Show
Ignore:
Timestamp:
01/15/04 13:16:21 (20 years ago)
Author:
jalet
Message:

Translations updated.

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • pykota/trunk/po/fr/pykota.po

    r1257 r1295  
    2020# $Id$ 
    2121# 
    22 # $Log$ 
    23 # Revision 1.38  2004/01/08 14:10:32  jalet 
    24 # Copyright year changed. 
    25 # 
    26 # Revision 1.37  2003/12/27 16:49:25  uid67467 
    27 # Should be ok now. 
    28 # 
    29 # Revision 1.35  2003/11/18 23:43:12  jalet 
    30 # Mailto can be any external command now, as usual. 
    31 # 
    32 # Revision 1.34  2003/10/08 21:41:38  jalet 
    33 # External policies for printers works ! 
    34 # We can now auto-add users on first print, and do other useful things if needed. 
    35 # 
    36 # Revision 1.33  2003/08/18 16:20:59  jalet 
    37 # Improvement of the printing system detection code. 
    38 # 
    39 # Revision 1.32  2003/07/25 10:41:30  jalet 
    40 # Better documentation. 
    41 # pykotme now displays the current user's account balance. 
    42 # Some test changed in ldap module. 
    43 # 
    44 # Revision 1.31  2003/07/21 23:01:56  jalet 
    45 # Modified some messages aout soft limit 
    46 # 
    47 # Revision 1.30  2003/07/08 19:43:51  jalet 
    48 # Configurable warning messages. 
    49 # Poor man's treshold value added. 
    50 # 
    51 # Revision 1.29  2003/07/03 11:38:44  jalet 
    52 # Translations for pykotme added 
    53 # 
    54 # Revision 1.28  2003/06/30 21:44:18  jalet 
    55 # 1.09 is out ! 
    56 # 
    57 # Revision 1.27  2003/06/25 10:39:18  jalet 
    58 # Translations. 
    59 # 
    60 # Revision 1.26  2003/06/24 21:54:25  jalet 
    61 # More translations. 
    62 # 
    63 # Revision 1.25  2003/06/24 14:53:05  jalet 
    64 # More translations 
    65 # 
    66 # Revision 1.24  2003/06/15 22:26:52  jalet 
    67 # More work on LDAP 
    68 # 
    69 # Revision 1.23  2003/04/30 19:53:58  jalet 
    70 # 1.05 
    71 # 
    72 # Revision 1.22  2003/04/30 13:36:40  jalet 
    73 # Stupid accounting method was added. 
    74 # 
    75 # Revision 1.21  2003/04/29 18:37:54  jalet 
    76 # Pluggable accounting methods (actually doesn't support external scripts) 
    77 # 
    78 # Revision 1.20  2003/04/23 22:13:57  jalet 
    79 # Preliminary support for LPRng added BUT STILL UNTESTED. 
    80 # 
    81 # Revision 1.19  2003/04/23 09:58:17  jalet 
    82 # Prices per page/job are now displayed 
    83 # 
    84 # Revision 1.18  2003/04/17 09:32:13  jalet 
    85 # Translation 
    86 # 
    87 # Revision 1.17  2003/04/17 09:26:21  jalet 
    88 # repykota now reports account balances too. 
    89 # 
    90 # Revision 1.16  2003/04/16 12:35:49  jalet 
    91 # Groups quota work now ! 
    92 # 
    93 # Revision 1.15  2003/04/16 08:53:14  jalet 
    94 # Printing can now be limited either by user's account balance or by 
    95 # page quota (the default). Quota report doesn't include account balance 
    96 # yet, though. 
    97 # 
    98 # Revision 1.14  2003/04/16 08:22:10  jalet 
    99 # More strict error detection. 
    100 # Minor code rewrite to avoid some repetitive tests. 
    101 # 
    102 # Revision 1.13  2003/04/16 08:01:54  jalet 
    103 # edpykota --charge command line option works now. 
    104 # 
    105 # Revision 1.12  2003/04/11 14:42:54  jalet 
    106 # Translations 
    107 # 
    108 # Revision 1.11  2003/04/09 23:20:38  jalet 
    109 # A message added. 
    110 # 
    111 # Revision 1.10  2003/03/29 13:45:27  jalet 
    112 # GPL paragraphs were incorrectly (from memory) copied into the sources. 
    113 # Two README files were added. 
    114 # Upgrade script for PostgreSQL pre 1.01 schema was added. 
    115 # 
    116 # Revision 1.9  2003/03/29 13:08:28  jalet 
    117 # Configuration is now expected to be found in /etc/pykota.conf instead of 
    118 # in /etc/cups/pykota.conf 
    119 # Installation script can move old config files to the new location if needed. 
    120 # Better error handling if configuration file is absent. 
    121 # 
    122 # Revision 1.8  2003/03/15 23:01:28  jalet 
    123 # New mailto option in configuration file added. 
    124 # No time to test this tonight (although it should work). 
    125 # 
    126 # Revision 1.7  2003/03/09 23:38:43  jalet 
    127 # Simplified translations. 
    128 # 
    129 # Revision 1.6  2003/02/27 09:08:39  jalet 
    130 # Updated translations. 
    131 # 
    132 # Revision 1.5  2003/02/10 12:12:08  jalet 
    133 # Translation added for total number of pages for printer in repykota 
    134 # 
    135 # Revision 1.4  2003/02/10 11:49:06  jalet 
    136 # Added Content-Transfert-Encoding 
    137 # 
    138 # Revision 1.3  2003/02/10 08:50:45  jalet 
    139 # External requester seems to be finally ok now 
    140 # 
    141 # Revision 1.2  2003/02/10 00:42:17  jalet 
    142 # External requester should be ok (untested) 
    143 # New syntax for configuration file wrt requesters 
    144 # 
    145 # Revision 1.1  2003/02/09 14:02:31  jalet 
    146 # French translation was added 
    147 # 
    148 # Revision 1.2  2003/02/09 13:10:46  jalet 
    149 # Strings were extracted 
    150 # 
    151 # Revision 1.1  2003/02/05 21:28:17  jalet 
    152 # Initial import into CVS 
    153 # 
    154 # 
    155 # 
    156 # PyKota translation master file. 
    157 # Copyright (C) 2003 Conseil Internet & Logiciels Libres 
    158 # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003. 
    159 # 
    160 msgid "" 
    161 msgstr "" 
    162 "Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n" 
    163 "POT-Creation-Date: Sun Feb  9 13:50:50 2003\n" 
    164 "PO-Revision-Date: 2003-02-09 14:08+1\n" 
     22# PyKota french translation file. 
     23# Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres 
     24# Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003-2004. 
     25# 
     26msgid "" 
     27msgstr "" 
     28"Project-Id-Version: PyKota v1.16\n" 
     29"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 
     30"POT-Creation-Date: 2004-01-15 11:51+0100\n" 
     31"PO-Revision-Date: 2003-01-15 12:10+0100\n" 
    16532"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" 
    166 "Language-Team: English <alet@librelogiciel.com>\n" 
     33"Language-Team: French <alet@librelogiciel.com>\n" 
    16734"MIME-Version: 1.0\n" 
    168 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 
     35"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 
    16936"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    170 "Generated-By: pygettext.py 1.3\n" 
    171  
    172  
    173 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 
    174 msgstr "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %s." 
    175  
    176 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 
    177 msgstr "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront �ang�. " 
    178  
    179 msgid "option --groups is currently not implemented." 
    180 msgstr "l'option --groups n'est pas encore impl�nt�" 
    181  
    182 msgid "Pages grace time: %i days" 
    183 msgstr "D�i de gr�: %i jours" 
    184  
     37 
     38#, python-format 
     39msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 
     40msgstr "SIGTERM re� travail d'impression %s annul� 
     41 
     42#, python-format 
     43msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 
     44msgstr "SIGTERM a � envoy�u vrai backend %s (pid: %s)" 
     45 
     46#, python-format 
     47msgid "CUPS backend %s died abnormally." 
     48msgstr "Le backend CUPS %s est sorti anormalement." 
     49 
     50#, python-format 
    18551msgid "Invalid softlimit value %s." 
    18652msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple." 
    18753 
     54#, python-format 
     55msgid "Invalid hardlimit value %s." 
     56msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure." 
     57 
     58#, python-format 
     59msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 
     60msgstr "" 
     61"Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront " 
     62"�ang�. " 
     63 
     64#, python-format 
     65msgid "Invalid balance value %s" 
     66msgstr "Valeur %s du solde invalide" 
     67 
     68#, python-format 
     69msgid "Invalid charge amount value %s" 
     70msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide" 
     71 
     72#, python-format 
     73msgid "Invalid limitby value %s" 
     74msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide" 
     75 
     76#, python-format 
     77msgid "Impossible to add printer %s" 
     78msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante %s" 
     79 
     80#, python-format 
     81msgid "Invalid printer name %s" 
     82msgstr "Nom d'imprimante %s invalide" 
     83 
     84#, python-format 
     85msgid "There's no printer matching %s" 
     86msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s" 
     87 
     88msgid "You have to pass user or group names on the command line" 
     89msgstr "" 
     90"Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de " 
     91"commande" 
     92 
     93#, python-format 
    18894msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 
    18995msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s." 
    19096 
     97#, python-format 
     98msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 
     99msgstr "Objet prototype %s introuvable dans le Quota Storage." 
     100 
     101#, python-format 
     102msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 
     103msgstr "" 
     104"Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %" 
     105"s." 
     106 
     107#, python-format 
     108msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 
     109msgstr "" 
     110"Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %" 
     111"s." 
     112 
     113#, python-format 
     114msgid "Invalid email address %s" 
     115msgstr "Adresse �ctronique %s invalide" 
     116 
     117#, python-format 
     118msgid "Invalid group name %s" 
     119msgstr "Nom de groupe %s invalide" 
     120 
     121#, python-format 
     122msgid "Invalid user name %s" 
     123msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide" 
     124 
     125#, python-format 
     126msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 
     127msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s." 
     128 
     129#, python-format 
     130msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 
     131msgstr "Groupe %s non trouv�ans le Quota Storage." 
     132 
    191133msgid "incompatible options, see help." 
    192134msgstr "options incompatibles, voir l'aide." 
    193135 
     136#, python-format 
    194137msgid "Printer %s not registered in the PyKota system" 
    195138msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota" 
    196139 
    197 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 
    198 msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s." 
    199  
    200 msgid "Invalid user name %s" 
    201 msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide" 
    202  
    203 msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting." 
    204 msgstr "Les limites dures et souples doivent �e positionn� ! Abandon." 
    205  
    206 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 
    207 msgstr "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %s." 
    208  
    209 msgid "Invalid hardlimit value %s." 
    210 msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure." 
    211  
    212 msgid  "Group           used    soft    hard    balance grace         total       paid" 
    213 msgstr "Groupe          util    soft    hard      solde gr�         total       pay� 
    214 msgid "There's no printer matching %s" 
    215 msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s" 
    216  
    217 msgid "Report for %s quota on printer %s" 
    218 msgstr "Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s" 
    219  
    220 msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s" 
    221 msgstr "Erreur dans la valeur %i du nombre de page pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" 
    222  
    223 msgid "Invalid group name %s" 
    224 msgstr "Nom de groupe %s invalide" 
    225  
    226 msgid  "User            used    soft    hard    balance grace         total       paid" 
    227 msgstr "Utilisateur     util    soft    hard      solde gr�         total       pay� 
    228 msgid "Invalid printer name %s" 
    229 msgstr "Nom d'imprimante %s invalide" 
    230  
    231 msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s" 
    232 msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" 
    233  
    234 msgid "Print Quota Exceeded" 
    235 msgstr "D�ssement de Quota d'Impression" 
    236  
    237 msgid "Print Quota" 
    238 msgstr "Quota d'Impression" 
    239  
    240 msgid "Requester not implemented yet." 
    241 msgstr "Requester non encore impl�nt� 
    242  
     140#, python-format 
     141msgid "Printer %s was never used" 
     142msgstr "Imprimante %s jamais utilis� 
     143 
     144#, python-format 
     145msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n" 
     146msgstr "Impossible de calculer le nombre de pages de %s.\n" 
     147 
     148#, python-format 
     149msgid "Your account balance : %.2f" 
     150msgstr "Votre solde : %.2f" 
     151 
     152#, python-format 
     153msgid "Job size : %i pages" 
     154msgstr "Taille du job : %i pages" 
     155 
     156#, python-format 
     157msgid "Cost on printer %s : %.2f" 
     158msgstr "Co�r l'imprimante %s : %.2f" 
     159 
     160#, python-format 
     161msgid "Unsupported accounter backend %s" 
     162msgstr "Backend accounter %s non support� 
     163#, python-format 
     164msgid "Configuration file %s not found." 
     165msgstr "Fichier de configuration %s non trouv� 
     166 
     167#, python-format 
     168msgid "Option %s not found in section global of %s" 
     169msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s" 
     170 
     171#, python-format 
    243172msgid "Option %s not found in section %s of %s" 
    244173msgstr "Option %s non trouv�dans la section %s de %s" 
    245174 
    246 msgid "" 
    247 "You will soon be forbidden to print anymore because\n" 
    248 "your Print Quota is almost reached on printer %s." 
    249 msgstr "" 
    250 "Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n" 
    251 "votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint." 
    252  
    253 msgid "" 
    254 "\n" 
    255 "\n" 
    256 "Please contact your system administrator :\n" 
    257 "\n" 
    258 "\t%s - <%s>\n" 
    259 msgstr "" 
    260 "\n" 
    261 "\n" 
    262 "Merci de contacter votre administrateur syst� :\n" 
    263 "\n" 
    264 "\t%s - <%s>\n" 
    265  
     175#, python-format 
     176msgid "Option logger only supports values in %s" 
     177msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s" 
     178 
     179#, python-format 
     180msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" 
     181msgstr "Compteur de pages externe %s invalide pour l'imprimante %s" 
     182 
     183#, python-format 
     184msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 
     185msgstr "" 
     186"L'option accounter pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" 
     187 
     188#, python-format 
     189msgid "Option requester for printer %s was not set" 
     190msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s n'a pas � d�nie" 
     191 
     192#, python-format 
     193msgid "Invalid requester %s for printer %s" 
     194msgstr "Requester %s invalide pour l'imprimante %s" 
     195 
     196#, python-format 
     197msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s" 
     198msgstr "" 
     199"L'option requester pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" 
     200 
     201#, python-format 
     202msgid "Invalid policy %s for printer %s" 
     203msgstr "Option policy %s invalide pour l'imprimante %s" 
     204 
     205#, python-format 
     206msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 
     207msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" 
     208 
     209#, python-format 
     210msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 
     211msgstr "Option mailto %s invalide pour l'imprimante %s" 
     212 
     213#, python-format 
     214msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 
     215msgstr "L'option mailto dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" 
     216 
     217#, python-format 
    266218msgid "Invalid grace delay %s" 
    267219msgstr "D�i de gr� %s invalide" 
    268220 
    269 msgid "Option logger only supports values in %s" 
    270 msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s" 
    271  
    272 msgid "Option %s not found in section global of %s" 
    273 msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s" 
    274  
    275 msgid "Option method only supports values in %s" 
    276 msgstr "L'option method supporte seulement les valeurs %s" 
    277  
    278 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 
    279 msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu� 
    280  
    281 msgid "Group quotas are currently not implemented." 
    282 msgstr "Les quota de groupes ne sont pas encore impl�nt�" 
    283  
    284 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 
    285 msgstr "Adresse d'imprimante inconnue dans SNMP(%s, %s) pour l'imprimante %s" 
    286  
    287 msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 
    288 msgstr "Quota d'Impression faible pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" 
    289  
    290 msgid "Unsupported logging subsystem %s" 
    291 msgstr "Syst� de log %s non support� 
    292 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 
    293 msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s par SNMP(%s, %s)" 
    294  
    295 msgid "Unsupported requester backend %s" 
    296 msgstr "Backend requester %s non support� 
    297  
    298 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 
    299 msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" 
    300  
    301 msgid "Unsupported quota storage backend %s" 
    302 msgstr "Backend de stockage de quota %s non support� 
    303 msgid "" 
    304 "You are not allowed to print anymore because\n" 
    305 "your Print Quota is exceeded on printer %s." 
    306 msgstr "" 
    307 "Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n" 
    308 "votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s." 
    309  
    310 msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 
    311 msgstr "D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" 
    312  
    313 msgid "Invalid requester %s for printer %s" 
    314 msgstr "Requester %s invalide pour l'imprimante %s" 
    315  
    316 msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" 
    317 msgstr "Adresse inconnue dans EXTERNAL(%s) pour l'imprimante %s" 
    318  
    319 msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" 
    320 msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via EXTERNAL(%s)" 
    321  
    322 msgid "Total : %9i" 
    323 msgstr "Total : %9i" 
    324  
    325 msgid "Real : %s" 
    326 msgstr "R� : %s" 
    327  
    328 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 
    329 msgstr "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de commande" 
    330  
    331 msgid "unknown" 
    332 msgstr "inconnu" 
    333  
    334 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 
    335 msgstr "L'option mailto dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" 
    336  
    337 msgid "Configuration file %s not found." 
    338 msgstr "Fichier de configuration %s non trouv� 
    339  
    340 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" 
    341 msgstr "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" 
    342  
    343 msgid "Invalid charge amount value %s" 
    344 msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide" 
    345  
    346 msgid "Invalid balance value %s" 
    347 msgstr "Valeur %s du solde invalide" 
    348  
    349 msgid "Invalid limitby value %s" 
    350 msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide" 
    351  
    352 msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 
    353 msgstr "Impossible de trouver le solde du compte de l'utilisateur %s, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" 
    354  
    355 msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 
    356 msgstr "Impossible de trouver le solde du compte du groupe %s, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" 
    357  
    358 msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)" 
    359 msgstr "Impossible de trouver le groupe %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu� 
    360  
    361 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 
    362 msgstr "D�ssement de Quota d'impression pour le groupe %s sur l'imprimante %s" 
    363  
    364 msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 
    365 msgstr "Quota d'Impression faible pour le groupe %s sur l'imprimante %s" 
    366  
    367 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 
    368 msgstr "Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes." 
    369  
    370 msgid "Price per job: %.3f" 
    371 msgstr "Prix par job: %.3f" 
    372  
    373 msgid "Price per page: %.3f" 
    374 msgstr "Prix par page: %.3f" 
    375  
    376 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 
    377 msgstr "Groupe %s non trouv�ans le Quota Storage." 
    378  
    379 msgid "Unsupported accounter backend %s" 
    380 msgstr "Backend accounter %s non support� 
    381 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 
    382 msgstr "L'option accounter pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" 
    383  
    384 msgid "Option requester for printer %s was not set" 
    385 msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s n'a pas � d�nie" 
    386  
    387 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 
    388 msgstr "Utiliser la m�ode 'stupid' n'est pas fiable." 
    389  
    390 msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" 
    391 msgstr "Compteur de pages externe %s invalide pour l'imprimante %s" 
    392  
    393 msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" 
    394 msgstr "Impossible de calculer la taille du job avec le compteur externe %s" 
    395  
    396 msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 
    397 msgstr "La recherche de %s(%s) depuis %s(scope=%s) n'a renvoy�ucun r�ltat." 
    398  
    399 msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 
    400 msgstr "Probl� durant l'ajout de l'entr�LDAP (%s, %s)" 
    401  
    402 msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 
    403 msgstr "Probl� durant la modification de l'entr�LDAP (%s, %s)" 
    404  
    405 msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 
    406 msgstr "Probl� durant la suppression de l'entr�LDAP (%s)" 
    407  
    408 msgid "Impossible to add printer %s" 
    409 msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante %s" 
    410  
    411 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 
    412 msgstr "Objet prototype %s introuvable dans le Quota Storage." 
    413  
    414 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 
    415 msgstr "Impossible d'envoyer un message �s, erreur %s : %s" 
    416  
    417 msgid "Unsupported reporter backend %s" 
    418 msgstr "backend reporter %s non support� 
    419 msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n" 
    420 msgstr "Impossible de calculer le nombre de pages de %s.\n" 
    421  
    422 msgid "Job size : %i pages"     
    423 msgstr "Taille du job : %i pages" 
    424  
    425 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 
    426 msgstr "Co�r l'imprimante %s : %.2f" 
    427  
     221#, python-format 
    428222msgid "Invalid poor man's treshold %s" 
    429223msgstr "Valeur 'pauvre homme' %s invalide" 
     
    434228"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." 
    435229msgstr "" 
    436 "Le montant de votre compte d'impression est Bas.\n" 
     230"Le solde de votre compte d'impression est Bas.\n" 
    437231"Bient�ous ne serez plus autoris�) �mprimer.\n" 
    438 "Merci de contacter l'Administrateur de Quota d'Impression pour r�udre ce probl�." 
     232"Merci de contacter l'Administrateur de Quota d'Impression pour r�udre ce " 
     233"probl�." 
     234 
     235#, python-format 
     236msgid "" 
     237"You are not allowed to print anymore because\n" 
     238"your Print Quota is exceeded on printer %s." 
     239msgstr "" 
     240"Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n" 
     241"votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s." 
     242 
     243#, python-format 
     244msgid "" 
     245"You will soon be forbidden to print anymore because\n" 
     246"your Print Quota is almost reached on printer %s." 
     247msgstr "" 
     248"Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n" 
     249"votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint." 
     250 
     251#, python-format 
     252msgid "Unsupported logging subsystem %s" 
     253msgstr "Syst� de log %s non support� 
     254#, python-format 
     255msgid "Report for %s quota on printer %s" 
     256msgstr "Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s" 
     257 
     258#, python-format 
     259msgid "Pages grace time: %i days" 
     260msgstr "D�i de gr�: %i jours" 
     261 
     262#, python-format 
     263msgid "Price per job: %.3f" 
     264msgstr "Prix par job: %.3f" 
     265 
     266#, python-format 
     267msgid "Price per page: %.3f" 
     268msgstr "Prix par page: %.3f" 
     269 
     270msgid "" 
     271"Group           used    soft    hard    balance grace         total       " 
     272"paid" 
     273msgstr "" 
     274"Groupe          util    soft    hard      solde gr�         total       " 
     275"pay� 
     276msgid "" 
     277"User            used    soft    hard    balance grace         total       " 
     278"paid" 
     279msgstr "" 
     280"Utilisateur     util    soft    hard      solde gr�         total       " 
     281"pay� 
     282msgid "unknown" 
     283msgstr "inconnu" 
     284 
     285#, python-format 
     286msgid "Real : %s" 
     287msgstr "R� : %s" 
     288 
     289#, python-format 
     290msgid "Total : %9i" 
     291msgstr "Total : %9i" 
     292 
     293#, python-format 
     294msgid "Unsupported reporter backend %s" 
     295msgstr "backend reporter %s non support� 
     296#, python-format 
     297msgid "Unsupported requester backend %s" 
     298msgstr "Backend requester %s non support� 
     299#, python-format 
     300msgid "Unsupported quota storage backend %s" 
     301msgstr "Backend de stockage de quota %s non support� 
     302#, python-format 
     303msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 
     304msgstr "Impossible d'envoyer un message �s, erreur %s : %s" 
     305 
     306#, python-format 
     307msgid "" 
     308"\n" 
     309"\n" 
     310"Please contact your system administrator :\n" 
     311"\n" 
     312"\t%s - <%s>\n" 
     313msgstr "" 
     314"\n" 
     315"\n" 
     316"Merci de contacter votre administrateur syst� :\n" 
     317"\n" 
     318"\t%s - <%s>\n" 
     319 
     320#, python-format 
     321msgid "" 
     322"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 
     323"printer %s" 
     324msgstr "" 
     325"Impossible de trouver le solde du compte de l'utilisateur %s, action par " 
     326"d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" 
     327 
     328#, python-format 
     329msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 
     330msgstr "" 
     331"Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par " 
     332"d�ut (%s) appliqu� 
     333 
     334#, python-format 
     335msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 
     336msgstr "" 
     337"D�ssement de Quota d'impression pour le groupe %s sur l'imprimante %s" 
     338 
     339msgid "Print Quota" 
     340msgstr "Quota d'Impression" 
     341 
     342msgid "Print Quota Exceeded" 
     343msgstr "D�ssement de Quota d'Impression" 
     344 
     345#, python-format 
     346msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 
     347msgstr "Quota d'Impression faible pour le groupe %s sur l'imprimante %s" 
     348 
     349#, python-format 
     350msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 
     351msgstr "" 
     352"D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" 
     353 
     354#, python-format 
     355msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 
     356msgstr "Quota d'Impression faible pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" 
    439357 
    440358msgid "Print Quota Low" 
    441359msgstr "Quota d'Impression Bas" 
    442360 
    443 msgid "Your account balance : %.2f" 
    444 msgstr "Votre solde : %.2f" 
    445  
    446361msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 
    447362msgstr "Nom d'h�de l'imprimante ind�ni, positionn� 'localhost'" 
    448363 
     364#, python-format 
    449365msgid "Printing system unknown, args=%s" 
    450366msgstr "Syst� d'impression inconnu, args=%s" 
    451367 
    452 msgid "Invalid policy %s for printer %s" 
    453 msgstr "Option policy %s invalide pour l'imprimante %s" 
    454  
    455 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 
    456 msgstr "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, action externe (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" 
    457  
    458 msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files." 
    459 msgstr "L'action externe %s sur l'imprimante %s a produit une erreur. Job rejet�Merci de v�fier les fichiers de configuration de PyKota." 
    460  
    461 msgid "External policy %s for printer %s couldn't add user %s. Job rejected." 
    462 msgstr "L'action externe %s sur l'imprimante %s n'a pas pu ajouter l'utilisateur %s. Job rejet� 
    463  
    464 msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 
    465 msgstr "Option mailto %s invalide pour l'imprimante %s" 
    466  
     368#, python-format 
     369msgid "" 
     370"Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 
     371"for printer %s" 
     372msgstr "" 
     373"Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, action externe (%s) " 
     374"appliqu�sur l'imprimante %s" 
     375 
     376#, python-format 
     377msgid "" 
     378"User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 
     379"for printer %s" 
     380msgstr "" 
     381"Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de l'action externe (%s) " 
     382"sur l'imprimante %s" 
     383 
     384#, python-format 
     385msgid "" 
     386"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 
     387"external policy (%s) for printer %s" 
     388msgstr "" 
     389"L'utilisateur %s n'a pas de quota sur l'imprimante %s dans le syst� PyKota, application de " 
     390"l'action externe (%s) sur l'imprimante %s" 
     391 
     392#, python-format 
     393msgid "" 
     394"External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " 
     395"check PyKota's configuration files." 
     396msgstr "" 
     397"L'action externe %s sur l'imprimante %s a produit une erreur. Job rejet�" 
     398"Merci de v�fier les fichiers de configuration de PyKota." 
     399 
     400#, python-format 
     401msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 
     402msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, application de l'action par d�ut (%s) " 
     403 
     404#, python-format 
     405msgid "" 
     406"User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " 
     407"for printer %s" 
     408msgstr "" 
     409"Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de l'action par d�ut (%s) " 
     410"sur l'imprimante %s" 
     411 
     412#, python-format 
     413msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying default policy (%s)" 
     414msgstr "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de l'action par d�ut (%s)" 
     415 
     416#, python-format 
     417msgid "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 
     418msgstr "L'imprimante %s n'est toujours pas enregistr�dans le syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet� 
     419#, python-format 
     420msgid "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on printer %s" 
     421msgstr "L'utilisateur %s n'est toujours pas enregistr�ans le syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet�e l'imprimante %s" 
     422 
     423#, python-format 
     424msgid "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job will be rejected" 
     425msgstr "L'utilisateur %s n'a toujours pas de quota sur l'imprimante %s dans le syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet� 
     426#, python-format 
     427msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" 
     428msgstr "Impossible de calculer la taille du job avec le compteur externe %s" 
     429 
     430msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 
     431msgstr "Utiliser la m�ode 'stupid' n'est pas fiable." 
     432 
     433msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 
     434msgstr "" 
     435"Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes." 
     436 
     437#, python-format 
     438msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" 
     439msgstr "Adresse inconnue dans EXTERNAL(%s) pour l'imprimante %s" 
     440 
     441#, python-format 
     442msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" 
     443msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via EXTERNAL(%s)" 
     444 
     445#, python-format 
     446msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 
     447msgstr "Adresse d'imprimante inconnue dans SNMP(%s, %s) pour l'imprimante %s" 
     448 
     449#, python-format 
     450msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 
     451msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s par SNMP(%s, %s)" 
     452 
     453#, python-format 
     454msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 
     455msgstr "La recherche de %s(%s) depuis %s(scope=%s) n'a renvoy�ucun r�ltat." 
     456 
     457#, python-format 
     458msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 
     459msgstr "Probl� durant l'ajout de l'entr�LDAP (%s, %s)" 
     460 
     461#, python-format 
     462msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 
     463msgstr "Probl� durant la suppression de l'entr�LDAP (%s)" 
     464 
     465#, python-format 
     466msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 
     467msgstr "Probl� durant la modification de l'entr�LDAP (%s, %s)" 
     468