[1889] | 1 | # |
---|
[3259] | 2 | # PyKota : Print Quotas for CUPS |
---|
[1889] | 3 | # |
---|
[3481] | 4 | # (c) 2003-2009 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com> |
---|
[3259] | 5 | # This program is free software: you can redistribute it and/or modify |
---|
[1889] | 6 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by |
---|
[3259] | 7 | # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or |
---|
[1889] | 8 | # (at your option) any later version. |
---|
| 9 | # |
---|
| 10 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, |
---|
| 11 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
---|
| 12 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
---|
| 13 | # GNU General Public License for more details. |
---|
| 14 | # |
---|
| 15 | # You should have received a copy of the GNU General Public License |
---|
[3259] | 16 | # along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
---|
[1889] | 17 | # |
---|
| 18 | # $Id$ |
---|
| 19 | # |
---|
| 20 | # PyKota translation master file. |
---|
[2028] | 21 | # Copyright (c) 2003, 2004, 2005 Conseil Internet & Logiciels Libres |
---|
| 22 | # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003, 2004, 2005. |
---|
[1889] | 23 | # Klaus Ade Johnstad <klaus@inout.no>, 2004. |
---|
[2113] | 24 | # Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004, 2005. |
---|
[1889] | 25 | # |
---|
| 26 | msgid "" |
---|
| 27 | msgstr "" |
---|
| 28 | "Project-Id-Version: pykota\n" |
---|
| 29 | "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" |
---|
[2825] | 30 | "POT-Creation-Date: 2006-03-30 22:00+0200\n" |
---|
[2124] | 31 | "PO-Revision-Date: 2005-03-05 12:16+0100\n" |
---|
[1889] | 32 | "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>\n" |
---|
[3272] | 33 | "Language-Team: Norwegian Bokmål < <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" |
---|
[1889] | 34 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
[3272] | 35 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
[1889] | 36 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
[2113] | 37 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" |
---|
[1889] | 38 | |
---|
[3111] | 39 | # |
---|
| 40 | # NB : THE FIVE ENTRIES BELOW WERE ADDED MANUALLY |
---|
| 41 | # |
---|
| 42 | msgid "ALLOW" |
---|
| 43 | msgstr "" |
---|
| 44 | |
---|
| 45 | msgid "DENY" |
---|
| 46 | msgstr "" |
---|
| 47 | |
---|
| 48 | msgid "CANCEL" |
---|
| 49 | msgstr "" |
---|
| 50 | |
---|
| 51 | msgid "PROBLEM" |
---|
| 52 | msgstr "" |
---|
| 53 | |
---|
| 54 | msgid "REFUND" |
---|
| 55 | msgstr "" |
---|
| 56 | |
---|
[1889] | 57 | #, python-format |
---|
| 58 | msgid "" |
---|
[2344] | 59 | "autopykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2267] | 60 | "\n" |
---|
[2059] | 61 | "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" |
---|
[1889] | 62 | "\n" |
---|
[2059] | 63 | "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" |
---|
[1889] | 64 | "\n" |
---|
| 65 | "command line usage :\n" |
---|
| 66 | "\n" |
---|
[2059] | 67 | " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" |
---|
| 68 | " OF AN external policy IN pykota.conf\n" |
---|
| 69 | " \n" |
---|
| 70 | " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
[1889] | 71 | "\n" |
---|
| 72 | "options :\n" |
---|
| 73 | "\n" |
---|
[2059] | 74 | " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" |
---|
[1889] | 75 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 76 | " \n" |
---|
[2059] | 77 | " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" |
---|
| 78 | " If the user already exists, actual balance is left\n" |
---|
| 79 | " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" |
---|
[3201] | 80 | "\n" |
---|
| 81 | " -e | --email addr Sets the user's e-mail address.\n" |
---|
| 82 | " \n" |
---|
[2059] | 83 | msgstr "" |
---|
[1959] | 84 | |
---|
[2076] | 85 | #, python-format |
---|
[3097] | 86 | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
---|
| 87 | msgstr "Signalet SIGTERM ble sendt, utskriften %s ble avbrutt." |
---|
| 88 | |
---|
| 89 | #, python-format |
---|
| 90 | msgid "Network error while querying the CUPS server : %s" |
---|
| 91 | msgstr "" |
---|
| 92 | |
---|
| 93 | msgid "You are not allowed to print at this time." |
---|
| 94 | msgstr "" |
---|
| 95 | |
---|
| 96 | msgid "Print job cancelled." |
---|
| 97 | msgstr "" |
---|
| 98 | |
---|
| 99 | msgid "Unlimited" |
---|
| 100 | msgstr "" |
---|
| 101 | |
---|
| 102 | msgid "ON" |
---|
| 103 | msgstr "" |
---|
| 104 | |
---|
| 105 | msgid "OFF" |
---|
| 106 | msgstr "" |
---|
| 107 | |
---|
| 108 | #, python-format |
---|
| 109 | msgid "Banner generator %s exit code is %s" |
---|
| 110 | msgstr "" |
---|
| 111 | |
---|
| 112 | msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." |
---|
[3272] | 113 | msgstr "Utskriftsbanner vil ikke bli skrevet : det maksimale antall utskriftsbannere som nektes er nådd." |
---|
[3097] | 114 | |
---|
| 115 | #, python-format |
---|
| 116 | msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" |
---|
[3272] | 117 | msgstr "Advarsel : beregnet utskriftstørrelse (%s) != forberegnet utskriftstørrelse (%s)" |
---|
[3097] | 118 | |
---|
[3272] | 119 | msgid "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" |
---|
[3097] | 120 | msgstr "" |
---|
| 121 | |
---|
| 122 | #, python-format |
---|
[3272] | 123 | msgid "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' directive's limit %s" |
---|
[3097] | 124 | msgstr "" |
---|
| 125 | |
---|
| 126 | #, python-format |
---|
[3272] | 127 | msgid "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" |
---|
| 128 | msgstr "Størrelsen på utskriften vil bli endret, i samsvar med 'trustjobsize' regelen : %s" |
---|
[3097] | 129 | |
---|
| 130 | #, python-format |
---|
[3272] | 131 | msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" |
---|
| 132 | msgstr "Skriver %s er ikke registret i Pykotasystemet, bruker ekstern regel (%s) på skriver %s" |
---|
[3097] | 133 | |
---|
| 134 | #, python-format |
---|
[3272] | 135 | msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" |
---|
| 136 | msgstr "Bruker %s er ikke registret i Pykotasystemet, bruker ekstern regel (%s) på skriver %s" |
---|
[3097] | 137 | |
---|
| 138 | #, python-format |
---|
[3272] | 139 | msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" |
---|
| 140 | msgstr "Bruker %s har ingen kvote på skriver %s i Pykotasystemet, bruker ekstern regel (%s) på skriver %s" |
---|
[3097] | 141 | |
---|
| 142 | #, python-format |
---|
[3272] | 143 | msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files." |
---|
[3097] | 144 | msgstr "" |
---|
| 145 | |
---|
| 146 | #, python-format |
---|
[3272] | 147 | msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
---|
| 148 | msgstr "Skriveren %s er ikke registrert i Pykotasystemet, bruker standard regel (%s)" |
---|
[3097] | 149 | |
---|
| 150 | #, python-format |
---|
[3272] | 151 | msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" |
---|
| 152 | msgstr "Bruker %s er ikke registrert i PyKota systemet, bruker standard regel (%s) for skriver %s" |
---|
[3097] | 153 | |
---|
| 154 | #, python-format |
---|
[3272] | 155 | msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
---|
| 156 | msgstr "Bruker %s har ingen kvote på skriver %s i PyKota systemet, bruker standard regel (%s)" |
---|
[3097] | 157 | |
---|
| 158 | #, python-format |
---|
[3272] | 159 | msgid "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
---|
| 160 | msgstr "Skriver %s er fremdeles ikke registrert i Pykotasystemet, utskriften vil derfor bli nektet" |
---|
[3097] | 161 | |
---|
| 162 | #, python-format |
---|
[3272] | 163 | msgid "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on printer %s" |
---|
| 164 | msgstr "Bruker %s er fremdeles ikke registrert i Pykotasystemet, utskriften vil derfor bli nektet på skriver %s" |
---|
[3097] | 165 | |
---|
| 166 | #, python-format |
---|
[3272] | 167 | msgid "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job will be rejected" |
---|
| 168 | msgstr "Bruker %s har fremdeles ikke en kvote på skriver %s i Pykotasystemet, utskriften vil derfor bli nektet" |
---|
[3097] | 169 | |
---|
| 170 | msgid "Job is a dupe" |
---|
| 171 | msgstr "" |
---|
| 172 | |
---|
| 173 | msgid "Printing is denied by configuration" |
---|
| 174 | msgstr "" |
---|
| 175 | |
---|
| 176 | #, python-format |
---|
| 177 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s." |
---|
| 178 | msgstr "" |
---|
| 179 | |
---|
| 180 | msgid "Subprocess denied printing of a dupe" |
---|
| 181 | msgstr "" |
---|
| 182 | |
---|
| 183 | #, python-format |
---|
| 184 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s at this time." |
---|
| 185 | msgstr "" |
---|
| 186 | |
---|
| 187 | msgid "Subprocess allowed printing of a dupe" |
---|
| 188 | msgstr "" |
---|
| 189 | |
---|
| 190 | #, python-format |
---|
| 191 | msgid "" |
---|
| 192 | "\n" |
---|
| 193 | "\n" |
---|
| 194 | "Your system administrator :\n" |
---|
| 195 | "\n" |
---|
| 196 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 197 | msgstr "" |
---|
| 198 | |
---|
| 199 | #, python-format |
---|
| 200 | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
---|
[3272] | 201 | msgstr "Ikke mulig å koble seg til SMTP serveren . %s" |
---|
[3097] | 202 | |
---|
| 203 | msgid "Print Quota" |
---|
| 204 | msgstr "Utskriftskvote" |
---|
| 205 | |
---|
| 206 | #, python-format |
---|
| 207 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
---|
[3272] | 208 | msgstr "Ikke mulig å sende e-post til %s, feil %s : %s" |
---|
[3097] | 209 | |
---|
| 210 | #, python-format |
---|
| 211 | msgid "Problem when sending mail : %s" |
---|
| 212 | msgstr "" |
---|
| 213 | |
---|
| 214 | msgid "Job contains no data. Printing is denied." |
---|
[3272] | 215 | msgstr "Utskriften inneholdt ingen data. Ingen utskrift utført." |
---|
[3097] | 216 | |
---|
| 217 | msgid "Error in external policy script. Printing is denied." |
---|
| 218 | msgstr "" |
---|
| 219 | |
---|
| 220 | #, python-format |
---|
[3272] | 221 | msgid "Still no print quota entry for user %s on printer %s after external policy. Printing is denied." |
---|
[3097] | 222 | msgstr "" |
---|
| 223 | |
---|
| 224 | msgid "Printing is denied by printer policy." |
---|
| 225 | msgstr "" |
---|
| 226 | |
---|
| 227 | msgid "Job allowed by printer policy. No accounting will be done." |
---|
| 228 | msgstr "" |
---|
| 229 | |
---|
| 230 | #, python-format |
---|
| 231 | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
---|
| 232 | msgstr "Ugyldige regel %s for skriver %s" |
---|
| 233 | |
---|
| 234 | #, python-format |
---|
| 235 | msgid "Precomputed job size (%s pages) too large for printer %s." |
---|
| 236 | msgstr "" |
---|
| 237 | |
---|
| 238 | #, python-format |
---|
| 239 | msgid "You are not allowed to print so many pages on printer %s at this time." |
---|
| 240 | msgstr "" |
---|
| 241 | |
---|
| 242 | #, python-format |
---|
| 243 | msgid "User %s is not allowed to print at this time." |
---|
| 244 | msgstr "" |
---|
| 245 | |
---|
| 246 | msgid "Your account settings forbid you to print at this time." |
---|
| 247 | msgstr "" |
---|
| 248 | |
---|
| 249 | #, python-format |
---|
| 250 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
---|
[3272] | 251 | msgstr "Utskriftskvoten er oversteget for bruker %s på skriver %s" |
---|
[3097] | 252 | |
---|
| 253 | #, python-format |
---|
| 254 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
---|
[3272] | 255 | msgstr "Utskriftskvoten er lav for bruker %s på skriver %s" |
---|
[3097] | 256 | |
---|
| 257 | msgid "Job denied, no accounting will be done." |
---|
| 258 | msgstr "" |
---|
| 259 | |
---|
| 260 | msgid "Job cancelled, no accounting will be done." |
---|
| 261 | msgstr "" |
---|
| 262 | |
---|
| 263 | msgid "Job accounting begins." |
---|
| 264 | msgstr "Telling av utskrifter begynner." |
---|
| 265 | |
---|
| 266 | msgid "Job denied, no accounting has been done." |
---|
| 267 | msgstr "" |
---|
| 268 | |
---|
| 269 | msgid "Job cancelled, no accounting has been done." |
---|
| 270 | msgstr "" |
---|
| 271 | |
---|
| 272 | msgid "Job accounting ends." |
---|
| 273 | msgstr "Telling av utskrifter avsluttes." |
---|
| 274 | |
---|
[3272] | 275 | msgid "Job size forced to 0 because the real CUPS backend failed. No accounting will be done." |
---|
[3097] | 276 | msgstr "" |
---|
| 277 | |
---|
| 278 | msgid "The real CUPS backend failed, but the job will be accounted for anyway." |
---|
| 279 | msgstr "" |
---|
| 280 | |
---|
| 281 | msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." |
---|
[3272] | 282 | msgstr "Størrelsen på utskriften ble satt til 0 fordi du har ikke tillatelse til å skrive ut." |
---|
[3097] | 283 | |
---|
| 284 | msgid "Job size forced to 0 because printing was cancelled." |
---|
| 285 | msgstr "" |
---|
| 286 | |
---|
| 287 | #, python-format |
---|
| 288 | msgid "Job size : %i" |
---|
[3272] | 289 | msgstr "Størrelse på utskriften : %i" |
---|
[3097] | 290 | |
---|
| 291 | #, python-format |
---|
| 292 | msgid "User %s's quota on printer %s won't be modified" |
---|
| 293 | msgstr "" |
---|
| 294 | |
---|
| 295 | #, python-format |
---|
| 296 | msgid "Updating user %s's quota on printer %s" |
---|
[3272] | 297 | msgstr "Oppdaterer brukeren %s sin kvote på skriveren %s" |
---|
[3097] | 298 | |
---|
| 299 | msgid "Job added to history." |
---|
[3272] | 300 | msgstr "Utskriften er bokført." |
---|
[3097] | 301 | |
---|
| 302 | #, python-format |
---|
| 303 | msgid "Billing code %s was updated." |
---|
| 304 | msgstr "" |
---|
| 305 | |
---|
| 306 | #, python-format |
---|
| 307 | msgid "Incorrect value for the 'onbackenderror' directive in section [%s]" |
---|
| 308 | msgstr "" |
---|
| 309 | |
---|
| 310 | #, python-format |
---|
| 311 | msgid "The real backend produced an error, we will try again in %s seconds." |
---|
| 312 | msgstr "" |
---|
| 313 | |
---|
| 314 | #, python-format |
---|
| 315 | msgid "Job %s interrupted by the administrator !" |
---|
| 316 | msgstr "" |
---|
| 317 | |
---|
| 318 | #, python-format |
---|
| 319 | msgid "" |
---|
| 320 | "dumpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 321 | "\n" |
---|
| 322 | "Dumps PyKota database's content.\n" |
---|
| 323 | "\n" |
---|
| 324 | "command line usage :\n" |
---|
| 325 | "\n" |
---|
| 326 | " dumpykota [options] [filterexpr]\n" |
---|
| 327 | "\n" |
---|
| 328 | "options :\n" |
---|
| 329 | "\n" |
---|
| 330 | " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 331 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 332 | " \n" |
---|
| 333 | " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
---|
| 334 | " \n" |
---|
| 335 | " - history : dumps the jobs history.\n" |
---|
| 336 | " - users : dumps users.\n" |
---|
| 337 | " - groups : dumps user groups.\n" |
---|
| 338 | " - printers : dump printers.\n" |
---|
| 339 | " - upquotas : dump user quotas.\n" |
---|
| 340 | " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
---|
| 341 | " - payments : dumps user payments.\n" |
---|
| 342 | " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
---|
| 343 | " - umembers : dumps user groups members.\n" |
---|
| 344 | " - billingcodes : dumps billing codes.\n" |
---|
| 345 | " - all : dumps all PyKota datas. The output format\n" |
---|
| 346 | " is always XML in this case.\n" |
---|
| 347 | " \n" |
---|
| 348 | " NB : the -d | --data command line option \n" |
---|
| 349 | " is MANDATORY.\n" |
---|
| 350 | " \n" |
---|
| 351 | " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" |
---|
| 352 | " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" |
---|
| 353 | " separated values). All data dumped is between double\n" |
---|
| 354 | " quotes. Allowed formats are :\n" |
---|
| 355 | " \n" |
---|
| 356 | " - csv : separate datas with commas\n" |
---|
| 357 | " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
---|
| 358 | " - tsv : separate datas with tabs\n" |
---|
| 359 | " - xml : dump data as XML \n" |
---|
| 360 | " - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n" |
---|
| 361 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history\n" |
---|
| 362 | " \n" |
---|
| 363 | " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
---|
| 364 | " to the standard output. The special '-' filename\n" |
---|
| 365 | " is the default value and means stdout.\n" |
---|
| 366 | " WARNING : existing files are truncated !\n" |
---|
| 367 | "\n" |
---|
[3201] | 368 | " -O | --orderby exp Change the ordering or result. 'exp' is a comma\n" |
---|
| 369 | " separated list of ordering statements, for example\n" |
---|
[3272] | 370 | " '--orderby +username,-printername'. Not all expression\n" |
---|
[3201] | 371 | " values are meaningful, so using this command line \n" |
---|
| 372 | " switch is not recommanded if you don't know the \n" |
---|
| 373 | " exact layout of PyKota's database schema.\n" |
---|
| 374 | " \n" |
---|
[3097] | 375 | " -s | --sum Summarize the selected datas.\n" |
---|
| 376 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history or payments\n" |
---|
| 377 | "\n" |
---|
| 378 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
| 379 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
| 380 | " \n" |
---|
| 381 | " key=value\n" |
---|
| 382 | " \n" |
---|
| 383 | " Allowed keys for now are : \n" |
---|
| 384 | " \n" |
---|
| 385 | " username User's name\n" |
---|
| 386 | " groupname Users group's name\n" |
---|
| 387 | " printername Printer's name\n" |
---|
| 388 | " pgroupname Printers group's name\n" |
---|
| 389 | " hostname Client's hostname\n" |
---|
| 390 | " jobid Job's Id\n" |
---|
| 391 | " billingcode Job's billing code\n" |
---|
| 392 | " start Job's date of printing\n" |
---|
| 393 | " end Job's date of printing\n" |
---|
| 394 | " \n" |
---|
| 395 | " Dates formatting with 'start' and 'end' filter keys :\n" |
---|
| 396 | " \n" |
---|
| 397 | " YYYY : year boundaries\n" |
---|
| 398 | " YYYYMM : month boundaries\n" |
---|
| 399 | " YYYYMMDD : day boundaries\n" |
---|
| 400 | " YYYYMMDDhh : hour boundaries\n" |
---|
| 401 | " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" |
---|
| 402 | " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" |
---|
[3272] | 403 | " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" |
---|
[3097] | 404 | " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" |
---|
| 405 | " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" |
---|
| 406 | " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" |
---|
| 407 | "\n" |
---|
[3272] | 408 | " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" |
---|
[3097] | 409 | " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" |
---|
| 410 | " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" |
---|
| 411 | " a question which remains to be answered :-)\n" |
---|
| 412 | " \n" |
---|
| 413 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
---|
| 414 | " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
| 415 | " \n" |
---|
| 416 | " NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may be \n" |
---|
| 417 | " empty if you use a key not available for a particular data type.\n" |
---|
| 418 | " \n" |
---|
| 419 | "Examples :\n" |
---|
| 420 | "\n" |
---|
| 421 | " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
| 422 | " \n" |
---|
| 423 | " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
---|
| 424 | " use in a spreadsheet.\n" |
---|
| 425 | " \n" |
---|
| 426 | " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
| 427 | " \n" |
---|
| 428 | " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
---|
| 429 | " \n" |
---|
| 430 | " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
---|
| 431 | " \n" |
---|
| 432 | " Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n" |
---|
| 433 | " \n" |
---|
| 434 | " $ dumpykota --data history start=200503 end=20050730234615\n" |
---|
| 435 | " \n" |
---|
| 436 | " Dumps all jobs printed between March 1st 2005 at midnight and\n" |
---|
| 437 | " July 30th 2005 at 23 hours 46 minutes and 15 secondes included.\n" |
---|
| 438 | msgstr "" |
---|
| 439 | |
---|
| 440 | msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." |
---|
[3272] | 441 | msgstr "Du må bruke opsjonen -d eller --data, se Hjelp." |
---|
[3097] | 442 | |
---|
| 443 | #, python-format |
---|
| 444 | msgid "" |
---|
[2808] | 445 | "edpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 446 | "\n" |
---|
| 447 | "A Print Quota editor for PyKota.\n" |
---|
| 448 | "\n" |
---|
| 449 | "command line usage :\n" |
---|
| 450 | "\n" |
---|
| 451 | " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
| 452 | " \n" |
---|
| 453 | " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
---|
| 454 | "\n" |
---|
| 455 | "options :\n" |
---|
| 456 | "\n" |
---|
| 457 | " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 458 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 459 | " \n" |
---|
| 460 | " -a | --add Adds users or groups print quota entries if\n" |
---|
| 461 | " they don't exist in database.\n" |
---|
| 462 | " \n" |
---|
| 463 | " -d | --delete Deletes users or groups print quota entries.\n" |
---|
| 464 | " Users or groups are never deleted, you have\n" |
---|
| 465 | " to use the pkusers command to delete them.\n" |
---|
| 466 | " The history will be purge from all matching\n" |
---|
| 467 | " jobs, unless -g | --groups is used.\n" |
---|
| 468 | " \n" |
---|
| 469 | " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" |
---|
| 470 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 471 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 472 | " all printers. \n" |
---|
| 473 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 474 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 475 | " \n" |
---|
| 476 | " -g | --groups Edit groups print quota entries instead of \n" |
---|
| 477 | " users print quota entries.\n" |
---|
| 478 | " \n" |
---|
| 479 | " -L | --list Lists users or groups print quota entries.\n" |
---|
| 480 | " \n" |
---|
| 481 | " -n | --noquota Sets both soft and hard limits to None for users\n" |
---|
| 482 | " or groups print quota entries.\n" |
---|
| 483 | " \n" |
---|
| 484 | " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" |
---|
| 485 | " or group to zero on the specified printers. \n" |
---|
| 486 | " The life time page counter is kept unchanged.\n" |
---|
| 487 | " \n" |
---|
| 488 | " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" |
---|
| 489 | " for the user or group to zero on the specified \n" |
---|
| 490 | " printers. This is a shortcut for '--used 0'.\n" |
---|
| 491 | " \n" |
---|
| 492 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 493 | " edpykota to not modify existing print quota entries.\n" |
---|
| 494 | " \n" |
---|
[3272] | 495 | " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl pages. \n" |
---|
[2808] | 496 | " \n" |
---|
| 497 | " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" |
---|
| 498 | " \n" |
---|
| 499 | " -I | --increase v Increase existing Soft and Hard limits by the value\n" |
---|
| 500 | " of v. You can prefix v with + or -, if no sign is\n" |
---|
| 501 | " used, + is assumed.\n" |
---|
| 502 | "\n" |
---|
| 503 | " -U | --used u Sets the page counters for the user u pages on\n" |
---|
[3272] | 504 | " the selected printers. Doesn't work for groups, since\n" |
---|
| 505 | " their page counters are the sum of all their members'\n" |
---|
[2808] | 506 | " page counters.\n" |
---|
| 507 | " Useful for migrating users from a different system\n" |
---|
| 508 | " where they have already used some pages. Actual\n" |
---|
[3272] | 509 | " and Life Time page counters may be increased or decreased\n" |
---|
[2808] | 510 | " if u is prefixed with + or -.\n" |
---|
[3272] | 511 | " WARNING : BOTH page counters are modified in all cases,\n" |
---|
[2808] | 512 | " so be careful.\n" |
---|
| 513 | " NB : if u equals '0', then the action taken is\n" |
---|
| 514 | " the same as if --hardreset was used.\n" |
---|
| 515 | "\n" |
---|
| 516 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
| 517 | " if the --add option is not set.\n" |
---|
| 518 | " \n" |
---|
| 519 | "examples : \n" |
---|
| 520 | "\n" |
---|
| 521 | " $ edpykota --add john paul george ringo\n" |
---|
| 522 | " \n" |
---|
| 523 | " This will create print quota entries for users john, paul, george\n" |
---|
| 524 | " and ringo on all printers. These print quota entries will have no\n" |
---|
| 525 | " limit set.\n" |
---|
| 526 | " \n" |
---|
| 527 | " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 528 | " \n" |
---|
| 529 | " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" |
---|
| 530 | " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. Both user jerome and\n" |
---|
| 531 | " printer lp have been previously created with the pkusers and pkprinters\n" |
---|
| 532 | " commands, respectively.\n" |
---|
| 533 | "\n" |
---|
| 534 | " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
| 535 | " \n" |
---|
| 536 | " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" |
---|
| 537 | " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" |
---|
| 538 | " \n" |
---|
| 539 | " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 540 | " \n" |
---|
| 541 | " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" |
---|
| 542 | " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" |
---|
| 543 | " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" |
---|
| 544 | " You can also reset the life time page counters by using the\n" |
---|
| 545 | " --hardreset | -R command line option.\n" |
---|
| 546 | " \n" |
---|
| 547 | " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
| 548 | " \n" |
---|
| 549 | " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" |
---|
| 550 | " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" |
---|
| 551 | " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" |
---|
| 552 | " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" |
---|
| 553 | " \n" |
---|
| 554 | " $ edpykota --delete --printer \"HP*,XER*\" jerome rachel\n" |
---|
| 555 | " \n" |
---|
| 556 | " This will delete users jerome and rachel's print quota\n" |
---|
| 557 | " entries on all printers which name begin with 'HP' or\n" |
---|
| 558 | " 'XER'. The jobs printed by these users on these printers\n" |
---|
| 559 | " will be deleted from the history.\n" |
---|
| 560 | msgstr "" |
---|
| 561 | |
---|
| 562 | #, python-format |
---|
| 563 | msgid "You can't set negative limits for %s" |
---|
| 564 | msgstr "" |
---|
| 565 | |
---|
| 566 | msgid "Extracting datas" |
---|
| 567 | msgstr "" |
---|
| 568 | |
---|
| 569 | #, python-format |
---|
| 570 | msgid "Page counter : %s" |
---|
| 571 | msgstr "" |
---|
| 572 | |
---|
| 573 | #, python-format |
---|
| 574 | msgid "Lifetime page counter : %s" |
---|
| 575 | msgstr "" |
---|
| 576 | |
---|
| 577 | #, python-format |
---|
| 578 | msgid "Soft limit : %s" |
---|
| 579 | msgstr "" |
---|
| 580 | |
---|
| 581 | #, python-format |
---|
| 582 | msgid "Hard limit : %s" |
---|
| 583 | msgstr "" |
---|
| 584 | |
---|
| 585 | #, python-format |
---|
| 586 | msgid "Date limit : %s" |
---|
| 587 | msgstr "" |
---|
| 588 | |
---|
| 589 | #, python-format |
---|
| 590 | msgid "Maximum job size : %s" |
---|
| 591 | msgstr "" |
---|
| 592 | |
---|
| 593 | #, python-format |
---|
| 594 | msgid "%s pages" |
---|
| 595 | msgstr "" |
---|
| 596 | |
---|
| 597 | #, python-format |
---|
| 598 | msgid "Warning banners printed : %s" |
---|
| 599 | msgstr "" |
---|
| 600 | |
---|
| 601 | msgid "Deletion" |
---|
| 602 | msgstr "" |
---|
| 603 | |
---|
| 604 | #, python-format |
---|
| 605 | msgid "Invalid used value %s." |
---|
| 606 | msgstr "Ugyldig verdi brukt %s." |
---|
| 607 | |
---|
| 608 | #, python-format |
---|
| 609 | msgid "Invalid increase value %s." |
---|
| 610 | msgstr "" |
---|
| 611 | |
---|
| 612 | #, python-format |
---|
| 613 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
---|
| 614 | msgstr "Ugyldig verdi for mykgrense %s." |
---|
| 615 | |
---|
| 616 | #, python-format |
---|
| 617 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
---|
| 618 | msgstr "Ugyldig verdi for hardgrense %s." |
---|
| 619 | |
---|
| 620 | #, python-format |
---|
| 621 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
---|
| 622 | msgstr "Hardgrensen %i er mindre enn mykgrensen %i, verdiene vil bli utbyttet." |
---|
| 623 | |
---|
| 624 | #, python-format |
---|
| 625 | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s)." |
---|
| 626 | msgstr "" |
---|
| 627 | |
---|
| 628 | #, python-format |
---|
| 629 | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s)." |
---|
| 630 | msgstr "" |
---|
| 631 | |
---|
| 632 | msgid "Creation" |
---|
| 633 | msgstr "" |
---|
| 634 | |
---|
| 635 | #, python-format |
---|
[3097] | 636 | msgid "No entry matches %s. Please use pkusers to create them first." |
---|
[2808] | 637 | msgstr "" |
---|
| 638 | |
---|
| 639 | msgid "Modification" |
---|
| 640 | msgstr "" |
---|
| 641 | |
---|
| 642 | msgid "incompatible options, see help." |
---|
| 643 | msgstr "valgene passer ikke sammen, se i Hjelp." |
---|
| 644 | |
---|
| 645 | msgid "You have to pass user or group names on the command line" |
---|
[3272] | 646 | msgstr "Du må oppgi en bruker eller gruppenavn på kommandolinja" |
---|
[2808] | 647 | |
---|
| 648 | #, python-format |
---|
| 649 | msgid "" |
---|
[3097] | 650 | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 651 | "\n" |
---|
| 652 | "Generates print quota reports.\n" |
---|
| 653 | "\n" |
---|
| 654 | "command line usage :\n" |
---|
| 655 | "\n" |
---|
| 656 | " repykota [options] \n" |
---|
| 657 | "\n" |
---|
| 658 | "options :\n" |
---|
| 659 | "\n" |
---|
| 660 | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
---|
| 661 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 662 | " \n" |
---|
| 663 | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
---|
| 664 | " the default.\n" |
---|
| 665 | " \n" |
---|
| 666 | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
---|
| 667 | " \n" |
---|
| 668 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Only lists users who are members of these\n" |
---|
| 669 | " groups. Reserved to PyKota Administrators.\n" |
---|
| 670 | " \n" |
---|
| 671 | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 672 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 673 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 674 | " all printers.\n" |
---|
| 675 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 676 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 677 | " \n" |
---|
| 678 | "examples : \n" |
---|
| 679 | "\n" |
---|
| 680 | " $ repykota --printer lp\n" |
---|
| 681 | " \n" |
---|
| 682 | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
---|
| 683 | "\n" |
---|
| 684 | " $ repykota \n" |
---|
| 685 | " \n" |
---|
| 686 | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
---|
| 687 | " \n" |
---|
| 688 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 689 | " \n" |
---|
| 690 | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
---|
| 691 | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
---|
| 692 | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
---|
| 693 | " \n" |
---|
| 694 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 695 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 696 | " current user/group is reported.\n" |
---|
| 697 | msgstr "" |
---|
| 698 | |
---|
| 699 | msgid "Option --ingroups is reserved to PyKota Administrators." |
---|
| 700 | msgstr "" |
---|
| 701 | |
---|
| 702 | #, python-format |
---|
| 703 | msgid "There's no printer matching %s" |
---|
| 704 | msgstr "Finner ingen skriver som passer med %s" |
---|
| 705 | |
---|
| 706 | #, python-format |
---|
| 707 | msgid "" |
---|
| 708 | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 709 | "\n" |
---|
| 710 | "Sends mail to users over print quota.\n" |
---|
| 711 | "\n" |
---|
| 712 | "command line usage :\n" |
---|
| 713 | "\n" |
---|
| 714 | " warnpykota [options] [names]\n" |
---|
| 715 | "\n" |
---|
| 716 | "options :\n" |
---|
| 717 | "\n" |
---|
| 718 | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 719 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 720 | " \n" |
---|
| 721 | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
---|
| 722 | " default.\n" |
---|
| 723 | " \n" |
---|
| 724 | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
---|
| 725 | " \n" |
---|
| 726 | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 727 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 728 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 729 | " all printers.\n" |
---|
| 730 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 731 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 732 | " \n" |
---|
| 733 | "examples : \n" |
---|
| 734 | "\n" |
---|
| 735 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
| 736 | " \n" |
---|
| 737 | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
---|
| 738 | " print quota.\n" |
---|
| 739 | "\n" |
---|
| 740 | " $ warnpykota \n" |
---|
| 741 | " \n" |
---|
| 742 | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
---|
| 743 | " any printer.\n" |
---|
| 744 | "\n" |
---|
| 745 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
| 746 | " \n" |
---|
| 747 | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
---|
| 748 | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
---|
| 749 | " with \"laserjet\"\n" |
---|
| 750 | " \n" |
---|
| 751 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 752 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 753 | " current user/group is reported.\n" |
---|
| 754 | msgstr "" |
---|
| 755 | |
---|
| 756 | #, python-format |
---|
| 757 | msgid "" |
---|
[2808] | 758 | "pkbanner v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 759 | "\n" |
---|
| 760 | "Generates banners.\n" |
---|
| 761 | "\n" |
---|
| 762 | "command line usage :\n" |
---|
| 763 | "\n" |
---|
| 764 | " pkbanner [options] [more info]\n" |
---|
| 765 | "\n" |
---|
| 766 | "options :\n" |
---|
| 767 | "\n" |
---|
| 768 | " -v | --version Prints pkbanner's version number then exits.\n" |
---|
| 769 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 770 | " \n" |
---|
| 771 | " -l | --logo img Use the image as the banner's logo. The logo will\n" |
---|
| 772 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
---|
| 773 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
| 774 | " \n" |
---|
| 775 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
| 776 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
| 777 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
| 778 | " \n" |
---|
| 779 | " -s | --savetoner s Sets the text luminosity factor to s%%. This can be \n" |
---|
| 780 | " used to save toner. The default value is 0, which\n" |
---|
| 781 | " means that no toner saving will be done.\n" |
---|
| 782 | " \n" |
---|
| 783 | " -u | --url u Uses u as an url to be written at the bottom of \n" |
---|
| 784 | " the banner page. The default url is :\n" |
---|
[2909] | 785 | " http://www.pykota.com/\n" |
---|
[2808] | 786 | " \n" |
---|
| 787 | "examples : \n" |
---|
| 788 | "\n" |
---|
| 789 | " Using pkbanner directly from the command line is not recommended,\n" |
---|
| 790 | " excepted for testing purposes. You should use pkbanner in the\n" |
---|
| 791 | " 'startingbanner' or 'endingbanner' directives in pykota.conf\n" |
---|
| 792 | " \n" |
---|
| 793 | " startingbanner: /usr/bin/pkbanner --logo=\"\" --savetoner=75\n" |
---|
| 794 | " \n" |
---|
| 795 | " With such a setting in pykota.conf, all print jobs will be \n" |
---|
| 796 | " prefixed with an A4 banner with no logo, and text luminosity will\n" |
---|
| 797 | " be increased by 75%%. The PostScript output will be directly sent\n" |
---|
| 798 | " to your printer.\n" |
---|
| 799 | " \n" |
---|
| 800 | " You'll find more examples in the sample configuration file included \n" |
---|
| 801 | " in PyKota.\n" |
---|
| 802 | msgstr "" |
---|
| 803 | |
---|
| 804 | msgid "Unknown" |
---|
| 805 | msgstr "Ukjent" |
---|
| 806 | |
---|
| 807 | msgid "Username" |
---|
| 808 | msgstr "Brukernavn" |
---|
| 809 | |
---|
| 810 | msgid "More Info" |
---|
| 811 | msgstr "" |
---|
| 812 | |
---|
| 813 | msgid "Job" |
---|
| 814 | msgstr "Utskrift" |
---|
| 815 | |
---|
| 816 | msgid "Date" |
---|
| 817 | msgstr "Dato" |
---|
| 818 | |
---|
| 819 | msgid "Allowed" |
---|
| 820 | msgstr "Tillat" |
---|
| 821 | |
---|
| 822 | msgid "Denied" |
---|
| 823 | msgstr "Nektet" |
---|
| 824 | |
---|
| 825 | msgid "Allowed with Warning" |
---|
| 826 | msgstr "Tillat med advarsel" |
---|
| 827 | |
---|
| 828 | msgid "Problem" |
---|
| 829 | msgstr "" |
---|
| 830 | |
---|
| 831 | msgid "Cancelled" |
---|
| 832 | msgstr "" |
---|
| 833 | |
---|
| 834 | msgid "Result" |
---|
| 835 | msgstr "Resultat" |
---|
| 836 | |
---|
| 837 | msgid "Title" |
---|
| 838 | msgstr "Tittel" |
---|
| 839 | |
---|
| 840 | msgid "Filename" |
---|
| 841 | msgstr "Filnavn" |
---|
| 842 | |
---|
| 843 | #, python-format |
---|
| 844 | msgid "Pages printed so far on %s" |
---|
[3272] | 845 | msgstr "Antall sider skrevet ut hittil på %s" |
---|
[2808] | 846 | |
---|
| 847 | msgid "Account balance" |
---|
| 848 | msgstr "Konto oversikt" |
---|
| 849 | |
---|
| 850 | msgid "Soft Limit" |
---|
| 851 | msgstr "Mykgrense" |
---|
| 852 | |
---|
| 853 | msgid "Hard Limit" |
---|
| 854 | msgstr "Hardgrense" |
---|
| 855 | |
---|
| 856 | msgid "Date Limit" |
---|
| 857 | msgstr "Datogrense" |
---|
| 858 | |
---|
| 859 | msgid "No Limit" |
---|
| 860 | msgstr "" |
---|
| 861 | |
---|
| 862 | msgid "No Accounting" |
---|
| 863 | msgstr "" |
---|
| 864 | |
---|
| 865 | msgid "Forbidden" |
---|
| 866 | msgstr "" |
---|
| 867 | |
---|
| 868 | msgid "Printing Mode" |
---|
| 869 | msgstr "" |
---|
| 870 | |
---|
| 871 | msgid "Allowed range is (0..99)" |
---|
[3272] | 872 | msgstr "Tillate verdier er i område (0..99)" |
---|
[2808] | 873 | |
---|
| 874 | #, python-format |
---|
| 875 | msgid "Invalid 'savetoner' option %s : %s" |
---|
| 876 | msgstr "Ugyldig 'savetoner' opsjon %s : %s" |
---|
| 877 | |
---|
| 878 | #, python-format |
---|
| 879 | msgid "Invalid 'pagesize' option %s, defaulting to A4." |
---|
| 880 | msgstr "Ugyldig 'pagesize' opsjon %s, bruker A4 som standard." |
---|
| 881 | |
---|
| 882 | #, python-format |
---|
| 883 | msgid "" |
---|
[3097] | 884 | "pkbcodes v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2808] | 885 | "\n" |
---|
[3097] | 886 | "A billing codes Manager for PyKota.\n" |
---|
[2808] | 887 | "\n" |
---|
| 888 | "command line usage :\n" |
---|
| 889 | "\n" |
---|
[3097] | 890 | " pkbcodes [options] code1 code2 code3 ... codeN\n" |
---|
[2808] | 891 | "\n" |
---|
| 892 | "options :\n" |
---|
| 893 | "\n" |
---|
[3097] | 894 | " -v | --version Prints pkbcodes version number then exits.\n" |
---|
[2808] | 895 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 896 | " \n" |
---|
[3097] | 897 | " -a | --add Adds billing codes if they don't exist in PyKota's\n" |
---|
| 898 | " database. If they exist, they are modified\n" |
---|
| 899 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
[2808] | 900 | "\n" |
---|
[3097] | 901 | " -d | --delete Deletes billing codes from PyKota's database.\n" |
---|
| 902 | " NB : the history entries with this billing code\n" |
---|
| 903 | " are not deleted, voluntarily.\n" |
---|
[2808] | 904 | "\n" |
---|
[3097] | 905 | " -D | --description d Adds a textual description to billing codes.\n" |
---|
[2808] | 906 | "\n" |
---|
[3097] | 907 | " -l | --list List informations about the billing codes.\n" |
---|
[2808] | 908 | "\n" |
---|
[3097] | 909 | " -r | --reset Resets the billing codes' balance and page counters\n" |
---|
| 910 | " to 0.\n" |
---|
[2808] | 911 | "\n" |
---|
[3097] | 912 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 913 | " pkbcodes to not modify existing billing codes.\n" |
---|
[2808] | 914 | "\n" |
---|
[3097] | 915 | " code1 through codeN can contain wildcards if the --add option\n" |
---|
| 916 | " is not set.\n" |
---|
[2808] | 917 | "\n" |
---|
| 918 | "examples : \n" |
---|
| 919 | "\n" |
---|
[3097] | 920 | " $ pkbcodes --add -D \"My project\" myproj\n" |
---|
[2808] | 921 | "\n" |
---|
[3097] | 922 | " Will create the myproj billing code with \"My project\"\n" |
---|
| 923 | " as the description.\n" |
---|
| 924 | "\n" |
---|
| 925 | " $ pkbcodes --delete \"*\"\n" |
---|
| 926 | "\n" |
---|
| 927 | " This will completely delete all the billing codes, but without\n" |
---|
| 928 | " removing any matching job from the history. USE WITH CARE ANYWAY !\n" |
---|
[2808] | 929 | " \n" |
---|
[3097] | 930 | " $ pkbcodes --list \"my*\"\n" |
---|
[2808] | 931 | " \n" |
---|
[3097] | 932 | " This will list all billing codes which name begins with 'my'.\n" |
---|
[2808] | 933 | msgstr "" |
---|
| 934 | |
---|
| 935 | msgid "You're not allowed to use this command." |
---|
[3272] | 936 | msgstr "Du har ikke tillatelse til å bruke denne kommandoen." |
---|
[2808] | 937 | |
---|
[3097] | 938 | #, python-format |
---|
| 939 | msgid "There's no billingcode matching %s" |
---|
[2808] | 940 | msgstr "" |
---|
| 941 | |
---|
[3097] | 942 | msgid "pages" |
---|
[2808] | 943 | msgstr "" |
---|
| 944 | |
---|
[3097] | 945 | msgid "and" |
---|
[2808] | 946 | msgstr "" |
---|
| 947 | |
---|
[3097] | 948 | msgid "credits" |
---|
[2808] | 949 | msgstr "" |
---|
| 950 | |
---|
| 951 | #, python-format |
---|
[3097] | 952 | msgid "Billing code [%s] already exists, skipping." |
---|
[2808] | 953 | msgstr "" |
---|
| 954 | |
---|
| 955 | #, python-format |
---|
[3097] | 956 | msgid "Billing code [%s] already exists, will be modified." |
---|
[2808] | 957 | msgstr "" |
---|
| 958 | |
---|
[3097] | 959 | msgid "You have to pass billing codes on the command line" |
---|
[2808] | 960 | msgstr "" |
---|
| 961 | |
---|
| 962 | #, python-format |
---|
| 963 | msgid "" |
---|
[3097] | 964 | "pkinvoice v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2808] | 965 | "\n" |
---|
[3097] | 966 | "An invoice generator for PyKota.\n" |
---|
[2808] | 967 | "\n" |
---|
| 968 | "command line usage :\n" |
---|
| 969 | "\n" |
---|
[3097] | 970 | " pkinvoice [options] [filterexpr]\n" |
---|
[2808] | 971 | "\n" |
---|
| 972 | "options :\n" |
---|
| 973 | "\n" |
---|
[3097] | 974 | " -v | --version Prints pkinvoice's version number then exits.\n" |
---|
[2808] | 975 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 976 | " \n" |
---|
[3097] | 977 | " -l | --logo img Use the image as the invoice's logo. The logo will\n" |
---|
| 978 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
---|
| 979 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
[2808] | 980 | " \n" |
---|
[3097] | 981 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
| 982 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
| 983 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
[2808] | 984 | " \n" |
---|
[3097] | 985 | " -n | --number N Sets the number of the first invoice. This number\n" |
---|
| 986 | " will automatically be incremented for each invoice.\n" |
---|
[2808] | 987 | " \n" |
---|
[3097] | 988 | " -o | --output f.pdf Defines the name of the invoice file which will\n" |
---|
| 989 | " be generated as a PDF document. If not set or\n" |
---|
| 990 | " set to '-', the PDF document is sent to standard\n" |
---|
| 991 | " output. \n" |
---|
[2808] | 992 | " \n" |
---|
[3272] | 993 | " -u | --unit u Defines the name of the unit to use on the invoice. \n" |
---|
[3097] | 994 | " The default unit is 'Credits', optionally translated\n" |
---|
[3272] | 995 | " to your native language if it is supported by PyKota.\n" |
---|
[2808] | 996 | " \n" |
---|
[3097] | 997 | " -V | --vat p Sets the percent value of the applicable VAT to be\n" |
---|
| 998 | " exposed. The default is 0.0, meaning no VAT\n" |
---|
| 999 | " information will be included.\n" |
---|
| 1000 | " \n" |
---|
[2808] | 1001 | "\n" |
---|
[3097] | 1002 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
| 1003 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
| 1004 | " \n" |
---|
| 1005 | " key=value\n" |
---|
| 1006 | " \n" |
---|
| 1007 | " Allowed keys for now are : \n" |
---|
| 1008 | " \n" |
---|
| 1009 | " username User's name\n" |
---|
| 1010 | " printername Printer's name\n" |
---|
| 1011 | " hostname Client's hostname\n" |
---|
| 1012 | " jobid Job's Id\n" |
---|
| 1013 | " billingcode Job's billing code\n" |
---|
| 1014 | " start Job's date of printing\n" |
---|
| 1015 | " end Job's date of printing\n" |
---|
| 1016 | " \n" |
---|
| 1017 | " Dates formatting with 'start' and 'end' filter keys :\n" |
---|
[2808] | 1018 | " \n" |
---|
[3097] | 1019 | " YYYY : year boundaries\n" |
---|
| 1020 | " YYYYMM : month boundaries\n" |
---|
| 1021 | " YYYYMMDD : day boundaries\n" |
---|
| 1022 | " YYYYMMDDhh : hour boundaries\n" |
---|
| 1023 | " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" |
---|
| 1024 | " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" |
---|
[3272] | 1025 | " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" |
---|
[3097] | 1026 | " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" |
---|
| 1027 | " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" |
---|
| 1028 | " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" |
---|
[2808] | 1029 | "\n" |
---|
[3272] | 1030 | " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" |
---|
[3097] | 1031 | " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" |
---|
| 1032 | " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" |
---|
| 1033 | " a question which remains to be answered :-)\n" |
---|
[2808] | 1034 | " \n" |
---|
[3097] | 1035 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
---|
| 1036 | " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
[2808] | 1037 | " \n" |
---|
[3097] | 1038 | "examples :\n" |
---|
[2808] | 1039 | "\n" |
---|
[3097] | 1040 | " $ pkinvoice --unit EURO --output /tmp/invoices.pdf start=now-30\n" |
---|
[2808] | 1041 | " \n" |
---|
[3097] | 1042 | " Will generate a PDF document containing invoices for all users\n" |
---|
| 1043 | " who have spent some credits last month. Invoices will be done in\n" |
---|
| 1044 | " EURO. No VAT information will be included.\n" |
---|
[2808] | 1045 | msgstr "" |
---|
| 1046 | |
---|
[3097] | 1047 | msgid "Invoice" |
---|
[2808] | 1048 | msgstr "" |
---|
| 1049 | |
---|
[3097] | 1050 | msgid "Edited on" |
---|
[2076] | 1051 | msgstr "" |
---|
| 1052 | |
---|
[3097] | 1053 | msgid "Number of jobs printed" |
---|
[2487] | 1054 | msgstr "" |
---|
[1959] | 1055 | |
---|
[3097] | 1056 | msgid "Number of pages printed" |
---|
[2487] | 1057 | msgstr "" |
---|
[2076] | 1058 | |
---|
[3097] | 1059 | msgid "Amount due" |
---|
[2228] | 1060 | msgstr "" |
---|
[1959] | 1061 | |
---|
[3097] | 1062 | msgid "Included VAT" |
---|
[2228] | 1063 | msgstr "" |
---|
[1959] | 1064 | |
---|
[3097] | 1065 | msgid "Here's the invoice for your printouts" |
---|
[2076] | 1066 | msgstr "" |
---|
| 1067 | |
---|
[3097] | 1068 | msgid "Generating invoices" |
---|
[2076] | 1069 | msgstr "" |
---|
| 1070 | |
---|
| 1071 | #, python-format |
---|
[3097] | 1072 | msgid "Incorrect value '%s' for the --vat command line option" |
---|
[2228] | 1073 | msgstr "" |
---|
[2076] | 1074 | |
---|
| 1075 | #, python-format |
---|
[3097] | 1076 | msgid "Incorrect value '%s' for the --number command line option" |
---|
[2487] | 1077 | msgstr "" |
---|
| 1078 | |
---|
| 1079 | #, python-format |
---|
[3097] | 1080 | msgid "Invalid filter value [%s], see help." |
---|
[2487] | 1081 | msgstr "" |
---|
| 1082 | |
---|
| 1083 | #, python-format |
---|
[3097] | 1084 | msgid "Invoiced %i users for %i jobs, %i pages and %.3f credits" |
---|
[2487] | 1085 | msgstr "" |
---|
| 1086 | |
---|
[3097] | 1087 | msgid "Credits" |
---|
[2487] | 1088 | msgstr "" |
---|
| 1089 | |
---|
| 1090 | #, python-format |
---|
| 1091 | msgid "" |
---|
[3097] | 1092 | "pkmail v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2487] | 1093 | "\n" |
---|
[3097] | 1094 | "Email gateway for PyKota.\n" |
---|
[2487] | 1095 | "\n" |
---|
[1959] | 1096 | "command line usage :\n" |
---|
[1889] | 1097 | "\n" |
---|
[3097] | 1098 | " pkmail [options]\n" |
---|
[1889] | 1099 | "\n" |
---|
[1959] | 1100 | "options :\n" |
---|
| 1101 | "\n" |
---|
[3097] | 1102 | " -v | --version Prints pkmail's version number then exits.\n" |
---|
[1959] | 1103 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[1889] | 1104 | " \n" |
---|
[3097] | 1105 | " \n" |
---|
| 1106 | " This command is meant to be used from your mail server's aliases file,\n" |
---|
| 1107 | " as a pipe. It will then accept commands send to it in email messages,\n" |
---|
| 1108 | " and will send the answer to the command's originator.\n" |
---|
[2059] | 1109 | " \n" |
---|
[3097] | 1110 | " To use this command, create an email alias in /etc/aliases with\n" |
---|
| 1111 | " the following format :\n" |
---|
[2059] | 1112 | " \n" |
---|
[3097] | 1113 | " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
| 1114 | " \n" |
---|
| 1115 | " Then run the 'newaliases' command to regenerate the aliases database.\n" |
---|
| 1116 | " \n" |
---|
| 1117 | " You can now send commands by email to 'pykotacmd@yourdomain.com', with\n" |
---|
| 1118 | " the command in the subject.\n" |
---|
| 1119 | " \n" |
---|
| 1120 | " List of supported commands :\n" |
---|
| 1121 | " \n" |
---|
| 1122 | " report [username]\n" |
---|
| 1123 | " \n" |
---|
| 1124 | " NB : For pkmail to work correctly, you may have to put the 'mail'\n" |
---|
| 1125 | " system user in the 'pykota' system group to ensure this user can\n" |
---|
| 1126 | " read the /etc/pykota/pykotadmin.conf file, and restart your\n" |
---|
| 1127 | " mail server (e.g. /etc/init.d/exim restart). It is strongly advised\n" |
---|
| 1128 | " that you think at least twice before doing this though.\n" |
---|
| 1129 | " \n" |
---|
| 1130 | " Use at your own risk !\n" |
---|
[2808] | 1131 | msgstr "" |
---|
| 1132 | |
---|
[3097] | 1133 | msgid "Result of your commands" |
---|
[2808] | 1134 | msgstr "" |
---|
| 1135 | |
---|
| 1136 | #, python-format |
---|
| 1137 | msgid "" |
---|
| 1138 | "pknotify v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[1889] | 1139 | "\n" |
---|
[3272] | 1140 | "Notifies or ask questions to end users who launched the PyKotIcon application.\n" |
---|
[2808] | 1141 | "\n" |
---|
| 1142 | "command line usage :\n" |
---|
| 1143 | "\n" |
---|
| 1144 | " pknotify [options] [arguments]\n" |
---|
| 1145 | "\n" |
---|
| 1146 | "options :\n" |
---|
| 1147 | "\n" |
---|
[2822] | 1148 | " -v | --version Prints pknotify's version number then exits.\n" |
---|
[2808] | 1149 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[1959] | 1150 | " \n" |
---|
[2808] | 1151 | " -d | --destination h[:p] Sets the destination hostname and optional\n" |
---|
| 1152 | " port onto which contact the remote PyKotIcon\n" |
---|
| 1153 | " application. This option is mandatory.\n" |
---|
| 1154 | " When not specified, the port defaults to 7654.\n" |
---|
| 1155 | " \n" |
---|
| 1156 | " -a | --ask Tells pknotify to ask something to the end\n" |
---|
| 1157 | " user. Then pknotify will output the result.\n" |
---|
| 1158 | " \n" |
---|
[3272] | 1159 | " -C | --checkauth When --ask is used and both an 'username' and a\n" |
---|
[2808] | 1160 | " 'password' are asked to the end user, then\n" |
---|
| 1161 | " pknotify will try to authenticate the user\n" |
---|
| 1162 | " through PAM. If authentified, this program\n" |
---|
| 1163 | " will print \"AUTH=YES\", else \"AUTH=NO\".\n" |
---|
[3272] | 1164 | " If a field is missing, \"AUTH=IMPOSSIBLE\" will\n" |
---|
[2808] | 1165 | " be printed. If the user is authenticated, then\n" |
---|
| 1166 | " \"USERNAME=xxxx\" will be printed as well.\n" |
---|
| 1167 | " \n" |
---|
[3272] | 1168 | " -c | --confirm Tells pknotify to ask for either a confirmation \n" |
---|
[2808] | 1169 | " or abortion.\n" |
---|
| 1170 | " \n" |
---|
[3272] | 1171 | " -D | --denyafter N With --checkauth above, makes pknotify loop \n" |
---|
[2808] | 1172 | " up to N times if the password is incorrect.\n" |
---|
| 1173 | " After having reached the limit, \"DENY\" will\n" |
---|
| 1174 | " be printed, which effectively rejects the job.\n" |
---|
| 1175 | " The default value of N is 1, meaning the job\n" |
---|
| 1176 | " is denied after the first unsuccessful try.\n" |
---|
| 1177 | " \n" |
---|
[3075] | 1178 | " -N | --noremote action If it's impossible to connect to the remote\n" |
---|
| 1179 | " PyKotIcon machine, do this action instead.\n" |
---|
| 1180 | " Allowed actions are 'CONTINUE' and 'CANCEL', \n" |
---|
| 1181 | " which will respectively allow the processing\n" |
---|
| 1182 | " of the print job to continue, or the job to\n" |
---|
| 1183 | " be cancelled. The default value is CANCEL.\n" |
---|
| 1184 | " \n" |
---|
[3272] | 1185 | " -n | --notify Tells pknotify to send an informational message\n" |
---|
[2823] | 1186 | " to the end user.\n" |
---|
[2808] | 1187 | " \n" |
---|
| 1188 | " -q | --quit Tells pknotify to send a message asking the\n" |
---|
| 1189 | " PyKotIcon application to exit. This option can\n" |
---|
[3272] | 1190 | " be combined with the other ones to make PyKotIcon\n" |
---|
| 1191 | " exit after having sent the answer from the dialog.\n" |
---|
[2808] | 1192 | " \n" |
---|
[3272] | 1193 | " -t | --timeout T Tells pknotify to ignore the end user's answer if\n" |
---|
| 1194 | " it comes past T seconds after the dialog box being\n" |
---|
[2808] | 1195 | " opened. The default value is 0 seconds, which \n" |
---|
| 1196 | " tells pknotify to wait indefinitely.\n" |
---|
| 1197 | " Use this option to avoid having an user who\n" |
---|
| 1198 | " leaved his computer stall a whole print queue.\n" |
---|
| 1199 | " \n" |
---|
| 1200 | " You MUST specify either --ask, --confirm, --notify or --quit.\n" |
---|
| 1201 | "\n" |
---|
| 1202 | " arguments : \n" |
---|
[1959] | 1203 | " \n" |
---|
[2825] | 1204 | " -a | --ask : Several arguments are accepted, of the form\n" |
---|
[2808] | 1205 | " \"label:varname:defaultvalue\". The result will\n" |
---|
| 1206 | " be printed to stdout in the following format :\n" |
---|
| 1207 | " VAR1NAME=VAR1VALUE\n" |
---|
| 1208 | " VAR2NAME=VAR2VALUE\n" |
---|
| 1209 | " ...\n" |
---|
| 1210 | " If the dialog was cancelled, nothing will be\n" |
---|
| 1211 | " printed. If one of the varname is 'password'\n" |
---|
| 1212 | " then this field is asked as a password (you won't\n" |
---|
| 1213 | " see what you type in), and is NOT printed. Although\n" |
---|
| 1214 | " it is not printed, it will be used to check if\n" |
---|
| 1215 | " authentication is valid if you specify --checkauth.\n" |
---|
| 1216 | " \n" |
---|
| 1217 | " -c | --confirm : A single argument is expected, representing the\n" |
---|
| 1218 | " message to display. If the dialog is confirmed\n" |
---|
| 1219 | " then pknotify will print OK, else CANCEL.\n" |
---|
| 1220 | " \n" |
---|
[3272] | 1221 | " -n | --notify : A single argument is expected, representing the \n" |
---|
[2808] | 1222 | " message to display. In this case pknotify will\n" |
---|
| 1223 | " always print OK.\n" |
---|
| 1224 | " \n" |
---|
| 1225 | "examples : \n" |
---|
| 1226 | "\n" |
---|
[3272] | 1227 | " pknotify -d client:7654 --noremote CONTINUE --confirm \"This job costs 10 credits\"\n" |
---|
[1959] | 1228 | " \n" |
---|
[3075] | 1229 | " Would display the cost of the print job and asks for confirmation.\n" |
---|
| 1230 | " If the end user doesn't have PyKotIcon running and accepting connections\n" |
---|
| 1231 | " from the print server, PyKota will consider that the end user accepted\n" |
---|
| 1232 | " to print this job.\n" |
---|
[2059] | 1233 | " \n" |
---|
[2808] | 1234 | " pknotify --destination $PYKOTAJOBORIGINATINGHOSTNAME:7654 \\\n" |
---|
[3272] | 1235 | " --checkauth --ask \"Your name:username:\" \"Your password:password:\"\n" |
---|
[2808] | 1236 | " \n" |
---|
| 1237 | " Asks an username and password, and checks if they are valid. \n" |
---|
| 1238 | " NB : The PYKOTAJOBORIGINATINGHOSTNAME environment variable is\n" |
---|
| 1239 | " only set if you launch pknotify from cupspykota through a directive\n" |
---|
| 1240 | " in ~pykota/pykota.conf\n" |
---|
[2059] | 1241 | " \n" |
---|
[2808] | 1242 | " The TCP port you'll use must be reachable on the client from the\n" |
---|
| 1243 | " print server.\n" |
---|
[1959] | 1244 | msgstr "" |
---|
[2059] | 1245 | |
---|
[2808] | 1246 | msgid "You MUST install PyPAM for this functionnality to work !" |
---|
| 1247 | msgstr "" |
---|
[2059] | 1248 | |
---|
| 1249 | #, python-format |
---|
[2808] | 1250 | msgid "Authentication error for user %s : %s" |
---|
| 1251 | msgstr "" |
---|
| 1252 | |
---|
| 1253 | #, python-format |
---|
| 1254 | msgid "Internal error : can't authenticate user %s" |
---|
| 1255 | msgstr "" |
---|
| 1256 | |
---|
| 1257 | #, python-format |
---|
| 1258 | msgid "Password correct for user %s" |
---|
| 1259 | msgstr "" |
---|
| 1260 | |
---|
| 1261 | #, python-format |
---|
[3272] | 1262 | msgid "The end user at %s:%i didn't answer within %i seconds. The print job will be cancelled." |
---|
[2808] | 1263 | msgstr "" |
---|
| 1264 | |
---|
[3097] | 1265 | #, python-format |
---|
[3272] | 1266 | msgid "Are you sure that PyKotIcon is running and accepting incoming connections on %s:%s ?" |
---|
[3097] | 1267 | msgstr "" |
---|
| 1268 | |
---|
[2808] | 1269 | msgid "Connection error" |
---|
| 1270 | msgstr "" |
---|
| 1271 | |
---|
| 1272 | msgid "some options are mandatory, see help." |
---|
| 1273 | msgstr "" |
---|
| 1274 | |
---|
[3097] | 1275 | msgid "incorrect value for the --noremote command line switch, see help." |
---|
| 1276 | msgstr "" |
---|
| 1277 | |
---|
[2808] | 1278 | msgid "some options require arguments, see help." |
---|
| 1279 | msgstr "" |
---|
| 1280 | |
---|
| 1281 | #, python-format |
---|
| 1282 | msgid "" |
---|
[3097] | 1283 | "pkprinters v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 1284 | "\n" |
---|
| 1285 | "A Printers Manager for PyKota.\n" |
---|
| 1286 | "\n" |
---|
| 1287 | "command line usage :\n" |
---|
| 1288 | "\n" |
---|
| 1289 | " pkprinters [options] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n" |
---|
| 1290 | "\n" |
---|
| 1291 | "options :\n" |
---|
| 1292 | "\n" |
---|
| 1293 | " -v | --version Prints pkprinters's version number then exits.\n" |
---|
| 1294 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1295 | " \n" |
---|
| 1296 | " -a | --add Adds printers if they don't exist on the Quota \n" |
---|
| 1297 | " Storage Server. If they exist, they are modified\n" |
---|
| 1298 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
| 1299 | " \n" |
---|
| 1300 | " -d | --delete Deletes printers from the quota storage.\n" |
---|
| 1301 | " \n" |
---|
| 1302 | " -D | --description d Adds a textual description to printers.\n" |
---|
| 1303 | "\n" |
---|
| 1304 | " -C | --cups Also modifies the DeviceURI in CUPS' printers.conf\n" |
---|
| 1305 | "\n" |
---|
| 1306 | " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge.\n" |
---|
| 1307 | " Job price is optional.\n" |
---|
| 1308 | " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
| 1309 | " Floating point and negative values are allowed.\n" |
---|
| 1310 | " \n" |
---|
| 1311 | " -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the printer \n" |
---|
| 1312 | " groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 1313 | " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
| 1314 | " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 1315 | " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 1316 | " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 1317 | " printers to them with this option.\n" |
---|
| 1318 | " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 1319 | " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
| 1320 | " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
| 1321 | " it belongs to.\n" |
---|
| 1322 | " If the --remove option below is not used, the \n" |
---|
| 1323 | " default action is to add printers to the specified\n" |
---|
| 1324 | " printer groups.\n" |
---|
| 1325 | " \n" |
---|
| 1326 | " -l | --list List informations about the printer(s) and the\n" |
---|
| 1327 | " printers groups it is a member of.\n" |
---|
| 1328 | " \n" |
---|
[3272] | 1329 | " -r | --remove In combination with the --groups option above, \n" |
---|
[3097] | 1330 | " remove printers from the specified printers groups.\n" |
---|
| 1331 | " \n" |
---|
| 1332 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 1333 | " pkprinters to not modify existing printers.\n" |
---|
| 1334 | " \n" |
---|
| 1335 | " -m | --maxjobsize s Sets the maximum job size allowed on the printer\n" |
---|
| 1336 | " to s pages.\n" |
---|
| 1337 | " \n" |
---|
| 1338 | " -p | --passthrough Activate passthrough mode for the printer. In this\n" |
---|
| 1339 | " mode, users are allowed to print without any impact\n" |
---|
| 1340 | " on their quota or account balance.\n" |
---|
| 1341 | " \n" |
---|
| 1342 | " -n | --nopassthrough Deactivate passthrough mode for the printer.\n" |
---|
| 1343 | " Without -p or -n, printers are created in \n" |
---|
| 1344 | " normal mode, i.e. no passthrough.\n" |
---|
| 1345 | " \n" |
---|
| 1346 | " printer1 through printerN can contain wildcards if the --add option \n" |
---|
| 1347 | " is not set.\n" |
---|
| 1348 | " \n" |
---|
| 1349 | "examples : \n" |
---|
| 1350 | "\n" |
---|
[3272] | 1351 | " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 hp8000\n" |
---|
[3097] | 1352 | " \n" |
---|
| 1353 | " Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" |
---|
| 1354 | " Their price per page will be set at 0.05 unit, and their price\n" |
---|
| 1355 | " per job will be set at 0.1 unit. Units are in your own currency,\n" |
---|
| 1356 | " or whatever you want them to mean.\n" |
---|
| 1357 | " All of their descriptions will be set to the string \"HP Printer\".\n" |
---|
| 1358 | " If any of these printers already exists, it will also be modified \n" |
---|
| 1359 | " unless the -s|--skipexisting command line option is also used.\n" |
---|
| 1360 | " \n" |
---|
| 1361 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
| 1362 | " \n" |
---|
[3272] | 1363 | " This will completely delete all printers and associated quota information,\n" |
---|
[3097] | 1364 | " as well as their job history. USE WITH CARE !\n" |
---|
| 1365 | " \n" |
---|
| 1366 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
| 1367 | " \n" |
---|
[3272] | 1368 | " This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers groups \n" |
---|
[3097] | 1369 | " Laser and HP, which MUST already exist.\n" |
---|
| 1370 | " \n" |
---|
| 1371 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
| 1372 | " \n" |
---|
| 1373 | " This will remove the hp2200 printer from the LexMark printer group.\n" |
---|
| 1374 | msgstr "" |
---|
| 1375 | |
---|
| 1376 | #, python-format |
---|
| 1377 | msgid "Passthrough mode : %s" |
---|
| 1378 | msgstr "" |
---|
| 1379 | |
---|
| 1380 | #, python-format |
---|
| 1381 | msgid "Routed through PyKota : %s" |
---|
| 1382 | msgstr "" |
---|
| 1383 | |
---|
| 1384 | msgid "YES" |
---|
| 1385 | msgstr "" |
---|
| 1386 | |
---|
| 1387 | msgid "NO" |
---|
| 1388 | msgstr "" |
---|
| 1389 | |
---|
| 1390 | msgid "in" |
---|
| 1391 | msgstr "i" |
---|
| 1392 | |
---|
| 1393 | msgid "Rerouting printers to CUPS" |
---|
| 1394 | msgstr "" |
---|
| 1395 | |
---|
| 1396 | #, python-format |
---|
| 1397 | msgid "Invalid charge amount value %s" |
---|
[3272] | 1398 | msgstr "Ugyldig verdi på kostnad %s." |
---|
[3097] | 1399 | |
---|
| 1400 | #, python-format |
---|
| 1401 | msgid "Invalid maximum job size value %s" |
---|
| 1402 | msgstr "" |
---|
| 1403 | |
---|
| 1404 | #, python-format |
---|
| 1405 | msgid "Printer %s already exists, skipping." |
---|
| 1406 | msgstr "Skriveren %s finnes allerede, avbryter." |
---|
| 1407 | |
---|
| 1408 | #, python-format |
---|
| 1409 | msgid "Printer %s already exists, will be modified." |
---|
[3272] | 1410 | msgstr "Skriveren %s finnes allerede, endrer på den." |
---|
[3097] | 1411 | |
---|
| 1412 | #, python-format |
---|
| 1413 | msgid "Invalid printer name %s" |
---|
| 1414 | msgstr "Ugyldig skrivernavn %s" |
---|
| 1415 | |
---|
| 1416 | msgid "You have to pass printer groups names on the command line" |
---|
[3272] | 1417 | msgstr "Du må oppgi skrivergruppe på kommandolinja" |
---|
[3097] | 1418 | |
---|
| 1419 | msgid "You have to pass printer names on the command line" |
---|
[3272] | 1420 | msgstr "Du må oppgi skrivernavn på kommandolinja" |
---|
[3097] | 1421 | |
---|
| 1422 | #, python-format |
---|
| 1423 | msgid "" |
---|
| 1424 | "pkrefund v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 1425 | "\n" |
---|
| 1426 | "Refunds jobs.\n" |
---|
| 1427 | "\n" |
---|
| 1428 | "command line usage :\n" |
---|
| 1429 | "\n" |
---|
| 1430 | " pkrefund [options] [filterexpr]\n" |
---|
| 1431 | "\n" |
---|
| 1432 | "options :\n" |
---|
| 1433 | "\n" |
---|
| 1434 | " -v | --version Prints pkrefund's version number then exits.\n" |
---|
| 1435 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1436 | " \n" |
---|
| 1437 | " -f | --force Doesn't ask for confirmation before refunding jobs.\n" |
---|
| 1438 | " -r | --reason txt Sets textual information to explain the refunding.\n" |
---|
| 1439 | "\n" |
---|
| 1440 | " -l | --logo img Use the image as the receipt's logo. The logo will\n" |
---|
| 1441 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
---|
| 1442 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
| 1443 | "\n" |
---|
| 1444 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
| 1445 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
| 1446 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
| 1447 | "\n" |
---|
| 1448 | " -n | --number N Sets the number of the first receipt. This number\n" |
---|
| 1449 | " will automatically be incremented for each receipt.\n" |
---|
| 1450 | "\n" |
---|
| 1451 | " -o | --output f.pdf Defines the name of the PDF file which will contain\n" |
---|
| 1452 | " the receipts. If not set, then no PDF file will\n" |
---|
| 1453 | " be created. If set to '-', then --force is assumed,\n" |
---|
| 1454 | " and the PDF document is sent to standard output.\n" |
---|
| 1455 | "\n" |
---|
| 1456 | " -u | --unit u Defines the name of the unit to use on the receipts.\n" |
---|
| 1457 | " The default unit is 'Credits', optionally translated\n" |
---|
[3272] | 1458 | " to your native language if it is supported by PyKota.\n" |
---|
[3097] | 1459 | " \n" |
---|
| 1460 | "\n" |
---|
| 1461 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
| 1462 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
| 1463 | " \n" |
---|
| 1464 | " key=value\n" |
---|
| 1465 | " \n" |
---|
| 1466 | " Allowed keys for now are : \n" |
---|
| 1467 | " \n" |
---|
| 1468 | " username User's name\n" |
---|
| 1469 | " printername Printer's name\n" |
---|
| 1470 | " hostname Client's hostname\n" |
---|
| 1471 | " jobid Job's Id\n" |
---|
| 1472 | " billingcode Job's billing code\n" |
---|
| 1473 | " start Job's date of printing\n" |
---|
| 1474 | " end Job's date of printing\n" |
---|
| 1475 | " \n" |
---|
| 1476 | " Dates formatting with 'start' and 'end' filter keys :\n" |
---|
| 1477 | " \n" |
---|
| 1478 | " YYYY : year boundaries\n" |
---|
| 1479 | " YYYYMM : month boundaries\n" |
---|
| 1480 | " YYYYMMDD : day boundaries\n" |
---|
| 1481 | " YYYYMMDDhh : hour boundaries\n" |
---|
| 1482 | " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" |
---|
| 1483 | " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" |
---|
[3272] | 1484 | " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" |
---|
[3097] | 1485 | " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" |
---|
| 1486 | " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" |
---|
| 1487 | " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" |
---|
| 1488 | "\n" |
---|
[3272] | 1489 | " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" |
---|
[3097] | 1490 | " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" |
---|
| 1491 | " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" |
---|
| 1492 | " a question which remains to be answered :-)\n" |
---|
| 1493 | " \n" |
---|
| 1494 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
---|
| 1495 | " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
| 1496 | " \n" |
---|
| 1497 | "Examples :\n" |
---|
| 1498 | "\n" |
---|
| 1499 | " $ pkrefund --output /tmp/receipts.pdf jobid=503\n" |
---|
| 1500 | " \n" |
---|
| 1501 | " This will refund all jobs which Id is 503. BEWARE : installing CUPS\n" |
---|
| 1502 | " afresh will reset the first job id at 1, so you probably want to use\n" |
---|
| 1503 | " a more precise filter as explained below. A confirmation will\n" |
---|
| 1504 | " be asked for each job to refund, and a PDF file named /tmp/receipts.pdf\n" |
---|
| 1505 | " will be created which will contain printable receipts.\n" |
---|
| 1506 | " \n" |
---|
| 1507 | " $ pkrefund --reason \"Hardware problem\" jobid=503 start=today-7\n" |
---|
| 1508 | " \n" |
---|
| 1509 | " Refunds all jobs which id is 503 but which were printed during the\n" |
---|
| 1510 | " past week. The reason will be marked as being an hardware problem.\n" |
---|
| 1511 | " \n" |
---|
| 1512 | " $ pkrefund --force username=jerome printername=HP2100\n" |
---|
| 1513 | " \n" |
---|
| 1514 | " Refunds all jobs printed by user jerome on printer HP2100. No\n" |
---|
| 1515 | " confirmation will be asked.\n" |
---|
| 1516 | " \n" |
---|
| 1517 | " $ pkrefund --force printername=HP2100 start=200602 end=yesterday\n" |
---|
| 1518 | " \n" |
---|
| 1519 | " Refunds all jobs printed on printer HP2100 between February 1st 2006\n" |
---|
| 1520 | " and yesterday. No confirmation will be asked.\n" |
---|
| 1521 | msgstr "" |
---|
| 1522 | |
---|
| 1523 | msgid "Refunding receipt" |
---|
| 1524 | msgstr "" |
---|
| 1525 | |
---|
| 1526 | msgid "Jobs refunded" |
---|
| 1527 | msgstr "" |
---|
| 1528 | |
---|
| 1529 | msgid "Pages refunded" |
---|
| 1530 | msgstr "" |
---|
| 1531 | |
---|
| 1532 | msgid "Amount refunded" |
---|
| 1533 | msgstr "" |
---|
| 1534 | |
---|
| 1535 | msgid "Reason" |
---|
| 1536 | msgstr "" |
---|
| 1537 | |
---|
| 1538 | msgid "Here's the receipt for the refunding of your print jobs" |
---|
| 1539 | msgstr "" |
---|
| 1540 | |
---|
| 1541 | msgid "Generating receipts" |
---|
| 1542 | msgstr "" |
---|
| 1543 | |
---|
[3272] | 1544 | msgid "Refunding for no reason is forbidden. Please use the --reason command line option." |
---|
[3097] | 1545 | msgstr "" |
---|
| 1546 | |
---|
[3272] | 1547 | msgid "The PDF file containing the receipts will be sent to stdout. --force is assumed." |
---|
[3097] | 1548 | msgstr "" |
---|
| 1549 | |
---|
| 1550 | #, python-format |
---|
| 1551 | msgid "Date : %s" |
---|
| 1552 | msgstr "" |
---|
| 1553 | |
---|
| 1554 | #, python-format |
---|
| 1555 | msgid "JobId : %s" |
---|
| 1556 | msgstr "" |
---|
| 1557 | |
---|
| 1558 | #, python-format |
---|
[3111] | 1559 | msgid "User : %s" |
---|
[3097] | 1560 | msgstr "" |
---|
| 1561 | |
---|
| 1562 | #, python-format |
---|
[3111] | 1563 | msgid "Printer : %s" |
---|
[3097] | 1564 | msgstr "" |
---|
| 1565 | |
---|
| 1566 | #, python-format |
---|
| 1567 | msgid "Billing code : %s" |
---|
| 1568 | msgstr "" |
---|
| 1569 | |
---|
| 1570 | #, python-format |
---|
| 1571 | msgid "Pages : %i" |
---|
| 1572 | msgstr "" |
---|
| 1573 | |
---|
| 1574 | #, python-format |
---|
| 1575 | msgid "Credits : %.3f" |
---|
| 1576 | msgstr "" |
---|
| 1577 | |
---|
| 1578 | #, python-format |
---|
| 1579 | msgid "Title : %s" |
---|
| 1580 | msgstr "" |
---|
| 1581 | |
---|
| 1582 | msgid "Refund (Y/N)" |
---|
| 1583 | msgstr "" |
---|
| 1584 | |
---|
| 1585 | msgid "Y" |
---|
| 1586 | msgstr "" |
---|
| 1587 | |
---|
| 1588 | msgid "N" |
---|
| 1589 | msgstr "" |
---|
| 1590 | |
---|
| 1591 | #, python-format |
---|
| 1592 | msgid "Refunded %i users for %i jobs, %i pages and %.3f credits" |
---|
| 1593 | msgstr "" |
---|
| 1594 | |
---|
| 1595 | #, python-format |
---|
| 1596 | msgid "" |
---|
| 1597 | "pkturnkey v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 1598 | "\n" |
---|
| 1599 | "A turn key tool for PyKota. When launched, this command will initialize\n" |
---|
| 1600 | "PyKota's database with all existing print queues and some or all users.\n" |
---|
| 1601 | "For now, no prices or limits are set, so printing is fully accounted\n" |
---|
| 1602 | "for, but not limited. That's why you'll probably want to also use\n" |
---|
| 1603 | "edpykota once the database has been initialized.\n" |
---|
| 1604 | "\n" |
---|
| 1605 | "command line usage :\n" |
---|
| 1606 | "\n" |
---|
| 1607 | " pkturnkey [options] [printqueues names]\n" |
---|
| 1608 | "\n" |
---|
| 1609 | "options :\n" |
---|
| 1610 | "\n" |
---|
| 1611 | " -v | --version Prints pkturnkey version number then exits.\n" |
---|
| 1612 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1613 | " \n" |
---|
| 1614 | " -c | --doconf Give hints about what to put into pykota.conf\n" |
---|
| 1615 | " \n" |
---|
| 1616 | " -d | --dousers Manages users accounts as well.\n" |
---|
| 1617 | " \n" |
---|
| 1618 | " -D | --dogroups Manages users groups as well.\n" |
---|
| 1619 | " Implies -d | --dousers.\n" |
---|
| 1620 | " \n" |
---|
| 1621 | " -e | --emptygroups Includes empty groups.\n" |
---|
| 1622 | " \n" |
---|
| 1623 | " -f | --force Modifies the database instead of printing what\n" |
---|
| 1624 | " it would do.\n" |
---|
| 1625 | " \n" |
---|
[3272] | 1626 | " -u | --uidmin uid Only adds users whose uid is greater than or equal to\n" |
---|
[3097] | 1627 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
---|
| 1628 | " uid will be used automatically.\n" |
---|
| 1629 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
---|
| 1630 | " Implies -d | --dousers.\n" |
---|
| 1631 | " \n" |
---|
| 1632 | " -U | --uidmax uid Only adds users whose uid is lesser than or equal to\n" |
---|
| 1633 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
---|
| 1634 | " uid will be used automatically.\n" |
---|
[3272] | 1635 | " If not set, a large value will be used automatically.\n" |
---|
[3097] | 1636 | " Implies -d | --dousers.\n" |
---|
| 1637 | "\n" |
---|
[3272] | 1638 | " -g | --gidmin gid Only adds groups whose gid is greater than or equal to\n" |
---|
[3097] | 1639 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
---|
| 1640 | " gid will be used automatically.\n" |
---|
| 1641 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
---|
| 1642 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
---|
| 1643 | " \n" |
---|
[3272] | 1644 | " -G | --gidmax gid Only adds groups whose gid is lesser than or equal to\n" |
---|
[3097] | 1645 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
---|
| 1646 | " gid will be used automatically.\n" |
---|
[3272] | 1647 | " If not set, a large value will be used automatically.\n" |
---|
[3097] | 1648 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
---|
| 1649 | "\n" |
---|
| 1650 | "examples : \n" |
---|
| 1651 | "\n" |
---|
| 1652 | " $ pkturnkey --dousers --uidmin jerome\n" |
---|
| 1653 | "\n" |
---|
| 1654 | " Will simulate the initialization of PyKota's database will all existing\n" |
---|
| 1655 | " printers and print accounts for all users whose uid is greater than\n" |
---|
| 1656 | " or equal to jerome's one. Won't manage any users group.\n" |
---|
| 1657 | " \n" |
---|
| 1658 | " To REALLY initialize the database instead of simulating it, please\n" |
---|
| 1659 | " use the -f | --force command line switch.\n" |
---|
| 1660 | " \n" |
---|
| 1661 | " You can limit the initialization to only a subset of the existing\n" |
---|
| 1662 | " printers, by passing their names at the end of the command line.\n" |
---|
| 1663 | msgstr "" |
---|
| 1664 | |
---|
| 1665 | #, python-format |
---|
[3272] | 1666 | msgid "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and restart CUPS." |
---|
[3097] | 1667 | msgstr "" |
---|
| 1668 | |
---|
| 1669 | msgid "Please be patient..." |
---|
| 1670 | msgstr "" |
---|
| 1671 | |
---|
| 1672 | msgid "Don't worry, the database WILL NOT BE MODIFIED." |
---|
| 1673 | msgstr "" |
---|
| 1674 | |
---|
| 1675 | msgid "Please WORRY NOW, the database WILL BE MODIFIED." |
---|
| 1676 | msgstr "" |
---|
| 1677 | |
---|
| 1678 | msgid "System users will have a print account as well !" |
---|
| 1679 | msgstr "" |
---|
| 1680 | |
---|
| 1681 | #, python-format |
---|
| 1682 | msgid "Unknown username %s : %s" |
---|
| 1683 | msgstr "" |
---|
| 1684 | |
---|
| 1685 | msgid "System groups will have a print account as well !" |
---|
| 1686 | msgstr "" |
---|
| 1687 | |
---|
| 1688 | #, python-format |
---|
| 1689 | msgid "Unknown groupname %s : %s" |
---|
| 1690 | msgstr "" |
---|
| 1691 | |
---|
| 1692 | msgid "Simulation terminated." |
---|
| 1693 | msgstr "" |
---|
| 1694 | |
---|
| 1695 | msgid "Database initialized !" |
---|
| 1696 | msgstr "" |
---|
| 1697 | |
---|
| 1698 | msgid "The --uidmin or --uidmax command line option implies --dousers as well." |
---|
| 1699 | msgstr "" |
---|
| 1700 | |
---|
[3272] | 1701 | msgid "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." |
---|
[3097] | 1702 | msgstr "" |
---|
| 1703 | |
---|
| 1704 | msgid "The --dogroups command line option implies --dousers as well." |
---|
| 1705 | msgstr "" |
---|
| 1706 | |
---|
| 1707 | #, python-format |
---|
| 1708 | msgid "" |
---|
[2808] | 1709 | "pkusers v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2267] | 1710 | "\n" |
---|
[2808] | 1711 | "An Users and Groups Manager for PyKota.\n" |
---|
[1959] | 1712 | "\n" |
---|
[2059] | 1713 | "command line usage :\n" |
---|
[1959] | 1714 | "\n" |
---|
[2808] | 1715 | " pkusers [options] user1 user2 user3 ... userN\n" |
---|
[2059] | 1716 | " \n" |
---|
[2808] | 1717 | "or : \n" |
---|
[1959] | 1718 | "\n" |
---|
[2808] | 1719 | " pkusers --groups [options] group1 group2 group3 ... groupN\n" |
---|
| 1720 | "\n" |
---|
[2059] | 1721 | "options :\n" |
---|
[1889] | 1722 | "\n" |
---|
[2808] | 1723 | " -v | --version Prints pkusers's version number then exits.\n" |
---|
[2059] | 1724 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[1889] | 1725 | " \n" |
---|
[2808] | 1726 | " -a | --add Adds users if they don't exist on the database.\n" |
---|
| 1727 | " If they exist, they are modified unless\n" |
---|
| 1728 | " -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
[2059] | 1729 | " \n" |
---|
[2808] | 1730 | " -d | --delete Deletes users from the quota storage.\n" |
---|
[2937] | 1731 | "\n" |
---|
| 1732 | " -e | --email addr Sets the email address for the users.\n" |
---|
| 1733 | " If the addr parameter begins with @, then\n" |
---|
| 1734 | " the username is prepended to addr to form\n" |
---|
| 1735 | " a valid email address.\n" |
---|
| 1736 | "\n" |
---|
[2808] | 1737 | " -D | --description d Adds a textual description to users or groups.\n" |
---|
[2059] | 1738 | " \n" |
---|
[2808] | 1739 | " -g | --groups Edit users groups instead of users.\n" |
---|
| 1740 | " \n" |
---|
[2059] | 1741 | " -o | --overcharge f Sets the overcharging factor applied to the user \n" |
---|
| 1742 | " when computing the cost of a print job. Positive or \n" |
---|
| 1743 | " negative floating point values are allowed,\n" |
---|
| 1744 | " this allows you to do some really creative\n" |
---|
| 1745 | " things like giving money to an user whenever\n" |
---|
| 1746 | " he prints. The number of pages in a print job\n" |
---|
| 1747 | " is not modified by this coefficient, only the\n" |
---|
| 1748 | " cost of the job for a particular user.\n" |
---|
[2808] | 1749 | " Only users have such a coefficient.\n" |
---|
[2059] | 1750 | " \n" |
---|
| 1751 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
---|
| 1752 | " listed, separated by commas. The groups\n" |
---|
| 1753 | " must already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 1754 | " \n" |
---|
[2808] | 1755 | " -L | --list Lists users or groups.\n" |
---|
[2059] | 1756 | " \n" |
---|
[3272] | 1757 | " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in printing \n" |
---|
[2059] | 1758 | " by its account balance or by its page quota.\n" |
---|
| 1759 | " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
---|
[2487] | 1760 | " are 'quota' 'balance' 'noquota' 'noprint' \n" |
---|
| 1761 | " and 'nochange' :\n" |
---|
[2059] | 1762 | " \n" |
---|
[2487] | 1763 | " - quota : limit by number of pages per printer.\n" |
---|
| 1764 | " - balance : limit by number of credits in account.\n" |
---|
| 1765 | " - noquota : no limit, accounting still done.\n" |
---|
| 1766 | " - nochange : no limit, accounting not done. \n" |
---|
| 1767 | " - noprint : printing is denied. \n" |
---|
[3272] | 1768 | " NB : nochange and noprint are not supported for groups.\n" |
---|
[2487] | 1769 | " \n" |
---|
[3272] | 1770 | " -b | --balance b Sets the user's account balance to b. \n" |
---|
[2059] | 1771 | " Account balance may be increase or decreased\n" |
---|
| 1772 | " if b is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 1773 | " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
---|
| 1774 | " the total paid so far by the user is decreased\n" |
---|
| 1775 | " too.\n" |
---|
| 1776 | " Groups don't have a real balance, but the\n" |
---|
| 1777 | " sum of their users' account balance.\n" |
---|
| 1778 | " \n" |
---|
[2487] | 1779 | " -C | --comment txt Defines some informational text to be associated\n" |
---|
| 1780 | " with a change to an user's account balance.\n" |
---|
| 1781 | " Only meaningful if -b | --balance is also used.\n" |
---|
| 1782 | " \n" |
---|
[2808] | 1783 | " \n" |
---|
[3272] | 1784 | " -r | --remove In combination with the --ingroups option above, \n" |
---|
[2808] | 1785 | " remove users from the specified users groups.\n" |
---|
| 1786 | " \n" |
---|
| 1787 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 1788 | " pkusers to not modify existing users.\n" |
---|
| 1789 | " \n" |
---|
[2059] | 1790 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
| 1791 | " if the --add option is not set.\n" |
---|
[1959] | 1792 | " \n" |
---|
[2059] | 1793 | "examples : \n" |
---|
| 1794 | "\n" |
---|
[2808] | 1795 | " $ pkusers --add john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
[1959] | 1796 | " \n" |
---|
[2059] | 1797 | " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
---|
[2808] | 1798 | " database. User ringo's email address will also be set to \n" |
---|
| 1799 | " 'ringo@example.com'\n" |
---|
[1959] | 1800 | " \n" |
---|
[2808] | 1801 | " $ pkusers --ingroups coders,it jerome\n" |
---|
[2059] | 1802 | " \n" |
---|
[2808] | 1803 | " User jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
---|
| 1804 | " already exist in the quota database.\n" |
---|
[2059] | 1805 | " \n" |
---|
[2808] | 1806 | " $ pkusers --limitby balance jerome\n" |
---|
[2059] | 1807 | " \n" |
---|
| 1808 | " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
---|
| 1809 | " when printing.\n" |
---|
| 1810 | " \n" |
---|
[2808] | 1811 | " $ pkusers --balance +10.0 --comment \"He paid with his blood !\" jerome\n" |
---|
[2059] | 1812 | " \n" |
---|
| 1813 | " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
---|
| 1814 | " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
---|
| 1815 | " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
---|
[2808] | 1816 | " A comment will be stored for this balance change.\n" |
---|
[2059] | 1817 | " \n" |
---|
[2808] | 1818 | " $ pkusers --delete jerome rachel\n" |
---|
[2059] | 1819 | " \n" |
---|
[2808] | 1820 | " This will completely delete jerome and rachel from the quota\n" |
---|
[2059] | 1821 | " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
---|
| 1822 | " \n" |
---|
[2808] | 1823 | " $ pkusers --overcharge 2.5 poorstudent\n" |
---|
[2059] | 1824 | " \n" |
---|
| 1825 | " This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n" |
---|
| 1826 | " \n" |
---|
[2808] | 1827 | " $ pkusers --overcharge -1 jerome\n" |
---|
[2059] | 1828 | " \n" |
---|
| 1829 | " User jerome will actually earn money whenever he prints.\n" |
---|
| 1830 | " \n" |
---|
[2808] | 1831 | " $ pkusers --overcharge 0 boss\n" |
---|
[2059] | 1832 | " \n" |
---|
| 1833 | " User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n" |
---|
| 1834 | " cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n" |
---|
| 1835 | " his account.\n" |
---|
[2937] | 1836 | "\n" |
---|
| 1837 | " $ pkusers --email @example.com\n" |
---|
| 1838 | "\n" |
---|
| 1839 | " This will set the email address for each user to username@example.com\n" |
---|
[2059] | 1840 | msgstr "" |
---|
[1889] | 1841 | |
---|
[2808] | 1842 | #, python-format |
---|
[3097] | 1843 | msgid "Invalid email address %s" |
---|
| 1844 | msgstr "Ugyldig e-post adresse %s" |
---|
| 1845 | |
---|
| 1846 | #, python-format |
---|
[2808] | 1847 | msgid "There's no %s matching %s" |
---|
| 1848 | msgstr "" |
---|
[2228] | 1849 | |
---|
[1889] | 1850 | #, python-format |
---|
[2808] | 1851 | msgid "Limited by : %s" |
---|
| 1852 | msgstr "" |
---|
[1959] | 1853 | |
---|
[2059] | 1854 | #, python-format |
---|
[2808] | 1855 | msgid "Account balance : %.2f" |
---|
[2487] | 1856 | msgstr "" |
---|
| 1857 | |
---|
| 1858 | #, python-format |
---|
[2808] | 1859 | msgid "Total paid so far : %.2f" |
---|
| 1860 | msgstr "" |
---|
[2059] | 1861 | |
---|
| 1862 | #, python-format |
---|
[2808] | 1863 | msgid "Overcharging factor : %.2f" |
---|
| 1864 | msgstr "" |
---|
[2059] | 1865 | |
---|
| 1866 | #, python-format |
---|
[2808] | 1867 | msgid "Group balance : %.2f" |
---|
| 1868 | msgstr "" |
---|
[2059] | 1869 | |
---|
[2808] | 1870 | #, fuzzy, python-format |
---|
| 1871 | msgid "Invalid limitby value %s" |
---|
| 1872 | msgstr "Ugyldig limitby verdi %s" |
---|
| 1873 | |
---|
[2059] | 1874 | #, python-format |
---|
| 1875 | msgid "Invalid overcharge value %s" |
---|
[2124] | 1876 | msgstr "Ugyldig overcharge verdi %s" |
---|
[1959] | 1877 | |
---|
| 1878 | #, python-format |
---|
[2059] | 1879 | msgid "Invalid balance value %s" |
---|
[3272] | 1880 | msgstr "Ugyldig verdi på balanse %s." |
---|
[1959] | 1881 | |
---|
[2059] | 1882 | #, python-format |
---|
[2808] | 1883 | msgid "There's no users group matching %s" |
---|
| 1884 | msgstr "" |
---|
[2059] | 1885 | |
---|
| 1886 | #, python-format |
---|
| 1887 | msgid "Unknown group %s" |
---|
[2113] | 1888 | msgstr "Ukjent gruppe %s" |
---|
[1959] | 1889 | |
---|
[2059] | 1890 | #, python-format |
---|
| 1891 | msgid "Unknown user %s" |
---|
[2113] | 1892 | msgstr "Ukjent bruker %s" |
---|
[1959] | 1893 | |
---|
[2059] | 1894 | #, python-format |
---|
[2808] | 1895 | msgid "%s %s already exists, skipping." |
---|
| 1896 | msgstr "" |
---|
[1959] | 1897 | |
---|
[2059] | 1898 | #, python-format |
---|
[2808] | 1899 | msgid "%s %s already exists, will be modified." |
---|
[2487] | 1900 | msgstr "" |
---|
| 1901 | |
---|
| 1902 | #, python-format |
---|
[2808] | 1903 | msgid "Invalid name %s" |
---|
[2487] | 1904 | msgstr "" |
---|
| 1905 | |
---|
[2808] | 1906 | msgid "You have to pass user groups names on the command line" |
---|
[2487] | 1907 | msgstr "" |
---|
| 1908 | |
---|
| 1909 | #, python-format |
---|
| 1910 | msgid "" |
---|
[3097] | 1911 | "pykosd v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2487] | 1912 | "\n" |
---|
[3097] | 1913 | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
---|
[2487] | 1914 | "\n" |
---|
| 1915 | "command line usage :\n" |
---|
| 1916 | "\n" |
---|
[3097] | 1917 | " pykosd [options]\n" |
---|
[2487] | 1918 | "\n" |
---|
| 1919 | "options :\n" |
---|
| 1920 | "\n" |
---|
[3097] | 1921 | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
---|
[2487] | 1922 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1923 | " \n" |
---|
[3097] | 1924 | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
---|
| 1925 | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
---|
| 1926 | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
---|
| 1927 | " \n" |
---|
| 1928 | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
---|
| 1929 | " Defaults to 3 seconds.\n" |
---|
| 1930 | " \n" |
---|
[3272] | 1931 | " -f | --font f Sets the font to use for display. \n" |
---|
[3097] | 1932 | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
---|
[2487] | 1933 | " \n" |
---|
[3097] | 1934 | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
---|
| 1935 | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
---|
| 1936 | " \n" |
---|
| 1937 | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
---|
| 1938 | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
---|
| 1939 | " \n" |
---|
| 1940 | " \n" |
---|
[2487] | 1941 | "examples : \n" |
---|
| 1942 | "\n" |
---|
[3097] | 1943 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
[2487] | 1944 | " \n" |
---|
[3097] | 1945 | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
---|
| 1946 | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
---|
| 1947 | " iterations, the program will exit.\n" |
---|
[2487] | 1948 | msgstr "" |
---|
[2059] | 1949 | |
---|
[2808] | 1950 | #, python-format |
---|
[3097] | 1951 | msgid "Invalid duration option %s" |
---|
| 1952 | msgstr "Ugyldig verdi for varighet %s" |
---|
[2808] | 1953 | |
---|
| 1954 | #, python-format |
---|
[3097] | 1955 | msgid "Invalid loop option %s" |
---|
| 1956 | msgstr "Ugyldig repetisjons valg %s" |
---|
[2808] | 1957 | |
---|
| 1958 | #, python-format |
---|
[3097] | 1959 | msgid "Invalid sleep option %s" |
---|
| 1960 | msgstr "Ugyldig dvale valg %s" |
---|
[2808] | 1961 | |
---|
[2487] | 1962 | #, python-format |
---|
[3097] | 1963 | msgid "Invalid color option %s" |
---|
| 1964 | msgstr "Ugyldig fargevalg %s" |
---|
[1959] | 1965 | |
---|
| 1966 | #, python-format |
---|
[3097] | 1967 | msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" |
---|
| 1968 | msgstr "Brukeren %s finnes ikke i databasen til PyKota" |
---|
[1889] | 1969 | |
---|
| 1970 | #, python-format |
---|
[3097] | 1971 | msgid "Pages used on %s : %s" |
---|
[3272] | 1972 | msgstr "Antall sider brukt på %s : %s" |
---|
[1889] | 1973 | |
---|
| 1974 | #, python-format |
---|
[3097] | 1975 | msgid "PyKota Units left : %.2f" |
---|
| 1976 | msgstr "Pykota enheter igjen : %.2f" |
---|
[2059] | 1977 | |
---|
[3097] | 1978 | msgid "Printing denied." |
---|
[2808] | 1979 | msgstr "" |
---|
| 1980 | |
---|
[3097] | 1981 | msgid "Printing not limited." |
---|
[2808] | 1982 | msgstr "" |
---|
| 1983 | |
---|
[3097] | 1984 | msgid "Printing not limited, no accounting." |
---|
[2808] | 1985 | msgstr "" |
---|
| 1986 | |
---|
| 1987 | #, python-format |
---|
[2059] | 1988 | msgid "" |
---|
[3097] | 1989 | "pykotme v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2267] | 1990 | "\n" |
---|
[3097] | 1991 | "Gives print quotes to users.\n" |
---|
[1893] | 1992 | "\n" |
---|
[2059] | 1993 | "command line usage :\n" |
---|
[1893] | 1994 | "\n" |
---|
[3097] | 1995 | " pykotme [options] [files]\n" |
---|
[1893] | 1996 | "\n" |
---|
[2059] | 1997 | "options :\n" |
---|
[1893] | 1998 | "\n" |
---|
[3097] | 1999 | " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
---|
[2059] | 2000 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[1893] | 2001 | " \n" |
---|
[3097] | 2002 | " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 2003 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 2004 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 2005 | " all printers.\n" |
---|
| 2006 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 2007 | " by separating them with commas.\n" |
---|
[2059] | 2008 | " \n" |
---|
[3097] | 2009 | "examples : \n" |
---|
[3073] | 2010 | "\n" |
---|
[3097] | 2011 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
[1893] | 2012 | " \n" |
---|
[3097] | 2013 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 2014 | " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
---|
| 2015 | " which would be sent to the apple printer.\n" |
---|
[1893] | 2016 | " \n" |
---|
[3097] | 2017 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
[1893] | 2018 | " \n" |
---|
[3097] | 2019 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 2020 | " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
---|
| 2021 | " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
---|
| 2022 | " printer.\n" |
---|
[1893] | 2023 | "\n" |
---|
[3097] | 2024 | " $ pykotme \n" |
---|
[1893] | 2025 | " \n" |
---|
[3097] | 2026 | " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
---|
| 2027 | " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
---|
| 2028 | " would cost on each printer.\n" |
---|
[1959] | 2029 | msgstr "" |
---|
[1889] | 2030 | |
---|
| 2031 | #, python-format |
---|
[3097] | 2032 | msgid "Your account balance : %.2f" |
---|
| 2033 | msgstr "Din utskriftskvote balanse : %.2f" |
---|
[2487] | 2034 | |
---|
[3097] | 2035 | #, python-format |
---|
| 2036 | msgid "Job size : %i pages" |
---|
[3272] | 2037 | msgstr "Størrelse på utskriften : %i sider" |
---|
[2487] | 2038 | |
---|
| 2039 | #, python-format |
---|
[3097] | 2040 | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
---|
[3272] | 2041 | msgstr "Prisen på skriver %s : %.2f" |
---|
[2487] | 2042 | |
---|
[3097] | 2043 | msgid "won't be charged, printer is in passthrough mode" |
---|
[2487] | 2044 | msgstr "" |
---|
| 2045 | |
---|
[3097] | 2046 | msgid "won't be charged, your account is immutable" |
---|
| 2047 | msgstr "" |
---|
[2487] | 2048 | |
---|
| 2049 | #, python-format |
---|
[2228] | 2050 | msgid "Unsupported accounter backend %s" |
---|
[3272] | 2051 | msgstr "Bokføringsbakgrunnen er ikke støttet %s" |
---|
[2228] | 2052 | |
---|
| 2053 | #, python-format |
---|
[3272] | 2054 | msgid "Configuration file %s can't be read. Please check that the file exists and that your permissions are sufficient." |
---|
[2487] | 2055 | msgstr "" |
---|
| 2056 | |
---|
| 2057 | #, python-format |
---|
[2228] | 2058 | msgid "Configuration file %s not found." |
---|
| 2059 | msgstr "Konfigurasjonsfil %s ble ikke funnet." |
---|
| 2060 | |
---|
| 2061 | #, python-format |
---|
| 2062 | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
---|
| 2063 | msgstr "Opsjonen %s ble ikke funnet i den globale delen av %s" |
---|
| 2064 | |
---|
| 2065 | #, python-format |
---|
| 2066 | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
---|
| 2067 | msgstr "Opsjonen %s ble ikke funnet i delen %s i %s" |
---|
| 2068 | |
---|
| 2069 | #, python-format |
---|
| 2070 | msgid "Option ldaptls is set, but certificate %s is not readable." |
---|
| 2071 | msgstr "Opsjonen ldaptls er satt, men sertifikatet %s er ikke lesbart." |
---|
| 2072 | |
---|
| 2073 | #, python-format |
---|
| 2074 | msgid "Option logger only supports values in %s" |
---|
[3272] | 2075 | msgstr "Opsjonen logger støtter kun verdier i %s" |
---|
[2228] | 2076 | |
---|
| 2077 | #, python-format |
---|
[2808] | 2078 | msgid "Invalid preaccounter %s for printer %s" |
---|
| 2079 | msgstr "" |
---|
| 2080 | |
---|
| 2081 | #, python-format |
---|
| 2082 | msgid "Option preaccounter in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2083 | msgstr "" |
---|
| 2084 | |
---|
| 2085 | #, python-format |
---|
[2228] | 2086 | msgid "Invalid accounter %s for printer %s" |
---|
[3272] | 2087 | msgstr "Ugyldig bokføringssystem %s for skriver %s" |
---|
[2228] | 2088 | |
---|
| 2089 | #, python-format |
---|
| 2090 | msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" |
---|
[3272] | 2091 | msgstr "Opsjonen bokføringsystem i avsnittet %s støtter kun verdier i området %s" |
---|
[2228] | 2092 | |
---|
| 2093 | #, python-format |
---|
[2487] | 2094 | msgid "Invalid unknown_billingcode directive %s for printer %s" |
---|
| 2095 | msgstr "" |
---|
| 2096 | |
---|
| 2097 | #, python-format |
---|
| 2098 | msgid "Directive unknown_billingcode in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2099 | msgstr "" |
---|
| 2100 | |
---|
| 2101 | #, python-format |
---|
[2228] | 2102 | msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2103 | msgstr "" |
---|
| 2104 | |
---|
| 2105 | #, python-format |
---|
[3272] | 2106 | msgid "Option onbackenderror in section %s only supports values 'charge', 'nocharge', and 'retry:num:delay'" |
---|
[2808] | 2107 | msgstr "" |
---|
| 2108 | |
---|
| 2109 | #, python-format |
---|
[2228] | 2110 | msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2111 | msgstr "" |
---|
| 2112 | |
---|
| 2113 | #, python-format |
---|
| 2114 | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
---|
[3272] | 2115 | msgstr "Regelopsjon i avsnitt %s støtter kun verdier i %s" |
---|
[2228] | 2116 | |
---|
| 2117 | #, python-format |
---|
| 2118 | msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" |
---|
| 2119 | msgstr "Ugyldige mailto opsjon %s for skriver %s" |
---|
| 2120 | |
---|
| 2121 | #, python-format |
---|
| 2122 | msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" |
---|
[3272] | 2123 | msgstr "Opsjonen mailto i avsnitt %s støtter kun verdier i %s" |
---|
[2228] | 2124 | |
---|
| 2125 | #, python-format |
---|
| 2126 | msgid "Invalid maximal deny banners counter %s" |
---|
| 2127 | msgstr "Ugyldig verdi for maksimalt antall nektede bannere %s" |
---|
| 2128 | |
---|
| 2129 | #, python-format |
---|
| 2130 | msgid "Invalid grace delay %s" |
---|
| 2131 | msgstr "Ugyldig grace forsinkelse %s" |
---|
| 2132 | |
---|
| 2133 | #, python-format |
---|
| 2134 | msgid "Invalid poor man's threshold %s" |
---|
| 2135 | msgstr "Ugyldig fattigmansterskel %s" |
---|
| 2136 | |
---|
[2808] | 2137 | #, python-format |
---|
| 2138 | msgid "Invalid balancezero value %s" |
---|
| 2139 | msgstr "" |
---|
| 2140 | |
---|
[2228] | 2141 | msgid "" |
---|
| 2142 | "Your Print Quota account balance is Low.\n" |
---|
| 2143 | "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" |
---|
| 2144 | "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." |
---|
| 2145 | msgstr "" |
---|
| 2146 | "Din resterende utskriftskvote er lav.\n" |
---|
| 2147 | "Du vil snart ikke kunne skrive ut mer.\n" |
---|
[3272] | 2148 | "Ta kontakt med administratoren for utskriftskvotene for å løse problemet." |
---|
[2228] | 2149 | |
---|
| 2150 | #, python-format |
---|
| 2151 | msgid "" |
---|
| 2152 | "You are not allowed to print anymore because\n" |
---|
| 2153 | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
---|
| 2154 | msgstr "" |
---|
| 2155 | "Du kan ikke lenger skrive ut fordi\n" |
---|
[3272] | 2156 | "din utskriftkvote er overskredet på skriver %s." |
---|
[2228] | 2157 | |
---|
| 2158 | #, python-format |
---|
| 2159 | msgid "" |
---|
| 2160 | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
---|
| 2161 | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
---|
| 2162 | msgstr "" |
---|
| 2163 | "Du vil snart ikke lenger kunne skrive ut fordi\n" |
---|
[3272] | 2164 | "din utskriftskvote snart er overskredet på skriver %s." |
---|
[2228] | 2165 | |
---|
| 2166 | #, python-format |
---|
[2808] | 2167 | msgid "Incorrect value %s for the duplicatesdelay directive in section %s" |
---|
| 2168 | msgstr "" |
---|
| 2169 | |
---|
| 2170 | #, python-format |
---|
[3097] | 2171 | msgid "Incorrect value %s for the noprintingmaxdelay directive in section %s" |
---|
| 2172 | msgstr "" |
---|
| 2173 | |
---|
| 2174 | #, python-format |
---|
[2228] | 2175 | msgid "Option accountbanner in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2176 | msgstr "" |
---|
| 2177 | |
---|
| 2178 | #, python-format |
---|
| 2179 | msgid "Option trustjobsize for printer %s is incorrect" |
---|
| 2180 | msgstr "" |
---|
| 2181 | |
---|
[2808] | 2182 | msgid "History" |
---|
| 2183 | msgstr "Historie" |
---|
| 2184 | |
---|
[2228] | 2185 | msgid "Users" |
---|
| 2186 | msgstr "Brukere" |
---|
| 2187 | |
---|
| 2188 | msgid "Groups" |
---|
| 2189 | msgstr "Grupper" |
---|
| 2190 | |
---|
| 2191 | msgid "Printers" |
---|
| 2192 | msgstr "Skrivere" |
---|
| 2193 | |
---|
| 2194 | msgid "Users Print Quotas" |
---|
| 2195 | msgstr "Brukerens utskriftskvote" |
---|
| 2196 | |
---|
| 2197 | msgid "Users Groups Print Quotas" |
---|
| 2198 | msgstr "Brukerens gruppeutskriftskvote" |
---|
| 2199 | |
---|
| 2200 | msgid "History of Payments" |
---|
| 2201 | msgstr "Betalingshistorikk" |
---|
| 2202 | |
---|
| 2203 | msgid "Printers Groups Membership" |
---|
| 2204 | msgstr "Skriverens gruppemedlemskap" |
---|
| 2205 | |
---|
| 2206 | msgid "Users Groups Membership" |
---|
| 2207 | msgstr "Brukerens gruppemedlemskap" |
---|
| 2208 | |
---|
[2487] | 2209 | msgid "Billing Codes" |
---|
| 2210 | msgstr "" |
---|
| 2211 | |
---|
[2808] | 2212 | msgid "All" |
---|
| 2213 | msgstr "" |
---|
| 2214 | |
---|
[2228] | 2215 | msgid "Comma Separated Values" |
---|
| 2216 | msgstr "Komma Separerte Verdier" |
---|
| 2217 | |
---|
| 2218 | msgid "Semicolon Separated Values" |
---|
| 2219 | msgstr "Semikolon Separerte Verdier" |
---|
| 2220 | |
---|
| 2221 | msgid "Tabulation Separated Values" |
---|
| 2222 | msgstr "Tabulator Separerte Verdier" |
---|
| 2223 | |
---|
| 2224 | msgid "eXtensible Markup Language" |
---|
| 2225 | msgstr "eXtensible Markup Language" |
---|
| 2226 | |
---|
| 2227 | msgid "CUPS' page_log" |
---|
| 2228 | msgstr "CUPS' page_log" |
---|
| 2229 | |
---|
| 2230 | #, python-format |
---|
[2808] | 2231 | msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." |
---|
| 2232 | msgstr "Ugyldig modifikator [%s] for kommandolinje opsjonen --data, se Hjelp." |
---|
| 2233 | |
---|
[3272] | 2234 | msgid "Dumping all PyKota's datas forces format to XML, and disables --sum and filters." |
---|
[2228] | 2235 | msgstr "" |
---|
| 2236 | |
---|
| 2237 | #, python-format |
---|
| 2238 | msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." |
---|
[3272] | 2239 | msgstr "Ugyldig modifikator [%s] for kommandolinje opsjonen --format, se Hjelp." |
---|
[2228] | 2240 | |
---|
| 2241 | msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." |
---|
| 2242 | msgstr "Bruk av XML er ikke mulig fordi jaxml modulen ikke er tilgjengelig." |
---|
| 2243 | |
---|
[2487] | 2244 | #, python-format |
---|
| 2245 | msgid "Invalid data type [%s] for --sum command line option, see help." |
---|
| 2246 | msgstr "" |
---|
| 2247 | |
---|
[2228] | 2248 | msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" |
---|
| 2249 | msgstr "PyKota datadumper feilet: I/O-feil" |
---|
| 2250 | |
---|
| 2251 | #, python-format |
---|
| 2252 | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
---|
[3272] | 2253 | msgstr "Det underliggende systemet %s for bokføring er ikke støttet" |
---|
[2228] | 2254 | |
---|
| 2255 | #, python-format |
---|
| 2256 | msgid "Report for %s quota on printer %s" |
---|
[3272] | 2257 | msgstr "Rapport for %s kvote på skriver %s" |
---|
[2228] | 2258 | |
---|
| 2259 | #, python-format |
---|
| 2260 | msgid "Pages grace time: %i days" |
---|
| 2261 | msgstr "" |
---|
| 2262 | |
---|
| 2263 | #, python-format |
---|
| 2264 | msgid "Price per job: %.3f" |
---|
| 2265 | msgstr "Pris per utskrift: %.3f" |
---|
| 2266 | |
---|
| 2267 | #, python-format |
---|
| 2268 | msgid "Price per page: %.3f" |
---|
| 2269 | msgstr "Pris per side: %.3f" |
---|
| 2270 | |
---|
| 2271 | #, fuzzy |
---|
[3272] | 2272 | msgid "Group overcharge used soft hard balance grace total paid warn" |
---|
| 2273 | msgstr "Gruppe overcharge brukt myk hard balanse grace totalt betalt advarsel" |
---|
[2228] | 2274 | |
---|
[3272] | 2275 | msgid "User overcharge used soft hard balance grace total paid warn" |
---|
| 2276 | msgstr "Bruker overcharge brukt myk hard balanse grace totalt betalt advarsel" |
---|
[2228] | 2277 | |
---|
| 2278 | msgid "unknown" |
---|
| 2279 | msgstr "ukjent" |
---|
| 2280 | |
---|
| 2281 | #, python-format |
---|
| 2282 | msgid "Real : %s" |
---|
| 2283 | msgstr "Virkelig : %s" |
---|
| 2284 | |
---|
| 2285 | #, python-format |
---|
| 2286 | msgid "Total : %9i" |
---|
| 2287 | msgstr "Totalt : %9i" |
---|
| 2288 | |
---|
| 2289 | msgid "N/A" |
---|
| 2290 | msgstr "I/T" |
---|
| 2291 | |
---|
| 2292 | #, python-format |
---|
| 2293 | msgid "Unsupported reporter backend %s" |
---|
[3272] | 2294 | msgstr "Det bakenforliggende rapportprogrammet %s er ikke støttet" |
---|
[2228] | 2295 | |
---|
| 2296 | #, python-format |
---|
[3097] | 2297 | msgid "Refunded %i pages and %.3f credits by %s (%s) on %s" |
---|
| 2298 | msgstr "" |
---|
| 2299 | |
---|
| 2300 | #, python-format |
---|
[2228] | 2301 | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
---|
[3272] | 2302 | msgstr "Det bakenforliggende kvotesystemet %s er ikke støttet" |
---|
[2228] | 2303 | |
---|
[2808] | 2304 | msgid "Done" |
---|
| 2305 | msgstr "" |
---|
| 2306 | |
---|
| 2307 | msgid "Average speed" |
---|
| 2308 | msgstr "" |
---|
| 2309 | |
---|
| 2310 | msgid "entries per second" |
---|
| 2311 | msgstr "" |
---|
| 2312 | |
---|
[2228] | 2313 | #, python-format |
---|
| 2314 | msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" |
---|
| 2315 | msgstr "Merkelig problem med uid(%s) : %s" |
---|
| 2316 | |
---|
| 2317 | #, python-format |
---|
| 2318 | msgid "Running as user '%s'." |
---|
[3272] | 2319 | msgstr "Kjører som bruker '%s'." |
---|
[2228] | 2320 | |
---|
| 2321 | msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." |
---|
[3272] | 2322 | msgstr "Ingen bruker 'pykota'. Gir ikke slipp på privilegier." |
---|
[2228] | 2323 | |
---|
| 2324 | #, python-format |
---|
| 2325 | msgid "Impossible to drop priviledges : %s" |
---|
[3272] | 2326 | msgstr "Ikke mulig å gi slipp på privilegier : %s" |
---|
[2228] | 2327 | |
---|
| 2328 | msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." |
---|
[3272] | 2329 | msgstr "Har gitt slipp på privilegier. Kjører nå som bruker 'pykota'." |
---|
[2228] | 2330 | |
---|
| 2331 | #, python-format |
---|
| 2332 | msgid "Impossible to regain priviledges : %s" |
---|
[3272] | 2333 | msgstr "Ikke mulig å ta tilbake privilegier : %s" |
---|
[2228] | 2334 | |
---|
| 2335 | msgid "Regained priviledges. Now running as root." |
---|
[3272] | 2336 | msgstr "Fikk tilbake privilegier. Kjører nå som root." |
---|
[2228] | 2337 | |
---|
[2487] | 2338 | msgid "Please report bugs to :" |
---|
| 2339 | msgstr "" |
---|
[2228] | 2340 | |
---|
| 2341 | #, python-format |
---|
| 2342 | msgid "" |
---|
| 2343 | "\n" |
---|
| 2344 | "\n" |
---|
| 2345 | "Please contact your system administrator :\n" |
---|
| 2346 | "\n" |
---|
| 2347 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 2348 | msgstr "" |
---|
| 2349 | "\n" |
---|
| 2350 | "\n" |
---|
| 2351 | "Vennligst kontakt din systemadministrator :\n" |
---|
| 2352 | "\n" |
---|
| 2353 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 2354 | |
---|
| 2355 | #, python-format |
---|
| 2356 | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
---|
[3272] | 2357 | msgstr "Klarte ikke å finne bruker %s på skriver %s, bruker standard regel (%s)" |
---|
[2228] | 2358 | |
---|
| 2359 | #, python-format |
---|
[3272] | 2360 | msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" |
---|
[2228] | 2361 | msgstr "" |
---|
| 2362 | |
---|
| 2363 | #, python-format |
---|
| 2364 | msgid "User %s will not be charged for printing." |
---|
[3272] | 2365 | msgstr "Bruker %s trenger ikke å betale for utskrift." |
---|
[2228] | 2366 | |
---|
| 2367 | #, python-format |
---|
| 2368 | msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" |
---|
[3272] | 2369 | msgstr "Utskriftskvoten er oversteget for gruppe %s på skriver %s" |
---|
[2228] | 2370 | |
---|
| 2371 | msgid "Print Quota Exceeded" |
---|
| 2372 | msgstr "Utskriftskvoten er oversteget" |
---|
| 2373 | |
---|
| 2374 | #, python-format |
---|
| 2375 | msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" |
---|
[3272] | 2376 | msgstr "Utskriftskvoten er lav for gruppe %s på skriver %s" |
---|
[2228] | 2377 | |
---|
| 2378 | msgid "Print Quota Low" |
---|
| 2379 | msgstr "Utskriftskvoten er lav" |
---|
| 2380 | |
---|
| 2381 | #, python-format |
---|
[3272] | 2382 | msgid "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
---|
[2808] | 2383 | msgstr "" |
---|
| 2384 | |
---|
| 2385 | #, python-format |
---|
| 2386 | msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." |
---|
[3272] | 2387 | msgstr "Søk etter %s(%s) fra %s(scope=%s) returnerte ikke et svar." |
---|
[2808] | 2388 | |
---|
| 2389 | #, python-format |
---|
| 2390 | msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" |
---|
[3272] | 2391 | msgstr "Det oppstod et problem med å legge til i LDAP (%s, %s)" |
---|
[2808] | 2392 | |
---|
| 2393 | #, python-format |
---|
| 2394 | msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" |
---|
[3272] | 2395 | msgstr "Det oppstod et problem med å slette i LDAP (%s)" |
---|
[2808] | 2396 | |
---|
| 2397 | #, python-format |
---|
| 2398 | msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" |
---|
[3272] | 2399 | msgstr "Det oppstod et problem med å endre i LDAP (%s, %s)" |
---|
[2808] | 2400 | |
---|
| 2401 | #, python-format |
---|
[3272] | 2402 | msgid "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP entries manually ?" |
---|
[2808] | 2403 | msgstr "" |
---|
| 2404 | |
---|
| 2405 | msgid "Hidden because of privacy concerns" |
---|
| 2406 | msgstr "" |
---|
| 2407 | |
---|
| 2408 | #, python-format |
---|
[3272] | 2409 | msgid "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach pykotaAccount objectClass" |
---|
[2808] | 2410 | msgstr "" |
---|
| 2411 | |
---|
| 2412 | #, python-format |
---|
| 2413 | msgid "%s. A new entry will be created instead." |
---|
| 2414 | msgstr "" |
---|
| 2415 | |
---|
| 2416 | #, python-format |
---|
| 2417 | msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" |
---|
| 2418 | msgstr "" |
---|
| 2419 | |
---|
[3272] | 2420 | msgid "Your version of python-mysqldb is too old. Please install a newer release." |
---|
[3097] | 2421 | msgstr "" |
---|
| 2422 | |
---|
[2808] | 2423 | #, python-format |
---|
[2228] | 2424 | msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." |
---|
| 2425 | msgstr "Det oppstod et problem under avlesing av sidetelleren til skriver %s." |
---|
| 2426 | |
---|
| 2427 | #, python-format |
---|
| 2428 | msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." |
---|
| 2429 | msgstr "" |
---|
| 2430 | |
---|
| 2431 | #, python-format |
---|
[3272] | 2432 | msgid "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after printing." |
---|
[2228] | 2433 | msgstr "" |
---|
| 2434 | |
---|
| 2435 | #, python-format |
---|
| 2436 | msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." |
---|
[3272] | 2437 | msgstr "Utskriftstørrelsen ble satt til 1 side for skriver %s." |
---|
[2228] | 2438 | |
---|
| 2439 | #, python-format |
---|
| 2440 | msgid "No previous job in database for printer %s." |
---|
| 2441 | msgstr "Ingen tidligere utskrift er registrert i databasen for skriver %s." |
---|
| 2442 | |
---|
| 2443 | #, python-format |
---|
| 2444 | msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." |
---|
| 2445 | msgstr "" |
---|
| 2446 | |
---|
| 2447 | #, python-format |
---|
| 2448 | msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" |
---|
| 2449 | msgstr "Ukjent skriveradresse i HARDWARE(%s) for skriver %s" |
---|
| 2450 | |
---|
| 2451 | #, python-format |
---|
| 2452 | msgid "Launching HARDWARE(%s)..." |
---|
| 2453 | msgstr "Starter HARDWARE(%s) ..." |
---|
| 2454 | |
---|
| 2455 | #, python-format |
---|
| 2456 | msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" |
---|
| 2457 | msgstr "SIGTERM ble sendt til hardware bokholders %s (pid: %s)" |
---|
| 2458 | |
---|
| 2459 | #, python-format |
---|
| 2460 | msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." |
---|
| 2461 | msgstr "" |
---|
| 2462 | |
---|
| 2463 | #, python-format |
---|
| 2464 | msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" |
---|
| 2465 | msgstr "Hardware telleren %s avsluttet med kode %s" |
---|
| 2466 | |
---|
| 2467 | #, python-format |
---|
| 2468 | msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" |
---|
[3272] | 2469 | msgstr "Klarte ikke å spørre skriver %s via HARDWARE(%s)" |
---|
[2228] | 2470 | |
---|
| 2471 | #, python-format |
---|
[3272] | 2472 | msgid "Unable to precompute the job's size and ink coverage with the generic PDL analyzer : %s" |
---|
[3097] | 2473 | msgstr "" |
---|
| 2474 | |
---|
| 2475 | #, python-format |
---|
[2228] | 2476 | msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" |
---|
| 2477 | msgstr "Det oppstod et problem under oppkobling til %s:%s : %s" |
---|
| 2478 | |
---|
| 2479 | #, python-format |
---|
| 2480 | msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" |
---|
| 2481 | msgstr "Det oppstod et problem under sending av PJL til %s:%s : %s" |
---|
| 2482 | |
---|
| 2483 | #, python-format |
---|
[2487] | 2484 | msgid "Problem while receiving PJL answer from %s:%s : %s" |
---|
| 2485 | msgstr "" |
---|
| 2486 | |
---|
| 2487 | #, python-format |
---|
[2228] | 2488 | msgid "Waiting for printer %s to be printing..." |
---|
[3272] | 2489 | msgstr "Venter på at skriver %s skal begynne å skrive ..." |
---|
[2228] | 2490 | |
---|
| 2491 | #, python-format |
---|
| 2492 | msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." |
---|
[3272] | 2493 | msgstr "Venter på at skriver %s sin hvilestatus skal stabilisere seg ..." |
---|
[2228] | 2494 | |
---|
| 2495 | #, python-format |
---|
[3272] | 2496 | msgid "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page counter (%s) on printer %s." |
---|
[2228] | 2497 | msgstr "" |
---|
| 2498 | |
---|
| 2499 | #, python-format |
---|
[3272] | 2500 | msgid "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page counter (%s) on printer %s." |
---|
[3097] | 2501 | msgstr "" |
---|
| 2502 | |
---|
| 2503 | #, python-format |
---|
[2228] | 2504 | msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
[3272] | 2505 | msgstr "Feil på nettverket mens SNMP spørring ble utført på skriver %s : %s" |
---|
[2228] | 2506 | |
---|
| 2507 | #, python-format |
---|
| 2508 | msgid "SNMP message decoding error for printer %s : %s" |
---|
| 2509 | msgstr "" |
---|
| 2510 | |
---|
| 2511 | #, python-format |
---|
| 2512 | msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
[3272] | 2513 | msgstr "En feil oppstod mens en SNMP spørring ble utført på skriver %s : %s" |
---|
[2228] | 2514 | |
---|
| 2515 | #, python-format |
---|
[2808] | 2516 | msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" |
---|
[3272] | 2517 | msgstr "Klarer ikke å beregne størrelsen på utskriften ved hjelp av den generiske PDL analyseren : %s" |
---|
[2808] | 2518 | |
---|
| 2519 | #, python-format |
---|
[2228] | 2520 | msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." |
---|
| 2521 | msgstr "Starter SOFTWARE(%s) ..." |
---|
| 2522 | |
---|
| 2523 | #, python-format |
---|
| 2524 | msgid "Unable to compute job size with accounter %s" |
---|
[3272] | 2525 | msgstr "Klarte ikke å beregne utskriftstørrelse med bokholder %s" |
---|
[2228] | 2526 | |
---|
| 2527 | #, python-format |
---|
| 2528 | msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" |
---|
| 2529 | msgstr "" |
---|
| 2530 | |
---|
| 2531 | #, python-format |
---|
| 2532 | msgid "Software accounter %s exit code is %s" |
---|
| 2533 | msgstr "" |
---|
| 2534 | |
---|
| 2535 | msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." |
---|
[3272] | 2536 | msgstr "Totalen kan være feil hvis en bruker er medlem av flere grupper." |
---|
[2228] | 2537 | |
---|
[3097] | 2538 | msgid "PyKota Data Dumper" |
---|
| 2539 | msgstr "PyKota Data Dumper" |
---|
[2228] | 2540 | |
---|
[3097] | 2541 | msgid "Dump" |
---|
| 2542 | msgstr "Dump" |
---|
[2228] | 2543 | |
---|
[3097] | 2544 | msgid "Please click on the above button" |
---|
[3272] | 2545 | msgstr "Vennligst trykk på knappen ovenfor" |
---|
[2228] | 2546 | |
---|
[3097] | 2547 | msgid "Data Type" |
---|
| 2548 | msgstr "Datatype" |
---|
[2228] | 2549 | |
---|
[3097] | 2550 | msgid "Output Format" |
---|
| 2551 | msgstr "Output format" |
---|
[2228] | 2552 | |
---|
[3097] | 2553 | msgid "Filter" |
---|
| 2554 | msgstr "Filter" |
---|
[2228] | 2555 | |
---|
[3097] | 2556 | msgid "Summarize" |
---|
| 2557 | msgstr "" |
---|
[2487] | 2558 | |
---|
[3097] | 2559 | msgid "only for payments or history" |
---|
| 2560 | msgstr "" |
---|
[2228] | 2561 | |
---|
[3097] | 2562 | msgid "PyKota Reports" |
---|
| 2563 | msgstr "Pykota rapporter" |
---|
[2228] | 2564 | |
---|
[3097] | 2565 | msgid "Report" |
---|
| 2566 | msgstr "Rapport" |
---|
[2228] | 2567 | |
---|
[3097] | 2568 | msgid "Printer" |
---|
| 2569 | msgstr "Skriver" |
---|
[2496] | 2570 | |
---|
[3097] | 2571 | msgid "User / Group names mask" |
---|
| 2572 | msgstr "Bruker / gruppe navn felt" |
---|
[2496] | 2573 | |
---|
[3097] | 2574 | msgid "Groups report" |
---|
| 2575 | msgstr "Grupperapport" |
---|
[2496] | 2576 | |
---|
[3097] | 2577 | msgid "Empty" |
---|
| 2578 | msgstr "Tomt" |
---|
[2524] | 2579 | |
---|
[3097] | 2580 | msgid "Action" |
---|
| 2581 | msgstr "Handling" |
---|
[2524] | 2582 | |
---|
[3097] | 2583 | msgid "User" |
---|
| 2584 | msgstr "Bruker" |
---|
[2546] | 2585 | |
---|
[3097] | 2586 | msgid "Hostname" |
---|
| 2587 | msgstr "Vertsnavn" |
---|
[2546] | 2588 | |
---|
[3097] | 2589 | msgid "JobId" |
---|
| 2590 | msgstr "UtskriftsId" |
---|
[2546] | 2591 | |
---|
[3097] | 2592 | msgid "Number of pages" |
---|
| 2593 | msgstr "" |
---|
[2627] | 2594 | |
---|
[3097] | 2595 | msgid "Cost" |
---|
| 2596 | msgstr "" |
---|
[2627] | 2597 | |
---|
[3097] | 2598 | msgid "Copies" |
---|
| 2599 | msgstr "Kopier" |
---|
[2627] | 2600 | |
---|
[3097] | 2601 | msgid "Number of bytes" |
---|
| 2602 | msgstr "" |
---|
[2627] | 2603 | |
---|
[3097] | 2604 | msgid "Printer's internal counter" |
---|
| 2605 | msgstr "" |
---|
[2808] | 2606 | |
---|
[3097] | 2607 | msgid "Options" |
---|
| 2608 | msgstr "Opsjoner" |
---|
[2808] | 2609 | |
---|
[3097] | 2610 | msgid "MD5Sum" |
---|
| 2611 | msgstr "MD5Sum" |
---|
[2808] | 2612 | |
---|
[3097] | 2613 | msgid "Billing code" |
---|
| 2614 | msgstr "" |
---|
[2808] | 2615 | |
---|
[3097] | 2616 | msgid "Precomputed number of pages" |
---|
| 2617 | msgstr "" |
---|
[2808] | 2618 | |
---|
[3097] | 2619 | msgid "Precomputed cost" |
---|
| 2620 | msgstr "" |
---|
[2808] | 2621 | |
---|
[3097] | 2622 | msgid "Pages details" |
---|
| 2623 | msgstr "" |
---|
[2808] | 2624 | |
---|
[3097] | 2625 | msgid "(not supported yet)" |
---|
| 2626 | msgstr "" |
---|
| 2627 | |
---|
| 2628 | msgid "Previous page" |
---|
| 2629 | msgstr "Forrige side" |
---|
| 2630 | |
---|
| 2631 | msgid "PyKota Quotes" |
---|
| 2632 | msgstr "" |
---|
| 2633 | |
---|
| 2634 | msgid "Quote" |
---|
| 2635 | msgstr "" |
---|
| 2636 | |
---|
[3272] | 2637 | msgid "The exact cost of a print job can only be determined for a particular user. Please retry while logged-in." |
---|
[3097] | 2638 | msgstr "" |
---|
| 2639 | |
---|
[3211] | 2640 | msgid "Ordering" |
---|
| 2641 | msgstr "" |
---|
| 2642 | |
---|
[3097] | 2643 | #~ msgid "Impossible to add printer %s" |
---|
[3272] | 2644 | #~ msgstr "Ikke mulig å legge til skriver %s" |
---|
[3097] | 2645 | |
---|
| 2646 | #~ msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." |
---|
| 2647 | #~ msgstr "Prototype objekt %s ikke funnet i PyKotasystemet." |
---|
| 2648 | |
---|
| 2649 | #~ msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." |
---|
| 2650 | #~ msgstr "Prototypen %s for skriver %s ikke funnet i PyKotasystemet." |
---|
| 2651 | |
---|
| 2652 | #~ msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." |
---|
[3272] | 2653 | #~ msgstr "Udefinert hardgrense satt til mykgrense (%s) på skriver %s." |
---|
[3097] | 2654 | |
---|
| 2655 | #~ msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." |
---|
[3272] | 2656 | #~ msgstr "Udefinert mykgrense satt til hardgrense (%s) på skriver %s." |
---|
[3097] | 2657 | |
---|
| 2658 | #~ msgid "Invalid group name %s" |
---|
| 2659 | #~ msgstr "Ugyldig gruppenavn %s" |
---|
| 2660 | |
---|
| 2661 | #~ msgid "Invalid user name %s" |
---|
| 2662 | #~ msgstr "Ugyldig brukernavn %s" |
---|
| 2663 | |
---|
| 2664 | #~ msgid "Quota not found for object %s on printer %s." |
---|
[3272] | 2665 | #~ msgstr "Ingen kvote funnet for %s på skriver %s." |
---|
[3097] | 2666 | |
---|
| 2667 | #~ msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." |
---|
| 2668 | #~ msgstr "Gruppen %s ble ikke funnet i PyKotasystemet." |
---|
| 2669 | |
---|
[2487] | 2670 | #~ msgid "Job is a duplicate. Printing is denied." |
---|
| 2671 | #~ msgstr "Utskriften er en duplikat. Utskriften blir ikke skrevet." |
---|
[2228] | 2672 | |
---|
[2487] | 2673 | #~ msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" |
---|
| 2674 | #~ msgstr "Signalet SIGTERM ble sendt til bakgrunnen %s (pid: %s)" |
---|
[2286] | 2675 | |
---|
[2487] | 2676 | #~ msgid "CUPS backend %s died abnormally." |
---|
[3272] | 2677 | #~ msgstr "CUPS bakgrunnen %s stoppet på en unormal måte." |
---|
[2286] | 2678 | |
---|
[2487] | 2679 | #~ msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." |
---|
[3272] | 2680 | #~ msgstr "Programvare basert bokføring ble utført i første omgang. Ignorerer." |
---|
[2297] | 2681 | |
---|
[2487] | 2682 | #~ msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." |
---|
[3272] | 2683 | #~ msgstr "Maskinvare basert bokføring ble utført i første omgang. Ignorerer." |
---|
[2308] | 2684 | |
---|
[2487] | 2685 | #~ msgid "Job size and price now set in history." |
---|
[3272] | 2686 | #~ msgstr "Utskriftstørrelse og pris er bokført." |
---|
[2308] | 2687 | |
---|
[2487] | 2688 | #~ msgid "Invalid DeviceURI : %s" |
---|
| 2689 | #~ msgstr "Ugyldig enhets URI : %s" |
---|
[2344] | 2690 | |
---|
| 2691 | #~ msgid "" |
---|
[2487] | 2692 | #~ "\n" |
---|
| 2693 | #~ "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." |
---|
| 2694 | #~ msgstr "" |
---|
| 2695 | #~ "\n" |
---|
[3272] | 2696 | #~ "Vent litt mens pkhint sjekker hvordan ditt utskriftssystem er konfigurert ... " |
---|
[2487] | 2697 | |
---|
| 2698 | #~ msgid "Unknown device %s for printer %s" |
---|
| 2699 | #~ msgstr "Ukjent enhet %s for skriver %s" |
---|
| 2700 | |
---|
| 2701 | #~ msgid "" |
---|
| 2702 | #~ "\n" |
---|
| 2703 | #~ "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" |
---|
| 2704 | #~ msgstr "" |
---|
| 2705 | #~ "\n" |
---|
[3272] | 2706 | #~ "Legg til følgende linjer i fila /etc/pykota/pykota.conf :\n" |
---|
[2487] | 2707 | |
---|
| 2708 | #~ msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" |
---|
[3272] | 2709 | #~ msgstr "# OBS! : selv om programvare basert bokføring er anbefalt, så betyr ikke det at" |
---|
[2487] | 2710 | |
---|
[3272] | 2711 | #~ msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" |
---|
| 2712 | #~ msgstr "# maskinvare basert bokføring ikke virker, det betyr kun at PyKota" |
---|
[2487] | 2713 | |
---|
| 2714 | #~ msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." |
---|
[3272] | 2715 | #~ msgstr "# ikke automatisk klarte å avgjøre hvilken type maskinvare bsaert bokføring den skulle bruke." |
---|
[2487] | 2716 | |
---|
| 2717 | #~ msgid "JobSize" |
---|
[3272] | 2718 | #~ msgstr "UtskriftsStørrelse" |
---|
[2487] | 2719 | |
---|
| 2720 | #~ msgid "JobPrice" |
---|
| 2721 | #~ msgstr "UtskriftsPris" |
---|
| 2722 | |
---|
| 2723 | #~ msgid "JobBytes" |
---|
| 2724 | #~ msgstr "UtskriftsBytes" |
---|
| 2725 | |
---|
| 2726 | #~ msgid "PageCounter" |
---|
| 2727 | #~ msgstr "SideTeller" |
---|
| 2728 | |
---|
| 2729 | #~ msgid "BillingCode" |
---|
| 2730 | #~ msgstr "PrisKode" |
---|
| 2731 | |
---|
| 2732 | #~ msgid "Pages" |
---|
| 2733 | #~ msgstr "Sider" |
---|
| 2734 | |
---|
| 2735 | #~ msgid "Printing system %s, args=%s" |
---|
| 2736 | #~ msgstr "Utskriftssystem %s, args=%s" |
---|
| 2737 | |
---|
| 2738 | #~ msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" |
---|
| 2739 | #~ msgstr "Vertsnavnet til skriveren er udefinert, setter det lik 'localhost'" |
---|
| 2740 | |
---|
| 2741 | #~ msgid "Printing system unknown, args=%s" |
---|
| 2742 | #~ msgstr "Utskriftssystemet er ukjent, args=%s" |
---|
| 2743 | |
---|
| 2744 | #~ msgid "" |
---|
[2344] | 2745 | #~ "autopykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 2746 | #~ "\n" |
---|
| 2747 | #~ "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" |
---|
| 2748 | #~ "\n" |
---|
[3272] | 2749 | #~ "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" |
---|
[2344] | 2750 | #~ "\n" |
---|
| 2751 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 2752 | #~ "\n" |
---|
| 2753 | #~ " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" |
---|
| 2754 | #~ " OF AN external policy IN pykota.conf\n" |
---|
| 2755 | #~ " \n" |
---|
| 2756 | #~ " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
| 2757 | #~ "\n" |
---|
| 2758 | #~ "options :\n" |
---|
| 2759 | #~ "\n" |
---|
| 2760 | #~ " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" |
---|
| 2761 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2762 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 2763 | #~ " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" |
---|
| 2764 | #~ " If the user already exists, actual balance is left\n" |
---|
[2344] | 2765 | #~ " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" |
---|
| 2766 | #~ " \n" |
---|
| 2767 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2768 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2769 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2770 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2771 | #~ "\n" |
---|
| 2772 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2773 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2774 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2775 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2776 | #~ "\n" |
---|
| 2777 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2778 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 2779 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2344] | 2780 | #~ "\n" |
---|
| 2781 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2782 | #~ msgstr "" |
---|
| 2783 | #~ "autopykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 2784 | #~ "\n" |
---|
[3272] | 2785 | #~ "Et verktøy for å automatisere oppretting av brukere og oppstarten av kvotesystemet.\n" |
---|
[2344] | 2786 | #~ "\n" |
---|
[3272] | 2787 | #~ "DETTE VERKTØYET KAN IKKE BRUKES HVIS DU ØNSKER Å KONTROLLERER DINE BRUKERES MULIGHETER MED PAGE QUOTA!\n" |
---|
[2344] | 2788 | #~ "\n" |
---|
| 2789 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 2790 | #~ "\n" |
---|
[3272] | 2791 | #~ " DETTE VERKTØYET MÅ IKKE BRUKES FRA KOMMANDOLINJA, MEN KUN SOM EN DEL\n" |
---|
[2344] | 2792 | #~ " AV EN EKSTERN policy I pykota.conf\n" |
---|
| 2793 | #~ " \n" |
---|
| 2794 | #~ " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
| 2795 | #~ "\n" |
---|
| 2796 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 2797 | #~ "\n" |
---|
| 2798 | #~ " -v | --version Viser autopykota's versjon nummer.\n" |
---|
| 2799 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 2800 | #~ " \n" |
---|
| 2801 | #~ " -i | --initbalance b Setter brukerens startkonto til verdien b.\n" |
---|
[3272] | 2802 | #~ " Hvis brukeren allerede finnes, vil kontoen ikke endres.\n" |
---|
| 2803 | #~ " Hvis den ikke har noen verdi,vil standard verdi 0 brukes.\n" |
---|
[2344] | 2804 | #~ " \n" |
---|
| 2805 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2806 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2807 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2808 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2809 | #~ "\n" |
---|
| 2810 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2811 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2812 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2813 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2814 | #~ "\n" |
---|
| 2815 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2816 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 2817 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2344] | 2818 | #~ "\n" |
---|
| 2819 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2820 | |
---|
| 2821 | #~ msgid "" |
---|
| 2822 | #~ "pkhint v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 2823 | #~ "\n" |
---|
| 2824 | #~ "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" |
---|
| 2825 | #~ "\n" |
---|
| 2826 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 2827 | #~ "\n" |
---|
| 2828 | #~ " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" |
---|
| 2829 | #~ "\n" |
---|
| 2830 | #~ "options :\n" |
---|
| 2831 | #~ "\n" |
---|
| 2832 | #~ " -v | --version Prints pkhint's version number then exits.\n" |
---|
| 2833 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2834 | #~ " \n" |
---|
| 2835 | #~ "examples : \n" |
---|
| 2836 | #~ "\n" |
---|
| 2837 | #~ " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
---|
| 2838 | #~ " \n" |
---|
| 2839 | #~ " Will analyze your printing system to test which accounter\n" |
---|
| 2840 | #~ " is the best for each of the defined printer which\n" |
---|
| 2841 | #~ " name matches one of the parameters.\n" |
---|
| 2842 | #~ " \n" |
---|
| 2843 | #~ " If you don't pass any argument on the command line, all\n" |
---|
| 2844 | #~ " printers will be analyzed.\n" |
---|
| 2845 | #~ " \n" |
---|
| 2846 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2847 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2848 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2849 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2850 | #~ "\n" |
---|
| 2851 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2852 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2853 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2854 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2855 | #~ "\n" |
---|
| 2856 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2857 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 2858 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2344] | 2859 | #~ "\n" |
---|
| 2860 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2861 | #~ msgstr "" |
---|
| 2862 | #~ "pkhint v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 2863 | #~ "\n" |
---|
[3272] | 2864 | #~ "Et verktøy for å best avgjøre hva slags bokføringssystem som best egner seg for hver skriver.\n" |
---|
[2344] | 2865 | #~ "\n" |
---|
| 2866 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 2867 | #~ "\n" |
---|
| 2868 | #~ " pkhint [opsjoner] [skriver1 skriver2 skriver3 ... skriverN] <file.conf\n" |
---|
| 2869 | #~ "\n" |
---|
| 2870 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 2871 | #~ "\n" |
---|
| 2872 | #~ " -v | --version Viser pkhint's versjon nummer.\n" |
---|
| 2873 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 2874 | #~ " \n" |
---|
| 2875 | #~ "eksempler : \n" |
---|
| 2876 | #~ "\n" |
---|
| 2877 | #~ " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
---|
| 2878 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 2879 | #~ " Ditt utskriftssysetm vil bli analysert for å avgjøre hva som er beste bokføringsmetode\n" |
---|
[2344] | 2880 | #~ " for de oppgitte skriverene som passer med\n" |
---|
| 2881 | #~ " de skrivernavn som er oppgitt som parametere.\n" |
---|
| 2882 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 2883 | #~ " Hvis du ikke oppgir noen opsjoner på kommandolinja, så vil alle\n" |
---|
[2344] | 2884 | #~ " skriverene bli analysert.\n" |
---|
| 2885 | #~ " \n" |
---|
| 2886 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2887 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2888 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2889 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2890 | #~ "\n" |
---|
| 2891 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2892 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2893 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2894 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2895 | #~ "\n" |
---|
| 2896 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2897 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 2898 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2344] | 2899 | #~ "\n" |
---|
| 2900 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2901 | |
---|
| 2902 | #~ msgid "" |
---|
| 2903 | #~ "pkprinters v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 2904 | #~ "\n" |
---|
| 2905 | #~ "A Printers Manager for PyKota.\n" |
---|
| 2906 | #~ "\n" |
---|
| 2907 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 2908 | #~ "\n" |
---|
| 2909 | #~ " pkprinters [options] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n" |
---|
| 2910 | #~ "\n" |
---|
| 2911 | #~ "options :\n" |
---|
| 2912 | #~ "\n" |
---|
| 2913 | #~ " -v | --version Prints pkprinters's version number then exits.\n" |
---|
| 2914 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2915 | #~ " \n" |
---|
| 2916 | #~ " -a | --add Adds printers if they don't exist on the Quota \n" |
---|
| 2917 | #~ " Storage Server. If they exist, they are modified\n" |
---|
| 2918 | #~ " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
| 2919 | #~ " \n" |
---|
| 2920 | #~ " -d | --delete Deletes printers from the quota storage.\n" |
---|
| 2921 | #~ " \n" |
---|
| 2922 | #~ " -D | --description d Adds a textual description to printers.\n" |
---|
| 2923 | #~ " \n" |
---|
| 2924 | #~ " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge.\n" |
---|
| 2925 | #~ " Job price is optional.\n" |
---|
[3272] | 2926 | #~ " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
[2344] | 2927 | #~ " Floating point and negative values are allowed.\n" |
---|
| 2928 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 2929 | #~ " -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the printer \n" |
---|
[2344] | 2930 | #~ " groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 2931 | #~ " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
| 2932 | #~ " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 2933 | #~ " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 2934 | #~ " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 2935 | #~ " printers to them with this option.\n" |
---|
| 2936 | #~ " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 2937 | #~ " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
[3272] | 2938 | #~ " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
[2344] | 2939 | #~ " it belongs to.\n" |
---|
| 2940 | #~ " If the --remove option below is not used, the \n" |
---|
[3272] | 2941 | #~ " default action is to add printers to the specified\n" |
---|
[2344] | 2942 | #~ " printer groups.\n" |
---|
| 2943 | #~ " \n" |
---|
| 2944 | #~ " -l | --list List informations about the printer(s) and the\n" |
---|
| 2945 | #~ " printers groups it is a member of.\n" |
---|
| 2946 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 2947 | #~ " -r | --remove In combination with the --groups option above, \n" |
---|
| 2948 | #~ " remove printers from the specified printers groups.\n" |
---|
[2344] | 2949 | #~ " \n" |
---|
| 2950 | #~ " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 2951 | #~ " pkprinters to not modify existing printers.\n" |
---|
| 2952 | #~ " \n" |
---|
| 2953 | #~ " printer1 through printerN can contain wildcards if the --add option \n" |
---|
| 2954 | #~ " is not set.\n" |
---|
| 2955 | #~ " \n" |
---|
| 2956 | #~ "examples : \n" |
---|
| 2957 | #~ "\n" |
---|
[3272] | 2958 | #~ " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 hp8000\n" |
---|
[2344] | 2959 | #~ " \n" |
---|
| 2960 | #~ " Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" |
---|
| 2961 | #~ " Their price per page will be set at 0.05 unit, and their price\n" |
---|
| 2962 | #~ " per job will be set at 0.1 unit. Units are in your own currency,\n" |
---|
| 2963 | #~ " or whatever you want them to mean.\n" |
---|
| 2964 | #~ " All of their descriptions will be set to the string \"HP Printer\".\n" |
---|
| 2965 | #~ " If any of these printers already exists, it will also be modified \n" |
---|
| 2966 | #~ " unless the -s|--skipexisting command line option is also used.\n" |
---|
| 2967 | #~ " \n" |
---|
| 2968 | #~ " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
| 2969 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 2970 | #~ " This will completely delete all printers and associated quota information,\n" |
---|
[2344] | 2971 | #~ " as well as their job history. USE WITH CARE !\n" |
---|
| 2972 | #~ " \n" |
---|
| 2973 | #~ " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
| 2974 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 2975 | #~ " This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers groups \n" |
---|
[2344] | 2976 | #~ " Laser and HP, which MUST already exist.\n" |
---|
| 2977 | #~ " \n" |
---|
| 2978 | #~ " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
| 2979 | #~ " \n" |
---|
| 2980 | #~ " This will remove the hp2200 printer from the LexMark printer group.\n" |
---|
| 2981 | #~ " \n" |
---|
| 2982 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2983 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2984 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2985 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2986 | #~ "\n" |
---|
| 2987 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2988 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2989 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2990 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2991 | #~ "\n" |
---|
| 2992 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2993 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 2994 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2344] | 2995 | #~ "\n" |
---|
| 2996 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2997 | #~ msgstr "" |
---|
| 2998 | #~ "pkprinters v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 2999 | #~ "\n" |
---|
| 3000 | #~ "En skriverbehandler for PyKota.\n" |
---|
| 3001 | #~ "\n" |
---|
| 3002 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 3003 | #~ "\n" |
---|
| 3004 | #~ " pkprinters [opsjoner] skriver1 skriver2 skriver3 ... skriverN\n" |
---|
| 3005 | #~ "\n" |
---|
| 3006 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 3007 | #~ "\n" |
---|
| 3008 | #~ " -v | --version Viser pkprinters's versjon nummer.\n" |
---|
| 3009 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 3010 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3011 | #~ " -a | --add Legger til skrivere hvis de ikke allerede finnes på \n" |
---|
| 3012 | #~ " PyKota systemet.Hvis de allerede finnes, så vil de bli endret\n" |
---|
[2344] | 3013 | #~ " med mindre -s|--skipexisting brukes samtidig.\n" |
---|
| 3014 | #~ " \n" |
---|
| 3015 | #~ " -d | --delete Sletter skrivere fra kvotesystemet.\n" |
---|
| 3016 | #~ " \n" |
---|
| 3017 | #~ " -D | --description d Legger til en beskrivelse av skriverene.\n" |
---|
| 3018 | #~ " \n" |
---|
| 3019 | #~ " -c | --charge p[,j] Setter prisen for side og utskrift til charge.\n" |
---|
[3272] | 3020 | #~ " Pris på utskrift er frivillig.\n" |
---|
| 3021 | #~ " Hvis begge brukes, så separer dem med et komma.\n" |
---|
[2344] | 3022 | #~ " Desimaltall og negative verdider er tillat.\n" |
---|
| 3023 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3024 | #~ " -g | --groups pg1[,pg2...] Legger til eller fjerner skiver(e) til skrivergruppene \n" |
---|
| 3025 | #~ " pg1, pg2, etc... som allerede må finnes.\n" |
---|
| 3026 | #~ " En skrivergruppe er akkurat som en vanlig skriver,\n" |
---|
| 3027 | #~ " bortsett fra at de vanligvis er ukjente for skriversystemet.\n" |
---|
| 3028 | #~ " Opprett skrivergrupper på samme måte som du legger til\n" |
---|
| 3029 | #~ " skrivere, så legger du til skrivere \n" |
---|
[2344] | 3030 | #~ " til dem med denne opsjonen.\n" |
---|
[3272] | 3031 | #~ " Bokføring utføres på skriveren og på alle skrivergrupper\n" |
---|
| 3032 | #~ " skriveren tilhører, kontroll av kvoter utføres\n" |
---|
| 3033 | #~ " på skriveren og på alle skrivergrupper den tilhører.\n" |
---|
| 3034 | #~ " Hvis --remove opsjonen ikke brukes, så er standard \n" |
---|
| 3035 | #~ " handling å legge den oppgitte skriveren til oppgitt\n" |
---|
[2344] | 3036 | #~ " skrivergruppe.\n" |
---|
| 3037 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3038 | #~ " -l | --list Viser informasjon om skriveren(e) og skrivergruppene\n" |
---|
[2344] | 3039 | #~ " den er medlem av.\n" |
---|
| 3040 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3041 | #~ " -r | --remove I kombinasjon med opsjonen --groups ovenfor, \n" |
---|
| 3042 | #~ " så vil skriverene bli slettet fra de oppgitte skrivergruppene.\n" |
---|
[2344] | 3043 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3044 | #~ " -s | --skipexisting I kombinasjon med opsjonen --add ovenfor, så vil \n" |
---|
| 3045 | #~ " pkprinters ikke endre allerede eksisterende skrivere.\n" |
---|
[2344] | 3046 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3047 | #~ " skriver1 tilogmed skriverN kan inneholde jokertegn hvis opsjonen --add \n" |
---|
[2344] | 3048 | #~ " ikke brukes.\n" |
---|
| 3049 | #~ " \n" |
---|
| 3050 | #~ "eksempler : \n" |
---|
| 3051 | #~ "\n" |
---|
[3272] | 3052 | #~ " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 hp8000\n" |
---|
[2344] | 3053 | #~ " \n" |
---|
| 3054 | #~ " Dette vil opprette tre skrivere med navn hp2100, hp2200 og hp8000.\n" |
---|
| 3055 | #~ " Prisen per side vilo bli satt lik 0.05 enheter, og prisen per\n" |
---|
[3272] | 3056 | #~ " utskrifts vil bli satt lik 0.1 enhet. Enheter kan være kroner og øre,\n" |
---|
| 3057 | #~ " eller noe helt annet hvis du ønsker det.\n" |
---|
[2344] | 3058 | #~ " Alle deres beskrivelser settes lik med strengen \"HP Printer\".\n" |
---|
[3272] | 3059 | #~ " Hvis noen av disse allerede finnes så vil de bli endret,\n" |
---|
| 3060 | #~ " med mindre du også har brukt -s|--skipexisting kommandolinje opsjonen.\n" |
---|
[2344] | 3061 | #~ " \n" |
---|
| 3062 | #~ " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
| 3063 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3064 | #~ " Dette vil fullsetendig slette alle skrivere og tilhørende kvote informasjon,\n" |
---|
| 3065 | #~ " dessuten også deres utskriftshistorie. BRUKES MED FORSIKTIGHET!\n" |
---|
[2344] | 3066 | #~ " \n" |
---|
| 3067 | #~ " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
| 3068 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3069 | #~ " Dette vil legge til alle skrivere med navn som passer med \"hp*\" inn i skrivergruppene \n" |
---|
| 3070 | #~ " Laser og HP, som på forhånd MÅ finnes.\n" |
---|
[2344] | 3071 | #~ " \n" |
---|
| 3072 | #~ " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
| 3073 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3074 | #~ " Dette vil fjerne skriveren med navn hp2200 printer fra skrivergruppen LexMark.\n" |
---|
[2344] | 3075 | #~ " \n" |
---|
| 3076 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3077 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3078 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3079 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3080 | #~ "\n" |
---|
| 3081 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3082 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3083 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3084 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3085 | #~ "\n" |
---|
| 3086 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3087 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 3088 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2344] | 3089 | #~ "\n" |
---|
| 3090 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3091 | |
---|
| 3092 | #~ msgid "" |
---|
| 3093 | #~ "pykosd v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 3094 | #~ "\n" |
---|
| 3095 | #~ "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
---|
| 3096 | #~ "\n" |
---|
| 3097 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 3098 | #~ "\n" |
---|
| 3099 | #~ " pykosd [options]\n" |
---|
| 3100 | #~ "\n" |
---|
| 3101 | #~ "options :\n" |
---|
| 3102 | #~ "\n" |
---|
| 3103 | #~ " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
---|
| 3104 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 3105 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3106 | #~ " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
---|
[2344] | 3107 | #~ " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
---|
| 3108 | #~ " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
---|
| 3109 | #~ " \n" |
---|
| 3110 | #~ " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
---|
| 3111 | #~ " Defaults to 3 seconds.\n" |
---|
| 3112 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3113 | #~ " -f | --font f Sets the font to use for display. \n" |
---|
[2344] | 3114 | #~ " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
---|
| 3115 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3116 | #~ " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
---|
[2344] | 3117 | #~ " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
---|
| 3118 | #~ " \n" |
---|
| 3119 | #~ " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
---|
| 3120 | #~ " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
---|
| 3121 | #~ " \n" |
---|
| 3122 | #~ " \n" |
---|
| 3123 | #~ "examples : \n" |
---|
| 3124 | #~ "\n" |
---|
| 3125 | #~ " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
| 3126 | #~ " \n" |
---|
| 3127 | #~ " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
---|
| 3128 | #~ " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
---|
| 3129 | #~ " iterations, the program will exit.\n" |
---|
| 3130 | #~ " \n" |
---|
| 3131 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3132 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3133 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3134 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3135 | #~ "\n" |
---|
| 3136 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3137 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3138 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3139 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3140 | #~ "\n" |
---|
| 3141 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3142 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 3143 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2344] | 3144 | #~ "\n" |
---|
| 3145 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3146 | #~ msgstr "" |
---|
| 3147 | #~ "pykosd v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 3148 | #~ "\n" |
---|
[3272] | 3149 | #~ "En OSD kvote overvåker for PyKota.\n" |
---|
[2344] | 3150 | #~ "\n" |
---|
| 3151 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 3152 | #~ "\n" |
---|
| 3153 | #~ " pykosd [opsjoner]\n" |
---|
| 3154 | #~ "\n" |
---|
| 3155 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 3156 | #~ "\n" |
---|
| 3157 | #~ " -v | --version Viser pykosd versjons nummer.\n" |
---|
| 3158 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 3159 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3160 | #~ " -c | --color #rrggbb Setter fargen som skal brukes på skjermen i hexadesimal\n" |
---|
| 3161 | #~ " formatet, f.eks er #FF0000 100%% rødt.\n" |
---|
| 3162 | #~ " Standard er 100%% grønn (#00FF00).\n" |
---|
[2344] | 3163 | #~ " \n" |
---|
| 3164 | #~ " -d | --duration d Setter visningsvarigheten til et antall sekunder.\n" |
---|
| 3165 | #~ " Standard er 3 sekunder.\n" |
---|
| 3166 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3167 | #~ " -f | --font f Setter skrifttypen som skal brukes påskjermen. \n" |
---|
[2344] | 3168 | #~ " Bruker bibliotekete til Python OSD som standard.\n" |
---|
| 3169 | #~ " \n" |
---|
| 3170 | #~ " -l | --loop n Setter antall ganger informasjonen vil bli vist.\n" |
---|
[3272] | 3171 | #~ " Standard er 0, som betyr at den går i en evig løkke.\n" |
---|
[2344] | 3172 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3173 | #~ " -s | --sleep s Setter dvaleperioden i sekunder mellom to visninger \n" |
---|
[2344] | 3174 | #~ " Standard er 180 sekunder (3 minutter).\n" |
---|
| 3175 | #~ " \n" |
---|
| 3176 | #~ " \n" |
---|
| 3177 | #~ "eksempler : \n" |
---|
| 3178 | #~ "\n" |
---|
| 3179 | #~ " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
| 3180 | #~ " \n" |
---|
| 3181 | #~ " Vil starte pykosd med oppdatert visning hvert 60 sekund,\n" |
---|
| 3182 | #~ " som varer i 3 sekunder (standard) hver gang. Etter 5 visninger\n" |
---|
[3272] | 3183 | #~ " så stopper det.\n" |
---|
[2344] | 3184 | #~ " \n" |
---|
| 3185 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3186 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3187 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3188 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3189 | #~ "\n" |
---|
| 3190 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3191 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3192 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3193 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3194 | #~ "\n" |
---|
| 3195 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3196 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 3197 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2344] | 3198 | #~ "\n" |
---|
| 3199 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3200 | |
---|
| 3201 | #~ msgid "" |
---|
| 3202 | #~ "pykotme v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 3203 | #~ "\n" |
---|
| 3204 | #~ "Gives print quotes to users.\n" |
---|
| 3205 | #~ "\n" |
---|
| 3206 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 3207 | #~ "\n" |
---|
| 3208 | #~ " pykotme [options] [files]\n" |
---|
| 3209 | #~ "\n" |
---|
| 3210 | #~ "options :\n" |
---|
| 3211 | #~ "\n" |
---|
| 3212 | #~ " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
---|
| 3213 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 3214 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3215 | #~ " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" |
---|
[2344] | 3216 | #~ " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 3217 | #~ " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 3218 | #~ " all printers.\n" |
---|
| 3219 | #~ " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 3220 | #~ " by separating them with commas.\n" |
---|
| 3221 | #~ " \n" |
---|
| 3222 | #~ "examples : \n" |
---|
| 3223 | #~ "\n" |
---|
| 3224 | #~ " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
| 3225 | #~ " \n" |
---|
| 3226 | #~ " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 3227 | #~ " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
---|
| 3228 | #~ " which would be sent to the apple printer.\n" |
---|
| 3229 | #~ " \n" |
---|
| 3230 | #~ " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
| 3231 | #~ " \n" |
---|
| 3232 | #~ " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 3233 | #~ " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
---|
| 3234 | #~ " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
---|
| 3235 | #~ " printer.\n" |
---|
| 3236 | #~ "\n" |
---|
| 3237 | #~ " $ pykotme \n" |
---|
| 3238 | #~ " \n" |
---|
| 3239 | #~ " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
---|
| 3240 | #~ " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
---|
| 3241 | #~ " would cost on each printer.\n" |
---|
| 3242 | #~ "\n" |
---|
| 3243 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3244 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3245 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3246 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3247 | #~ "\n" |
---|
| 3248 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3249 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3250 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3251 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3252 | #~ "\n" |
---|
| 3253 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3254 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 3255 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2344] | 3256 | #~ "\n" |
---|
| 3257 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3258 | #~ msgstr "" |
---|
| 3259 | #~ "pykotme v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 3260 | #~ "\n" |
---|
[3272] | 3261 | #~ "Setter utskriftskvoter på dine brukere.\n" |
---|
[2344] | 3262 | #~ "\n" |
---|
| 3263 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 3264 | #~ "\n" |
---|
| 3265 | #~ " pykotme [opsjoner] [filer]\n" |
---|
| 3266 | #~ "\n" |
---|
| 3267 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 3268 | #~ "\n" |
---|
| 3269 | #~ " -v | --version Viser pykotme's versjons nummer.\n" |
---|
| 3270 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 3271 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3272 | #~ " -P | --printer p Setter kvoter på kun denne skriveren. Opsjonen p kan\n" |
---|
| 3273 | #~ " bruker jokertegn for å velge kun noen skrivere.\n" |
---|
[2344] | 3274 | #~ " Standard verdi er *, som betyr\n" |
---|
| 3275 | #~ " alle skrivere.\n" |
---|
[3272] | 3276 | #~ " Du kan oppgi flere skrivernavn eller jokertegn ved å\n" |
---|
[2344] | 3277 | #~ " skille dem med komma.\n" |
---|
| 3278 | #~ " \n" |
---|
| 3279 | #~ "eksempler : \n" |
---|
| 3280 | #~ "\n" |
---|
| 3281 | #~ " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
| 3282 | #~ " \n" |
---|
| 3283 | #~ " Dette vil sette en utskriftskvote for brukeren. Utskriftskvoten vil \n" |
---|
[3272] | 3284 | #~ " vise prisen og størrelsen på en utskrift som består av filene file1.ps og file2.ps \n" |
---|
| 3285 | #~ " som skal skrives ut på skriver apple.\n" |
---|
[2344] | 3286 | #~ " \n" |
---|
| 3287 | #~ " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
| 3288 | #~ " \n" |
---|
| 3289 | #~ " Dette vil sette en utskriftskvote for brukeren. Utskriftskvoten vil \n" |
---|
[3272] | 3290 | #~ " vise prisen og størrelsen på en utskrift som består av filen file1.ps\n" |
---|
| 3291 | #~ " som skal skrives ut på skriver apple eller hplaser.\n" |
---|
[2344] | 3292 | #~ " \n" |
---|
| 3293 | #~ " $ pykotme \n" |
---|
| 3294 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3295 | #~ " Dette vil sette en utskriftskvote for utskrift som ligger på\n" |
---|
| 3296 | #~ " standard inout. Utskriftskvoten vil vise størrelsen og prisen på\n" |
---|
| 3297 | #~ " utskriften på hver skriver.\n" |
---|
[2344] | 3298 | #~ "\n" |
---|
| 3299 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3300 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3301 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3302 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3303 | #~ "\n" |
---|
| 3304 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3305 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3306 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3307 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3308 | #~ "\n" |
---|
| 3309 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3310 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 3311 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2344] | 3312 | #~ "\n" |
---|
| 3313 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3314 | |
---|
| 3315 | #~ msgid "" |
---|
| 3316 | #~ "warnpykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 3317 | #~ "\n" |
---|
| 3318 | #~ "Sends mail to users over print quota.\n" |
---|
| 3319 | #~ "\n" |
---|
| 3320 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 3321 | #~ "\n" |
---|
| 3322 | #~ " warnpykota [options] [names]\n" |
---|
| 3323 | #~ "\n" |
---|
| 3324 | #~ "options :\n" |
---|
| 3325 | #~ "\n" |
---|
| 3326 | #~ " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 3327 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 3328 | #~ " \n" |
---|
| 3329 | #~ " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
---|
| 3330 | #~ " default.\n" |
---|
| 3331 | #~ " \n" |
---|
| 3332 | #~ " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
---|
| 3333 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3334 | #~ " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
[2344] | 3335 | #~ " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 3336 | #~ " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 3337 | #~ " all printers.\n" |
---|
| 3338 | #~ " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 3339 | #~ " by separating them with commas.\n" |
---|
| 3340 | #~ " \n" |
---|
| 3341 | #~ "examples : \n" |
---|
| 3342 | #~ "\n" |
---|
| 3343 | #~ " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
| 3344 | #~ " \n" |
---|
| 3345 | #~ " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
---|
| 3346 | #~ " print quota.\n" |
---|
| 3347 | #~ "\n" |
---|
| 3348 | #~ " $ warnpykota \n" |
---|
| 3349 | #~ " \n" |
---|
| 3350 | #~ " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
---|
| 3351 | #~ " any printer.\n" |
---|
| 3352 | #~ "\n" |
---|
| 3353 | #~ " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
| 3354 | #~ " \n" |
---|
| 3355 | #~ " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
---|
| 3356 | #~ " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
---|
| 3357 | #~ " with \"laserjet\"\n" |
---|
| 3358 | #~ " \n" |
---|
| 3359 | #~ " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 3360 | #~ " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 3361 | #~ " current user/group is reported.\n" |
---|
| 3362 | #~ "\n" |
---|
| 3363 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3364 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3365 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3366 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3367 | #~ "\n" |
---|
| 3368 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3369 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3370 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3371 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3372 | #~ "\n" |
---|
| 3373 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3374 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 3375 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2344] | 3376 | #~ "\n" |
---|
| 3377 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3378 | #~ msgstr "" |
---|
| 3379 | #~ "warnpykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 3380 | #~ "\n" |
---|
| 3381 | #~ "Sender e-post til brukere som har oversetget sin utskriftskvote.\n" |
---|
| 3382 | #~ "\n" |
---|
| 3383 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 3384 | #~ "\n" |
---|
| 3385 | #~ " warnpykota [opsjoner] [navn]\n" |
---|
| 3386 | #~ "\n" |
---|
| 3387 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 3388 | #~ "\n" |
---|
| 3389 | #~ " -v | --version Viser warnpykota versjon nummer.\n" |
---|
| 3390 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 3391 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3392 | #~ " -u | --users Advarer brukere som har oversteget sin utskriftskvote,\n" |
---|
[2344] | 3393 | #~ " dette er standard.\n" |
---|
| 3394 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3395 | #~ " -g | --groups Advarer brukere som er medlem av en gruppe som har overseteget sin gruppeutskriftskvote.\n" |
---|
[2344] | 3396 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3397 | #~ " -P | --printer p Verifiser kvoter på kun denne skriveren.Faktisk så kan p\n" |
---|
| 3398 | #~ " også være jokertegn for å kun velge noen bestemte\n" |
---|
[2344] | 3399 | #~ " skrivere. Standard er *, som betyr \n" |
---|
| 3400 | #~ " alle skrivere.\n" |
---|
| 3401 | #~ " Du kan bruke flere skrivernavn eller jokertegn\n" |
---|
[3272] | 3402 | #~ " ved å separere dem med komma.\n" |
---|
[2344] | 3403 | #~ " \n" |
---|
| 3404 | #~ "eksempler : \n" |
---|
| 3405 | #~ "\n" |
---|
| 3406 | #~ " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
| 3407 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3408 | #~ " Dette vil advare alle brukere på skriveren lp som har oversteget sin\n" |
---|
[2344] | 3409 | #~ " utskriftskvote.\n" |
---|
| 3410 | #~ "\n" |
---|
| 3411 | #~ " $ warnpykota \n" |
---|
| 3412 | #~ " \n" |
---|
| 3413 | #~ " Dette vil advare alle brukere som har oversteget sin\n" |
---|
| 3414 | #~ " utskriftskvote.\n" |
---|
| 3415 | #~ "\n" |
---|
| 3416 | #~ " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
| 3417 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3418 | #~ " Dette vil advare alle brukere i grupper som begynner på \"dev\" om at\n" |
---|
| 3419 | #~ " de har oversteget sin kvote på skriver med navn som begynner med\n" |
---|
[2344] | 3420 | #~ " \"laserjet\"\n" |
---|
| 3421 | #~ " \n" |
---|
| 3422 | #~ " Hvis en bruker som ikke er en PyKota administrator bruker programet,\n" |
---|
[3272] | 3423 | #~ " sp vil opsjoner som representerer brukere eller grupper bli sett bort fra,\n" |
---|
[2344] | 3424 | #~ " kun vedkommendes bruker/gruppe blir rapportert.\n" |
---|
| 3425 | #~ "\n" |
---|
| 3426 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3427 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3428 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3429 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3430 | #~ "\n" |
---|
| 3431 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3432 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3433 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3434 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3435 | #~ "\n" |
---|
| 3436 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3437 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 3438 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2344] | 3439 | #~ "\n" |
---|
| 3440 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3441 | |
---|
[2228] | 3442 | #~ msgid "Invalid value [%s] for --filter command line option, see help." |
---|
| 3443 | #~ msgstr "Ugyldig verdi [%s] for --filter kommandolinje opsjonen, se Hjelp." |
---|
| 3444 | |
---|
| 3445 | #~ msgid "" |
---|
[3272] | 3446 | #~ "pkmail v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
[2228] | 3447 | #~ "\n" |
---|
| 3448 | #~ "Email gateway for PyKota.\n" |
---|
| 3449 | #~ "\n" |
---|
| 3450 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 3451 | #~ "\n" |
---|
| 3452 | #~ " pkmail [options]\n" |
---|
| 3453 | #~ "\n" |
---|
| 3454 | #~ "options :\n" |
---|
| 3455 | #~ "\n" |
---|
| 3456 | #~ " -v | --version Prints pkmail's version number then exits.\n" |
---|
| 3457 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 3458 | #~ " \n" |
---|
| 3459 | #~ " \n" |
---|
| 3460 | #~ " This command is meant to be used from your mail server's aliases file,\n" |
---|
| 3461 | #~ " as a pipe. It will then accept commands send to it in email messages,\n" |
---|
| 3462 | #~ " and will send the answer to the command's originator.\n" |
---|
| 3463 | #~ " \n" |
---|
| 3464 | #~ " To use this command, create an email alias in /etc/aliases with\n" |
---|
| 3465 | #~ " the following format :\n" |
---|
| 3466 | #~ " \n" |
---|
| 3467 | #~ " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
| 3468 | #~ " \n" |
---|
| 3469 | #~ " Then run the 'newaliases' command to regenerate the aliases database.\n" |
---|
| 3470 | #~ " \n" |
---|
| 3471 | #~ " You can now send commands by email to 'pykotacmd@yourdomain.com', with\n" |
---|
| 3472 | #~ " the command in the subject.\n" |
---|
| 3473 | #~ " \n" |
---|
| 3474 | #~ " List of supported commands :\n" |
---|
| 3475 | #~ " \n" |
---|
| 3476 | #~ " report [username]\n" |
---|
| 3477 | #~ " \n" |
---|
| 3478 | #~ " NB : For pkmail to work correctly, you may have to put the 'mail'\n" |
---|
| 3479 | #~ " system user in the 'lpadmin' system group to ensure this user can\n" |
---|
| 3480 | #~ " read the /etc/pykota/pykotadmin.conf file, and restart your\n" |
---|
| 3481 | #~ " mail server (e.g. /etc/init.d/exim restart). It is strongly advised\n" |
---|
| 3482 | #~ " that you think at least twice before doing this though.\n" |
---|
| 3483 | #~ " \n" |
---|
| 3484 | #~ " Use at your own risk !\n" |
---|
| 3485 | #~ " \n" |
---|
| 3486 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3487 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3488 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3489 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3490 | #~ "\n" |
---|
| 3491 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3492 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3493 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3494 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3495 | #~ "\n" |
---|
| 3496 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3497 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 3498 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2228] | 3499 | #~ "\n" |
---|
| 3500 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3501 | #~ msgstr "" |
---|
[3272] | 3502 | #~ "pkmail v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
[2228] | 3503 | #~ "\n" |
---|
| 3504 | #~ "Epost gateway for PyKota.\n" |
---|
| 3505 | #~ "\n" |
---|
| 3506 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 3507 | #~ "\n" |
---|
| 3508 | #~ " pkmail [opsjoner]\n" |
---|
| 3509 | #~ "\n" |
---|
| 3510 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 3511 | #~ "\n" |
---|
| 3512 | #~ " -v | --version Viser pkmail's versjon nummer.\n" |
---|
| 3513 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 3514 | #~ " \n" |
---|
| 3515 | #~ " \n" |
---|
| 3516 | #~ " Denne kommandoen er ment brukt fra din epostservers aliasfil,\n" |
---|
| 3517 | #~ " som en pipe. Den vil da akseptere kommandoer sendt til den i epost,\n" |
---|
| 3518 | #~ " og vil sende et svar til avsenderen.\n" |
---|
| 3519 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3520 | #~ " For å bruke denne kommandoen, lag en epostalias i /etc/aliases med\n" |
---|
| 3521 | #~ " følgende format :\n" |
---|
[2228] | 3522 | #~ " \n" |
---|
| 3523 | #~ " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
| 3524 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3525 | #~ " Utfør deretter kommandoen 'newaliases' for å gjenoppfriske alias databasen.\n" |
---|
[2228] | 3526 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3527 | #~ " Du kan nå sende kommandoer i epost til 'pykotacmd@yourdomain.com', med\n" |
---|
[2228] | 3528 | #~ " kommandoen i Emne-feltet.\n" |
---|
| 3529 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3530 | #~ " Liste med støttede kommandoer :\n" |
---|
[2228] | 3531 | #~ " \n" |
---|
| 3532 | #~ " report [brukernavn]\n" |
---|
| 3533 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3534 | #~ " NB : For at plmail skal fungere korrect, så må du muligens legge til 'mail'\n" |
---|
[2228] | 3535 | #~ " system brukeren til 'lpadmin' systemgruppa slik at brukeren kan\n" |
---|
| 3536 | #~ " lese fila /etc/pykota/pykotadmin.conf, og kunne restarte din\n" |
---|
[3272] | 3537 | #~ " epostserver (f.eks /etc/init.d/exim restart). Det anbefales på det sterkeste\n" |
---|
| 3538 | #~ " at du tenker deg om minst to ganger før du gjør dette.\n" |
---|
[2228] | 3539 | #~ " \n" |
---|
[3272] | 3540 | #~ " Brukes på eget ansvar !\n" |
---|
[2228] | 3541 | #~ " \n" |
---|
| 3542 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3543 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3544 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3545 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3546 | #~ "\n" |
---|
| 3547 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3548 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3549 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3550 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3551 | #~ "\n" |
---|
| 3552 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3553 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[3272] | 3554 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" |
---|
[2228] | 3555 | #~ "\n" |
---|
| 3556 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|