies"
449msgstr "Copies"
[1617]450
[1616]451msgid "JobBytes"
452msgstr "Taille en octets"
[1617]453
[1616]454msgid "PageCounter"
455msgstr "Compteur de pages"
[1617]456
[1616]457msgid "Title"
458msgstr "Titre"
[1617]459
[1616]460msgid "Filename"
461msgstr "Fichier"
[1617]462
[1616]463msgid "Options"
464msgstr "Options"
[1617]465
[1616]466msgid "Job contains no data. Printing is denied."
467msgstr ""
[1617]468"Le travail d'impression ne contient aucune donn� L'impression est rejet�"
[1616]469
470msgid "Job accounting begins."
[1617]471msgstr "D�t du d�mpte pour le travail d'impression"
[1616]472
473msgid "Job accounting ends."
[1617]474msgstr "Fin du d�mpte pour le travail d'impression"
[1616]475
476msgid "Job size forced to 0 because printing is denied."
[1618]477msgstr ""
478"Taille du travail d'impression forc�� car l'impression est rejet�"
[1616]479
480#, python-format
[1617]481msgid "Job size : %i"
[1616]482msgstr "Taille du travail d'impression : %i"
483
[1617]484#, python-format
[1616]485msgid "Updating user %s's quota on printer %s"
486msgstr "Mise �our du quota de l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
[1618]487
488msgid "Job added to history."
[1616]489msgstr "Travail d'impression ajout� l'historique."
490
491#, python-format
[1617]492msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored."
[1616]493msgstr ""
494"Le fichier num� %s a � retir�eux fois de l'objet poll, action ignor�"
495
[1617]496#, python-format
[1616]497msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"
498msgstr "SIGTERM a � envoy�u vrai backend %s (pid: %s)"
[1617]499
[1616]500#, python-format
501msgid "CUPS backend %s died abnormally."
502msgstr "Le backend CUPS %s est sorti anormalement."
503
504#, python-format
505msgid "Invalid softlimit value %s."
506msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple."
507
508#, python-format
509msgid "Invalid hardlimit value %s."
510msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure."
511
512#, python-format
513msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
514msgstr ""
515"Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront "
516"�ang�. "
517
518#, python-format
519msgid "Invalid balance value %s"
520msgstr "Valeur %s du solde invalide"
521
522#, python-format
523msgid "Invalid charge amount value %s"
524msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide"
525
526#, python-format
527msgid "Invalid limitby value %s"
528msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide"
529
530#, python-format
531msgid "Impossible to add printer %s"
532msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante %s"
533
534#, python-format
535msgid "Invalid printer name %s"
536msgstr "Nom d'imprimante %s invalide"
537
538#, python-format
539msgid "There's no printer matching %s"
540msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s"
541
542msgid "You have to pass user or group names on the command line"
543msgstr ""
544"Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de "
545"commande"
546
547#, python-format
548msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
549msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s."
550
551#, python-format
552msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
553msgstr "Objet prototype %s introuvable dans le Quota Storage."
554
555#, python-format
556msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
557msgstr ""
558"Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %"
559"s."
560
561#, python-format
562msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
563msgstr ""
564"Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %"
565"s."
566
567#, python-format
568msgid "Invalid email address %s"
569msgstr "Adresse �ctronique %s invalide"
570
571#, python-format
572msgid "Invalid group name %s"
573msgstr "Nom de groupe %s invalide"
574
575#, python-format
576msgid "Invalid user name %s"
577msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide"
578
579#, python-format
580msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
581msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s."
582
583#, python-format
584msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
585msgstr "Groupe %s non trouv�ans le Quota Storage."
586
587msgid "incompatible options, see help."
588msgstr "options incompatibles, voir l'aide."
589
590#, python-format
591msgid "Printer %s already exists, skipping."
592msgstr "L'imprimante %s existe d�, ignor�"
593
594#, python-format
595msgid "Printer %s already exists, will be modified."
596msgstr "L'imprimante %s existe d�, elle sera modifi�"
597
598msgid "in"
599msgstr "dans"
600
[1451]601msgid "You have to pass printer groups names on the command line"
602msgstr ""
603"Vous devez passer des noms de groupes d'imprimantes sur la ligne de commande"
[1453]604
605msgid "You have to pass printer names on the command line"
606msgstr "Vous devez passer des noms d'imprimantes sur la ligne de commande"
607
[1616]608msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring."
609msgstr "D�mpte logiciel d� effectu�urant la premi� phase. Ignor�
610
611msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring."
[1618]612msgstr "D�mpte mat�el d� effectu�urant la premi� phase. Ignor�
613
[1616]614#, python-format
615msgid "Invalid DeviceURI : %s"
616msgstr "DeviceURI invalide : %s"
617
[1628]618msgid ""
619"\n"
[1616]620"Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..."
[1628]621msgstr ""
622"\n"
[1616]623"Merci de patienter pendant que pkhint analyse la configuration de votre "
[1460]624"syst� d'impression..."
[1616]625
[1617]626#, python-format
[1460]627msgid "Unknown device %s for printer %s"
[1616]628msgstr "P�ph�que %s inconnu pour l'imprimante %s"
629
630msgid ""
631"\n"
[1617]632"Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n"
[1618]633msgstr ""
634"\n"
[1616]635"Mettez les lignes suivantes dans votre fichier /etc/pykota/pykota.conf :\n"
[1470]636
[1616]637msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean"
[1617]638msgstr ""
[1470]639"# ATTENTION : si le d�mpte software est sugg�, cela ne veut pas dire"
[1616]640
641msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota"
642msgstr ""
643"# que le d�mpte hardware ne fonctionnerait pas, cela veut seulement dire "
[1617]644"que PyKota"
645
[1616]646msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use."
647msgstr ""
[1618]648"# n'a pas � capable de d�cter automatiquement quelle m�ode de d�mpte "
649"hardware utiliser."
[1616]650
651#, python-format
[1618]652msgid "Invalid duration option %s"
653msgstr "Option duration %s invalide"
654
[1616]655#, python-format
656msgid "Invalid loop option %s"
[1618]657msgstr "Option loop %s invalide"
658
659#, python-format
[1616]660msgid "Invalid sleep option %s"
661msgstr "Option sleep %s invalide"
662
[1617]663#, python-format
[1616]664msgid "Invalid color option %s"
665msgstr "Option color %s invalide"
666
[1617]667#, python-format
[1616]668msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database"
669msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas dans la base PyKota"
670
[1617]671#, python-format
[1616]672msgid "Pages used on %s : %s"
673msgstr "Pages utilisees sur %s : %s"
674
[1617]675#, python-format
[1616]676msgid "PyKota Units left : %.2f"
677msgstr "Unites PyKota restantes : %.2f"
678
[1617]679#, python-format
[1616]680msgid "Your account balance : %.2f"
681msgstr "Votre solde : %.2f"
682
[1619]683#, python-format
[1616]684msgid "Job size : %i pages"
685msgstr "Taille du job : %i pages"
686
[1619]687#, python-format
[1616]688msgid "Cost on printer %s : %.2f"
689msgstr "Co�r l'imprimante %s : %.2f"
690
691#, python-format
692msgid "Previous page"
693msgstr "Page pr�dente"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.