root / pykota / trunk / po / es / pykota.po @ 1257

Revision 1257, 12.3 kB (checked in by jalet, 20 years ago)

Copyright year changed.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
4#
5# (c) 2003-2004 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
22# $Log$
23# Revision 1.7  2004/01/08 14:10:32  jalet
24# Copyright year changed.
25#
26# Revision 1.6  2003/12/27 16:49:25  uid67467
27# Should be ok now.
28#
29# Revision 1.3  2003/11/24 16:52:53  jalet
30# Line width in spanish translation
31#
32# Revision 1.2  2003/11/19 21:00:14  jalet
33# Typo + missing compiled spanish messages.
34#
35# Revision 1.1  2003/11/19 20:57:57  jalet
36# Spanish translation by Dennis Romero L. added.
37#
38#
39msgid ""
40msgstr ""
41"Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n"
42"POT-Creation-Date: Sun Feb  9 13:50:50 2003\n"
43"PO-Revision-Date: 2003-11-19 21:38+1\n"
44"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"
45"Language-Team: Spanish <alet@librelogiciel.com>\n"
46"MIME-Version: 1.0\n"
47"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
48"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
49"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
50
51msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
52msgstr "L�te suave indefinido, seteado a l�te duro (%s) en la impresora %s."
53
54msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
55msgstr "L�te duro %i es menor que el l�te suave %i, los valores ser�cambiados."
56
57msgid "Pages grace time: %i days"
58msgstr "Tiempo de gracia para p�nas: %i d� "
59
60msgid "Invalid softlimit value %s."
61msgstr "Valor incorrecto de l�te suave %s."
62
63msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
64msgstr "Prototipo %s no encontrado en el Almac�de Cuotas para la impresora %s "
65
66msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"
67msgstr "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota"
68
69msgid "option --groups is currently not implemented."
70msgstr "opci�-grupos no est�actualmente implementados.."
71
72msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
73msgstr "Cuota no encontrada por el objeto %s en la impresora %s."
74
75msgid "Invalid user name %s"
76msgstr "Nombre de usuario %s inv�do"
77
78msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting."
79msgstr "Los l�tes duro y suave deben ser ingresados ! Cancelando.."
80
81msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
82msgstr "L�te duro indefinido, seteado a l�te suave (%s) en la impresora %s."
83
84msgid "incompatible options, see help."
85msgstr "opciones incompatibles, ver ayuda."
86
87msgid "Invalid hardlimit value %s."
88msgstr "Valor incorrecto de l�te duro %s."
89
90msgid  "Group           used    soft    hard    balance grace         total       paid"
91msgstr "Grupo           usado   suave   duro    balance gracia        total     pagado"
92
93msgid "There's no printer matching %s"
94msgstr "Impresora %s no encontrada"
95
96msgid "Report for %s quota on printer %s"
97msgstr "Reporte para la cuota %s en la impresora  %s"
98
99msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s"
100msgstr "Error en el valor de conteo de p�nas %i  para el usuario %s en la impresora %s"
101
102msgid "Invalid group name %s"
103msgstr "Nombre de grupo %s inv�do"
104
105msgid  "User            used    soft    hard    balance grace         total       paid"
106msgstr "Usuario         usado   suave   duro    balance gracia        total     pagado"
107
108msgid "Invalid printer name %s"
109msgstr "Nombre de impresora %s inv�do"
110
111msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s"
112msgstr "La opci�equester para la impresora %s solo soporta valores en %s"
113
114msgid "Print Quota Exceeded"
115msgstr "Cuota de Impresi�xcedida"
116
117msgid "Print Quota"
118msgstr "Cuota de impresi�
119
120msgid "Requester not implemented yet."
121msgstr "Requester no implementado a�
122msgid "Option %s not found in section %s of %s"
123msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�s de %s"
124
125msgid ""
126"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
127"your Print Quota is almost reached on printer %s."
128msgstr ""
129"Pronto usted ser�estringido de imprimir porque\n"
130"su cuota de impresi�e acerca al l�te, en la impresora %s."
131
132msgid ""
133"\n"
134"\n"
135"Por favor contacte a su administrador del sistema:\n"
136"\n"
137"\t%s - <%s>\n"
138msgstr ""
139
140msgid "Invalid grace delay %s"
141msgstr "Tiempo de gracia %s inv�do"
142
143msgid "Option logger only supports values in %s"
144msgstr "La opci�ogger solo soporta valores en %s"
145
146msgid "Option %s not found in section global of %s"
147msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�lobal de %s"
148
149msgid "Option method only supports values in %s"
150msgstr "La opci�ethod solo soporta valores en %s"
151
152msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
153msgstr "Imposible encontrar el usuario %s en la impresora %s, acci�or default (%s)"
154
155msgid "Group quotas are currently not implemented."
156msgstr "Las cuotas de grupo no est�actualmente implementadas."
157
158msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s"
159msgstr "Direcci�e impresora desconocida en SNMP(%s, %s) para la impresora %s"
160
161msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
162msgstr "Baja cuota de impresi�ara el usuario %s en la impresora %s"
163
164msgid "Unsupported logging subsystem %s"
165msgstr "Sistema de logging %s no soportado"
166
167msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)"
168msgstr "Imposible consultar impresora %s v�SNMP(%s, %s)"
169
170msgid "Unsupported requester backend %s"
171msgstr "Requester backend %s no soportado "
172
173msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
174msgstr "La opci�olicy en la secci�%s solo soporta valores en %s"
175
176msgid "Unsupported quota storage backend %s"
177msgstr "Backend de almacenamiento de cuota no soportada %s"
178
179msgid ""
180"You are not allowed to print anymore because\n"
181"your Print Quota is exceeded on printer %s."
182msgstr ""
183"Usted no tiene permitido imprimir m�porque\n"
184"su cuota de impresi�e ha excedido, en la impresora %s."
185
186msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
187msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el usuario %s en la impresora %s"
188
189msgid "Invalid requester %s for printer %s"
190msgstr "Requester inv�do %s para la impresora %s"
191
192msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s"
193msgstr "Direcci�esconocida en EXTERNAL(%s) para la impresora %s"
194
195msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)"
196msgstr "Imposible consultar la impresora %s v�EXTERNAL(%s)"
197
198msgid "Total : %9i"
199msgstr "Total : %9i"
200
201msgid "Real : %s"
202msgstr "Real : %s"
203
204msgid "You have to pass user or group names on the command line"
205msgstr "Usted tiene que pasar nombres de usuarios o grupos en la l�a de comandos"
206
207msgid "unknown"
208msgstr "Desconocido"
209
210msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
211msgstr "La opci�ailto en la secci�s solo soporta valores en %s"
212
213msgid "Configuration file %s not found."
214msgstr "Archivo de configuraci�s no encontrado."
215
216msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s"
217msgstr "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, acci�or default (%s) para al impresora %s"
218
219msgid "Invalid charge amount value %s"
220msgstr "Valor de cantidad de carga %s inv�do"
221
222msgid "Invalid balance value %s"
223msgstr "Valor de balance %s inv�do"
224
225msgid "Invalid limitby value %s"
226msgstr "Valor de limitby %s inv�do"
227
228msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s"
229msgstr "Imposible encontrar la cuenta de balance del usuario %s, acci�or default (%s) para la impresora %s"
230
231msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s"
232msgstr "Imposible encontrar la cuenta de balance del grupo %s, acci�or default (%s) para impresora %s"
233
234msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)"
235msgstr "Imposible encontrar el grupo %s en la impresora %s, acci�or default (%s)"
236
237msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
238msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el grupo %s en la impresora %s"
239
240msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
241msgstr "Baja cuota de impresi�ara el grupo %s en la impresora %s"
242
243msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
244msgstr "Los totales pueden ser inexactos si los usuarios son miembros de varios grupos."
245
246msgid "Price per job: %.3f"
247msgstr "Precio por trabajo: %.3f"
248
249msgid "Price per page: %.3f"
250msgstr "Precio por p�na: %.3f"
251
252msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
253msgstr "Grupo %s no encontrado en el almac�de cuotas."
254
255msgid "Unsupported accounter backend %s"
256msgstr "Accounter Backend %s no soportado"
257
258msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
259msgstr "La opci�ccounter en la secci�s solo soporta valores en %s"
260
261msgid "Option requester for printer %s was not set"
262msgstr "La opci�equester para la impresora %s no ha sido establecida "
263
264msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable."
265msgstr "Usar el m�do de cuenta 'stupid' no es confiable."
266
267msgid "Invalid external accounter %s for printer %s"
268msgstr "Contador de p�nas externo %s inv�do, para la impresora %s"
269
270msgid "Unable to compute job size with external accounter %s"
271msgstr "Imposible calcular el tama�el trabajo con el contador externo %s"
272
273msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
274msgstr "Buscar por %s(%s) de %s(scope=%s) ninguna respuesta retornada."
275
276msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
277msgstr "Problema al a�r entrada LDAP (%s, %s)"
278
279msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
280msgstr "Problema al modificar entrada LDAP (%s, %s)"
281
282msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
283msgstr "Problema al borrar entrada LDAP (%s)"
284
285msgid "Impossible to add printer %s"
286msgstr "Imposible a�r impresora %s"
287
288msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
289msgstr "Objeto Prototipo %s no encontrado en el almac�de cuotas."
290
291msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
292msgstr "Imposible enviar correo a %s, error %s : %s"
293
294msgid "Unsupported reporter backend %s"
295msgstr "Reporter backend %s no soportado"
296
297msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n"
298msgstr "Imposible calcular el tama�s en n� de p�nas.\n"
299
300msgid "Job size : %i pages"   
301msgstr "Tama�el trabajo : %i p�nas"
302
303msgid "Cost on printer %s : %.2f"
304msgstr "Costo en la impresora %s : %.2f"
305
306msgid "Invalid poor man's treshold %s"
307msgstr "Valor 'poor man' %s inv�do"
308
309msgid ""
310"Your Print Quota account balance is Low.\n"
311"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
312"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
313msgstr ""
314"El balance de su cuenta de cuota de impresi�s bajo.\n"
315"Pronto usted no tendr�ermitido imprimir m�\n"
316"Por favor contacte al Administrador de Cuota de Impresi�ara resolver el problema."
317
318msgid "Print Quota Low"
319msgstr "Cuota de impresi�aja"
320
321msgid "Your account balance : %.2f"
322msgstr "Su balance de cuenta : %.2f"
323
324msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
325msgstr "Nombre de host de la impresora no-definido, seteado a 'localhost'"
326
327msgid "Printing system unknown, args=%s"
328msgstr "Sistema de impresi�esconocido, args=%s"
329
330msgid "Invalid policy %s for printer %s"
331msgstr "Pol�ca inv�da %s para la impresora %s"
332
333msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s"
334msgstr "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%s) para la impresora %s"
335
336msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files."
337msgstr "Pol�ca externa %s para la impresora %s produjo un error. Trabajo reiniciado. Por favor revise los archivos de configuraci�e PyKota."
338
339msgid "External policy %s for printer %s couldn't add user %s. Job rejected."
340msgstr "Pol�ca externa %s para la impresora %s no se puede a�r usuario %s. Trabajo reiniciado."
341
342msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
343msgstr "Opci�ailto %s inv�da,  para la impresora %s"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.