root / pykota / trunk / po / fr / pykota.po @ 1295

Revision 1295, 14.5 kB (checked in by jalet, 20 years ago)

Translations updated.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
4#
5# (c) 2003-2004 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
22# PyKota french translation file.
23# Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres
24# Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003-2004.
25#
26msgid ""
27msgstr ""
28"Project-Id-Version: PyKota v1.16\n"
29"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n"
30"POT-Creation-Date: 2004-01-15 11:51+0100\n"
31"PO-Revision-Date: 2003-01-15 12:10+0100\n"
32"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"
33"Language-Team: French <alet@librelogiciel.com>\n"
34"MIME-Version: 1.0\n"
35"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
36"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37
38#, python-format
39msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."
40msgstr "SIGTERM re� travail d'impression %s annul�
41
42#, python-format
43msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"
44msgstr "SIGTERM a � envoy�u vrai backend %s (pid: %s)"
45
46#, python-format
47msgid "CUPS backend %s died abnormally."
48msgstr "Le backend CUPS %s est sorti anormalement."
49
50#, python-format
51msgid "Invalid softlimit value %s."
52msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple."
53
54#, python-format
55msgid "Invalid hardlimit value %s."
56msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure."
57
58#, python-format
59msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
60msgstr ""
61"Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront "
62"�ang�. "
63
64#, python-format
65msgid "Invalid balance value %s"
66msgstr "Valeur %s du solde invalide"
67
68#, python-format
69msgid "Invalid charge amount value %s"
70msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide"
71
72#, python-format
73msgid "Invalid limitby value %s"
74msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide"
75
76#, python-format
77msgid "Impossible to add printer %s"
78msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante %s"
79
80#, python-format
81msgid "Invalid printer name %s"
82msgstr "Nom d'imprimante %s invalide"
83
84#, python-format
85msgid "There's no printer matching %s"
86msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s"
87
88msgid "You have to pass user or group names on the command line"
89msgstr ""
90"Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de "
91"commande"
92
93#, python-format
94msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
95msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s."
96
97#, python-format
98msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
99msgstr "Objet prototype %s introuvable dans le Quota Storage."
100
101#, python-format
102msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
103msgstr ""
104"Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %"
105"s."
106
107#, python-format
108msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
109msgstr ""
110"Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %"
111"s."
112
113#, python-format
114msgid "Invalid email address %s"
115msgstr "Adresse �ctronique %s invalide"
116
117#, python-format
118msgid "Invalid group name %s"
119msgstr "Nom de groupe %s invalide"
120
121#, python-format
122msgid "Invalid user name %s"
123msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide"
124
125#, python-format
126msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
127msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s."
128
129#, python-format
130msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
131msgstr "Groupe %s non trouv�ans le Quota Storage."
132
133msgid "incompatible options, see help."
134msgstr "options incompatibles, voir l'aide."
135
136#, python-format
137msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"
138msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota"
139
140#, python-format
141msgid "Printer %s was never used"
142msgstr "Imprimante %s jamais utilis�
143
144#, python-format
145msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n"
146msgstr "Impossible de calculer le nombre de pages de %s.\n"
147
148#, python-format
149msgid "Your account balance : %.2f"
150msgstr "Votre solde : %.2f"
151
152#, python-format
153msgid "Job size : %i pages"
154msgstr "Taille du job : %i pages"
155
156#, python-format
157msgid "Cost on printer %s : %.2f"
158msgstr "Co�r l'imprimante %s : %.2f"
159
160#, python-format
161msgid "Unsupported accounter backend %s"
162msgstr "Backend accounter %s non support�
163#, python-format
164msgid "Configuration file %s not found."
165msgstr "Fichier de configuration %s non trouv�
166
167#, python-format
168msgid "Option %s not found in section global of %s"
169msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s"
170
171#, python-format
172msgid "Option %s not found in section %s of %s"
173msgstr "Option %s non trouv�dans la section %s de %s"
174
175#, python-format
176msgid "Option logger only supports values in %s"
177msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s"
178
179#, python-format
180msgid "Invalid external accounter %s for printer %s"
181msgstr "Compteur de pages externe %s invalide pour l'imprimante %s"
182
183#, python-format
184msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
185msgstr ""
186"L'option accounter pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s"
187
188#, python-format
189msgid "Option requester for printer %s was not set"
190msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s n'a pas � d�nie"
191
192#, python-format
193msgid "Invalid requester %s for printer %s"
194msgstr "Requester %s invalide pour l'imprimante %s"
195
196#, python-format
197msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s"
198msgstr ""
199"L'option requester pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s"
200
201#, python-format
202msgid "Invalid policy %s for printer %s"
203msgstr "Option policy %s invalide pour l'imprimante %s"
204
205#, python-format
206msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
207msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s"
208
209#, python-format
210msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
211msgstr "Option mailto %s invalide pour l'imprimante %s"
212
213#, python-format
214msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
215msgstr "L'option mailto dans la section %s supporte seulement les valeurs %s"
216
217#, python-format
218msgid "Invalid grace delay %s"
219msgstr "D�i de gr� %s invalide"
220
221#, python-format
222msgid "Invalid poor man's treshold %s"
223msgstr "Valeur 'pauvre homme' %s invalide"
224
225msgid ""
226"Your Print Quota account balance is Low.\n"
227"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
228"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
229msgstr ""
230"Le solde de votre compte d'impression est Bas.\n"
231"Bient�ous ne serez plus autoris�) �mprimer.\n"
232"Merci de contacter l'Administrateur de Quota d'Impression pour r�udre ce "
233"probl�."
234
235#, python-format
236msgid ""
237"You are not allowed to print anymore because\n"
238"your Print Quota is exceeded on printer %s."
239msgstr ""
240"Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n"
241"votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s."
242
243#, python-format
244msgid ""
245"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
246"your Print Quota is almost reached on printer %s."
247msgstr ""
248"Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n"
249"votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint."
250
251#, python-format
252msgid "Unsupported logging subsystem %s"
253msgstr "Syst� de log %s non support�
254#, python-format
255msgid "Report for %s quota on printer %s"
256msgstr "Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s"
257
258#, python-format
259msgid "Pages grace time: %i days"
260msgstr "D�i de gr�: %i jours"
261
262#, python-format
263msgid "Price per job: %.3f"
264msgstr "Prix par job: %.3f"
265
266#, python-format
267msgid "Price per page: %.3f"
268msgstr "Prix par page: %.3f"
269
270msgid ""
271"Group           used    soft    hard    balance grace         total       "
272"paid"
273msgstr ""
274"Groupe          util    soft    hard      solde gr�         total       "
275"pay�
276msgid ""
277"User            used    soft    hard    balance grace         total       "
278"paid"
279msgstr ""
280"Utilisateur     util    soft    hard      solde gr�         total       "
281"pay�
282msgid "unknown"
283msgstr "inconnu"
284
285#, python-format
286msgid "Real : %s"
287msgstr "R� : %s"
288
289#, python-format
290msgid "Total : %9i"
291msgstr "Total : %9i"
292
293#, python-format
294msgid "Unsupported reporter backend %s"
295msgstr "backend reporter %s non support�
296#, python-format
297msgid "Unsupported requester backend %s"
298msgstr "Backend requester %s non support�
299#, python-format
300msgid "Unsupported quota storage backend %s"
301msgstr "Backend de stockage de quota %s non support�
302#, python-format
303msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
304msgstr "Impossible d'envoyer un message �s, erreur %s : %s"
305
306#, python-format
307msgid ""
308"\n"
309"\n"
310"Please contact your system administrator :\n"
311"\n"
312"\t%s - <%s>\n"
313msgstr ""
314"\n"
315"\n"
316"Merci de contacter votre administrateur syst� :\n"
317"\n"
318"\t%s - <%s>\n"
319
320#, python-format
321msgid ""
322"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for "
323"printer %s"
324msgstr ""
325"Impossible de trouver le solde du compte de l'utilisateur %s, action par "
326"d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s"
327
328#, python-format
329msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
330msgstr ""
331"Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par "
332"d�ut (%s) appliqu�
333
334#, python-format
335msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
336msgstr ""
337"D�ssement de Quota d'impression pour le groupe %s sur l'imprimante %s"
338
339msgid "Print Quota"
340msgstr "Quota d'Impression"
341
342msgid "Print Quota Exceeded"
343msgstr "D�ssement de Quota d'Impression"
344
345#, python-format
346msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
347msgstr "Quota d'Impression faible pour le groupe %s sur l'imprimante %s"
348
349#, python-format
350msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
351msgstr ""
352"D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
353
354#, python-format
355msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
356msgstr "Quota d'Impression faible pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
357
358msgid "Print Quota Low"
359msgstr "Quota d'Impression Bas"
360
361msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
362msgstr "Nom d'h�de l'imprimante ind�ni, positionn� 'localhost'"
363
364#, python-format
365msgid "Printing system unknown, args=%s"
366msgstr "Syst� d'impression inconnu, args=%s"
367
368#, python-format
369msgid ""
370"Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) "
371"for printer %s"
372msgstr ""
373"Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, action externe (%s) "
374"appliqu�sur l'imprimante %s"
375
376#, python-format
377msgid ""
378"User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) "
379"for printer %s"
380msgstr ""
381"Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de l'action externe (%s) "
382"sur l'imprimante %s"
383
384#, python-format
385msgid ""
386"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
387"external policy (%s) for printer %s"
388msgstr ""
389"L'utilisateur %s n'a pas de quota sur l'imprimante %s dans le syst� PyKota, application de "
390"l'action externe (%s) sur l'imprimante %s"
391
392#, python-format
393msgid ""
394"External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please "
395"check PyKota's configuration files."
396msgstr ""
397"L'action externe %s sur l'imprimante %s a produit une erreur. Job rejet�"
398"Merci de v�fier les fichiers de configuration de PyKota."
399
400#, python-format
401msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)"
402msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, application de l'action par d�ut (%s) "
403
404#, python-format
405msgid ""
406"User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) "
407"for printer %s"
408msgstr ""
409"Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de l'action par d�ut (%s) "
410"sur l'imprimante %s"
411
412#, python-format
413msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying default policy (%s)"
414msgstr "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de l'action par d�ut (%s)"
415
416#, python-format
417msgid "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected"
418msgstr "L'imprimante %s n'est toujours pas enregistr�dans le syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet�
419#, python-format
420msgid "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on printer %s"
421msgstr "L'utilisateur %s n'est toujours pas enregistr�ans le syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet�e l'imprimante %s"
422
423#, python-format
424msgid "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job will be rejected"
425msgstr "L'utilisateur %s n'a toujours pas de quota sur l'imprimante %s dans le syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet�
426#, python-format
427msgid "Unable to compute job size with external accounter %s"
428msgstr "Impossible de calculer la taille du job avec le compteur externe %s"
429
430msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable."
431msgstr "Utiliser la m�ode 'stupid' n'est pas fiable."
432
433msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
434msgstr ""
435"Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes."
436
437#, python-format
438msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s"
439msgstr "Adresse inconnue dans EXTERNAL(%s) pour l'imprimante %s"
440
441#, python-format
442msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)"
443msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via EXTERNAL(%s)"
444
445#, python-format
446msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s"
447msgstr "Adresse d'imprimante inconnue dans SNMP(%s, %s) pour l'imprimante %s"
448
449#, python-format
450msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)"
451msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s par SNMP(%s, %s)"
452
453#, python-format
454msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
455msgstr "La recherche de %s(%s) depuis %s(scope=%s) n'a renvoy�ucun r�ltat."
456
457#, python-format
458msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
459msgstr "Probl� durant l'ajout de l'entr�LDAP (%s, %s)"
460
461#, python-format
462msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
463msgstr "Probl� durant la suppression de l'entr�LDAP (%s)"
464
465#, python-format
466msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
467msgstr "Probl� durant la modification de l'entr�LDAP (%s, %s)"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.