[776] | 1 | # PyKota |
---|
| 2 | # |
---|
[952] | 3 | # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng |
---|
[776] | 4 | # |
---|
[1257] | 5 | # (c) 2003-2004 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com> |
---|
[873] | 6 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
---|
| 7 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by |
---|
| 8 | # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
---|
| 9 | # (at your option) any later version. |
---|
[776] | 10 | # |
---|
[873] | 11 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, |
---|
| 12 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
---|
| 13 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
---|
| 14 | # GNU General Public License for more details. |
---|
| 15 | # |
---|
| 16 | # You should have received a copy of the GNU General Public License |
---|
| 17 | # along with this program; if not, write to the Free Software |
---|
| 18 | # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. |
---|
[776] | 19 | # |
---|
| 20 | # $Id$ |
---|
| 21 | # |
---|
[1295] | 22 | # PyKota french translation file. |
---|
| 23 | # Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres |
---|
| 24 | # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003-2004. |
---|
[1257] | 25 | # |
---|
[776] | 26 | msgid "" |
---|
| 27 | msgstr "" |
---|
[1615] | 28 | "Project-Id-Version: PyKota v1.19\n" |
---|
[1295] | 29 | "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" |
---|
[1616] | 30 | "POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" |
---|
| 31 | "PO-Revision-Date: 2004-07-21 15:55:00+0100\n" |
---|
[776] | 32 | "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" |
---|
[1295] | 33 | "Language-Team: French <alet@librelogiciel.com>\n" |
---|
[776] | 34 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
[1295] | 35 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
---|
[790] | 36 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
[776] | 37 | |
---|
[1295] | 38 | #, python-format |
---|
| 39 | msgid "Unsupported accounter backend %s" |
---|
| 40 | msgstr "Backend accounter %s non support� |
---|
[776] | 41 | #, python-format |
---|
[1295] | 42 | msgid "Configuration file %s not found." |
---|
| 43 | msgstr "Fichier de configuration %s non trouv� |
---|
| 44 | |
---|
| 45 | #, python-format |
---|
| 46 | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
---|
[776] | 47 | msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s" |
---|
| 48 | |
---|
| 49 | #, python-format |
---|
[1295] | 50 | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
---|
| 51 | msgstr "Option %s non trouv�dans la section %s de %s" |
---|
| 52 | |
---|
[776] | 53 | #, python-format |
---|
[1295] | 54 | msgid "Option logger only supports values in %s" |
---|
| 55 | msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s" |
---|
| 56 | |
---|
[776] | 57 | #, python-format |
---|
[1295] | 58 | msgid "Invalid accounter %s for printer %s" |
---|
[1483] | 59 | msgstr "Compteur de pages %s invalide pour l'imprimante %s" |
---|
| 60 | |
---|
[776] | 61 | #, python-format |
---|
[1295] | 62 | msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" |
---|
| 63 | msgstr "" |
---|
| 64 | "L'option accounter pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
| 65 | |
---|
[776] | 66 | #, python-format |
---|
[1295] | 67 | msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" |
---|
[1616] | 68 | msgstr "" |
---|
| 69 | |
---|
| 70 | #, python-format |
---|
| 71 | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
---|
[1295] | 72 | msgstr "Option policy %s invalide pour l'imprimante %s" |
---|
| 73 | |
---|
[776] | 74 | #, python-format |
---|
[1295] | 75 | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
---|
[776] | 76 | msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
| 77 | |
---|
| 78 | #, python-format |
---|
[1295] | 79 | msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" |
---|
| 80 | msgstr "Option mailto %s invalide pour l'imprimante %s" |
---|
| 81 | |
---|
[776] | 82 | #, python-format |
---|
[1295] | 83 | msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" |
---|
| 84 | msgstr "L'option mailto dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
| 85 | |
---|
| 86 | #, python-format |
---|
| 87 | msgid "Invalid grace delay %s" |
---|
| 88 | msgstr "D�i de gr� %s invalide" |
---|
| 89 | |
---|
| 90 | #, python-format |
---|
| 91 | msgid "Invalid poor man's treshold %s" |
---|
| 92 | msgstr "Valeur 'pauvre homme' %s invalide" |
---|
| 93 | |
---|
| 94 | msgid "" |
---|
[776] | 95 | "Your Print Quota account balance is Low.\n" |
---|
[1295] | 96 | "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" |
---|
| 97 | "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." |
---|
| 98 | msgstr "" |
---|
| 99 | "Le solde de votre compte d'impression est Bas.\n" |
---|
| 100 | "Bient�ous ne serez plus autoris�) �mprimer.\n" |
---|
| 101 | "Merci de contacter l'Administrateur de Quota d'Impression pour r�udre ce " |
---|
| 102 | "probl�." |
---|
| 103 | |
---|
| 104 | #, python-format |
---|
| 105 | msgid "" |
---|
| 106 | "You are not allowed to print anymore because\n" |
---|
[776] | 107 | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
---|
| 108 | msgstr "" |
---|
| 109 | "Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n" |
---|
| 110 | "votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s." |
---|
| 111 | |
---|
| 112 | #, python-format |
---|
[1295] | 113 | msgid "" |
---|
| 114 | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
---|
| 115 | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
---|
| 116 | msgstr "" |
---|
| 117 | "Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n" |
---|
| 118 | "votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint." |
---|
| 119 | |
---|
[776] | 120 | #, python-format |
---|
[1295] | 121 | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
---|
| 122 | msgstr "Syst� de log %s non support� |
---|
| 123 | #, python-format |
---|
[776] | 124 | msgid "Report for %s quota on printer %s" |
---|
[1295] | 125 | msgstr "Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s" |
---|
| 126 | |
---|
| 127 | #, python-format |
---|
[780] | 128 | msgid "Pages grace time: %i days" |
---|
[1295] | 129 | msgstr "D�i de gr�: %i jours" |
---|
| 130 | |
---|
| 131 | #, python-format |
---|
[792] | 132 | msgid "Price per job: %.3f" |
---|
[1295] | 133 | msgstr "Prix par job: %.3f" |
---|
| 134 | |
---|
| 135 | #, python-format |
---|
[792] | 136 | msgid "Price per page: %.3f" |
---|
[1295] | 137 | msgstr "Prix par page: %.3f" |
---|
| 138 | |
---|
| 139 | msgid "" |
---|
[816] | 140 | "Group used soft hard balance grace total " |
---|
[1295] | 141 | "paid" |
---|
| 142 | msgstr "" |
---|
| 143 | "Groupe util soft hard solde gr� total " |
---|
| 144 | "pay� |
---|
| 145 | msgid "" |
---|
| 146 | "User used soft hard balance grace total " |
---|
[816] | 147 | "paid" |
---|
[1295] | 148 | msgstr "" |
---|
| 149 | "Utilisateur util soft hard solde gr� total " |
---|
| 150 | "pay� |
---|
| 151 | msgid "unknown" |
---|
| 152 | msgstr "inconnu" |
---|
| 153 | |
---|
| 154 | #, python-format |
---|
[816] | 155 | msgid "Real : %s" |
---|
| 156 | msgstr "R� : %s" |
---|
[852] | 157 | |
---|
[1295] | 158 | #, python-format |
---|
| 159 | msgid "Total : %9i" |
---|
[1472] | 160 | msgstr "Total : %9i" |
---|
[872] | 161 | |
---|
[1295] | 162 | #, python-format |
---|
| 163 | msgid "Unsupported reporter backend %s" |
---|
| 164 | msgstr "backend reporter %s non support� |
---|
[898] | 165 | #, python-format |
---|
[1295] | 166 | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
---|
| 167 | msgstr "Backend de stockage de quota %s non support� |
---|
| 168 | #, python-format |
---|
[923] | 169 | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
---|
[1295] | 170 | msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP : %s" |
---|
| 171 | |
---|
| 172 | #, python-format |
---|
[924] | 173 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
---|
[1295] | 174 | msgstr "Impossible d'envoyer un message �s, erreur %s : %s" |
---|
[1616] | 175 | |
---|
| 176 | #, python-format |
---|
| 177 | msgid "" |
---|
| 178 | "\n" |
---|
[1295] | 179 | "\n" |
---|
| 180 | "Please contact your system administrator :\n" |
---|
[925] | 181 | "\n" |
---|
[1295] | 182 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 183 | msgstr "" |
---|
| 184 | "\n" |
---|
| 185 | "\n" |
---|
| 186 | "Merci de contacter votre administrateur syst� :\n" |
---|
| 187 | "\n" |
---|
| 188 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 189 | |
---|
| 190 | #, python-format |
---|
| 191 | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
---|
| 192 | msgstr "" |
---|
| 193 | "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par " |
---|
| 194 | "d�ut (%s) appliqu� |
---|
[927] | 195 | |
---|
[1295] | 196 | #, python-format |
---|
[1616] | 197 | msgid "" |
---|
| 198 | "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " |
---|
| 199 | "printer %s" |
---|
| 200 | msgstr "" |
---|
| 201 | "Impossible de trouver le solde du compte de l'utilisateur %s, action par " |
---|
| 202 | "d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" |
---|
[1295] | 203 | |
---|
| 204 | #, python-format |
---|
| 205 | msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" |
---|
| 206 | msgstr "" |
---|
| 207 | "D�ssement de Quota d'impression pour le groupe %s sur l'imprimante %s" |
---|
| 208 | |
---|
[927] | 209 | msgid "Print Quota" |
---|
[1295] | 210 | msgstr "Quota d'Impression" |
---|
[927] | 211 | |
---|
[1295] | 212 | msgid "Print Quota Exceeded" |
---|
| 213 | msgstr "D�ssement de Quota d'Impression" |
---|
[927] | 214 | |
---|
[1295] | 215 | #, python-format |
---|
| 216 | msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" |
---|
| 217 | msgstr "Quota d'Impression faible pour le groupe %s sur l'imprimante %s" |
---|
| 218 | |
---|
| 219 | #, python-format |
---|
| 220 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
---|
| 221 | msgstr "" |
---|
[1091] | 222 | "D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
| 223 | |
---|
[927] | 224 | #, python-format |
---|
[1295] | 225 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
---|
| 226 | msgstr "Quota d'Impression faible pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
| 227 | |
---|
| 228 | msgid "Print Quota Low" |
---|
[950] | 229 | msgstr "Quota d'Impression Bas" |
---|
[1295] | 230 | |
---|
| 231 | #, python-format |
---|
| 232 | msgid "Printing system %s, args=%s" |
---|
[950] | 233 | msgstr "" |
---|
[1295] | 234 | |
---|
| 235 | #, python-format |
---|
[952] | 236 | msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" |
---|
[1616] | 237 | msgstr "" |
---|
| 238 | |
---|
| 239 | #, python-format |
---|
| 240 | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
---|
| 241 | msgstr "SIGTERM re� travail d'impression %s annul� |
---|
| 242 | |
---|
| 243 | msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" |
---|
| 244 | msgstr "Nom d'h�de l'imprimante ind�ni, positionn� 'localhost'" |
---|
| 245 | |
---|
| 246 | #, python-format |
---|
| 247 | msgid "Printing system unknown, args=%s" |
---|
| 248 | msgstr "Syst� d'impression inconnu, args=%s" |
---|
[1295] | 249 | |
---|
| 250 | #, python-format |
---|
[973] | 251 | msgid "" |
---|
[1295] | 252 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
---|
| 253 | "s) for printer %s" |
---|
| 254 | msgstr "" |
---|
[973] | 255 | "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, action externe (%s) " |
---|
[1295] | 256 | "appliqu�sur l'imprimante %s" |
---|
| 257 | |
---|
[1616] | 258 | #, python-format |
---|
| 259 | msgid "" |
---|
[1295] | 260 | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
---|
| 261 | "for printer %s" |
---|
| 262 | msgstr "" |
---|
[973] | 263 | "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de " |
---|
[1295] | 264 | "l'action externe (%s) sur l'imprimante %s" |
---|
| 265 | |
---|
| 266 | #, python-format |
---|
| 267 | msgid "" |
---|
| 268 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
[1616] | 269 | "external policy (%s) for printer %s" |
---|
| 270 | msgstr "" |
---|
[976] | 271 | "L'utilisateur %s n'a pas de quota sur l'imprimante %s dans le syst� " |
---|
[1295] | 272 | "PyKota, application de l'action externe (%s) sur l'imprimante %s" |
---|
| 273 | |
---|
| 274 | #, python-format |
---|
| 275 | msgid "" |
---|
| 276 | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
---|
[1616] | 277 | "check PyKota's configuration files." |
---|
| 278 | msgstr "" |
---|
[980] | 279 | "L'action externe %s sur l'imprimante %s a produit une erreur. Job rejet�" |
---|
[1295] | 280 | "Merci de v�fier les fichiers de configuration de PyKota." |
---|
| 281 | |
---|
| 282 | #, python-format |
---|
| 283 | msgid "" |
---|
| 284 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
---|
| 285 | msgstr "" |
---|
| 286 | "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, application de " |
---|
[980] | 287 | "l'action par d�ut (%s) " |
---|
[1295] | 288 | |
---|
[1616] | 289 | #, python-format |
---|
| 290 | msgid "" |
---|
| 291 | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
---|
| 292 | "for printer %s" |
---|
| 293 | msgstr "" |
---|
[1030] | 294 | "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de " |
---|
[1295] | 295 | "l'action par d�ut (%s) sur l'imprimante %s" |
---|
| 296 | |
---|
| 297 | #, python-format |
---|
| 298 | msgid "" |
---|
| 299 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
[1616] | 300 | "default policy (%s)" |
---|
| 301 | msgstr "" |
---|
[1030] | 302 | "Utilisateur %s n'a aucun quota sur l'imprimante %s dans le syst� PyKota, " |
---|
[1295] | 303 | "application de l'action par d�ut (%s)" |
---|
[1616] | 304 | |
---|
| 305 | #, python-format |
---|
| 306 | msgid "" |
---|
| 307 | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
---|
| 308 | msgstr "" |
---|
| 309 | "L'imprimante %s n'est toujours pas enregistr�dans le syst� PyKota, le " |
---|
[1030] | 310 | "travail d'impression sera rejet� |
---|
[1295] | 311 | #, python-format |
---|
[1616] | 312 | msgid "" |
---|
| 313 | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
---|
| 314 | "printer %s" |
---|
| 315 | msgstr "" |
---|
| 316 | "L'utilisateur %s n'est toujours pas enregistr�ans le syst� PyKota, le " |
---|
[1035] | 317 | "travail d'impression sera rejet�e l'imprimante %s" |
---|
[1295] | 318 | |
---|
[1616] | 319 | #, python-format |
---|
| 320 | msgid "" |
---|
| 321 | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
---|
| 322 | "will be rejected" |
---|
| 323 | msgstr "" |
---|
| 324 | "L'utilisateur %s n'a toujours pas de quota sur l'imprimante %s dans le " |
---|
[1039] | 325 | "syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet� |
---|
[1295] | 326 | msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." |
---|
[1616] | 327 | msgstr "" |
---|
| 328 | "Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes." |
---|
| 329 | |
---|
| 330 | #, python-format |
---|
| 331 | msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" |
---|
| 332 | msgstr "Adresse inconnue dans HARDWARE(%s) pour l'imprimante %s" |
---|
[1035] | 333 | |
---|
[1295] | 334 | #, python-format |
---|
[1077] | 335 | msgid "Launching HARDWARE(%s)..." |
---|
[1295] | 336 | msgstr "" |
---|
[1077] | 337 | |
---|
[1295] | 338 | #, python-format |
---|
[1483] | 339 | msgid "Incorrect answer : %s" |
---|
| 340 | msgstr "" |
---|
[1077] | 341 | |
---|
[1295] | 342 | #, python-format |
---|
[1616] | 343 | msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" |
---|
| 344 | msgstr "" |
---|
| 345 | |
---|
| 346 | #, python-format |
---|
| 347 | msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" |
---|
| 348 | msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via HARDWARE(%s)" |
---|
| 349 | |
---|
| 350 | #, python-format |
---|
| 351 | msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." |
---|
| 352 | msgstr "" |
---|
| 353 | |
---|
| 354 | #, python-format |
---|
[1483] | 355 | msgid "Unable to compute job size with accounter %s" |
---|
| 356 | msgstr "Impossible de calculer la taille du job avec le compteur %s" |
---|
[1099] | 357 | |
---|
[1295] | 358 | #, python-format |
---|
[1616] | 359 | msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" |
---|
| 360 | msgstr "" |
---|
[1116] | 361 | |
---|
[1295] | 362 | #, python-format |
---|
[1616] | 363 | msgid "Software accounter %s exit code is %s" |
---|
| 364 | msgstr "" |
---|
[1116] | 365 | |
---|
[1295] | 366 | #, python-format |
---|
[1616] | 367 | msgid "" |
---|
| 368 | "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " |
---|
| 369 | "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
---|
| 370 | msgstr "" |
---|
| 371 | |
---|
| 372 | #, python-format |
---|
| 373 | msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." |
---|
| 374 | msgstr "La recherche de %s(%s) depuis %s(scope=%s) n'a renvoy�ucun r�ltat." |
---|
| 375 | |
---|
| 376 | #, python-format |
---|
| 377 | msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" |
---|
| 378 | msgstr "Probl� durant l'ajout de l'entr�LDAP (%s, %s)" |
---|
| 379 | |
---|
| 380 | #, python-format |
---|
[1295] | 381 | msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" |
---|
| 382 | msgstr "Probl� durant la suppression de l'entr�LDAP (%s)" |
---|
[1152] | 383 | |
---|
[1295] | 384 | #, python-format |
---|
| 385 | msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" |
---|
| 386 | msgstr "Probl� durant la modification de l'entr�LDAP (%s, %s)" |
---|
[1152] | 387 | |
---|
[1295] | 388 | #, python-format |
---|
| 389 | msgid "" |
---|
| 390 | "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " |
---|
[1152] | 391 | "pykotaAccount objectClass" |
---|
[1295] | 392 | msgstr "" |
---|
| 393 | |
---|
| 394 | #, python-format |
---|
[1152] | 395 | msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" |
---|
[1437] | 396 | msgstr "" |
---|
[1616] | 397 | |
---|
| 398 | msgid "PyKota Reports" |
---|
| 399 | msgstr "" |
---|
| 400 | |
---|
[1451] | 401 | msgid "Report" |
---|
| 402 | msgstr "" |
---|
[1616] | 403 | |
---|
| 404 | msgid "User / Group names mask" |
---|
| 405 | msgstr "" |
---|
| 406 | |
---|
| 407 | msgid "Groups report" |
---|
| 408 | msgstr "" |
---|
| 409 | |
---|
| 410 | msgid "History" |
---|
| 411 | msgstr "" |
---|
| 412 | |
---|
| 413 | msgid "Empty" |
---|
| 414 | msgstr "" |
---|
| 415 | |
---|
| 416 | msgid "Date" |
---|
| 417 | msgstr "" |
---|
| 418 | |
---|
| 419 | msgid "Action" |
---|
| 420 | msgstr "" |
---|
| 421 | |
---|
| 422 | msgid "User" |
---|
| 423 | msgstr "" |
---|
| 424 | |
---|
| 425 | msgid "Printer" |
---|
| 426 | msgstr "" |
---|
| 427 | |
---|
| 428 | msgid "Hostname" |
---|
| 429 | msgstr "" |
---|
| 430 | |
---|
| 431 | msgid "JobId" |
---|
| 432 | msgstr "" |
---|
| 433 | |
---|
| 434 | msgid "JobSize" |
---|
| 435 | msgstr "" |
---|
| 436 | |
---|
| 437 | msgid "JobPrice" |
---|
| 438 | msgstr "" |
---|
| 439 | |
---|
| 440 | msgid "Copies" |
---|
| 441 | msgstr "" |
---|
| 442 | |
---|
| 443 | msgid "JobBytes" |
---|
| 444 | msgstr "" |
---|
| 445 | |
---|
| 446 | msgid "PageCounter" |
---|
| 447 | msgstr "" |
---|
| 448 | |
---|
| 449 | msgid "Title" |
---|
| 450 | msgstr "" |
---|
| 451 | |
---|
| 452 | msgid "Filename" |
---|
| 453 | msgstr "" |
---|
| 454 | |
---|
| 455 | msgid "Options" |
---|
| 456 | msgstr "" |
---|
| 457 | |
---|
| 458 | msgid "Job contains no data. Printing is denied." |
---|
| 459 | msgstr "" |
---|
| 460 | |
---|
| 461 | msgid "Job accounting begins." |
---|
| 462 | msgstr "" |
---|
| 463 | |
---|
| 464 | msgid "Job accounting ends." |
---|
| 465 | msgstr "" |
---|
| 466 | |
---|
| 467 | msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." |
---|
| 468 | msgstr "" |
---|
| 469 | |
---|
| 470 | #, python-format |
---|
| 471 | msgid "Job size : %i" |
---|
| 472 | msgstr "" |
---|
| 473 | |
---|
| 474 | #, python-format |
---|
| 475 | msgid "Updating user %s's quota on printer %s" |
---|
| 476 | msgstr "" |
---|
| 477 | |
---|
| 478 | msgid "Job added to history." |
---|
| 479 | msgstr "" |
---|
| 480 | |
---|
| 481 | #, python-format |
---|
| 482 | msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." |
---|
| 483 | msgstr "" |
---|
| 484 | "Le fichier num� %s a � retir�eux fois de l'objet poll, action ignor�" |
---|
| 485 | |
---|
| 486 | #, python-format |
---|
| 487 | msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" |
---|
| 488 | msgstr "SIGTERM a � envoy�u vrai backend %s (pid: %s)" |
---|
| 489 | |
---|
| 490 | #, python-format |
---|
| 491 | msgid "CUPS backend %s died abnormally." |
---|
| 492 | msgstr "Le backend CUPS %s est sorti anormalement." |
---|
| 493 | |
---|
| 494 | #, python-format |
---|
| 495 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
---|
| 496 | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple." |
---|
| 497 | |
---|
| 498 | #, python-format |
---|
| 499 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
---|
| 500 | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure." |
---|
| 501 | |
---|
| 502 | #, python-format |
---|
| 503 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
---|
| 504 | msgstr "" |
---|
| 505 | "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront " |
---|
| 506 | "�ang�. " |
---|
| 507 | |
---|
| 508 | #, python-format |
---|
| 509 | msgid "Invalid balance value %s" |
---|
| 510 | msgstr "Valeur %s du solde invalide" |
---|
| 511 | |
---|
| 512 | #, python-format |
---|
| 513 | msgid "Invalid charge amount value %s" |
---|
| 514 | msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide" |
---|
| 515 | |
---|
| 516 | #, python-format |
---|
| 517 | msgid "Invalid limitby value %s" |
---|
| 518 | msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide" |
---|
| 519 | |
---|
| 520 | #, python-format |
---|
| 521 | msgid "Impossible to add printer %s" |
---|
| 522 | msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante %s" |
---|
| 523 | |
---|
| 524 | #, python-format |
---|
| 525 | msgid "Invalid printer name %s" |
---|
| 526 | msgstr "Nom d'imprimante %s invalide" |
---|
| 527 | |
---|
| 528 | #, python-format |
---|
| 529 | msgid "There's no printer matching %s" |
---|
| 530 | msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s" |
---|
| 531 | |
---|
| 532 | msgid "You have to pass user or group names on the command line" |
---|
| 533 | msgstr "" |
---|
| 534 | "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de " |
---|
| 535 | "commande" |
---|
| 536 | |
---|
| 537 | #, python-format |
---|
| 538 | msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." |
---|
| 539 | msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s." |
---|
| 540 | |
---|
| 541 | #, python-format |
---|
| 542 | msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." |
---|
| 543 | msgstr "Objet prototype %s introuvable dans le Quota Storage." |
---|
| 544 | |
---|
| 545 | #, python-format |
---|
| 546 | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." |
---|
| 547 | msgstr "" |
---|
| 548 | "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %" |
---|
| 549 | "s." |
---|
| 550 | |
---|
| 551 | #, python-format |
---|
| 552 | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." |
---|
| 553 | msgstr "" |
---|
| 554 | "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %" |
---|
| 555 | "s." |
---|
| 556 | |
---|
| 557 | #, python-format |
---|
| 558 | msgid "Invalid email address %s" |
---|
| 559 | msgstr "Adresse �ctronique %s invalide" |
---|
| 560 | |
---|
| 561 | #, python-format |
---|
| 562 | msgid "Invalid group name %s" |
---|
| 563 | msgstr "Nom de groupe %s invalide" |
---|
| 564 | |
---|
| 565 | #, python-format |
---|
| 566 | msgid "Invalid user name %s" |
---|
| 567 | msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide" |
---|
| 568 | |
---|
| 569 | #, python-format |
---|
| 570 | msgid "Quota not found for object %s on printer %s." |
---|
| 571 | msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s." |
---|
| 572 | |
---|
| 573 | #, python-format |
---|
| 574 | msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." |
---|
| 575 | msgstr "Groupe %s non trouv�ans le Quota Storage." |
---|
| 576 | |
---|
| 577 | msgid "incompatible options, see help." |
---|
| 578 | msgstr "options incompatibles, voir l'aide." |
---|
| 579 | |
---|
| 580 | #, python-format |
---|
| 581 | msgid "Printer %s already exists, skipping." |
---|
| 582 | msgstr "L'imprimante %s existe d�, ignor�" |
---|
| 583 | |
---|
| 584 | #, python-format |
---|
| 585 | msgid "Printer %s already exists, will be modified." |
---|
| 586 | msgstr "L'imprimante %s existe d�, elle sera modifi�" |
---|
| 587 | |
---|
| 588 | msgid "in" |
---|
[1451] | 589 | msgstr "dans" |
---|
| 590 | |
---|
| 591 | msgid "You have to pass printer groups names on the command line" |
---|
[1453] | 592 | msgstr "" |
---|
| 593 | |
---|
| 594 | msgid "You have to pass printer names on the command line" |
---|
| 595 | msgstr "Vous devez passer des noms d'imprimantes sur la ligne de commande" |
---|
[1616] | 596 | |
---|
| 597 | msgid "Software accounting already done in first pass. Exiting." |
---|
| 598 | msgstr "" |
---|
| 599 | |
---|
| 600 | msgid "" |
---|
| 601 | "Hardware accounting already finished ! This should be impossible, please " |
---|
| 602 | "report this problem ASAP." |
---|
| 603 | msgstr "" |
---|
| 604 | |
---|
| 605 | #, python-format |
---|
| 606 | msgid "Invalid DeviceURI : %s" |
---|
| 607 | msgstr "" |
---|
| 608 | |
---|
| 609 | msgid "" |
---|
| 610 | "\n" |
---|
| 611 | "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." |
---|
| 612 | msgstr "" |
---|
[1460] | 613 | |
---|
[1616] | 614 | #, python-format |
---|
| 615 | msgid "Unknown device %s for printer %s" |
---|
[1460] | 616 | msgstr "" |
---|
[1616] | 617 | |
---|
| 618 | msgid "" |
---|
| 619 | "\n" |
---|
| 620 | "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" |
---|
| 621 | msgstr "" |
---|
[1470] | 622 | |
---|
[1616] | 623 | msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" |
---|
| 624 | msgstr "" |
---|
[1470] | 625 | |
---|
[1616] | 626 | msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" |
---|
| 627 | msgstr "" |
---|
| 628 | |
---|
| 629 | msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." |
---|
| 630 | msgstr "" |
---|
| 631 | |
---|
| 632 | #, python-format |
---|
| 633 | msgid "Invalid duration option %s" |
---|
| 634 | msgstr "" |
---|
| 635 | |
---|
| 636 | #, python-format |
---|
| 637 | msgid "Invalid loop option %s" |
---|
| 638 | msgstr "" |
---|
| 639 | |
---|
| 640 | #, python-format |
---|
| 641 | msgid "Invalid sleep option %s" |
---|
| 642 | msgstr "" |
---|
| 643 | |
---|
| 644 | #, python-format |
---|
| 645 | msgid "Invalid color option %s" |
---|
| 646 | msgstr "" |
---|
| 647 | |
---|
| 648 | #, python-format |
---|
| 649 | msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" |
---|
| 650 | msgstr "" |
---|
| 651 | |
---|
| 652 | #, python-format |
---|
| 653 | msgid "Pages used on %s : %s" |
---|
| 654 | msgstr "" |
---|
| 655 | |
---|
| 656 | #, python-format |
---|
| 657 | msgid "PyKota Units left : %.2f" |
---|
| 658 | msgstr "" |
---|
| 659 | |
---|
| 660 | #, python-format |
---|
| 661 | msgid "Your account balance : %.2f" |
---|
| 662 | msgstr "Votre solde : %.2f" |
---|
| 663 | |
---|
| 664 | #, python-format |
---|
| 665 | msgid "Job size : %i pages" |
---|
| 666 | msgstr "Taille du job : %i pages" |
---|
| 667 | |
---|
| 668 | #, python-format |
---|
| 669 | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
---|
| 670 | msgstr "Co�r l'imprimante %s : %.2f" |
---|