Changeset 1295
- Timestamp:
- 01/15/04 13:16:21 (21 years ago)
- Location:
- pykota/trunk/po
- Files:
-
- 9 modified
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
pykota/trunk/po/en/pykota.po
r1257 r1295 20 20 # $Id$ 21 21 # 22 # $Log$23 # Revision 1.39 2004/01/08 14:10:32 jalet24 # Copyright year changed.25 #26 # Revision 1.38 2003/12/27 16:49:25 uid6746727 # Should be ok now.28 #29 # Revision 1.36 2003/11/18 23:43:11 jalet30 # Mailto can be any external command now, as usual.31 #32 # Revision 1.35 2003/10/08 21:41:38 jalet33 # External policies for printers works !34 # We can now auto-add users on first print, and do other useful things if needed.35 #36 # Revision 1.34 2003/08/18 16:20:59 jalet37 # Improvement of the printing system detection code.38 #39 # Revision 1.33 2003/07/25 10:41:30 jalet40 # Better documentation.41 # pykotme now displays the current user's account balance.42 # Some test changed in ldap module.43 #44 # Revision 1.32 2003/07/21 23:01:55 jalet45 # Modified some messages aout soft limit46 #47 # Revision 1.31 2003/07/08 19:43:50 jalet48 # Configurable warning messages.49 # Poor man's treshold value added.50 #51 # Revision 1.30 2003/07/03 11:38:44 jalet52 # Translations for pykotme added53 #54 # Revision 1.29 2003/06/30 21:44:18 jalet55 # 1.09 is out !56 #57 # Revision 1.28 2003/06/25 10:39:18 jalet58 # Translations.59 #60 # Revision 1.27 2003/06/24 21:54:24 jalet61 # More translations.62 #63 # Revision 1.26 2003/06/24 14:53:05 jalet64 # More translations65 #66 # Revision 1.25 2003/06/15 22:26:52 jalet67 # More work on LDAP68 #69 # Revision 1.24 2003/04/30 19:53:58 jalet70 # 1.0571 #72 # Revision 1.23 2003/04/30 13:36:40 jalet73 # Stupid accounting method was added.74 #75 # Revision 1.22 2003/04/29 18:37:54 jalet76 # Pluggable accounting methods (actually doesn't support external scripts)77 #78 # Revision 1.21 2003/04/23 22:13:56 jalet79 # Preliminary support for LPRng added BUT STILL UNTESTED.80 #81 # Revision 1.20 2003/04/23 09:58:17 jalet82 # Prices per page/job are now displayed83 #84 # Revision 1.19 2003/04/17 09:26:21 jalet85 # repykota now reports account balances too.86 #87 # Revision 1.18 2003/04/16 12:35:49 jalet88 # Groups quota work now !89 #90 # Revision 1.17 2003/04/16 08:53:14 jalet91 # Printing can now be limited either by user's account balance or by92 # page quota (the default). Quota report doesn't include account balance93 # yet, though.94 #95 # Revision 1.16 2003/04/16 08:22:09 jalet96 # More strict error detection.97 # Minor code rewrite to avoid some repetitive tests.98 #99 # Revision 1.15 2003/04/16 08:01:54 jalet100 # edpykota --charge command line option works now.101 #102 # Revision 1.14 2003/04/11 14:42:54 jalet103 # Translations104 #105 # Revision 1.13 2003/04/09 23:20:38 jalet106 # A message added.107 #108 # Revision 1.12 2003/03/29 13:45:27 jalet109 # GPL paragraphs were incorrectly (from memory) copied into the sources.110 # Two README files were added.111 # Upgrade script for PostgreSQL pre 1.01 schema was added.112 #113 # Revision 1.11 2003/03/29 13:08:28 jalet114 # Configuration is now expected to be found in /etc/pykota.conf instead of115 # in /etc/cups/pykota.conf116 # Installation script can move old config files to the new location if needed.117 # Better error handling if configuration file is absent.118 #119 # Revision 1.10 2003/03/15 23:01:28 jalet120 # New mailto option in configuration file added.121 # No time to test this tonight (although it should work).122 #123 # Revision 1.9 2003/03/09 23:38:43 jalet124 # Simplified translations.125 #126 # Revision 1.8 2003/02/27 09:08:39 jalet127 # Updated translations.128 #129 # Revision 1.7 2003/02/10 12:12:08 jalet130 # Translation added for total number of pages for printer in repykota131 #132 # Revision 1.6 2003/02/10 11:49:06 jalet133 # Added Content-Transfert-Encoding134 #135 # Revision 1.5 2003/02/10 08:50:45 jalet136 # External requester seems to be finally ok now137 #138 # Revision 1.4 2003/02/10 00:42:17 jalet139 # External requester should be ok (untested)140 # New syntax for configuration file wrt requesters141 #142 # Revision 1.3 2003/02/09 14:02:31 jalet143 # French translation was added144 #145 # Revision 1.2 2003/02/09 13:10:46 jalet146 # Strings were extracted147 #148 # Revision 1.1 2003/02/05 21:28:17 jalet149 # Initial import into CVS150 #151 #152 #153 22 # PyKota translation master file. 154 # Copyright (C) 2003 Conseil Internet & Logiciels Libres 155 # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003. 156 # 157 msgid "" 158 msgstr "" 159 "Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n" 160 "POT-Creation-Date: Sun Feb 9 13:50:50 2003\n" 161 "PO-Revision-Date: 2003-02-09 14:08+1\n" 23 # Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres 24 # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003-2004. 25 # 26 #, fuzzy 27 msgid "" 28 msgstr "" 29 "Project-Id-Version: PyKota v1.16\n" 30 "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 31 "POT-Creation-Date: 2004-01-15 11:51+0100\n" 32 "PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:00+0100\n" 162 33 "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" 163 34 "Language-Team: English <alet@librelogiciel.com>\n" 164 35 "MIME-Version: 1.0\n" 165 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 \n"36 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 166 37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 167 "Generated-By: pygettext.py 1.3\n" 168 38 39 #, python-format 40 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 41 msgstr "" 42 43 #, python-format 44 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 45 msgstr "" 46 47 #, python-format 48 msgid "CUPS backend %s died abnormally." 49 msgstr "" 50 51 #, python-format 52 msgid "Invalid softlimit value %s." 53 msgstr "" 54 55 #, python-format 56 msgid "Invalid hardlimit value %s." 57 msgstr "" 58 59 #, python-format 60 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 61 msgstr "" 62 63 #, python-format 64 msgid "Invalid balance value %s" 65 msgstr "" 66 67 #, python-format 68 msgid "Invalid charge amount value %s" 69 msgstr "" 70 71 #, python-format 72 msgid "Invalid limitby value %s" 73 msgstr "" 74 75 #, python-format 76 msgid "Impossible to add printer %s" 77 msgstr "" 78 79 #, python-format 80 msgid "Invalid printer name %s" 81 msgstr "" 82 83 #, python-format 84 msgid "There's no printer matching %s" 85 msgstr "" 86 87 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 88 msgstr "" 89 90 #, python-format 91 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 92 msgstr "" 93 94 #, python-format 95 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 96 msgstr "" 97 98 #, python-format 99 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 100 msgstr "" 101 102 #, python-format 169 103 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 170 104 msgstr "" 171 105 172 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 173 msgstr "" 174 175 msgid "Pages grace time: %i days" 176 msgstr "" 177 178 msgid "Invalid softlimit value %s." 179 msgstr "" 180 181 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 182 msgstr "" 183 106 #, python-format 107 msgid "Invalid email address %s" 108 msgstr "" 109 110 #, python-format 111 msgid "Invalid group name %s" 112 msgstr "" 113 114 #, python-format 115 msgid "Invalid user name %s" 116 msgstr "" 117 118 #, python-format 119 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 120 msgstr "" 121 122 #, python-format 123 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 124 msgstr "" 125 126 msgid "incompatible options, see help." 127 msgstr "" 128 129 #, python-format 184 130 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system" 185 131 msgstr "" 186 132 187 msgid "option --groups is currently not implemented." 188 msgstr "" 189 190 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 191 msgstr "" 192 193 msgid "Invalid user name %s" 194 msgstr "" 195 196 msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting." 197 msgstr "" 198 199 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 200 msgstr "" 201 202 msgid "incompatible options, see help." 203 msgstr "" 204 205 msgid "Invalid hardlimit value %s." 206 msgstr "" 207 208 msgid "Group used soft hard balance grace total paid" 209 msgstr "" 210 211 msgid "There's no printer matching %s" 212 msgstr "" 213 214 msgid "Report for %s quota on printer %s" 215 msgstr "" 216 217 msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s" 218 msgstr "" 219 220 msgid "Invalid group name %s" 221 msgstr "" 222 223 msgid "User used soft hard balance grace total paid" 224 msgstr "" 225 226 msgid "Invalid printer name %s" 227 msgstr "" 228 133 #, python-format 134 msgid "Printer %s was never used" 135 msgstr "" 136 137 #, python-format 138 msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n" 139 msgstr "" 140 141 #, python-format 142 msgid "Your account balance : %.2f" 143 msgstr "" 144 145 #, python-format 146 msgid "Job size : %i pages" 147 msgstr "" 148 149 #, python-format 150 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 151 msgstr "" 152 153 #, python-format 154 msgid "Unsupported accounter backend %s" 155 msgstr "" 156 157 #, python-format 158 msgid "Configuration file %s not found." 159 msgstr "" 160 161 #, python-format 162 msgid "Option %s not found in section global of %s" 163 msgstr "" 164 165 #, python-format 166 msgid "Option %s not found in section %s of %s" 167 msgstr "" 168 169 #, python-format 170 msgid "Option logger only supports values in %s" 171 msgstr "" 172 173 #, python-format 174 msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" 175 msgstr "" 176 177 #, python-format 178 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 179 msgstr "" 180 181 #, python-format 182 msgid "Option requester for printer %s was not set" 183 msgstr "" 184 185 #, python-format 186 msgid "Invalid requester %s for printer %s" 187 msgstr "" 188 189 #, python-format 229 190 msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s" 230 191 msgstr "" 231 192 232 msgid "Print Quota Exceeded" 233 msgstr "" 234 235 msgid "Print Quota" 236 msgstr "" 237 238 msgid "Requester not implemented yet." 239 msgstr "" 240 241 msgid "Option %s not found in section %s of %s" 242 msgstr "" 243 193 #, python-format 194 msgid "Invalid policy %s for printer %s" 195 msgstr "" 196 197 #, python-format 198 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 199 msgstr "" 200 201 #, python-format 202 msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 203 msgstr "" 204 205 #, python-format 206 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 207 msgstr "" 208 209 #, python-format 210 msgid "Invalid grace delay %s" 211 msgstr "" 212 213 #, python-format 214 msgid "Invalid poor man's treshold %s" 215 msgstr "" 216 217 msgid "" 218 "Your Print Quota account balance is Low.\n" 219 "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" 220 "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." 221 msgstr "" 222 223 #, python-format 224 msgid "" 225 "You are not allowed to print anymore because\n" 226 "your Print Quota is exceeded on printer %s." 227 msgstr "" 228 229 #, python-format 244 230 msgid "" 245 231 "You will soon be forbidden to print anymore because\n" … … 247 233 msgstr "" 248 234 235 #, python-format 236 msgid "Unsupported logging subsystem %s" 237 msgstr "" 238 239 #, python-format 240 msgid "Report for %s quota on printer %s" 241 msgstr "" 242 243 #, python-format 244 msgid "Pages grace time: %i days" 245 msgstr "" 246 247 #, python-format 248 msgid "Price per job: %.3f" 249 msgstr "" 250 251 #, python-format 252 msgid "Price per page: %.3f" 253 msgstr "" 254 255 msgid "" 256 "Group used soft hard balance grace total " 257 "paid" 258 msgstr "" 259 260 msgid "" 261 "User used soft hard balance grace total " 262 "paid" 263 msgstr "" 264 265 msgid "unknown" 266 msgstr "" 267 268 #, python-format 269 msgid "Real : %s" 270 msgstr "" 271 272 #, python-format 273 msgid "Total : %9i" 274 msgstr "" 275 276 #, python-format 277 msgid "Unsupported reporter backend %s" 278 msgstr "" 279 280 #, python-format 281 msgid "Unsupported requester backend %s" 282 msgstr "" 283 284 #, python-format 285 msgid "Unsupported quota storage backend %s" 286 msgstr "" 287 288 #, python-format 289 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 290 msgstr "" 291 292 #, python-format 249 293 msgid "" 250 294 "\n" … … 255 299 msgstr "" 256 300 257 msgid "Invalid grace delay %s" 258 msgstr "" 259 260 msgid "Option logger only supports values in %s" 261 msgstr "" 262 263 msgid "Option %s not found in section global of %s" 264 msgstr "" 265 266 msgid "Option method only supports values in %s" 267 msgstr "" 268 301 #, python-format 302 msgid "" 303 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 304 "printer %s" 305 msgstr "" 306 307 #, python-format 269 308 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 270 309 msgstr "" 271 310 272 msgid "Group quotas are currently not implemented." 273 msgstr "" 274 311 #, python-format 312 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 313 msgstr "" 314 315 msgid "Print Quota" 316 msgstr "" 317 318 msgid "Print Quota Exceeded" 319 msgstr "" 320 321 #, python-format 322 msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 323 msgstr "" 324 325 #, python-format 326 msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 327 msgstr "" 328 329 #, python-format 330 msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 331 msgstr "" 332 333 msgid "Print Quota Low" 334 msgstr "" 335 336 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 337 msgstr "" 338 339 #, python-format 340 msgid "Printing system unknown, args=%s" 341 msgstr "" 342 343 #, python-format 344 msgid "" 345 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" 346 "s) for printer %s" 347 msgstr "" 348 349 #, python-format 350 msgid "" 351 "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 352 "for printer %s" 353 msgstr "" 354 355 #, python-format 356 msgid "" 357 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 358 "external policy (%s) for printer %s" 359 msgstr "" 360 361 #, python-format 362 msgid "" 363 "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " 364 "check PyKota's configuration files." 365 msgstr "" 366 367 #, python-format 368 msgid "" 369 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 370 msgstr "" 371 372 #, python-format 373 msgid "" 374 "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " 375 "for printer %s" 376 msgstr "" 377 378 #, python-format 379 msgid "" 380 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 381 "default policy (%s)" 382 msgstr "" 383 384 #, python-format 385 msgid "" 386 "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 387 msgstr "" 388 389 #, python-format 390 msgid "" 391 "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " 392 "printer %s" 393 msgstr "" 394 395 #, python-format 396 msgid "" 397 "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " 398 "will be rejected" 399 msgstr "" 400 401 #, python-format 402 msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" 403 msgstr "" 404 405 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 406 msgstr "" 407 408 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 409 msgstr "" 410 411 #, python-format 412 msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" 413 msgstr "" 414 415 #, python-format 416 msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" 417 msgstr "" 418 419 #, python-format 275 420 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 276 421 msgstr "" 277 422 278 msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 279 msgstr "" 280 281 msgid "Unsupported logging subsystem %s" 282 msgstr "" 283 423 #, python-format 284 424 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 285 425 msgstr "" 286 426 287 msgid "Unsupported requester backend %s" 288 msgstr "" 289 290 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 291 msgstr "" 292 293 msgid "Unsupported quota storage backend %s" 294 msgstr "" 295 296 msgid "" 297 "You are not allowed to print anymore because\n" 298 "your Print Quota is exceeded on printer %s." 299 msgstr "" 300 301 msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 302 msgstr "" 303 304 msgid "Invalid requester %s for printer %s" 305 msgstr "" 306 307 msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" 308 msgstr "" 309 310 msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" 311 msgstr "" 312 313 msgid "Total : %9i" 314 msgstr "" 315 316 msgid "Real : %s" 317 msgstr "" 318 319 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 320 msgstr "" 321 322 msgid "unknown" 323 msgstr "" 324 325 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 326 msgstr "" 327 328 msgid "Configuration file %s not found." 329 msgstr "" 330 331 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" 332 msgstr "" 333 334 msgid "Invalid charge amount value %s" 335 msgstr "" 336 337 msgid "Invalid balance value %s" 338 msgstr "" 339 340 msgid "Invalid limitby value %s" 341 msgstr "" 342 343 msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 344 msgstr "" 345 346 msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 347 msgstr "" 348 349 msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)" 350 msgstr "" 351 352 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 353 msgstr "" 354 355 msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 356 msgstr "" 357 358 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 359 msgstr "" 360 361 msgid "Price per job: %.3f" 362 msgstr "" 363 364 msgid "Price per page: %.3f" 365 msgstr "" 366 367 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 368 msgstr "" 369 370 msgid "Unsupported accounter backend %s" 371 msgstr "" 372 373 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 374 msgstr "" 375 376 msgid "Option requester for printer %s was not set" 377 msgstr "" 378 379 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 380 msgstr "" 381 382 msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" 383 msgstr "" 384 385 msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" 386 msgstr "" 387 427 #, python-format 388 428 msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 389 429 msgstr "" 390 430 431 #, python-format 391 432 msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 392 433 msgstr "" 393 434 435 #, python-format 436 msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 437 msgstr "" 438 439 #, python-format 394 440 msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 395 441 msgstr "" 396 397 msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"398 msgstr ""399 400 msgid "Impossible to add printer %s"401 msgstr ""402 403 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."404 msgstr ""405 406 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"407 msgstr ""408 409 msgid "Unsupported reporter backend %s"410 msgstr ""411 412 msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n"413 msgstr ""414 415 msgid "Job size : %i pages"416 msgstr ""417 418 msgid "Cost on printer %s : %.2f"419 msgstr ""420 421 msgid "Invalid poor man's treshold %s"422 msgstr ""423 424 msgid ""425 "Your Print Quota account balance is Low.\n"426 "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"427 "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."428 msgstr ""429 430 msgid "Print Quota Low"431 msgstr ""432 433 msgid "Your account balance : %.2f"434 msgstr ""435 436 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"437 msgstr ""438 439 msgid "Printing system unknown, args=%s"440 msgstr ""441 442 msgid "Invalid policy %s for printer %s"443 msgstr ""444 445 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s"446 msgstr ""447 448 msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files."449 msgstr ""450 451 msgid "External policy %s for printer %s couldn't add user %s. Job rejected."452 msgstr ""453 454 msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"455 msgstr ""456 -
pykota/trunk/po/es/pykota.po
r1257 r1295 20 20 # $Id$ 21 21 # 22 # $Log$ 23 # Revision 1.7 2004/01/08 14:10:32 jalet 24 # Copyright year changed. 25 # 26 # Revision 1.6 2003/12/27 16:49:25 uid67467 27 # Should be ok now. 28 # 29 # Revision 1.3 2003/11/24 16:52:53 jalet 30 # Line width in spanish translation 31 # 32 # Revision 1.2 2003/11/19 21:00:14 jalet 33 # Typo + missing compiled spanish messages. 34 # 35 # Revision 1.1 2003/11/19 20:57:57 jalet 36 # Spanish translation by Dennis Romero L. added. 37 # 38 # 39 msgid "" 40 msgstr "" 41 "Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n" 42 "POT-Creation-Date: Sun Feb 9 13:50:50 2003\n" 43 "PO-Revision-Date: 2003-11-19 21:38+1\n" 22 # 23 msgid "" 24 msgstr "" 25 "Project-Id-Version: PyKota v1.16\n" 26 "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 27 "POT-Creation-Date: 2004-01-15 11:51+0100\n" 28 "PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:35+0100\n" 44 29 "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" 45 30 "Language-Team: Spanish <alet@librelogiciel.com>\n" 46 31 "MIME-Version: 1.0\n" 47 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 \n"32 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 48 33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 49 "Generated-By: pygettext.py 1.3\n" 50 51 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 52 msgstr "L�te suave indefinido, seteado a l�te duro (%s) en la impresora %s." 53 54 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 55 msgstr "L�te duro %i es menor que el l�te suave %i, los valores ser�cambiados." 56 57 msgid "Pages grace time: %i days" 58 msgstr "Tiempo de gracia para p�nas: %i d� " 59 34 35 #, python-format 36 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 37 msgstr "SIGTERM recibido, trabajo reiniciado" 38 39 #, python-format 40 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 41 msgstr "SIGTERM fue enviado al real backend %s (pid: %s)" 42 43 #, python-format 44 msgid "CUPS backend %s died abnormally." 45 msgstr "Backend de CUPS %s murio anormalmente" 46 47 #, python-format 60 48 msgid "Invalid softlimit value %s." 61 49 msgstr "Valor incorrecto de l�te suave %s." 62 50 51 #, python-format 52 msgid "Invalid hardlimit value %s." 53 msgstr "Valor incorrecto de l�te duro %s." 54 55 #, python-format 56 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 57 msgstr "" 58 "L�te duro %i es menor que el l�te suave %i, los valores ser�cambiados." 59 60 #, python-format 61 msgid "Invalid balance value %s" 62 msgstr "Valor de balance %s inv�do" 63 64 #, python-format 65 msgid "Invalid charge amount value %s" 66 msgstr "Valor de cantidad de carga %s inv�do" 67 68 #, python-format 69 msgid "Invalid limitby value %s" 70 msgstr "Valor de limitby %s inv�do" 71 72 #, python-format 73 msgid "Impossible to add printer %s" 74 msgstr "Imposible a�r impresora %s" 75 76 #, python-format 77 msgid "Invalid printer name %s" 78 msgstr "Nombre de impresora %s inv�do" 79 80 #, python-format 81 msgid "There's no printer matching %s" 82 msgstr "Impresora %s no encontrada" 83 84 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 85 msgstr "" 86 "Usted tiene que pasar nombres de usuarios o grupos en la l�a de comandos" 87 88 #, python-format 63 89 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 64 msgstr "Prototipo %s no encontrado en el Almac�de Cuotas para la impresora %s " 65 90 msgstr "" 91 "Prototipo %s no encontrado en el Almac�de Cuotas para la impresora %s " 92 93 #, python-format 94 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 95 msgstr "Objeto Prototipo %s no encontrado en el almac�de cuotas." 96 97 #, python-format 98 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 99 msgstr "" 100 "L�te duro indefinido, seteado a l�te suave (%s) en la impresora %s." 101 102 #, python-format 103 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 104 msgstr "" 105 "L�te suave indefinido, seteado a l�te duro (%s) en la impresora %s." 106 107 #, python-format 108 msgid "Invalid email address %s" 109 msgstr "Adressa email %s inv�da" 110 111 #, python-format 112 msgid "Invalid group name %s" 113 msgstr "Nombre de grupo %s inv�do" 114 115 #, python-format 116 msgid "Invalid user name %s" 117 msgstr "Nombre de usuario %s inv�do" 118 119 #, python-format 120 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 121 msgstr "Cuota no encontrada por el objeto %s en la impresora %s." 122 123 #, python-format 124 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 125 msgstr "Grupo %s no encontrado en el almac�de cuotas." 126 127 msgid "incompatible options, see help." 128 msgstr "opciones incompatibles, ver ayuda." 129 130 #, python-format 66 131 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system" 67 132 msgstr "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota" 68 133 69 msgid "option --groups is currently not implemented." 70 msgstr "opci�-grupos no est�actualmente implementados.." 71 72 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 73 msgstr "Cuota no encontrada por el objeto %s en la impresora %s." 74 75 msgid "Invalid user name %s" 76 msgstr "Nombre de usuario %s inv�do" 77 78 msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting." 79 msgstr "Los l�tes duro y suave deben ser ingresados ! Cancelando.." 80 81 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 82 msgstr "L�te duro indefinido, seteado a l�te suave (%s) en la impresora %s." 83 84 msgid "incompatible options, see help." 85 msgstr "opciones incompatibles, ver ayuda." 86 87 msgid "Invalid hardlimit value %s." 88 msgstr "Valor incorrecto de l�te duro %s." 89 90 msgid "Group used soft hard balance grace total paid" 91 msgstr "Grupo usado suave duro balance gracia total pagado" 92 93 msgid "There's no printer matching %s" 94 msgstr "Impresora %s no encontrada" 95 96 msgid "Report for %s quota on printer %s" 97 msgstr "Reporte para la cuota %s en la impresora %s" 98 99 msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s" 100 msgstr "Error en el valor de conteo de p�nas %i para el usuario %s en la impresora %s" 101 102 msgid "Invalid group name %s" 103 msgstr "Nombre de grupo %s inv�do" 104 105 msgid "User used soft hard balance grace total paid" 106 msgstr "Usuario usado suave duro balance gracia total pagado" 107 108 msgid "Invalid printer name %s" 109 msgstr "Nombre de impresora %s inv�do" 110 134 #, python-format 135 msgid "Printer %s was never used" 136 msgstr "La impresora %s nunca fue utilizada" 137 138 #, python-format 139 msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n" 140 msgstr "Imposible calcular el tama�s en n� de p�nas.\n" 141 142 #, python-format 143 msgid "Your account balance : %.2f" 144 msgstr "Su balance de cuenta : %.2f" 145 146 #, python-format 147 msgid "Job size : %i pages" 148 msgstr "Tama�el trabajo : %i p�nas" 149 150 #, python-format 151 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 152 msgstr "Costo en la impresora %s : %.2f" 153 154 #, python-format 155 msgid "Unsupported accounter backend %s" 156 msgstr "Accounter Backend %s no soportado" 157 158 #, python-format 159 msgid "Configuration file %s not found." 160 msgstr "Archivo de configuraci�s no encontrado." 161 162 #, python-format 163 msgid "Option %s not found in section global of %s" 164 msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�lobal de %s" 165 166 #, python-format 167 msgid "Option %s not found in section %s of %s" 168 msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�s de %s" 169 170 #, python-format 171 msgid "Option logger only supports values in %s" 172 msgstr "La opci�ogger solo soporta valores en %s" 173 174 #, python-format 175 msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" 176 msgstr "Contador de p�nas externo %s inv�do, para la impresora %s" 177 178 #, python-format 179 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 180 msgstr "La opci�ccounter en la secci�s solo soporta valores en %s" 181 182 #, python-format 183 msgid "Option requester for printer %s was not set" 184 msgstr "La opci�equester para la impresora %s no ha sido establecida " 185 186 #, python-format 187 msgid "Invalid requester %s for printer %s" 188 msgstr "Requester inv�do %s para la impresora %s" 189 190 #, python-format 111 191 msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s" 112 192 msgstr "La opci�equester para la impresora %s solo soporta valores en %s" 113 193 114 msgid "Print Quota Exceeded" 115 msgstr "Cuota de Impresi�xcedida" 116 117 msgid "Print Quota" 118 msgstr "Cuota de impresi� 119 120 msgid "Requester not implemented yet." 121 msgstr "Requester no implementado a� 122 msgid "Option %s not found in section %s of %s" 123 msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�s de %s" 124 125 msgid "" 126 "You will soon be forbidden to print anymore because\n" 127 "your Print Quota is almost reached on printer %s." 128 msgstr "" 129 "Pronto usted ser�estringido de imprimir porque\n" 130 "su cuota de impresi�e acerca al l�te, en la impresora %s." 131 132 msgid "" 133 "\n" 134 "\n" 135 "Por favor contacte a su administrador del sistema:\n" 136 "\n" 137 "\t%s - <%s>\n" 138 msgstr "" 139 194 #, python-format 195 msgid "Invalid policy %s for printer %s" 196 msgstr "Pol�ca inv�da %s para la impresora %s" 197 198 #, python-format 199 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 200 msgstr "La opci�olicy en la secci�%s solo soporta valores en %s" 201 202 #, python-format 203 msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 204 msgstr "Opci�ailto %s inv�da, para la impresora %s" 205 206 #, python-format 207 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 208 msgstr "La opci�ailto en la secci�s solo soporta valores en %s" 209 210 #, python-format 140 211 msgid "Invalid grace delay %s" 141 212 msgstr "Tiempo de gracia %s inv�do" 142 213 143 msgid "Option logger only supports values in %s" 144 msgstr "La opci�ogger solo soporta valores en %s" 145 146 msgid "Option %s not found in section global of %s" 147 msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�lobal de %s" 148 149 msgid "Option method only supports values in %s" 150 msgstr "La opci�ethod solo soporta valores en %s" 151 152 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 153 msgstr "Imposible encontrar el usuario %s en la impresora %s, acci�or default (%s)" 154 155 msgid "Group quotas are currently not implemented." 156 msgstr "Las cuotas de grupo no est�actualmente implementadas." 157 158 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 159 msgstr "Direcci�e impresora desconocida en SNMP(%s, %s) para la impresora %s" 160 161 msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 162 msgstr "Baja cuota de impresi�ara el usuario %s en la impresora %s" 163 164 msgid "Unsupported logging subsystem %s" 165 msgstr "Sistema de logging %s no soportado" 166 167 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 168 msgstr "Imposible consultar impresora %s v�SNMP(%s, %s)" 169 170 msgid "Unsupported requester backend %s" 171 msgstr "Requester backend %s no soportado " 172 173 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 174 msgstr "La opci�olicy en la secci�%s solo soporta valores en %s" 175 176 msgid "Unsupported quota storage backend %s" 177 msgstr "Backend de almacenamiento de cuota no soportada %s" 178 179 msgid "" 180 "You are not allowed to print anymore because\n" 181 "your Print Quota is exceeded on printer %s." 182 msgstr "" 183 "Usted no tiene permitido imprimir m�porque\n" 184 "su cuota de impresi�e ha excedido, en la impresora %s." 185 186 msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 187 msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el usuario %s en la impresora %s" 188 189 msgid "Invalid requester %s for printer %s" 190 msgstr "Requester inv�do %s para la impresora %s" 191 192 msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" 193 msgstr "Direcci�esconocida en EXTERNAL(%s) para la impresora %s" 194 195 msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" 196 msgstr "Imposible consultar la impresora %s v�EXTERNAL(%s)" 197 198 msgid "Total : %9i" 199 msgstr "Total : %9i" 200 201 msgid "Real : %s" 202 msgstr "Real : %s" 203 204 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 205 msgstr "Usted tiene que pasar nombres de usuarios o grupos en la l�a de comandos" 206 207 msgid "unknown" 208 msgstr "Desconocido" 209 210 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 211 msgstr "La opci�ailto en la secci�s solo soporta valores en %s" 212 213 msgid "Configuration file %s not found." 214 msgstr "Archivo de configuraci�s no encontrado." 215 216 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" 217 msgstr "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, acci�or default (%s) para al impresora %s" 218 219 msgid "Invalid charge amount value %s" 220 msgstr "Valor de cantidad de carga %s inv�do" 221 222 msgid "Invalid balance value %s" 223 msgstr "Valor de balance %s inv�do" 224 225 msgid "Invalid limitby value %s" 226 msgstr "Valor de limitby %s inv�do" 227 228 msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 229 msgstr "Imposible encontrar la cuenta de balance del usuario %s, acci�or default (%s) para la impresora %s" 230 231 msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 232 msgstr "Imposible encontrar la cuenta de balance del grupo %s, acci�or default (%s) para impresora %s" 233 234 msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)" 235 msgstr "Imposible encontrar el grupo %s en la impresora %s, acci�or default (%s)" 236 237 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 238 msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el grupo %s en la impresora %s" 239 240 msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 241 msgstr "Baja cuota de impresi�ara el grupo %s en la impresora %s" 242 243 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 244 msgstr "Los totales pueden ser inexactos si los usuarios son miembros de varios grupos." 245 246 msgid "Price per job: %.3f" 247 msgstr "Precio por trabajo: %.3f" 248 249 msgid "Price per page: %.3f" 250 msgstr "Precio por p�na: %.3f" 251 252 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 253 msgstr "Grupo %s no encontrado en el almac�de cuotas." 254 255 msgid "Unsupported accounter backend %s" 256 msgstr "Accounter Backend %s no soportado" 257 258 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 259 msgstr "La opci�ccounter en la secci�s solo soporta valores en %s" 260 261 msgid "Option requester for printer %s was not set" 262 msgstr "La opci�equester para la impresora %s no ha sido establecida " 263 264 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 265 msgstr "Usar el m�do de cuenta 'stupid' no es confiable." 266 267 msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" 268 msgstr "Contador de p�nas externo %s inv�do, para la impresora %s" 269 270 msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" 271 msgstr "Imposible calcular el tama�el trabajo con el contador externo %s" 272 273 msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 274 msgstr "Buscar por %s(%s) de %s(scope=%s) ninguna respuesta retornada." 275 276 msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 277 msgstr "Problema al a�r entrada LDAP (%s, %s)" 278 279 msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 280 msgstr "Problema al modificar entrada LDAP (%s, %s)" 281 282 msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 283 msgstr "Problema al borrar entrada LDAP (%s)" 284 285 msgid "Impossible to add printer %s" 286 msgstr "Imposible a�r impresora %s" 287 288 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 289 msgstr "Objeto Prototipo %s no encontrado en el almac�de cuotas." 290 291 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 292 msgstr "Imposible enviar correo a %s, error %s : %s" 293 294 msgid "Unsupported reporter backend %s" 295 msgstr "Reporter backend %s no soportado" 296 297 msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n" 298 msgstr "Imposible calcular el tama�s en n� de p�nas.\n" 299 300 msgid "Job size : %i pages" 301 msgstr "Tama�el trabajo : %i p�nas" 302 303 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 304 msgstr "Costo en la impresora %s : %.2f" 305 214 #, python-format 306 215 msgid "Invalid poor man's treshold %s" 307 216 msgstr "Valor 'poor man' %s inv�do" … … 314 223 "El balance de su cuenta de cuota de impresi�s bajo.\n" 315 224 "Pronto usted no tendr�ermitido imprimir m�\n" 316 "Por favor contacte al Administrador de Cuota de Impresi�ara resolver el problema." 225 "Por favor contacte al Administrador de Cuota de Impresi�ara resolver el " 226 "problema." 227 228 #, python-format 229 msgid "" 230 "You are not allowed to print anymore because\n" 231 "your Print Quota is exceeded on printer %s." 232 msgstr "" 233 "Usted no tiene permitido imprimir m�porque\n" 234 "su cuota de impresi�e ha excedido, en la impresora %s." 235 236 #, python-format 237 msgid "" 238 "You will soon be forbidden to print anymore because\n" 239 "your Print Quota is almost reached on printer %s." 240 msgstr "" 241 "Pronto usted ser�estringido de imprimir porque\n" 242 "su cuota de impresi�e acerca al l�te, en la impresora %s." 243 244 #, python-format 245 msgid "Unsupported logging subsystem %s" 246 msgstr "Sistema de logging %s no soportado" 247 248 #, python-format 249 msgid "Report for %s quota on printer %s" 250 msgstr "Reporte para la cuota %s en la impresora %s" 251 252 #, python-format 253 msgid "Pages grace time: %i days" 254 msgstr "Tiempo de gracia para p�nas: %i d� " 255 256 #, python-format 257 msgid "Price per job: %.3f" 258 msgstr "Precio por trabajo: %.3f" 259 260 #, python-format 261 msgid "Price per page: %.3f" 262 msgstr "Precio por p�na: %.3f" 263 264 msgid "" 265 "Group used soft hard balance grace total " 266 "paid" 267 msgstr "" 268 "Grupo usado suave duro balance gracia total " 269 "pagado" 270 271 msgid "" 272 "User used soft hard balance grace total " 273 "paid" 274 msgstr "" 275 "Usuario usado suave duro balance gracia total " 276 "pagado" 277 278 msgid "unknown" 279 msgstr "Desconocido" 280 281 #, python-format 282 msgid "Real : %s" 283 msgstr "Real : %s" 284 285 #, python-format 286 msgid "Total : %9i" 287 msgstr "Total : %9i" 288 289 #, python-format 290 msgid "Unsupported reporter backend %s" 291 msgstr "Reporter backend %s no soportado" 292 293 #, python-format 294 msgid "Unsupported requester backend %s" 295 msgstr "Requester backend %s no soportado " 296 297 #, python-format 298 msgid "Unsupported quota storage backend %s" 299 msgstr "Backend de almacenamiento de cuota no soportada %s" 300 301 #, python-format 302 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 303 msgstr "Imposible enviar correo a %s, error %s : %s" 304 305 #, python-format 306 msgid "" 307 "\n" 308 "\n" 309 "Please contact your system administrator :\n" 310 "\n" 311 "\t%s - <%s>\n" 312 msgstr "" 313 "\n" 314 "\n" 315 "Entre en contacto con su administrador de sistema por favor :\n" 316 "\n" 317 "\t%s - <%s>\n" 318 319 #, python-format 320 msgid "" 321 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 322 "printer %s" 323 msgstr "" 324 "Imposible encontrar la cuenta de balance del usuario %s, acci�or default " 325 "(%s) para la impresora %s" 326 327 #, python-format 328 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 329 msgstr "" 330 "Imposible encontrar el usuario %s en la impresora %s, acci�or default (%s)" 331 332 #, python-format 333 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 334 msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el grupo %s en la impresora %s" 335 336 msgid "Print Quota" 337 msgstr "Cuota de impresi� 338 339 msgid "Print Quota Exceeded" 340 msgstr "Cuota de Impresi�xcedida" 341 342 #, python-format 343 msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 344 msgstr "Baja cuota de impresi�ara el grupo %s en la impresora %s" 345 346 #, python-format 347 msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 348 msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el usuario %s en la impresora %s" 349 350 #, python-format 351 msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 352 msgstr "Baja cuota de impresi�ara el usuario %s en la impresora %s" 317 353 318 354 msgid "Print Quota Low" 319 355 msgstr "Cuota de impresi�aja" 320 356 321 msgid "Your account balance : %.2f"322 msgstr "Su balance de cuenta : %.2f"323 324 357 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 325 358 msgstr "Nombre de host de la impresora no-definido, seteado a 'localhost'" 326 359 360 #, python-format 327 361 msgid "Printing system unknown, args=%s" 328 362 msgstr "Sistema de impresi�esconocido, args=%s" 329 363 330 msgid "Invalid policy %s for printer %s" 331 msgstr "Pol�ca inv�da %s para la impresora %s" 332 333 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 334 msgstr "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%s) para la impresora %s" 335 336 msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files." 337 msgstr "Pol�ca externa %s para la impresora %s produjo un error. Trabajo reiniciado. Por favor revise los archivos de configuraci�e PyKota." 338 339 msgid "External policy %s for printer %s couldn't add user %s. Job rejected." 340 msgstr "Pol�ca externa %s para la impresora %s no se puede a�r usuario %s. Trabajo reiniciado." 341 342 msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 343 msgstr "Opci�ailto %s inv�da, para la impresora %s" 344 364 #, python-format 365 msgid "" 366 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 367 msgstr "" 368 "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%s) para la impresora %s" 369 370 #, python-format 371 msgid "" 372 "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 373 "for printer %s" 374 msgstr "" 375 "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%" 376 "s) para la impresora %s" 377 378 #, python-format 379 msgid "" 380 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 381 "external policy (%s) for printer %s" 382 msgstr "" 383 "Usuario %s no he cuota en la empresora %s en el sistema PyKota, aplicando " 384 "pol�ca externa (%s) para la impresora %s" 385 386 #, python-format 387 msgid "" 388 "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " 389 "check PyKota's configuration files." 390 msgstr "" 391 "Pol�ca externa %s para la impresora %s produjo un error. Trabajo " 392 "reiniciado. Por favor revise los archivos de configuraci�e PyKota." 393 394 #, python-format 395 msgid "" 396 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 397 msgstr "" 398 "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando la acci�or default (%s)" 399 400 #, python-format 401 msgid "" 402 "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " 403 "for printer %s" 404 msgstr "" 405 "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando la acci�or default (%s) " 406 "al impresora %s" 407 408 #, python-format 409 msgid "" 410 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 411 "default policy (%s)" 412 msgstr "" 413 "Usuario %s no he cuota en la impresora %s en el sistema PyKota, aplicando " 414 "la acci�or default (%s)" 415 416 #, python-format 417 msgid "" 418 "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 419 msgstr "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, trabajo reiniciado" 420 421 #, python-format 422 msgid "" 423 "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " 424 "printer %s" 425 msgstr "" 426 "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, trabajo reiniciado en " 427 "la impresora %s" 428 429 #, python-format 430 msgid "" 431 "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " 432 "will be rejected" 433 msgstr "" 434 "Usuario %s no he cuota en la impresora %s en el sistema PyKota, trabajo " 435 "reiniciado" 436 437 #, python-format 438 msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" 439 msgstr "Imposible calcular el tama�el trabajo con el contador externo %s" 440 441 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 442 msgstr "Usar el m�do de cuenta 'stupid' no es confiable." 443 444 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 445 msgstr "" 446 "Los totales pueden ser inexactos si los usuarios son miembros de varios " 447 "grupos." 448 449 #, python-format 450 msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" 451 msgstr "Direcci�esconocida en EXTERNAL(%s) para la impresora %s" 452 453 #, python-format 454 msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" 455 msgstr "Imposible consultar la impresora %s v�EXTERNAL(%s)" 456 457 #, python-format 458 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 459 msgstr "" 460 "Direcci�e impresora desconocida en SNMP(%s, %s) para la impresora %s" 461 462 #, python-format 463 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 464 msgstr "Imposible consultar impresora %s v�SNMP(%s, %s)" 465 466 #, python-format 467 msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 468 msgstr "Buscar por %s(%s) de %s(scope=%s) ninguna respuesta retornada." 469 470 #, python-format 471 msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 472 msgstr "Problema al a�r entrada LDAP (%s, %s)" 473 474 #, python-format 475 msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 476 msgstr "Problema al borrar entrada LDAP (%s)" 477 478 #, python-format 479 msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 480 msgstr "Problema al modificar entrada LDAP (%s, %s)" 481 -
pykota/trunk/po/fr/pykota.po
r1257 r1295 20 20 # $Id$ 21 21 # 22 # $Log$ 23 # Revision 1.38 2004/01/08 14:10:32 jalet 24 # Copyright year changed. 25 # 26 # Revision 1.37 2003/12/27 16:49:25 uid67467 27 # Should be ok now. 28 # 29 # Revision 1.35 2003/11/18 23:43:12 jalet 30 # Mailto can be any external command now, as usual. 31 # 32 # Revision 1.34 2003/10/08 21:41:38 jalet 33 # External policies for printers works ! 34 # We can now auto-add users on first print, and do other useful things if needed. 35 # 36 # Revision 1.33 2003/08/18 16:20:59 jalet 37 # Improvement of the printing system detection code. 38 # 39 # Revision 1.32 2003/07/25 10:41:30 jalet 40 # Better documentation. 41 # pykotme now displays the current user's account balance. 42 # Some test changed in ldap module. 43 # 44 # Revision 1.31 2003/07/21 23:01:56 jalet 45 # Modified some messages aout soft limit 46 # 47 # Revision 1.30 2003/07/08 19:43:51 jalet 48 # Configurable warning messages. 49 # Poor man's treshold value added. 50 # 51 # Revision 1.29 2003/07/03 11:38:44 jalet 52 # Translations for pykotme added 53 # 54 # Revision 1.28 2003/06/30 21:44:18 jalet 55 # 1.09 is out ! 56 # 57 # Revision 1.27 2003/06/25 10:39:18 jalet 58 # Translations. 59 # 60 # Revision 1.26 2003/06/24 21:54:25 jalet 61 # More translations. 62 # 63 # Revision 1.25 2003/06/24 14:53:05 jalet 64 # More translations 65 # 66 # Revision 1.24 2003/06/15 22:26:52 jalet 67 # More work on LDAP 68 # 69 # Revision 1.23 2003/04/30 19:53:58 jalet 70 # 1.05 71 # 72 # Revision 1.22 2003/04/30 13:36:40 jalet 73 # Stupid accounting method was added. 74 # 75 # Revision 1.21 2003/04/29 18:37:54 jalet 76 # Pluggable accounting methods (actually doesn't support external scripts) 77 # 78 # Revision 1.20 2003/04/23 22:13:57 jalet 79 # Preliminary support for LPRng added BUT STILL UNTESTED. 80 # 81 # Revision 1.19 2003/04/23 09:58:17 jalet 82 # Prices per page/job are now displayed 83 # 84 # Revision 1.18 2003/04/17 09:32:13 jalet 85 # Translation 86 # 87 # Revision 1.17 2003/04/17 09:26:21 jalet 88 # repykota now reports account balances too. 89 # 90 # Revision 1.16 2003/04/16 12:35:49 jalet 91 # Groups quota work now ! 92 # 93 # Revision 1.15 2003/04/16 08:53:14 jalet 94 # Printing can now be limited either by user's account balance or by 95 # page quota (the default). Quota report doesn't include account balance 96 # yet, though. 97 # 98 # Revision 1.14 2003/04/16 08:22:10 jalet 99 # More strict error detection. 100 # Minor code rewrite to avoid some repetitive tests. 101 # 102 # Revision 1.13 2003/04/16 08:01:54 jalet 103 # edpykota --charge command line option works now. 104 # 105 # Revision 1.12 2003/04/11 14:42:54 jalet 106 # Translations 107 # 108 # Revision 1.11 2003/04/09 23:20:38 jalet 109 # A message added. 110 # 111 # Revision 1.10 2003/03/29 13:45:27 jalet 112 # GPL paragraphs were incorrectly (from memory) copied into the sources. 113 # Two README files were added. 114 # Upgrade script for PostgreSQL pre 1.01 schema was added. 115 # 116 # Revision 1.9 2003/03/29 13:08:28 jalet 117 # Configuration is now expected to be found in /etc/pykota.conf instead of 118 # in /etc/cups/pykota.conf 119 # Installation script can move old config files to the new location if needed. 120 # Better error handling if configuration file is absent. 121 # 122 # Revision 1.8 2003/03/15 23:01:28 jalet 123 # New mailto option in configuration file added. 124 # No time to test this tonight (although it should work). 125 # 126 # Revision 1.7 2003/03/09 23:38:43 jalet 127 # Simplified translations. 128 # 129 # Revision 1.6 2003/02/27 09:08:39 jalet 130 # Updated translations. 131 # 132 # Revision 1.5 2003/02/10 12:12:08 jalet 133 # Translation added for total number of pages for printer in repykota 134 # 135 # Revision 1.4 2003/02/10 11:49:06 jalet 136 # Added Content-Transfert-Encoding 137 # 138 # Revision 1.3 2003/02/10 08:50:45 jalet 139 # External requester seems to be finally ok now 140 # 141 # Revision 1.2 2003/02/10 00:42:17 jalet 142 # External requester should be ok (untested) 143 # New syntax for configuration file wrt requesters 144 # 145 # Revision 1.1 2003/02/09 14:02:31 jalet 146 # French translation was added 147 # 148 # Revision 1.2 2003/02/09 13:10:46 jalet 149 # Strings were extracted 150 # 151 # Revision 1.1 2003/02/05 21:28:17 jalet 152 # Initial import into CVS 153 # 154 # 155 # 156 # PyKota translation master file. 157 # Copyright (C) 2003 Conseil Internet & Logiciels Libres 158 # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003. 159 # 160 msgid "" 161 msgstr "" 162 "Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n" 163 "POT-Creation-Date: Sun Feb 9 13:50:50 2003\n" 164 "PO-Revision-Date: 2003-02-09 14:08+1\n" 22 # PyKota french translation file. 23 # Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres 24 # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003-2004. 25 # 26 msgid "" 27 msgstr "" 28 "Project-Id-Version: PyKota v1.16\n" 29 "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 30 "POT-Creation-Date: 2004-01-15 11:51+0100\n" 31 "PO-Revision-Date: 2003-01-15 12:10+0100\n" 165 32 "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" 166 "Language-Team: English <alet@librelogiciel.com>\n"33 "Language-Team: French <alet@librelogiciel.com>\n" 167 34 "MIME-Version: 1.0\n" 168 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 \n"35 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 169 36 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 170 "Generated-By: pygettext.py 1.3\n" 171 172 173 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 174 msgstr "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %s." 175 176 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 177 msgstr "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront �ang�. " 178 179 msgid "option --groups is currently not implemented." 180 msgstr "l'option --groups n'est pas encore impl�nt�" 181 182 msgid "Pages grace time: %i days" 183 msgstr "D�i de gr�: %i jours" 184 37 38 #, python-format 39 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 40 msgstr "SIGTERM re� travail d'impression %s annul� 41 42 #, python-format 43 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 44 msgstr "SIGTERM a � envoy�u vrai backend %s (pid: %s)" 45 46 #, python-format 47 msgid "CUPS backend %s died abnormally." 48 msgstr "Le backend CUPS %s est sorti anormalement." 49 50 #, python-format 185 51 msgid "Invalid softlimit value %s." 186 52 msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple." 187 53 54 #, python-format 55 msgid "Invalid hardlimit value %s." 56 msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure." 57 58 #, python-format 59 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 60 msgstr "" 61 "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront " 62 "�ang�. " 63 64 #, python-format 65 msgid "Invalid balance value %s" 66 msgstr "Valeur %s du solde invalide" 67 68 #, python-format 69 msgid "Invalid charge amount value %s" 70 msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide" 71 72 #, python-format 73 msgid "Invalid limitby value %s" 74 msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide" 75 76 #, python-format 77 msgid "Impossible to add printer %s" 78 msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante %s" 79 80 #, python-format 81 msgid "Invalid printer name %s" 82 msgstr "Nom d'imprimante %s invalide" 83 84 #, python-format 85 msgid "There's no printer matching %s" 86 msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s" 87 88 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 89 msgstr "" 90 "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de " 91 "commande" 92 93 #, python-format 188 94 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 189 95 msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s." 190 96 97 #, python-format 98 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 99 msgstr "Objet prototype %s introuvable dans le Quota Storage." 100 101 #, python-format 102 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 103 msgstr "" 104 "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %" 105 "s." 106 107 #, python-format 108 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 109 msgstr "" 110 "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %" 111 "s." 112 113 #, python-format 114 msgid "Invalid email address %s" 115 msgstr "Adresse �ctronique %s invalide" 116 117 #, python-format 118 msgid "Invalid group name %s" 119 msgstr "Nom de groupe %s invalide" 120 121 #, python-format 122 msgid "Invalid user name %s" 123 msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide" 124 125 #, python-format 126 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 127 msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s." 128 129 #, python-format 130 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 131 msgstr "Groupe %s non trouv�ans le Quota Storage." 132 191 133 msgid "incompatible options, see help." 192 134 msgstr "options incompatibles, voir l'aide." 193 135 136 #, python-format 194 137 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system" 195 138 msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota" 196 139 197 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 198 msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s." 199 200 msgid "Invalid user name %s" 201 msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide" 202 203 msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting." 204 msgstr "Les limites dures et souples doivent �e positionn� ! Abandon." 205 206 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 207 msgstr "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %s." 208 209 msgid "Invalid hardlimit value %s." 210 msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure." 211 212 msgid "Group used soft hard balance grace total paid" 213 msgstr "Groupe util soft hard solde gr� total pay� 214 msgid "There's no printer matching %s" 215 msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s" 216 217 msgid "Report for %s quota on printer %s" 218 msgstr "Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s" 219 220 msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s" 221 msgstr "Erreur dans la valeur %i du nombre de page pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" 222 223 msgid "Invalid group name %s" 224 msgstr "Nom de groupe %s invalide" 225 226 msgid "User used soft hard balance grace total paid" 227 msgstr "Utilisateur util soft hard solde gr� total pay� 228 msgid "Invalid printer name %s" 229 msgstr "Nom d'imprimante %s invalide" 230 231 msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s" 232 msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" 233 234 msgid "Print Quota Exceeded" 235 msgstr "D�ssement de Quota d'Impression" 236 237 msgid "Print Quota" 238 msgstr "Quota d'Impression" 239 240 msgid "Requester not implemented yet." 241 msgstr "Requester non encore impl�nt� 242 140 #, python-format 141 msgid "Printer %s was never used" 142 msgstr "Imprimante %s jamais utilis� 143 144 #, python-format 145 msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n" 146 msgstr "Impossible de calculer le nombre de pages de %s.\n" 147 148 #, python-format 149 msgid "Your account balance : %.2f" 150 msgstr "Votre solde : %.2f" 151 152 #, python-format 153 msgid "Job size : %i pages" 154 msgstr "Taille du job : %i pages" 155 156 #, python-format 157 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 158 msgstr "Co�r l'imprimante %s : %.2f" 159 160 #, python-format 161 msgid "Unsupported accounter backend %s" 162 msgstr "Backend accounter %s non support� 163 #, python-format 164 msgid "Configuration file %s not found." 165 msgstr "Fichier de configuration %s non trouv� 166 167 #, python-format 168 msgid "Option %s not found in section global of %s" 169 msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s" 170 171 #, python-format 243 172 msgid "Option %s not found in section %s of %s" 244 173 msgstr "Option %s non trouv�dans la section %s de %s" 245 174 246 msgid "" 247 "You will soon be forbidden to print anymore because\n" 248 "your Print Quota is almost reached on printer %s." 249 msgstr "" 250 "Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n" 251 "votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint." 252 253 msgid "" 254 "\n" 255 "\n" 256 "Please contact your system administrator :\n" 257 "\n" 258 "\t%s - <%s>\n" 259 msgstr "" 260 "\n" 261 "\n" 262 "Merci de contacter votre administrateur syst� :\n" 263 "\n" 264 "\t%s - <%s>\n" 265 175 #, python-format 176 msgid "Option logger only supports values in %s" 177 msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s" 178 179 #, python-format 180 msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" 181 msgstr "Compteur de pages externe %s invalide pour l'imprimante %s" 182 183 #, python-format 184 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 185 msgstr "" 186 "L'option accounter pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" 187 188 #, python-format 189 msgid "Option requester for printer %s was not set" 190 msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s n'a pas � d�nie" 191 192 #, python-format 193 msgid "Invalid requester %s for printer %s" 194 msgstr "Requester %s invalide pour l'imprimante %s" 195 196 #, python-format 197 msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s" 198 msgstr "" 199 "L'option requester pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" 200 201 #, python-format 202 msgid "Invalid policy %s for printer %s" 203 msgstr "Option policy %s invalide pour l'imprimante %s" 204 205 #, python-format 206 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 207 msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" 208 209 #, python-format 210 msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 211 msgstr "Option mailto %s invalide pour l'imprimante %s" 212 213 #, python-format 214 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 215 msgstr "L'option mailto dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" 216 217 #, python-format 266 218 msgid "Invalid grace delay %s" 267 219 msgstr "D�i de gr� %s invalide" 268 220 269 msgid "Option logger only supports values in %s" 270 msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s" 271 272 msgid "Option %s not found in section global of %s" 273 msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s" 274 275 msgid "Option method only supports values in %s" 276 msgstr "L'option method supporte seulement les valeurs %s" 277 278 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 279 msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu� 280 281 msgid "Group quotas are currently not implemented." 282 msgstr "Les quota de groupes ne sont pas encore impl�nt�" 283 284 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 285 msgstr "Adresse d'imprimante inconnue dans SNMP(%s, %s) pour l'imprimante %s" 286 287 msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 288 msgstr "Quota d'Impression faible pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" 289 290 msgid "Unsupported logging subsystem %s" 291 msgstr "Syst� de log %s non support� 292 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 293 msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s par SNMP(%s, %s)" 294 295 msgid "Unsupported requester backend %s" 296 msgstr "Backend requester %s non support� 297 298 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 299 msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" 300 301 msgid "Unsupported quota storage backend %s" 302 msgstr "Backend de stockage de quota %s non support� 303 msgid "" 304 "You are not allowed to print anymore because\n" 305 "your Print Quota is exceeded on printer %s." 306 msgstr "" 307 "Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n" 308 "votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s." 309 310 msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 311 msgstr "D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" 312 313 msgid "Invalid requester %s for printer %s" 314 msgstr "Requester %s invalide pour l'imprimante %s" 315 316 msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" 317 msgstr "Adresse inconnue dans EXTERNAL(%s) pour l'imprimante %s" 318 319 msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" 320 msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via EXTERNAL(%s)" 321 322 msgid "Total : %9i" 323 msgstr "Total : %9i" 324 325 msgid "Real : %s" 326 msgstr "R� : %s" 327 328 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 329 msgstr "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de commande" 330 331 msgid "unknown" 332 msgstr "inconnu" 333 334 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 335 msgstr "L'option mailto dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" 336 337 msgid "Configuration file %s not found." 338 msgstr "Fichier de configuration %s non trouv� 339 340 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" 341 msgstr "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" 342 343 msgid "Invalid charge amount value %s" 344 msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide" 345 346 msgid "Invalid balance value %s" 347 msgstr "Valeur %s du solde invalide" 348 349 msgid "Invalid limitby value %s" 350 msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide" 351 352 msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 353 msgstr "Impossible de trouver le solde du compte de l'utilisateur %s, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" 354 355 msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 356 msgstr "Impossible de trouver le solde du compte du groupe %s, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" 357 358 msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)" 359 msgstr "Impossible de trouver le groupe %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu� 360 361 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 362 msgstr "D�ssement de Quota d'impression pour le groupe %s sur l'imprimante %s" 363 364 msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 365 msgstr "Quota d'Impression faible pour le groupe %s sur l'imprimante %s" 366 367 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 368 msgstr "Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes." 369 370 msgid "Price per job: %.3f" 371 msgstr "Prix par job: %.3f" 372 373 msgid "Price per page: %.3f" 374 msgstr "Prix par page: %.3f" 375 376 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 377 msgstr "Groupe %s non trouv�ans le Quota Storage." 378 379 msgid "Unsupported accounter backend %s" 380 msgstr "Backend accounter %s non support� 381 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 382 msgstr "L'option accounter pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" 383 384 msgid "Option requester for printer %s was not set" 385 msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s n'a pas � d�nie" 386 387 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 388 msgstr "Utiliser la m�ode 'stupid' n'est pas fiable." 389 390 msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" 391 msgstr "Compteur de pages externe %s invalide pour l'imprimante %s" 392 393 msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" 394 msgstr "Impossible de calculer la taille du job avec le compteur externe %s" 395 396 msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 397 msgstr "La recherche de %s(%s) depuis %s(scope=%s) n'a renvoy�ucun r�ltat." 398 399 msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 400 msgstr "Probl� durant l'ajout de l'entr�LDAP (%s, %s)" 401 402 msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 403 msgstr "Probl� durant la modification de l'entr�LDAP (%s, %s)" 404 405 msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 406 msgstr "Probl� durant la suppression de l'entr�LDAP (%s)" 407 408 msgid "Impossible to add printer %s" 409 msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante %s" 410 411 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 412 msgstr "Objet prototype %s introuvable dans le Quota Storage." 413 414 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 415 msgstr "Impossible d'envoyer un message �s, erreur %s : %s" 416 417 msgid "Unsupported reporter backend %s" 418 msgstr "backend reporter %s non support� 419 msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n" 420 msgstr "Impossible de calculer le nombre de pages de %s.\n" 421 422 msgid "Job size : %i pages" 423 msgstr "Taille du job : %i pages" 424 425 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 426 msgstr "Co�r l'imprimante %s : %.2f" 427 221 #, python-format 428 222 msgid "Invalid poor man's treshold %s" 429 223 msgstr "Valeur 'pauvre homme' %s invalide" … … 434 228 "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." 435 229 msgstr "" 436 "Le montantde votre compte d'impression est Bas.\n"230 "Le solde de votre compte d'impression est Bas.\n" 437 231 "Bient�ous ne serez plus autoris�) �mprimer.\n" 438 "Merci de contacter l'Administrateur de Quota d'Impression pour r�udre ce probl�." 232 "Merci de contacter l'Administrateur de Quota d'Impression pour r�udre ce " 233 "probl�." 234 235 #, python-format 236 msgid "" 237 "You are not allowed to print anymore because\n" 238 "your Print Quota is exceeded on printer %s." 239 msgstr "" 240 "Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n" 241 "votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s." 242 243 #, python-format 244 msgid "" 245 "You will soon be forbidden to print anymore because\n" 246 "your Print Quota is almost reached on printer %s." 247 msgstr "" 248 "Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n" 249 "votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint." 250 251 #, python-format 252 msgid "Unsupported logging subsystem %s" 253 msgstr "Syst� de log %s non support� 254 #, python-format 255 msgid "Report for %s quota on printer %s" 256 msgstr "Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s" 257 258 #, python-format 259 msgid "Pages grace time: %i days" 260 msgstr "D�i de gr�: %i jours" 261 262 #, python-format 263 msgid "Price per job: %.3f" 264 msgstr "Prix par job: %.3f" 265 266 #, python-format 267 msgid "Price per page: %.3f" 268 msgstr "Prix par page: %.3f" 269 270 msgid "" 271 "Group used soft hard balance grace total " 272 "paid" 273 msgstr "" 274 "Groupe util soft hard solde gr� total " 275 "pay� 276 msgid "" 277 "User used soft hard balance grace total " 278 "paid" 279 msgstr "" 280 "Utilisateur util soft hard solde gr� total " 281 "pay� 282 msgid "unknown" 283 msgstr "inconnu" 284 285 #, python-format 286 msgid "Real : %s" 287 msgstr "R� : %s" 288 289 #, python-format 290 msgid "Total : %9i" 291 msgstr "Total : %9i" 292 293 #, python-format 294 msgid "Unsupported reporter backend %s" 295 msgstr "backend reporter %s non support� 296 #, python-format 297 msgid "Unsupported requester backend %s" 298 msgstr "Backend requester %s non support� 299 #, python-format 300 msgid "Unsupported quota storage backend %s" 301 msgstr "Backend de stockage de quota %s non support� 302 #, python-format 303 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 304 msgstr "Impossible d'envoyer un message �s, erreur %s : %s" 305 306 #, python-format 307 msgid "" 308 "\n" 309 "\n" 310 "Please contact your system administrator :\n" 311 "\n" 312 "\t%s - <%s>\n" 313 msgstr "" 314 "\n" 315 "\n" 316 "Merci de contacter votre administrateur syst� :\n" 317 "\n" 318 "\t%s - <%s>\n" 319 320 #, python-format 321 msgid "" 322 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 323 "printer %s" 324 msgstr "" 325 "Impossible de trouver le solde du compte de l'utilisateur %s, action par " 326 "d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" 327 328 #, python-format 329 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 330 msgstr "" 331 "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par " 332 "d�ut (%s) appliqu� 333 334 #, python-format 335 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 336 msgstr "" 337 "D�ssement de Quota d'impression pour le groupe %s sur l'imprimante %s" 338 339 msgid "Print Quota" 340 msgstr "Quota d'Impression" 341 342 msgid "Print Quota Exceeded" 343 msgstr "D�ssement de Quota d'Impression" 344 345 #, python-format 346 msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 347 msgstr "Quota d'Impression faible pour le groupe %s sur l'imprimante %s" 348 349 #, python-format 350 msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 351 msgstr "" 352 "D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" 353 354 #, python-format 355 msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 356 msgstr "Quota d'Impression faible pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" 439 357 440 358 msgid "Print Quota Low" 441 359 msgstr "Quota d'Impression Bas" 442 360 443 msgid "Your account balance : %.2f"444 msgstr "Votre solde : %.2f"445 446 361 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 447 362 msgstr "Nom d'h�de l'imprimante ind�ni, positionn� 'localhost'" 448 363 364 #, python-format 449 365 msgid "Printing system unknown, args=%s" 450 366 msgstr "Syst� d'impression inconnu, args=%s" 451 367 452 msgid "Invalid policy %s for printer %s" 453 msgstr "Option policy %s invalide pour l'imprimante %s" 454 455 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 456 msgstr "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, action externe (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" 457 458 msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files." 459 msgstr "L'action externe %s sur l'imprimante %s a produit une erreur. Job rejet�Merci de v�fier les fichiers de configuration de PyKota." 460 461 msgid "External policy %s for printer %s couldn't add user %s. Job rejected." 462 msgstr "L'action externe %s sur l'imprimante %s n'a pas pu ajouter l'utilisateur %s. Job rejet� 463 464 msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 465 msgstr "Option mailto %s invalide pour l'imprimante %s" 466 368 #, python-format 369 msgid "" 370 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 371 "for printer %s" 372 msgstr "" 373 "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, action externe (%s) " 374 "appliqu�sur l'imprimante %s" 375 376 #, python-format 377 msgid "" 378 "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 379 "for printer %s" 380 msgstr "" 381 "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de l'action externe (%s) " 382 "sur l'imprimante %s" 383 384 #, python-format 385 msgid "" 386 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 387 "external policy (%s) for printer %s" 388 msgstr "" 389 "L'utilisateur %s n'a pas de quota sur l'imprimante %s dans le syst� PyKota, application de " 390 "l'action externe (%s) sur l'imprimante %s" 391 392 #, python-format 393 msgid "" 394 "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " 395 "check PyKota's configuration files." 396 msgstr "" 397 "L'action externe %s sur l'imprimante %s a produit une erreur. Job rejet�" 398 "Merci de v�fier les fichiers de configuration de PyKota." 399 400 #, python-format 401 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 402 msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, application de l'action par d�ut (%s) " 403 404 #, python-format 405 msgid "" 406 "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " 407 "for printer %s" 408 msgstr "" 409 "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de l'action par d�ut (%s) " 410 "sur l'imprimante %s" 411 412 #, python-format 413 msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying default policy (%s)" 414 msgstr "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de l'action par d�ut (%s)" 415 416 #, python-format 417 msgid "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 418 msgstr "L'imprimante %s n'est toujours pas enregistr�dans le syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet� 419 #, python-format 420 msgid "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on printer %s" 421 msgstr "L'utilisateur %s n'est toujours pas enregistr�ans le syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet�e l'imprimante %s" 422 423 #, python-format 424 msgid "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job will be rejected" 425 msgstr "L'utilisateur %s n'a toujours pas de quota sur l'imprimante %s dans le syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet� 426 #, python-format 427 msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" 428 msgstr "Impossible de calculer la taille du job avec le compteur externe %s" 429 430 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 431 msgstr "Utiliser la m�ode 'stupid' n'est pas fiable." 432 433 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 434 msgstr "" 435 "Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes." 436 437 #, python-format 438 msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" 439 msgstr "Adresse inconnue dans EXTERNAL(%s) pour l'imprimante %s" 440 441 #, python-format 442 msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" 443 msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via EXTERNAL(%s)" 444 445 #, python-format 446 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 447 msgstr "Adresse d'imprimante inconnue dans SNMP(%s, %s) pour l'imprimante %s" 448 449 #, python-format 450 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 451 msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s par SNMP(%s, %s)" 452 453 #, python-format 454 msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 455 msgstr "La recherche de %s(%s) depuis %s(scope=%s) n'a renvoy�ucun r�ltat." 456 457 #, python-format 458 msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 459 msgstr "Probl� durant l'ajout de l'entr�LDAP (%s, %s)" 460 461 #, python-format 462 msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 463 msgstr "Probl� durant la suppression de l'entr�LDAP (%s)" 464 465 #, python-format 466 msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 467 msgstr "Probl� durant la modification de l'entr�LDAP (%s, %s)" 468 -
pykota/trunk/po/pt/pykota.po
r1257 r1295 20 20 # $Id$ 21 21 # 22 # $Log$ 23 # Revision 1.3 2004/01/08 14:10:32 jalet 24 # Copyright year changed. 25 # 26 # Revision 1.2 2003/12/27 16:49:25 uid67467 27 # Should be ok now. 28 # 29 # Revision 1.1 2003/12/03 18:49:37 jalet 30 # Portugues translation added thanks to Carlos Fernandes 31 # 32 # 33 # 34 msgid "" 35 msgstr "" 36 "Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n" 37 "POT-Creation-Date: Sun Feb 9 13:50:50 2003\n" 38 "PO-Revision-Date: 2003-11-19 21:38+1\n" 22 # 23 msgid "" 24 msgstr "" 25 "Project-Id-Version: PyKota v1.16\n" 26 "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 27 "POT-Creation-Date: 2004-01-15 11:51+0100\n" 28 "PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:02+0100\n" 39 29 "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" 40 30 "Language-Team: Portugues <alet@librelogiciel.com>\n" 41 31 "MIME-Version: 1.0\n" 42 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 \n"32 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 43 33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 44 "Generated-By: pygettext.py 1.3\n" 45 34 35 #, python-format 36 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 37 msgstr "SIGTERM recebida, trabalho %s reiniciado." 38 39 #, python-format 40 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 41 msgstr "SIGTERM foi emitida a real backend %s (pid: %s)" 42 43 #, python-format 44 msgid "CUPS backend %s died abnormally." 45 msgstr "Backend CUPS morreu anormalmente." 46 47 #, python-format 48 msgid "Invalid softlimit value %s." 49 msgstr "Valor incorreto para o limite %s." 50 51 #, python-format 52 msgid "Invalid hardlimit value %s." 53 msgstr "Valor incorreto para o limite Maximo %s." 54 55 #, python-format 56 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 57 msgstr "Limite maximo %i �enor que o limite %i, os valores ser�invertidos." 58 59 #, python-format 60 msgid "Invalid balance value %s" 61 msgstr "Valor da media %s inv�do" 62 63 #, python-format 64 msgid "Invalid charge amount value %s" 65 msgstr "Valor de carga: %s inv�do" 66 67 #, python-format 68 msgid "Invalid limitby value %s" 69 msgstr "Valor do limitby %s inv�do" 70 71 #, python-format 72 msgid "Impossible to add printer %s" 73 msgstr "Imposivel adicionar impressora %s" 74 75 #, python-format 76 msgid "Invalid printer name %s" 77 msgstr "Nome de impressora %s inv�do" 78 79 #, python-format 80 msgid "There's no printer matching %s" 81 msgstr "Impressora %s n�encontrada" 82 83 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 84 msgstr "Voce deve informar usuario ou grupo na linha de comando" 85 86 #, python-format 87 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 88 msgstr "Prototipo %s n�encontrado no banco dedados para a impressora %s." 89 90 #, python-format 91 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 92 msgstr "Objeto Prototipo %s n�encontrado no banco de dados." 93 94 #, python-format 95 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 96 msgstr "" 97 "O limite maximo invalido, configurando o limite minimo (%s) na impressora %s." 98 99 #, python-format 46 100 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 47 101 msgstr "Limite indefinido, configurando a l�te maximo (%s) na impressora %s." 48 102 49 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 50 msgstr "Limite maximo %i �enor que o limite %i, os valores ser�invertidos." 51 52 msgid "Pages grace time: %i days" 53 msgstr "Tempo de cortesia : %i d�" 54 55 msgid "Invalid softlimit value %s." 56 msgstr "Valor incorreto para o limite %s." 57 58 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 59 msgstr "Prototipo %s n�encontrado no banco dedados para a impressora %s." 60 103 #, python-format 104 msgid "Invalid email address %s" 105 msgstr "Endere�email inv�do" 106 107 #, python-format 108 msgid "Invalid group name %s" 109 msgstr "O nome do grupo %s �nv�do" 110 111 #, python-format 112 msgid "Invalid user name %s" 113 msgstr "O nome de usuario %s �nv�do" 114 115 #, python-format 116 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 117 msgstr "Quota n�encontrada para o objeto %s para a impressora %s." 118 119 #, python-format 120 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 121 msgstr "Grupo %s n�encontrado no banco de dados." 122 123 msgid "incompatible options, see help." 124 msgstr "O�s incompativeis, veja a ajuda." 125 126 #, python-format 61 127 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system" 62 128 msgstr "Impressora %s n�registrada no sistema PyKota" 63 129 64 msgid "option --groups is currently not implemented." 65 msgstr "op� --groups n�est�implementados." 66 67 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 68 msgstr "Quota n�encontrada para o objeto %s para a impressora %s." 69 70 msgid "Invalid user name %s" 71 msgstr "O nome de usuario %s �nv�do" 72 73 msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting." 74 msgstr "Os limites devem ser configurados ! Cancelando." 75 76 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 77 msgstr "O limite maximo invalido, configurando o limite minimo (%s) na impressora %s." 78 79 msgid "incompatible options, see help." 80 msgstr "O�s incompativeis, veja a ajuda." 81 82 msgid "Invalid hardlimit value %s." 83 msgstr "Valor incorreto para o limite Maximo %s." 84 85 msgid "Group used soft hard balance grace total paid" 86 msgstr "Grupo usado Minimo Maximo media gratis total pago" 87 88 msgid "There's no printer matching %s" 89 msgstr "Impressora %s n�encontrada" 90 91 msgid "Report for %s quota on printer %s" 92 msgstr "Relatorio de quota %s para a impressora %s" 93 94 msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s" 95 msgstr "Erro no contagem de paginas %i para o usuario %s na impressora %s" 96 97 msgid "Invalid group name %s" 98 msgstr "O nome do grupo %s �nv�do" 99 100 msgid "User used soft hard balance grace total paid" 101 msgstr "Usuario usado Minimo Maximo media gratis total pago" 102 103 msgid "Invalid printer name %s" 104 msgstr "Nome de impressora %s inv�do" 105 130 #, python-format 131 msgid "Printer %s was never used" 132 msgstr "A impressora %s foi usada nunca" 133 134 #, python-format 135 msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n" 136 msgstr "Imposivel calcular o tamanho %s em n� de p�nas.\n" 137 138 #, python-format 139 msgid "Your account balance : %.2f" 140 msgstr "Balan�de sua conta : %.2f" 141 142 #, python-format 143 msgid "Job size : %i pages" 144 msgstr "Tamanho do JOB : %i p�nas" 145 146 #, python-format 147 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 148 msgstr "Custo da impresora %s : %.2f" 149 150 #, python-format 151 msgid "Unsupported accounter backend %s" 152 msgstr "Accounter Backend %s n�suportado" 153 154 #, python-format 155 msgid "Configuration file %s not found." 156 msgstr "Arquivo de configura� %s n�encontrado." 157 158 #, python-format 159 msgid "Option %s not found in section global of %s" 160 msgstr "Op� %s n�encontrada na se� global de %s" 161 162 #, python-format 163 msgid "Option %s not found in section %s of %s" 164 msgstr "Op� %s n�encontrada na se� %s de %s" 165 166 #, python-format 167 msgid "Option logger only supports values in %s" 168 msgstr "a op� logger s�porta valores em %s" 169 170 #, python-format 171 msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" 172 msgstr "Contador de p�nas externo %s inv�do, para a impressora %s" 173 174 #, python-format 175 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 176 msgstr "A op� accounter na se� %s s�porta valores em %s" 177 178 #, python-format 179 msgid "Option requester for printer %s was not set" 180 msgstr "A op� requester para a impressora %s n�foi configurada " 181 182 #, python-format 183 msgid "Invalid requester %s for printer %s" 184 msgstr "Requester inv�do %s para a impressora %s" 185 186 #, python-format 106 187 msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s" 107 188 msgstr "a op� requester para a impresora %s s�porta valores em %s" 108 189 109 msgid "Print Quota Exceeded" 110 msgstr "Quota de Impress�Excedida" 111 112 msgid "Print Quota" 113 msgstr "Quota de impre�" 114 115 msgid "Requester not implemented yet." 116 msgstr "Requester n�implementado ainda." 117 118 msgid "Option %s not found in section %s of %s" 119 msgstr "Op� %s n�encontrada na se� %s de %s" 120 121 msgid "" 122 "You will soon be forbidden to print anymore because\n" 123 "your Print Quota is almost reached on printer %s." 124 msgstr "" 125 "Sua impress�est�loqueada porque\n" 126 "sua quota de impress�foi atingida, na impressora %s." 127 128 msgid "" 129 "\n" 130 "\n" 131 "Please contact your system administrator :\n" 132 "\n" 133 "\t%s - <%s>\n" 134 msgstr "" 135 "\n" 136 "\n" 137 "Por favor contacte a seu administrador de sistemas:\n" 138 "\n" 139 "\t%s - <%s>\n" 140 190 #, python-format 191 msgid "Invalid policy %s for printer %s" 192 msgstr "Pol�ca inv�da %s para a impressora %s" 193 194 #, python-format 195 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 196 msgstr "A op� policy na se� %s s�porta valores em %s" 197 198 #, python-format 199 msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 200 msgstr "Op� mailto %s inv�da, para a impressora %s" 201 202 #, python-format 203 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 204 msgstr "a op� mailto na se� %s s�porta valores em %s" 205 206 #, python-format 141 207 msgid "Invalid grace delay %s" 142 208 msgstr "Tiempo gartis %s inv�do" 143 209 144 msgid "Option logger only supports values in %s" 145 msgstr "a op� logger s�porta valores em %s" 146 147 msgid "Option %s not found in section global of %s" 148 msgstr "Op� %s n�encontrada na se� global de %s" 149 150 msgid "Option method only supports values in %s" 151 msgstr "a op� method s�porta valores em %s" 152 153 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 154 msgstr "Imposivel encontrar o usu�o %s para impressorao %s, aplicando politica padr�(%s)" 155 156 msgid "Group quotas are currently not implemented." 157 msgstr "a quota do grupo n�est�efinida." 158 159 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 160 msgstr "Endere�da impressora invalido em SNMP(%s, %s) para a impressora %s" 161 162 msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 163 msgstr "Quota de impress�baixa para o usuario %s na impressora %s" 164 165 msgid "Unsupported logging subsystem %s" 166 msgstr "Sistema de log %s n�suportado" 167 168 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 169 msgstr "Imposivel consultar a impresora %s v�SNMP(%s, %s)" 170 171 msgid "Unsupported requester backend %s" 172 msgstr "Requester backend %s n�suportado" 173 174 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 175 msgstr "A op� policy na se� %s s�porta valores em %s" 176 177 msgid "Unsupported quota storage backend %s" 178 msgstr "o banco de dados: %s n�suportado" 179 180 msgid "" 181 "You are not allowed to print anymore because\n" 182 "your Print Quota is exceeded on printer %s." 183 msgstr "" 184 "Voce n�pode imprimir porque\n" 185 "sua quota de impress�foi excedida, na impressora %s." 186 187 msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 188 msgstr "Quota de impress�excedida para o usuario %s na impressora %s" 189 190 msgid "Invalid requester %s for printer %s" 191 msgstr "Requester inv�do %s para a impressora %s" 192 193 msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" 194 msgstr "Endere�invalido em EXTERNAL(%s) para a impressora %s" 195 196 msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" 197 msgstr "Imposive consultar a impressora %s via EXTERNAL(%s)" 198 199 msgid "Total : %9i" 200 msgstr "Total : %9i" 201 202 msgid "Real : %s" 203 msgstr "Real : %s" 204 205 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 206 msgstr "Voce deve informar usuario ou grupo na linha de comando" 207 208 msgid "unknown" 209 msgstr "Descnhecido" 210 211 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 212 msgstr "a op� mailto na se� %s s�porta valores em %s" 213 214 msgid "Configuration file %s not found." 215 msgstr "Arquivo de configura� %s n�encontrado." 216 217 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" 218 msgstr "Usuario %s n�registrado no sistema PyKota, aplicando configura�s padr�(%s) para a impressora %s" 219 220 msgid "Invalid charge amount value %s" 221 msgstr "Valor de carga: $s invalido" 222 223 msgid "Invalid balance value %s" 224 msgstr "Valor da media %s inv�do" 225 226 msgid "Invalid limitby value %s" 227 msgstr "Valor do limitby %s inv�do" 228 229 msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 230 msgstr "Imposivel encontrar a media da conta do usuario %s, configurando o valor padr�(%s) para a impressora %s" 231 232 msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 233 msgstr "Imposivel encontrar a medisa da conta do grupo %s, configurando o valor pad�(%s) para impressora %s" 234 235 msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)" 236 msgstr "Imposivel encontrar o grupo %s na impresora %s, configurando valor padr�(%s)" 237 238 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 239 msgstr "Quota de impress�excedida para o grupo %s na impressora %s" 240 241 msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 242 msgstr "Quota de impressora baixa para o grupo %s na impresora %s" 243 244 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 245 msgstr "o Total pode n�ser exato se os usuarios forem mebros de varios grupos." 246 247 msgid "Price per job: %.3f" 248 msgstr "Pre�por impress� %.3f" 249 250 msgid "Price per page: %.3f" 251 msgstr "Pre�por p�na: %.3f" 252 253 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 254 msgstr "Grupo %s n�encontrado no banco de dados." 255 256 msgid "Unsupported accounter backend %s" 257 msgstr "Accounter Backend %s n�suportado" 258 259 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 260 msgstr "A op� accounter na se� %s s�porta valores em %s" 261 262 msgid "Option requester for printer %s was not set" 263 msgstr "A op� requester para a impressora %s n�foi configurada " 264 265 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 266 msgstr "Usar o metodo 'stupid' n��onfiavel." 267 268 msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" 269 msgstr "Contador de p�nas externo %s inv�do, para a impressora %s" 270 271 msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" 272 msgstr "Impossivel calcular o tamanho do trabalho com o contador externo %s" 273 274 msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 275 msgstr "Buscar por %s(%s) apartir de %s(scope=%s) nenhum registro encontrado." 276 277 msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 278 msgstr "Problema adicionando entrada LDAP (%s, %s)" 279 280 msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 281 msgstr "Problema modificando entrada LDAP (%s, %s)" 282 283 msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 284 msgstr "Problema apagando entrada LDAP (%s)" 285 286 msgid "Impossible to add printer %s" 287 msgstr "Imposivel adicionar impressora %s" 288 289 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 290 msgstr "Objeto Prototipo %s n�encontrado no banco de dados." 291 292 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 293 msgstr "Imposivel enviar email para %s, erro %s : %s" 294 295 msgid "Unsupported reporter backend %s" 296 msgstr "Reporter backend %s n�suportado" 297 298 msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n" 299 msgstr "Imposivel calcular o tamanho %s em n� de p�nas.\n" 300 301 msgid "Job size : %i pages" 302 msgstr "Tamanho do JOB : %i p�nas" 303 304 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 305 msgstr "Custo da impresora %s : %.2f" 306 210 #, python-format 307 211 msgid "Invalid poor man's treshold %s" 308 212 msgstr "Valor 'poor man' %s inv�do" … … 315 219 "A media de sua quota de impress�est�aixa.\n" 316 220 "voce n�pode imprimir .\n" 317 "Por favor entre em contato com o administrador das Impressoras para resolver o problema." 221 "Por favor entre em contato com o administrador das Impressoras para resolver " 222 "o problema." 223 224 #, python-format 225 msgid "" 226 "You are not allowed to print anymore because\n" 227 "your Print Quota is exceeded on printer %s." 228 msgstr "" 229 "Voce n�pode imprimir porque\n" 230 "sua quota de impress�foi excedida, na impressora %s." 231 232 #, python-format 233 msgid "" 234 "You will soon be forbidden to print anymore because\n" 235 "your Print Quota is almost reached on printer %s." 236 msgstr "" 237 "Sua impress�est�loqueada porque\n" 238 "sua quota de impress�foi atingida, na impressora %s." 239 240 #, python-format 241 msgid "Unsupported logging subsystem %s" 242 msgstr "Sistema de log %s n�suportado" 243 244 #, python-format 245 msgid "Report for %s quota on printer %s" 246 msgstr "Relatorio de quota %s para a impressora %s" 247 248 #, python-format 249 msgid "Pages grace time: %i days" 250 msgstr "Tempo de cortesia : %i d�" 251 252 #, python-format 253 msgid "Price per job: %.3f" 254 msgstr "Pre�por impress� %.3f" 255 256 #, python-format 257 msgid "Price per page: %.3f" 258 msgstr "Pre�por p�na: %.3f" 259 260 msgid "" 261 "Group used soft hard balance grace total " 262 "paid" 263 msgstr "" 264 "Grupo usado Minimo Maximo media gratis total " 265 "pago" 266 267 msgid "" 268 "User used soft hard balance grace total " 269 "paid" 270 msgstr "" 271 "Usuario usado Minimo Maximo media gratis total " 272 "pago" 273 274 msgid "unknown" 275 msgstr "Desconhecido" 276 277 #, python-format 278 msgid "Real : %s" 279 msgstr "Real : %s" 280 281 #, python-format 282 msgid "Total : %9i" 283 msgstr "Total : %9i" 284 285 #, python-format 286 msgid "Unsupported reporter backend %s" 287 msgstr "Reporter backend %s n�suportado" 288 289 #, python-format 290 msgid "Unsupported requester backend %s" 291 msgstr "Requester backend %s n�suportado" 292 293 #, python-format 294 msgid "Unsupported quota storage backend %s" 295 msgstr "o banco de dados: %s n�suportado" 296 297 #, python-format 298 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 299 msgstr "Imposivel enviar email para %s, erro %s : %s" 300 301 #, python-format 302 msgid "" 303 "\n" 304 "\n" 305 "Please contact your system administrator :\n" 306 "\n" 307 "\t%s - <%s>\n" 308 msgstr "" 309 "\n" 310 "\n" 311 "Por favor contacte a seu administrador de sistemas:\n" 312 "\n" 313 "\t%s - <%s>\n" 314 315 #, python-format 316 msgid "" 317 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 318 "printer %s" 319 msgstr "" 320 "Imposivel encontrar a media da conta do usuario %s, configurando o valor " 321 "padr�(%s) para a impressora %s" 322 323 #, python-format 324 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 325 msgstr "" 326 "Imposivel encontrar o usu�o %s para impressorao %s, aplicando politica " 327 "padr�(%s)" 328 329 #, python-format 330 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 331 msgstr "Quota de impress�excedida para o grupo %s na impressora %s" 332 333 msgid "Print Quota" 334 msgstr "Quota de impre�" 335 336 msgid "Print Quota Exceeded" 337 msgstr "Quota de Impress�Excedida" 338 339 #, python-format 340 msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 341 msgstr "Quota de impressora baixa para o grupo %s na impresora %s" 342 343 #, python-format 344 msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 345 msgstr "Quota de impress�excedida para o usuario %s na impressora %s" 346 347 #, python-format 348 msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 349 msgstr "Quota de impress�baixa para o usuario %s na impressora %s" 318 350 319 351 msgid "Print Quota Low" 320 352 msgstr "Quota de impress�baixa" 321 353 322 msgid "Your account balance : %.2f"323 msgstr "Balan�de sua conta : %.2f"324 325 354 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 326 msgstr "Nome do servidor de impress�n�definido, configurando para 'localhost'" 327 355 msgstr "" 356 "Nome do servidor de impress�n�definido, configurando para 'localhost'" 357 358 #, python-format 328 359 msgid "Printing system unknown, args=%s" 329 360 msgstr "Sistema de impress�desconhecido, args=%s" 330 361 331 msgid "Invalid policy %s for printer %s" 332 msgstr "Pol�ca inv�da %s para a impressora %s" 333 334 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 335 msgstr "Usuario %s n�registrado no sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%s) para a impressora %s" 336 337 msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files." 338 msgstr "Pol�ca externa %s para a impressora %s retornou un error. Trabalho reiniciado. Por favor verifique os arquivos de configura� do PyKota." 339 340 msgid "External policy %s for printer %s couldn't add user %s. Job rejected." 341 msgstr "Pol�ca externa %s para a impresora %s n�pode adicionar usu�o %s. Trabalho reiniciado." 342 343 msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 344 msgstr "Op� mailto %s inv�da, para a impressora %s" 345 362 #, TODO python-format 363 msgid "" 364 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" 365 "s) for printer %s" 366 msgstr "" 367 368 #, python-format 369 msgid "" 370 "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 371 "for printer %s" 372 msgstr "" 373 "Usuario %s n�registrado no sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%s) " 374 "para a impressora %s" 375 376 #, TODO, python-format 377 msgid "" 378 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 379 "external policy (%s) for printer %s" 380 msgstr "" 381 382 #, python-format 383 msgid "" 384 "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " 385 "check PyKota's configuration files." 386 msgstr "" 387 "Pol�ca externa %s para a impressora %s retornou un error. Trabalho " 388 "reiniciado. Por favor verifique os arquivos de configura� do PyKota." 389 390 #, TODO, python-format 391 msgid "" 392 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 393 msgstr "" 394 395 #, python-format 396 msgid "" 397 "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " 398 "for printer %s" 399 msgstr "" 400 "Usuario %s n�registrado no sistema PyKota, aplicando configura�s padr�" 401 "(%s) para a impressora %s" 402 403 #, TODO, python-format 404 msgid "" 405 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 406 "default policy (%s)" 407 msgstr "" 408 409 #, TODO, python-format 410 msgid "" 411 "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 412 msgstr "" 413 414 #, TODO, python-format 415 msgid "" 416 "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " 417 "printer %s" 418 msgstr "" 419 420 #, python-format 421 msgid "" 422 "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " 423 "will be rejected" 424 msgstr "" 425 426 #, python-format 427 msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" 428 msgstr "Impossivel calcular o tamanho do trabalho com o contador externo %s" 429 430 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 431 msgstr "Usar o metodo 'stupid' n��onfiavel." 432 433 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 434 msgstr "" 435 "o Total pode n�ser exato se os usuarios forem mebros de varios grupos." 436 437 #, python-format 438 msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" 439 msgstr "Endere�invalido em EXTERNAL(%s) para a impressora %s" 440 441 #, python-format 442 msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" 443 msgstr "Imposive consultar a impressora %s via EXTERNAL(%s)" 444 445 #, python-format 446 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 447 msgstr "Endere�da impressora invalido em SNMP(%s, %s) para a impressora %s" 448 449 #, python-format 450 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 451 msgstr "Imposivel consultar a impresora %s v�SNMP(%s, %s)" 452 453 #, python-format 454 msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 455 msgstr "Buscar por %s(%s) apartir de %s(scope=%s) nenhum registro encontrado." 456 457 #, python-format 458 msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 459 msgstr "Problema adicionando entrada LDAP (%s, %s)" 460 461 #, python-format 462 msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 463 msgstr "Problema apagando entrada LDAP (%s)" 464 465 #, python-format 466 msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 467 msgstr "Problema modificando entrada LDAP (%s, %s)" 468 -
pykota/trunk/po/pykota.pot
r1257 r1295 20 20 # $Id$ 21 21 # 22 # $Log$23 # Revision 1.39 2004/01/08 14:10:32 jalet24 # Copyright year changed.25 #26 # Revision 1.38 2003/12/27 16:49:25 uid6746727 # Should be ok now.28 #29 # Revision 1.36 2003/11/18 23:43:11 jalet30 # Mailto can be any external command now, as usual.31 #32 # Revision 1.35 2003/10/08 21:41:38 jalet33 # External policies for printers works !34 # We can now auto-add users on first print, and do other useful things if needed.35 #36 # Revision 1.34 2003/08/18 16:20:59 jalet37 # Improvement of the printing system detection code.38 #39 # Revision 1.33 2003/07/25 10:41:30 jalet40 # Better documentation.41 # pykotme now displays the current user's account balance.42 # Some test changed in ldap module.43 #44 # Revision 1.32 2003/07/21 23:01:55 jalet45 # Modified some messages aout soft limit46 #47 # Revision 1.31 2003/07/08 19:43:50 jalet48 # Configurable warning messages.49 # Poor man's treshold value added.50 #51 # Revision 1.30 2003/07/03 11:38:43 jalet52 # Translations for pykotme added53 #54 # Revision 1.29 2003/06/30 21:44:18 jalet55 # 1.09 is out !56 #57 # Revision 1.28 2003/06/25 10:39:17 jalet58 # Translations.59 #60 # Revision 1.27 2003/06/24 21:54:24 jalet61 # More translations.62 #63 # Revision 1.26 2003/06/24 14:53:04 jalet64 # More translations65 #66 # Revision 1.25 2003/06/15 22:26:52 jalet67 # More work on LDAP68 #69 # Revision 1.24 2003/04/30 19:53:58 jalet70 # 1.0571 #72 # Revision 1.23 2003/04/30 13:36:40 jalet73 # Stupid accounting method was added.74 #75 # Revision 1.22 2003/04/29 18:37:54 jalet76 # Pluggable accounting methods (actually doesn't support external scripts)77 #78 # Revision 1.21 2003/04/23 22:13:56 jalet79 # Preliminary support for LPRng added BUT STILL UNTESTED.80 #81 # Revision 1.20 2003/04/23 09:58:17 jalet82 # Prices per page/job are now displayed83 #84 # Revision 1.19 2003/04/17 09:26:21 jalet85 # repykota now reports account balances too.86 #87 # Revision 1.18 2003/04/16 12:35:49 jalet88 # Groups quota work now !89 #90 # Revision 1.17 2003/04/16 08:53:14 jalet91 # Printing can now be limited either by user's account balance or by92 # page quota (the default). Quota report doesn't include account balance93 # yet, though.94 #95 # Revision 1.16 2003/04/16 08:22:09 jalet96 # More strict error detection.97 # Minor code rewrite to avoid some repetitive tests.98 #99 # Revision 1.15 2003/04/16 08:01:54 jalet100 # edpykota --charge command line option works now.101 #102 # Revision 1.14 2003/04/11 14:42:54 jalet103 # Translations104 #105 # Revision 1.13 2003/04/09 23:20:38 jalet106 # A message added.107 #108 # Revision 1.12 2003/03/29 13:45:27 jalet109 # GPL paragraphs were incorrectly (from memory) copied into the sources.110 # Two README files were added.111 # Upgrade script for PostgreSQL pre 1.01 schema was added.112 #113 # Revision 1.11 2003/03/29 13:08:28 jalet114 # Configuration is now expected to be found in /etc/pykota.conf instead of115 # in /etc/cups/pykota.conf116 # Installation script can move old config files to the new location if needed.117 # Better error handling if configuration file is absent.118 #119 # Revision 1.10 2003/03/15 23:01:28 jalet120 # New mailto option in configuration file added.121 # No time to test this tonight (although it should work).122 #123 # Revision 1.9 2003/03/09 23:38:43 jalet124 # Simplified translations.125 #126 # Revision 1.8 2003/02/27 09:08:39 jalet127 # Updated translations.128 #129 # Revision 1.7 2003/02/10 12:12:08 jalet130 # Translation added for total number of pages for printer in repykota131 #132 # Revision 1.6 2003/02/10 11:49:06 jalet133 # Added Content-Transfert-Encoding134 #135 # Revision 1.5 2003/02/10 08:50:45 jalet136 # External requester seems to be finally ok now137 #138 # Revision 1.4 2003/02/10 00:42:17 jalet139 # External requester should be ok (untested)140 # New syntax for configuration file wrt requesters141 #142 # Revision 1.3 2003/02/09 14:02:31 jalet143 # French translation was added144 #145 # Revision 1.2 2003/02/09 13:10:46 jalet146 # Strings were extracted147 #148 # Revision 1.1 2003/02/05 21:28:17 jalet149 # Initial import into CVS150 #151 #152 #153 22 # PyKota translation master file. 154 # Copyright (C) 2003 Conseil Internet & Logiciels Libres 155 # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003. 156 # 157 msgid "" 158 msgstr "" 159 "Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n" 160 "POT-Creation-Date: Sun Feb 9 13:50:50 2003\n" 161 "PO-Revision-Date: 2003-02-09 14:08+1\n" 23 # Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres 24 # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003-2004. 25 # 26 #, fuzzy 27 msgid "" 28 msgstr "" 29 "Project-Id-Version: PyKota v1.16\n" 30 "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 31 "POT-Creation-Date: 2004-01-15 11:51+0100\n" 32 "PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:00+0100\n" 162 33 "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" 163 34 "Language-Team: English <alet@librelogiciel.com>\n" 164 35 "MIME-Version: 1.0\n" 165 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 \n"36 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 166 37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 167 "Generated-By: pygettext.py 1.3\n" 168 38 39 #, python-format 40 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 41 msgstr "" 42 43 #, python-format 44 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 45 msgstr "" 46 47 #, python-format 48 msgid "CUPS backend %s died abnormally." 49 msgstr "" 50 51 #, python-format 52 msgid "Invalid softlimit value %s." 53 msgstr "" 54 55 #, python-format 56 msgid "Invalid hardlimit value %s." 57 msgstr "" 58 59 #, python-format 60 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 61 msgstr "" 62 63 #, python-format 64 msgid "Invalid balance value %s" 65 msgstr "" 66 67 #, python-format 68 msgid "Invalid charge amount value %s" 69 msgstr "" 70 71 #, python-format 72 msgid "Invalid limitby value %s" 73 msgstr "" 74 75 #, python-format 76 msgid "Impossible to add printer %s" 77 msgstr "" 78 79 #, python-format 80 msgid "Invalid printer name %s" 81 msgstr "" 82 83 #, python-format 84 msgid "There's no printer matching %s" 85 msgstr "" 86 87 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 88 msgstr "" 89 90 #, python-format 91 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 92 msgstr "" 93 94 #, python-format 95 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 96 msgstr "" 97 98 #, python-format 99 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 100 msgstr "" 101 102 #, python-format 169 103 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 170 104 msgstr "" 171 105 172 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 173 msgstr "" 174 175 msgid "Pages grace time: %i days" 176 msgstr "" 177 178 msgid "Invalid softlimit value %s." 179 msgstr "" 180 181 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 182 msgstr "" 183 106 #, python-format 107 msgid "Invalid email address %s" 108 msgstr "" 109 110 #, python-format 111 msgid "Invalid group name %s" 112 msgstr "" 113 114 #, python-format 115 msgid "Invalid user name %s" 116 msgstr "" 117 118 #, python-format 119 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 120 msgstr "" 121 122 #, python-format 123 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 124 msgstr "" 125 126 msgid "incompatible options, see help." 127 msgstr "" 128 129 #, python-format 184 130 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system" 185 131 msgstr "" 186 132 187 msgid "option --groups is currently not implemented." 188 msgstr "" 189 190 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 191 msgstr "" 192 193 msgid "Invalid user name %s" 194 msgstr "" 195 196 msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting." 197 msgstr "" 198 199 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 200 msgstr "" 201 202 msgid "incompatible options, see help." 203 msgstr "" 204 205 msgid "Invalid hardlimit value %s." 206 msgstr "" 207 208 msgid "Group used soft hard balance grace total paid" 209 msgstr "" 210 211 msgid "There's no printer matching %s" 212 msgstr "" 213 214 msgid "Report for %s quota on printer %s" 215 msgstr "" 216 217 msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s" 218 msgstr "" 219 220 msgid "Invalid group name %s" 221 msgstr "" 222 223 msgid "User used soft hard balance grace total paid" 224 msgstr "" 225 226 msgid "Invalid printer name %s" 227 msgstr "" 228 133 #, python-format 134 msgid "Printer %s was never used" 135 msgstr "" 136 137 #, python-format 138 msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n" 139 msgstr "" 140 141 #, python-format 142 msgid "Your account balance : %.2f" 143 msgstr "" 144 145 #, python-format 146 msgid "Job size : %i pages" 147 msgstr "" 148 149 #, python-format 150 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 151 msgstr "" 152 153 #, python-format 154 msgid "Unsupported accounter backend %s" 155 msgstr "" 156 157 #, python-format 158 msgid "Configuration file %s not found." 159 msgstr "" 160 161 #, python-format 162 msgid "Option %s not found in section global of %s" 163 msgstr "" 164 165 #, python-format 166 msgid "Option %s not found in section %s of %s" 167 msgstr "" 168 169 #, python-format 170 msgid "Option logger only supports values in %s" 171 msgstr "" 172 173 #, python-format 174 msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" 175 msgstr "" 176 177 #, python-format 178 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 179 msgstr "" 180 181 #, python-format 182 msgid "Option requester for printer %s was not set" 183 msgstr "" 184 185 #, python-format 186 msgid "Invalid requester %s for printer %s" 187 msgstr "" 188 189 #, python-format 229 190 msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s" 230 191 msgstr "" 231 192 232 msgid "Print Quota Exceeded" 233 msgstr "" 234 235 msgid "Print Quota" 236 msgstr "" 237 238 msgid "Requester not implemented yet." 239 msgstr "" 240 241 msgid "Option %s not found in section %s of %s" 242 msgstr "" 243 193 #, python-format 194 msgid "Invalid policy %s for printer %s" 195 msgstr "" 196 197 #, python-format 198 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 199 msgstr "" 200 201 #, python-format 202 msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 203 msgstr "" 204 205 #, python-format 206 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 207 msgstr "" 208 209 #, python-format 210 msgid "Invalid grace delay %s" 211 msgstr "" 212 213 #, python-format 214 msgid "Invalid poor man's treshold %s" 215 msgstr "" 216 217 msgid "" 218 "Your Print Quota account balance is Low.\n" 219 "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" 220 "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." 221 msgstr "" 222 223 #, python-format 224 msgid "" 225 "You are not allowed to print anymore because\n" 226 "your Print Quota is exceeded on printer %s." 227 msgstr "" 228 229 #, python-format 244 230 msgid "" 245 231 "You will soon be forbidden to print anymore because\n" … … 247 233 msgstr "" 248 234 235 #, python-format 236 msgid "Unsupported logging subsystem %s" 237 msgstr "" 238 239 #, python-format 240 msgid "Report for %s quota on printer %s" 241 msgstr "" 242 243 #, python-format 244 msgid "Pages grace time: %i days" 245 msgstr "" 246 247 #, python-format 248 msgid "Price per job: %.3f" 249 msgstr "" 250 251 #, python-format 252 msgid "Price per page: %.3f" 253 msgstr "" 254 255 msgid "" 256 "Group used soft hard balance grace total " 257 "paid" 258 msgstr "" 259 260 msgid "" 261 "User used soft hard balance grace total " 262 "paid" 263 msgstr "" 264 265 msgid "unknown" 266 msgstr "" 267 268 #, python-format 269 msgid "Real : %s" 270 msgstr "" 271 272 #, python-format 273 msgid "Total : %9i" 274 msgstr "" 275 276 #, python-format 277 msgid "Unsupported reporter backend %s" 278 msgstr "" 279 280 #, python-format 281 msgid "Unsupported requester backend %s" 282 msgstr "" 283 284 #, python-format 285 msgid "Unsupported quota storage backend %s" 286 msgstr "" 287 288 #, python-format 289 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 290 msgstr "" 291 292 #, python-format 249 293 msgid "" 250 294 "\n" … … 255 299 msgstr "" 256 300 257 msgid "Invalid grace delay %s" 258 msgstr "" 259 260 msgid "Option logger only supports values in %s" 261 msgstr "" 262 263 msgid "Option %s not found in section global of %s" 264 msgstr "" 265 266 msgid "Option method only supports values in %s" 267 msgstr "" 268 301 #, python-format 302 msgid "" 303 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 304 "printer %s" 305 msgstr "" 306 307 #, python-format 269 308 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 270 309 msgstr "" 271 310 272 msgid "Group quotas are currently not implemented." 273 msgstr "" 274 311 #, python-format 312 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 313 msgstr "" 314 315 msgid "Print Quota" 316 msgstr "" 317 318 msgid "Print Quota Exceeded" 319 msgstr "" 320 321 #, python-format 322 msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 323 msgstr "" 324 325 #, python-format 326 msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 327 msgstr "" 328 329 #, python-format 330 msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 331 msgstr "" 332 333 msgid "Print Quota Low" 334 msgstr "" 335 336 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 337 msgstr "" 338 339 #, python-format 340 msgid "Printing system unknown, args=%s" 341 msgstr "" 342 343 #, python-format 344 msgid "" 345 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" 346 "s) for printer %s" 347 msgstr "" 348 349 #, python-format 350 msgid "" 351 "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 352 "for printer %s" 353 msgstr "" 354 355 #, python-format 356 msgid "" 357 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 358 "external policy (%s) for printer %s" 359 msgstr "" 360 361 #, python-format 362 msgid "" 363 "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " 364 "check PyKota's configuration files." 365 msgstr "" 366 367 #, python-format 368 msgid "" 369 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 370 msgstr "" 371 372 #, python-format 373 msgid "" 374 "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " 375 "for printer %s" 376 msgstr "" 377 378 #, python-format 379 msgid "" 380 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 381 "default policy (%s)" 382 msgstr "" 383 384 #, python-format 385 msgid "" 386 "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 387 msgstr "" 388 389 #, python-format 390 msgid "" 391 "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " 392 "printer %s" 393 msgstr "" 394 395 #, python-format 396 msgid "" 397 "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " 398 "will be rejected" 399 msgstr "" 400 401 #, python-format 402 msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" 403 msgstr "" 404 405 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 406 msgstr "" 407 408 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 409 msgstr "" 410 411 #, python-format 412 msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" 413 msgstr "" 414 415 #, python-format 416 msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" 417 msgstr "" 418 419 #, python-format 275 420 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 276 421 msgstr "" 277 422 278 msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 279 msgstr "" 280 281 msgid "Unsupported logging subsystem %s" 282 msgstr "" 283 423 #, python-format 284 424 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 285 425 msgstr "" 286 426 287 msgid "Unsupported requester backend %s" 288 msgstr "" 289 290 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 291 msgstr "" 292 293 msgid "Unsupported quota storage backend %s" 294 msgstr "" 295 296 msgid "" 297 "You are not allowed to print anymore because\n" 298 "your Print Quota is exceeded on printer %s." 299 msgstr "" 300 301 msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 302 msgstr "" 303 304 msgid "Invalid requester %s for printer %s" 305 msgstr "" 306 307 msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" 308 msgstr "" 309 310 msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" 311 msgstr "" 312 313 msgid "Total : %9i" 314 msgstr "" 315 316 msgid "Real : %s" 317 msgstr "" 318 319 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 320 msgstr "" 321 322 msgid "unknown" 323 msgstr "" 324 325 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 326 msgstr "" 327 328 msgid "Configuration file %s not found." 329 msgstr "" 330 331 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" 332 msgstr "" 333 334 msgid "Invalid charge amount value %s" 335 msgstr "" 336 337 msgid "Invalid balance value %s" 338 msgstr "" 339 340 msgid "Invalid limitby value %s" 341 msgstr "" 342 343 msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 344 msgstr "" 345 346 msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 347 msgstr "" 348 349 msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)" 350 msgstr "" 351 352 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 353 msgstr "" 354 355 msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 356 msgstr "" 357 358 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 359 msgstr "" 360 361 msgid "Price per job: %.3f" 362 msgstr "" 363 364 msgid "Price per page: %.3f" 365 msgstr "" 366 367 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 368 msgstr "" 369 370 msgid "Unsupported accounter backend %s" 371 msgstr "" 372 373 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 374 msgstr "" 375 376 msgid "Option requester for printer %s was not set" 377 msgstr "" 378 379 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 380 msgstr "" 381 382 msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" 383 msgstr "" 384 385 msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" 386 msgstr "" 387 427 #, python-format 388 428 msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 389 429 msgstr "" 390 430 431 #, python-format 391 432 msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 392 433 msgstr "" 393 434 435 #, python-format 436 msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 437 msgstr "" 438 439 #, python-format 394 440 msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 395 441 msgstr "" 396 397 msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"398 msgstr ""399 400 msgid "Impossible to add printer %s"401 msgstr ""402 403 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."404 msgstr ""405 406 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"407 msgstr ""408 409 msgid "Unsupported reporter backend %s"410 msgstr ""411 412 msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n"413 msgstr ""414 415 msgid "Job size : %i pages"416 msgstr ""417 418 msgid "Cost on printer %s : %.2f"419 msgstr ""420 421 msgid "Invalid poor man's treshold %s"422 msgstr ""423 424 msgid ""425 "Your Print Quota account balance is Low.\n"426 "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"427 "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."428 msgstr ""429 430 msgid "Print Quota Low"431 msgstr ""432 433 msgid "Your account balance : %.2f"434 msgstr ""435 436 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"437 msgstr ""438 439 msgid "Printing system unknown, args=%s"440 msgstr ""441 442 msgid "Invalid policy %s for printer %s"443 msgstr ""444 445 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s"446 msgstr ""447 448 msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files."449 msgstr ""450 451 msgid "External policy %s for printer %s couldn't add user %s. Job rejected."452 msgstr ""453 454 msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"455 msgstr ""456