| 1743 | |
| 1744 | msgid "Please report bugs to :" |
| 1745 | msgstr "" |
| 1746 | |
| 1747 | #~ msgid "" |
| 1748 | #~ "autopykota v%s (c) %s %s\n" |
| 1749 | #~ "\n" |
| 1750 | #~ "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" |
| 1751 | #~ "\n" |
| 1752 | #~ "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE " |
| 1753 | #~ "QUOTA !\n" |
| 1754 | #~ "\n" |
| 1755 | #~ "command line usage :\n" |
| 1756 | #~ "\n" |
| 1757 | #~ " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" |
| 1758 | #~ " OF AN external policy IN pykota.conf\n" |
| 1759 | #~ " \n" |
| 1760 | #~ " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
| 1761 | #~ "\n" |
| 1762 | #~ "options :\n" |
| 1763 | #~ "\n" |
| 1764 | #~ " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" |
| 1765 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 1766 | #~ " \n" |
| 1767 | #~ " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to " |
| 1768 | #~ "b.\n" |
| 1769 | #~ " If the user already exists, actual balance is " |
| 1770 | #~ "left\n" |
| 1771 | #~ " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" |
| 1772 | #~ " \n" |
| 1773 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1774 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1775 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1776 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
| 1777 | #~ "\n" |
| 1778 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1779 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1780 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1781 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1782 | #~ "\n" |
| 1783 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1784 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1785 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
| 1786 | #~ "USA.\n" |
| 1787 | #~ "\n" |
| 1788 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
| 1789 | #~ msgstr "" |
| 1790 | #~ "autopykota v%s (c) %s %s\n" |
| 1791 | #~ "\n" |
| 1792 | #~ "Et verkt�r �utomatisere oppretting av brukere og oppstarten av " |
| 1793 | #~ "kvotesystemet.\n" |
| 1794 | #~ "\n" |
| 1795 | #~ "DETTE VERKT�ET KAN IKKE BRUKES HVIS DU �SKER �KONTROLLERER DINE " |
| 1796 | #~ "BRUKERES MULIGHETER MED PAGE QUOTA!\n" |
| 1797 | #~ "\n" |
| 1798 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
| 1799 | #~ "\n" |
| 1800 | #~ " DETTE VERKT�ET M�IKKE BRUKES FRA KOMMANDOLINJA, MEN KUN SOM EN DEL\n" |
| 1801 | #~ " AV EN EKSTERN policy I pykota.conf\n" |
| 1802 | #~ " \n" |
| 1803 | #~ " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
| 1804 | #~ "\n" |
| 1805 | #~ "opsjoner :\n" |
| 1806 | #~ "\n" |
| 1807 | #~ " -v | --version Viser autopykota's versjon nummer.\n" |
| 1808 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
| 1809 | #~ " \n" |
| 1810 | #~ " -i | --initbalance b Setter brukerens startkonto til verdien b.\n" |
| 1811 | #~ " Hvis brukeren allerede finnes, vil kontoen ikke " |
| 1812 | #~ "endres.\n" |
| 1813 | #~ " Hvis den ikke har noen verdi,vil standard verdi 0 " |
| 1814 | #~ "brukes.\n" |
| 1815 | #~ " \n" |
| 1816 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1817 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1818 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1819 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
| 1820 | #~ "\n" |
| 1821 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1822 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1823 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1824 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1825 | #~ "\n" |
| 1826 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1827 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1828 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
| 1829 | #~ "USA.\n" |
| 1830 | #~ "\n" |
| 1831 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
| 1832 | |
| 1833 | #~ msgid "" |
| 1834 | #~ "pkhint v%s (c) %s %s\n" |
| 1835 | #~ "\n" |
| 1836 | #~ "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" |
| 1837 | #~ "\n" |
| 1838 | #~ "command line usage :\n" |
| 1839 | #~ "\n" |
| 1840 | #~ " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" |
| 1841 | #~ "\n" |
| 1842 | #~ "options :\n" |
| 1843 | #~ "\n" |
| 1844 | #~ " -v | --version Prints pkhint's version number then exits.\n" |
| 1845 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 1846 | #~ " \n" |
| 1847 | #~ "examples : \n" |
| 1848 | #~ "\n" |
| 1849 | #~ " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
| 1850 | #~ " \n" |
| 1851 | #~ " Will analyze your printing system to test which accounter\n" |
| 1852 | #~ " is the best for each of the defined printer which\n" |
| 1853 | #~ " name matches one of the parameters.\n" |
| 1854 | #~ " \n" |
| 1855 | #~ " If you don't pass any argument on the command line, all\n" |
| 1856 | #~ " printers will be analyzed.\n" |
| 1857 | #~ " \n" |
| 1858 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1859 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1860 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1861 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
| 1862 | #~ "\n" |
| 1863 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1864 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1865 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1866 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1867 | #~ "\n" |
| 1868 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1869 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1870 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
| 1871 | #~ "USA.\n" |
| 1872 | #~ "\n" |
| 1873 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
| 1874 | #~ msgstr "" |
| 1875 | #~ "pkhint v%s (c) %s %s\n" |
| 1876 | #~ "\n" |
| 1877 | #~ "Et verkt�r �est avgj�va slags bokf�ssystem som best egner " |
| 1878 | #~ "seg for hver skriver.\n" |
| 1879 | #~ "\n" |
| 1880 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
| 1881 | #~ "\n" |
| 1882 | #~ " pkhint [opsjoner] [skriver1 skriver2 skriver3 ... skriverN] <file.conf\n" |
| 1883 | #~ "\n" |
| 1884 | #~ "opsjoner :\n" |
| 1885 | #~ "\n" |
| 1886 | #~ " -v | --version Viser pkhint's versjon nummer.\n" |
| 1887 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
| 1888 | #~ " \n" |
| 1889 | #~ "eksempler : \n" |
| 1890 | #~ "\n" |
| 1891 | #~ " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
| 1892 | #~ " \n" |
| 1893 | #~ " Ditt utskriftssysetm vil bli analysert for �vgj�va som er beste " |
| 1894 | #~ "bokf�smetode\n" |
| 1895 | #~ " for de oppgitte skriverene som passer med\n" |
| 1896 | #~ " de skrivernavn som er oppgitt som parametere.\n" |
| 1897 | #~ " \n" |
| 1898 | #~ " Hvis du ikke oppgir noen opsjoner p�ommandolinja, s�il alle\n" |
| 1899 | #~ " skriverene bli analysert.\n" |
| 1900 | #~ " \n" |
| 1901 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1902 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1903 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1904 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
| 1905 | #~ "\n" |
| 1906 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1907 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1908 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1909 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1910 | #~ "\n" |
| 1911 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1912 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1913 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
| 1914 | #~ "USA.\n" |
| 1915 | #~ "\n" |
| 1916 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
| 1917 | |
| 1918 | #~ msgid "" |
| 1919 | #~ "pkprinters v%s (c) %s %s\n" |
| 1920 | #~ "\n" |
| 1921 | #~ "A Printers Manager for PyKota.\n" |
| 1922 | #~ "\n" |
| 1923 | #~ "command line usage :\n" |
| 1924 | #~ "\n" |
| 1925 | #~ " pkprinters [options] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n" |
| 1926 | #~ "\n" |
| 1927 | #~ "options :\n" |
| 1928 | #~ "\n" |
| 1929 | #~ " -v | --version Prints pkprinters's version number then exits.\n" |
| 1930 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 1931 | #~ " \n" |
| 1932 | #~ " -a | --add Adds printers if they don't exist on the Quota \n" |
| 1933 | #~ " Storage Server. If they exist, they are modified\n" |
| 1934 | #~ " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
| 1935 | #~ " \n" |
| 1936 | #~ " -d | --delete Deletes printers from the quota storage.\n" |
| 1937 | #~ " \n" |
| 1938 | #~ " -D | --description d Adds a textual description to printers.\n" |
| 1939 | #~ " \n" |
| 1940 | #~ " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge.\n" |
| 1941 | #~ " Job price is optional.\n" |
| 1942 | #~ " If both are to be set, separate them with a " |
| 1943 | #~ "comma.\n" |
| 1944 | #~ " Floating point and negative values are allowed.\n" |
| 1945 | #~ " \n" |
| 1946 | #~ " -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the " |
| 1947 | #~ "printer \n" |
| 1948 | #~ " groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
| 1949 | #~ " A printer group is just like a normal printer,\n" |
| 1950 | #~ " only that it is usually unknown from the printing\n" |
| 1951 | #~ " system. Create printer groups exactly the same\n" |
| 1952 | #~ " way that you create printers, then add other \n" |
| 1953 | #~ " printers to them with this option.\n" |
| 1954 | #~ " Accounting is done on a printer and on all\n" |
| 1955 | #~ " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
| 1956 | #~ " is done on a printer and on all the printer " |
| 1957 | #~ "groups\n" |
| 1958 | #~ " it belongs to.\n" |
| 1959 | #~ " If the --remove option below is not used, the \n" |
| 1960 | #~ " default action is to add printers to the " |
| 1961 | #~ "specified\n" |
| 1962 | #~ " printer groups.\n" |
| 1963 | #~ " \n" |
| 1964 | #~ " -l | --list List informations about the printer(s) and the\n" |
| 1965 | #~ " printers groups it is a member of.\n" |
| 1966 | #~ " \n" |
| 1967 | #~ " -r | --remove In combination with the --groups option " |
| 1968 | #~ "above, \n" |
| 1969 | #~ " remove printers from the specified printers " |
| 1970 | #~ "groups.\n" |
| 1971 | #~ " \n" |
| 1972 | #~ " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
| 1973 | #~ " pkprinters to not modify existing printers.\n" |
| 1974 | #~ " \n" |
| 1975 | #~ " printer1 through printerN can contain wildcards if the --add option \n" |
| 1976 | #~ " is not set.\n" |
| 1977 | #~ " \n" |
| 1978 | #~ "examples : \n" |
| 1979 | #~ "\n" |
| 1980 | #~ " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
| 1981 | #~ "hp8000\n" |
| 1982 | #~ " \n" |
| 1983 | #~ " Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" |
| 1984 | #~ " Their price per page will be set at 0.05 unit, and their price\n" |
| 1985 | #~ " per job will be set at 0.1 unit. Units are in your own currency,\n" |
| 1986 | #~ " or whatever you want them to mean.\n" |
| 1987 | #~ " All of their descriptions will be set to the string \"HP Printer\".\n" |
| 1988 | #~ " If any of these printers already exists, it will also be modified \n" |
| 1989 | #~ " unless the -s|--skipexisting command line option is also used.\n" |
| 1990 | #~ " \n" |
| 1991 | #~ " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
| 1992 | #~ " \n" |
| 1993 | #~ " This will completely delete all printers and associated quota " |
| 1994 | #~ "information,\n" |
| 1995 | #~ " as well as their job history. USE WITH CARE !\n" |
| 1996 | #~ " \n" |
| 1997 | #~ " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
| 1998 | #~ " \n" |
| 1999 | #~ " This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers " |
| 2000 | #~ "groups \n" |
| 2001 | #~ " Laser and HP, which MUST already exist.\n" |
| 2002 | #~ " \n" |
| 2003 | #~ " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
| 2004 | #~ " \n" |
| 2005 | #~ " This will remove the hp2200 printer from the LexMark printer group.\n" |
| 2006 | #~ " \n" |
| 2007 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 2008 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 2009 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 2010 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
| 2011 | #~ "\n" |
| 2012 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 2013 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 2014 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 2015 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
| 2016 | #~ "\n" |
| 2017 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 2018 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 2019 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
| 2020 | #~ "USA.\n" |
| 2021 | #~ "\n" |
| 2022 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
| 2023 | #~ msgstr "" |
| 2024 | #~ "pkprinters v%s (c) %s %s\n" |
| 2025 | #~ "\n" |
| 2026 | #~ "En skriverbehandler for PyKota.\n" |
| 2027 | #~ "\n" |
| 2028 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
| 2029 | #~ "\n" |
| 2030 | #~ " pkprinters [opsjoner] skriver1 skriver2 skriver3 ... skriverN\n" |
| 2031 | #~ "\n" |
| 2032 | #~ "opsjoner :\n" |
| 2033 | #~ "\n" |
| 2034 | #~ " -v | --version Viser pkprinters's versjon nummer.\n" |
| 2035 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
| 2036 | #~ " \n" |
| 2037 | #~ " -a | --add Legger til skrivere hvis de ikke allerede finnes " |
| 2038 | #~ "p�n" |
| 2039 | #~ " PyKota systemet.Hvis de allerede finnes, s�il de " |
| 2040 | #~ "bli endret\n" |
| 2041 | #~ " med mindre -s|--skipexisting brukes samtidig.\n" |
| 2042 | #~ " \n" |
| 2043 | #~ " -d | --delete Sletter skrivere fra kvotesystemet.\n" |
| 2044 | #~ " \n" |
| 2045 | #~ " -D | --description d Legger til en beskrivelse av skriverene.\n" |
| 2046 | #~ " \n" |
| 2047 | #~ " -c | --charge p[,j] Setter prisen for side og utskrift til charge.\n" |
| 2048 | #~ " Pris p�tskrift er frivillig.\n" |
| 2049 | #~ " Hvis begge brukes, s�eparer dem med et komma.\n" |
| 2050 | #~ " Desimaltall og negative verdider er tillat.\n" |
| 2051 | #~ " \n" |
| 2052 | #~ " -g | --groups pg1[,pg2...] Legger til eller fjerner skiver(e) til " |
| 2053 | #~ "skrivergruppene \n" |
| 2054 | #~ " pg1, pg2, etc... som allerede m�innes.\n" |
| 2055 | #~ " En skrivergruppe er akkurat som en vanlig " |
| 2056 | #~ "skriver,\n" |
| 2057 | #~ " bortsett fra at de vanligvis er ukjente for " |
| 2058 | #~ "skriversystemet.\n" |
| 2059 | #~ " Opprett skrivergrupper p�amme m� som du legger " |
| 2060 | #~ "til\n" |
| 2061 | #~ " skrivere, s�egger du til skrivere \n" |
| 2062 | #~ " til dem med denne opsjonen.\n" |
| 2063 | #~ " Bokf� utf�p�kriveren og p�lle " |
| 2064 | #~ "skrivergrupper\n" |
| 2065 | #~ " skriveren tilh� kontroll av kvoter utf�n" |
| 2066 | #~ " p�kriveren og p�lle skrivergrupper " |
| 2067 | #~ "den tilh�\n" |
| 2068 | #~ " Hvis --remove opsjonen ikke brukes, s�r " |
| 2069 | #~ "standard \n" |
| 2070 | #~ " handling �egge den oppgitte skriveren til " |
| 2071 | #~ "oppgitt\n" |
| 2072 | #~ " skrivergruppe.\n" |
| 2073 | #~ " \n" |
| 2074 | #~ " -l | --list Viser informasjon om skriveren(e) og " |
| 2075 | #~ "skrivergruppene\n" |
| 2076 | #~ " den er medlem av.\n" |
| 2077 | #~ " \n" |
| 2078 | #~ " -r | --remove I kombinasjon med opsjonen --groups " |
| 2079 | #~ "ovenfor, \n" |
| 2080 | #~ " s�il skriverene bli slettet fra de oppgitte " |
| 2081 | #~ "skrivergruppene.\n" |
| 2082 | #~ " \n" |
| 2083 | #~ " -s | --skipexisting I kombinasjon med opsjonen --add ovenfor, s�il \n" |
| 2084 | #~ " pkprinters ikke endre allerede eksisterende " |
| 2085 | #~ "skrivere.\n" |
| 2086 | #~ " \n" |
| 2087 | #~ " skriver1 tilogmed skriverN kan inneholde jokertegn hvis opsjonen --" |
| 2088 | #~ "add \n" |
| 2089 | #~ " ikke brukes.\n" |
| 2090 | #~ " \n" |
| 2091 | #~ "eksempler : \n" |
| 2092 | #~ "\n" |
| 2093 | #~ " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
| 2094 | #~ "hp8000\n" |
| 2095 | #~ " \n" |
| 2096 | #~ " Dette vil opprette tre skrivere med navn hp2100, hp2200 og hp8000.\n" |
| 2097 | #~ " Prisen per side vilo bli satt lik 0.05 enheter, og prisen per\n" |
| 2098 | #~ " utskrifts vil bli satt lik 0.1 enhet. Enheter kan v� kroner og �n" |
| 2099 | #~ " eller noe helt annet hvis du �r det.\n" |
| 2100 | #~ " Alle deres beskrivelser settes lik med strengen \"HP Printer\".\n" |
| 2101 | #~ " Hvis noen av disse allerede finnes s�il de bli endret,\n" |
| 2102 | #~ " med mindre du ogs�ar brukt -s|--skipexisting kommandolinje opsjonen.\n" |
| 2103 | #~ " \n" |
| 2104 | #~ " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
| 2105 | #~ " \n" |
| 2106 | #~ " Dette vil fullsetendig slette alle skrivere og tilh�e kvote " |
| 2107 | #~ "informasjon,\n" |
| 2108 | #~ " dessuten ogs�eres utskriftshistorie. BRUKES MED FORSIKTIGHET!\n" |
| 2109 | #~ " \n" |
| 2110 | #~ " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
| 2111 | #~ " \n" |
| 2112 | #~ " Dette vil legge til alle skrivere med navn som passer med \"hp*\" inn i " |
| 2113 | #~ "skrivergruppene \n" |
| 2114 | #~ " Laser og HP, som p�orh� M�finnes.\n" |
| 2115 | #~ " \n" |
| 2116 | #~ " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
| 2117 | #~ " \n" |
| 2118 | #~ " Dette vil fjerne skriveren med navn hp2200 printer fra skrivergruppen " |
| 2119 | #~ "LexMark.\n" |
| 2120 | #~ " \n" |
| 2121 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 2122 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 2123 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 2124 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
| 2125 | #~ "\n" |
| 2126 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 2127 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 2128 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 2129 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
| 2130 | #~ "\n" |
| 2131 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 2132 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 2133 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
| 2134 | #~ "USA.\n" |
| 2135 | #~ "\n" |
| 2136 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
| 2137 | |
| 2138 | #~ msgid "" |
| 2139 | #~ "pykosd v%s (c) %s %s\n" |
| 2140 | #~ "\n" |
| 2141 | #~ "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
| 2142 | #~ "\n" |
| 2143 | #~ "command line usage :\n" |
| 2144 | #~ "\n" |
| 2145 | #~ " pykosd [options]\n" |
| 2146 | #~ "\n" |
| 2147 | #~ "options :\n" |
| 2148 | #~ "\n" |
| 2149 | #~ " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
| 2150 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 2151 | #~ " \n" |
| 2152 | #~ " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an " |
| 2153 | #~ "hexadecimal\n" |
| 2154 | #~ " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
| 2155 | #~ " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
| 2156 | #~ " \n" |
| 2157 | #~ " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
| 2158 | #~ " Defaults to 3 seconds.\n" |
| 2159 | #~ " \n" |
| 2160 | #~ " -f | --font f Sets the font to use for " |
| 2161 | #~ "display. \n" |
| 2162 | #~ " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
| 2163 | #~ " \n" |
| 2164 | #~ " -l | --loop n Sets the number of times the info will be " |
| 2165 | #~ "displayed.\n" |
| 2166 | #~ " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
| 2167 | #~ " \n" |
| 2168 | #~ " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
| 2169 | #~ " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
| 2170 | #~ " \n" |
| 2171 | #~ " \n" |
| 2172 | #~ "examples : \n" |
| 2173 | #~ "\n" |
| 2174 | #~ " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
| 2175 | #~ " \n" |
| 2176 | #~ " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
| 2177 | #~ " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
| 2178 | #~ " iterations, the program will exit.\n" |
| 2179 | #~ " \n" |
| 2180 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 2181 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 2182 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 2183 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
| 2184 | #~ "\n" |
| 2185 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 2186 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 2187 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 2188 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
| 2189 | #~ "\n" |
| 2190 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 2191 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 2192 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
| 2193 | #~ "USA.\n" |
| 2194 | #~ "\n" |
| 2195 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
| 2196 | #~ msgstr "" |
| 2197 | #~ "pykosd v%s (c) %s %s\n" |
| 2198 | #~ "\n" |
| 2199 | #~ "En OSD kvote overv�r for PyKota.\n" |
| 2200 | #~ "\n" |
| 2201 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
| 2202 | #~ "\n" |
| 2203 | #~ " pykosd [opsjoner]\n" |
| 2204 | #~ "\n" |
| 2205 | #~ "opsjoner :\n" |
| 2206 | #~ "\n" |
| 2207 | #~ " -v | --version Viser pykosd versjons nummer.\n" |
| 2208 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
| 2209 | #~ " \n" |
| 2210 | #~ " -c | --color #rrggbb Setter fargen som skal brukes p�kjermen i " |
| 2211 | #~ "hexadesimal\n" |
| 2212 | #~ " formatet, f.eks er #FF0000 100%% r�n" |
| 2213 | #~ " Standard er 100%% gr�#00FF00).\n" |
| 2214 | #~ " \n" |
| 2215 | #~ " -d | --duration d Setter visningsvarigheten til et antall sekunder.\n" |
| 2216 | #~ " Standard er 3 sekunder.\n" |
| 2217 | #~ " \n" |
| 2218 | #~ " -f | --font f Setter skrifttypen som skal brukes " |
| 2219 | #~ "p�jermen. \n" |
| 2220 | #~ " Bruker bibliotekete til Python OSD som standard.\n" |
| 2221 | #~ " \n" |
| 2222 | #~ " -l | --loop n Setter antall ganger informasjonen vil bli vist.\n" |
| 2223 | #~ " Standard er 0, som betyr at den g�i en evig " |
| 2224 | #~ "l�\n" |
| 2225 | #~ " \n" |
| 2226 | #~ " -s | --sleep s Setter dvaleperioden i sekunder mellom to " |
| 2227 | #~ "visninger \n" |
| 2228 | #~ " Standard er 180 sekunder (3 minutter).\n" |
| 2229 | #~ " \n" |
| 2230 | #~ " \n" |
| 2231 | #~ "eksempler : \n" |
| 2232 | #~ "\n" |
| 2233 | #~ " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
| 2234 | #~ " \n" |
| 2235 | #~ " Vil starte pykosd med oppdatert visning hvert 60 sekund,\n" |
| 2236 | #~ " som varer i 3 sekunder (standard) hver gang. Etter 5 visninger\n" |
| 2237 | #~ " s�topper det.\n" |
| 2238 | #~ " \n" |
| 2239 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 2240 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 2241 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 2242 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
| 2243 | #~ "\n" |
| 2244 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 2245 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 2246 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 2247 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
| 2248 | #~ "\n" |
| 2249 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 2250 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 2251 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
| 2252 | #~ "USA.\n" |
| 2253 | #~ "\n" |
| 2254 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
| 2255 | |
| 2256 | #~ msgid "" |
| 2257 | #~ "pykotme v%s (c) %s %s\n" |
| 2258 | #~ "\n" |
| 2259 | #~ "Gives print quotes to users.\n" |
| 2260 | #~ "\n" |
| 2261 | #~ "command line usage :\n" |
| 2262 | #~ "\n" |
| 2263 | #~ " pykotme [options] [files]\n" |
| 2264 | #~ "\n" |
| 2265 | #~ "options :\n" |
| 2266 | #~ "\n" |
| 2267 | #~ " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
| 2268 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 2269 | #~ " \n" |
| 2270 | #~ " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p " |
| 2271 | #~ "can\n" |
| 2272 | #~ " use wildcards characters to select only\n" |
| 2273 | #~ " some printers. The default value is *, meaning\n" |
| 2274 | #~ " all printers.\n" |
| 2275 | #~ " You can specify several names or wildcards, \n" |
| 2276 | #~ " by separating them with commas.\n" |
| 2277 | #~ " \n" |
| 2278 | #~ "examples : \n" |
| 2279 | #~ "\n" |
| 2280 | #~ " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
| 2281 | #~ " \n" |
| 2282 | #~ " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
| 2283 | #~ " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
| 2284 | #~ " which would be sent to the apple printer.\n" |
| 2285 | #~ " \n" |
| 2286 | #~ " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
| 2287 | #~ " \n" |
| 2288 | #~ " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
| 2289 | #~ " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
| 2290 | #~ " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
| 2291 | #~ " printer.\n" |
| 2292 | #~ "\n" |
| 2293 | #~ " $ pykotme \n" |
| 2294 | #~ " \n" |
| 2295 | #~ " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
| 2296 | #~ " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
| 2297 | #~ " would cost on each printer.\n" |
| 2298 | #~ "\n" |
| 2299 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 2300 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 2301 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 2302 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
| 2303 | #~ "\n" |
| 2304 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 2305 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 2306 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 2307 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
| 2308 | #~ "\n" |
| 2309 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 2310 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 2311 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
| 2312 | #~ "USA.\n" |
| 2313 | #~ "\n" |
| 2314 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
| 2315 | #~ msgstr "" |
| 2316 | #~ "pykotme v%s (c) %s %s\n" |
| 2317 | #~ "\n" |
| 2318 | #~ "Setter utskriftskvoter p�ine brukere.\n" |
| 2319 | #~ "\n" |
| 2320 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
| 2321 | #~ "\n" |
| 2322 | #~ " pykotme [opsjoner] [filer]\n" |
| 2323 | #~ "\n" |
| 2324 | #~ "opsjoner :\n" |
| 2325 | #~ "\n" |
| 2326 | #~ " -v | --version Viser pykotme's versjons nummer.\n" |
| 2327 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
| 2328 | #~ " \n" |
| 2329 | #~ " -P | --printer p Setter kvoter p�un denne skriveren. Opsjonen p " |
| 2330 | #~ "kan\n" |
| 2331 | #~ " bruker jokertegn for �elge kun noen skrivere.\n" |
| 2332 | #~ " Standard verdi er *, som betyr\n" |
| 2333 | #~ " alle skrivere.\n" |
| 2334 | #~ " Du kan oppgi flere skrivernavn eller jokertegn ved " |
| 2335 | #~ "�" |
| 2336 | #~ " skille dem med komma.\n" |
| 2337 | #~ " \n" |
| 2338 | #~ "eksempler : \n" |
| 2339 | #~ "\n" |
| 2340 | #~ " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
| 2341 | #~ " \n" |
| 2342 | #~ " Dette vil sette en utskriftskvote for brukeren. Utskriftskvoten vil \n" |
| 2343 | #~ " vise prisen og st�sen p�n utskrift som best�av filene file1.ps " |
| 2344 | #~ "og file2.ps \n" |
| 2345 | #~ " som skal skrives ut p�kriver apple.\n" |
| 2346 | #~ " \n" |
| 2347 | #~ " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
| 2348 | #~ " \n" |
| 2349 | #~ " Dette vil sette en utskriftskvote for brukeren. Utskriftskvoten vil \n" |
| 2350 | #~ " vise prisen og st�sen p�n utskrift som best�av filen file1.ps\n" |
| 2351 | #~ " som skal skrives ut p�kriver apple eller hplaser.\n" |
| 2352 | #~ " \n" |
| 2353 | #~ " $ pykotme \n" |
| 2354 | #~ " \n" |
| 2355 | #~ " Dette vil sette en utskriftskvote for utskrift som ligger p�" |
| 2356 | #~ " standard inout. Utskriftskvoten vil vise st�sen og prisen p�" |
| 2357 | #~ " utskriften p�ver skriver.\n" |
| 2358 | #~ "\n" |
| 2359 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 2360 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 2361 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 2362 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
| 2363 | #~ "\n" |
| 2364 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 2365 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 2366 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 2367 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
| 2368 | #~ "\n" |
| 2369 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 2370 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 2371 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
| 2372 | #~ "USA.\n" |
| 2373 | #~ "\n" |
| 2374 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
| 2375 | |
| 2376 | #~ msgid "" |
| 2377 | #~ "warnpykota v%s (c) %s %s\n" |
| 2378 | #~ "\n" |
| 2379 | #~ "Sends mail to users over print quota.\n" |
| 2380 | #~ "\n" |
| 2381 | #~ "command line usage :\n" |
| 2382 | #~ "\n" |
| 2383 | #~ " warnpykota [options] [names]\n" |
| 2384 | #~ "\n" |
| 2385 | #~ "options :\n" |
| 2386 | #~ "\n" |
| 2387 | #~ " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
| 2388 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 2389 | #~ " \n" |
| 2390 | #~ " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
| 2391 | #~ " default.\n" |
| 2392 | #~ " \n" |
| 2393 | #~ " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
| 2394 | #~ " \n" |
| 2395 | #~ " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p " |
| 2396 | #~ "can\n" |
| 2397 | #~ " use wildcards characters to select only\n" |
| 2398 | #~ " some printers. The default value is *, meaning\n" |
| 2399 | #~ " all printers.\n" |
| 2400 | #~ " You can specify several names or wildcards, \n" |
| 2401 | #~ " by separating them with commas.\n" |
| 2402 | #~ " \n" |
| 2403 | #~ "examples : \n" |
| 2404 | #~ "\n" |
| 2405 | #~ " $ warnpykota --printer lp\n" |
| 2406 | #~ " \n" |
| 2407 | #~ " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
| 2408 | #~ " print quota.\n" |
| 2409 | #~ "\n" |
| 2410 | #~ " $ warnpykota \n" |
| 2411 | #~ " \n" |
| 2412 | #~ " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
| 2413 | #~ " any printer.\n" |
| 2414 | #~ "\n" |
| 2415 | #~ " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
| 2416 | #~ " \n" |
| 2417 | #~ " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
| 2418 | #~ " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
| 2419 | #~ " with \"laserjet\"\n" |
| 2420 | #~ " \n" |
| 2421 | #~ " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
| 2422 | #~ " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
| 2423 | #~ " current user/group is reported.\n" |
| 2424 | #~ "\n" |
| 2425 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 2426 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 2427 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 2428 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
| 2429 | #~ "\n" |
| 2430 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 2431 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 2432 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 2433 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
| 2434 | #~ "\n" |
| 2435 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 2436 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 2437 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
| 2438 | #~ "USA.\n" |
| 2439 | #~ "\n" |
| 2440 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
| 2441 | #~ msgstr "" |
| 2442 | #~ "warnpykota v%s (c) %s %s\n" |
| 2443 | #~ "\n" |
| 2444 | #~ "Sender e-post til brukere som har oversetget sin utskriftskvote.\n" |
| 2445 | #~ "\n" |
| 2446 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
| 2447 | #~ "\n" |
| 2448 | #~ " warnpykota [opsjoner] [navn]\n" |
| 2449 | #~ "\n" |
| 2450 | #~ "opsjoner :\n" |
| 2451 | #~ "\n" |
| 2452 | #~ " -v | --version Viser warnpykota versjon nummer.\n" |
| 2453 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
| 2454 | #~ " \n" |
| 2455 | #~ " -u | --users Advarer brukere som har oversteget sin " |
| 2456 | #~ "utskriftskvote,\n" |
| 2457 | #~ " dette er standard.\n" |
| 2458 | #~ " \n" |
| 2459 | #~ " -g | --groups Advarer brukere som er medlem av en gruppe som har " |
| 2460 | #~ "overseteget sin gruppeutskriftskvote.\n" |
| 2461 | #~ " \n" |
| 2462 | #~ " -P | --printer p Verifiser kvoter p�un denne skriveren.Faktisk s� |
| 2463 | #~ "kan p\n" |
| 2464 | #~ " ogs�� jokertegn for �un velge noen bestemte\n" |
| 2465 | #~ " skrivere. Standard er *, som betyr \n" |
| 2466 | #~ " alle skrivere.\n" |
| 2467 | #~ " Du kan bruke flere skrivernavn eller jokertegn\n" |
| 2468 | #~ " ved �eparere dem med komma.\n" |
| 2469 | #~ " \n" |
| 2470 | #~ "eksempler : \n" |
| 2471 | #~ "\n" |
| 2472 | #~ " $ warnpykota --printer lp\n" |
| 2473 | #~ " \n" |
| 2474 | #~ " Dette vil advare alle brukere p�kriveren lp som har oversteget sin\n" |
| 2475 | #~ " utskriftskvote.\n" |
| 2476 | #~ "\n" |
| 2477 | #~ " $ warnpykota \n" |
| 2478 | #~ " \n" |
| 2479 | #~ " Dette vil advare alle brukere som har oversteget sin\n" |
| 2480 | #~ " utskriftskvote.\n" |
| 2481 | #~ "\n" |
| 2482 | #~ " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
| 2483 | #~ " \n" |
| 2484 | #~ " Dette vil advare alle brukere i grupper som begynner p�"dev\" om at\n" |
| 2485 | #~ " de har oversteget sin kvote p�kriver med navn som begynner med\n" |
| 2486 | #~ " \"laserjet\"\n" |
| 2487 | #~ " \n" |
| 2488 | #~ " Hvis en bruker som ikke er en PyKota administrator bruker programet,\n" |
| 2489 | #~ " sp vil opsjoner som representerer brukere eller grupper bli sett bort " |
| 2490 | #~ "fra,\n" |
| 2491 | #~ " kun vedkommendes bruker/gruppe blir rapportert.\n" |
| 2492 | #~ "\n" |
| 2493 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 2494 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 2495 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 2496 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
| 2497 | #~ "\n" |
| 2498 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 2499 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 2500 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 2501 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
| 2502 | #~ "\n" |
| 2503 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 2504 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 2505 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
| 2506 | #~ "USA.\n" |
| 2507 | #~ "\n" |
| 2508 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |