| 82 | |
| 83 | msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." |
| 84 | msgstr "" |
| 85 | "Utskriftsbanner vil ikke bli skrevet : det maksimale antall utskriftsbannere " |
| 86 | "som nektes er n�." |
| 87 | |
| 88 | #, python-format |
| 89 | msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" |
| 90 | msgstr "" |
| 91 | "Advarsel : beregnet utskriftst�se (%s) != forberegnet utskriftst�se " |
| 92 | "(%s)" |
| 93 | |
| 94 | msgid "" |
| 95 | "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" |
| 96 | msgstr "" |
| 97 | |
| 98 | #, python-format |
| 99 | msgid "" |
| 100 | "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " |
| 101 | "directive's limit %s" |
| 102 | msgstr "" |
| 103 | |
| 104 | #, python-format |
| 105 | msgid "" |
| 106 | "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" |
| 107 | msgstr "" |
| 108 | "St�sen p�tskriften vil bli endret, i samsvar med 'trustjobsize' " |
| 109 | "regelen : %s" |
| 110 | |
| 111 | #, python-format |
| 112 | msgid "" |
| 113 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
| 114 | "s) for printer %s" |
| 115 | msgstr "" |
| 116 | "Skriver %s er ikke registret i Pykotasystemet, bruker ekstern regel (%s) p� |
| 117 | "skriver %s" |
| 118 | |
| 119 | #, python-format |
| 120 | msgid "" |
| 121 | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
| 122 | "for printer %s" |
| 123 | msgstr "" |
| 124 | "Bruker %s er ikke registret i Pykotasystemet, bruker ekstern regel (%s) p� |
| 125 | "skriver %s" |
| 126 | |
| 127 | #, python-format |
| 128 | msgid "" |
| 129 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
| 130 | "external policy (%s) for printer %s" |
| 131 | msgstr "" |
| 132 | "Bruker %s har ingen kvote p�kriver %s i Pykotasystemet, bruker ekstern " |
| 133 | "regel (%s) p�kriver %s" |
| 134 | |
| 135 | #, python-format |
| 136 | msgid "" |
| 137 | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
| 138 | "check PyKota's configuration files." |
| 139 | msgstr "" |
| 140 | |
| 141 | #, python-format |
| 142 | msgid "" |
| 143 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
| 144 | msgstr "" |
| 145 | "Skriveren %s er ikke registrert i Pykotasystemet, bruker standard regel (%s)" |
| 146 | |
| 147 | #, python-format |
| 148 | msgid "" |
| 149 | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
| 150 | "for printer %s" |
| 151 | msgstr "" |
| 152 | "Bruker %s er ikke registrert i PyKota systemet, bruker standard regel (%s) " |
| 153 | "for skriver %s" |
| 154 | |
| 155 | #, python-format |
| 156 | msgid "" |
| 157 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
| 158 | "default policy (%s)" |
| 159 | msgstr "" |
| 160 | "Bruker %s har ingen kvote p�kriver %s i PyKota systemet, bruker standard " |
| 161 | "regel (%s)" |
| 162 | |
| 163 | #, python-format |
| 164 | msgid "" |
| 165 | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
| 166 | msgstr "" |
| 167 | "Skriver %s er fremdeles ikke registrert i Pykotasystemet, utskriften vil " |
| 168 | "derfor bli nektet" |
| 169 | |
| 170 | #, python-format |
| 171 | msgid "" |
| 172 | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
| 173 | "printer %s" |
| 174 | msgstr "" |
| 175 | "Bruker %s er fremdeles ikke registrert i Pykotasystemet, utskriften vil " |
| 176 | "derfor bli nektet p�kriver %s" |
| 177 | |
| 178 | #, python-format |
| 179 | msgid "" |
| 180 | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
| 181 | "will be rejected" |
| 182 | msgstr "" |
| 183 | "Bruker %s har fremdeles ikke en kvote p�kriver %s i Pykotasystemet, " |
| 184 | "utskriften vil derfor bli nektet" |
| 185 | |
| 186 | msgid "Job is a dupe" |
| 187 | msgstr "" |
| 188 | |
| 189 | msgid "Printing is denied by configuration" |
| 190 | msgstr "" |
| 191 | |
| 192 | #, python-format |
| 193 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s." |
| 194 | msgstr "" |
| 195 | |
| 196 | msgid "Subprocess denied printing of a dupe" |
| 197 | msgstr "" |
| 198 | |
| 199 | #, python-format |
| 200 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s at this time." |
| 201 | msgstr "" |
| 202 | |
| 203 | msgid "Subprocess allowed printing of a dupe" |
| 204 | msgstr "" |
| 205 | |
| 206 | #, python-format |
| 207 | msgid "" |
| 208 | "\n" |
| 209 | "\n" |
| 210 | "Your system administrator :\n" |
| 211 | "\n" |
| 212 | "\t%s - <%s>\n" |
| 213 | msgstr "" |
| 214 | |
| 215 | #, python-format |
| 216 | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
| 217 | msgstr "Ikke mulig �oble seg til SMTP serveren . %s" |
| 218 | |
| 219 | msgid "Print Quota" |
| 220 | msgstr "Utskriftskvote" |
| 221 | |
| 222 | #, python-format |
| 223 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
| 224 | msgstr "Ikke mulig �ende e-post til %s, feil %s : %s" |
73 | | msgid "Job is a duplicate. Printing is denied." |
74 | | msgstr "Utskriften er en duplikat. Utskriften blir ikke skrevet." |
75 | | |
76 | | msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." |
77 | | msgstr "" |
78 | | "Utskriftsbanner vil ikke bli skrevet : det maksimale antall utskriftsbannere " |
79 | | "som nektes er n�." |
| 229 | msgid "Job allowed by printer policy. No accounting will be done." |
| 230 | msgstr "" |
| 231 | |
| 232 | #, python-format |
| 233 | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
| 234 | msgstr "Ugyldige regel %s for skriver %s" |
| 235 | |
| 236 | #, python-format |
| 237 | msgid "Precomputed job size (%s pages) too large for printer %s." |
| 238 | msgstr "" |
| 239 | |
| 240 | #, python-format |
| 241 | msgid "You are not allowed to print so many pages on printer %s at this time." |
| 242 | msgstr "" |
| 243 | |
| 244 | #, python-format |
| 245 | msgid "User %s is not allowed to print at this time." |
| 246 | msgstr "" |
| 247 | |
| 248 | msgid "Your account settings forbid you to print at this time." |
| 249 | msgstr "" |
| 250 | |
| 251 | #, python-format |
| 252 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
| 253 | msgstr "Utskriftskvoten er oversteget for bruker %s p�kriver %s" |
| 254 | |
| 255 | #, python-format |
| 256 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
| 257 | msgstr "Utskriftskvoten er lav for bruker %s p�kriver %s" |
| 258 | |
| 259 | msgid "Job denied, no accounting will be done." |
| 260 | msgstr "" |
440 | | #, python-format |
441 | | msgid "Invalid used value %s." |
442 | | msgstr "Ugyldig verdi brukt %s." |
443 | | |
444 | | #, python-format |
445 | | msgid "Invalid softlimit value %s." |
446 | | msgstr "Ugyldig verdi for mykgrense %s." |
447 | | |
448 | | #, python-format |
449 | | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
450 | | msgstr "Ugyldig verdi for hardgrense %s." |
451 | | |
452 | | #, python-format |
453 | | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
454 | | msgstr "Hardgrensen %i er mindre enn mykgrensen %i, verdiene vil bli utbyttet." |
455 | | |
456 | | #, python-format |
457 | | msgid "Invalid overcharge value %s" |
458 | | msgstr "Ugyldig overcharge verdi %s" |
459 | | |
460 | | #, python-format |
461 | | msgid "Invalid balance value %s" |
462 | | msgstr "Ugyldig verdi p�alanse %s." |
463 | | |
464 | | #, python-format |
465 | | msgid "Invalid charge amount value %s" |
466 | | msgstr "Ugyldig verdi p�ostnad %s." |
467 | | |
| 617 | msgid "Invalid used value %s." |
| 618 | msgstr "Ugyldig verdi brukt %s." |
| 619 | |
| 620 | #, python-format |
| 621 | msgid "Invalid increase value %s." |
| 622 | msgstr "" |
| 623 | |
| 624 | #, python-format |
| 625 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
| 626 | msgstr "Ugyldig verdi for mykgrense %s." |
| 627 | |
| 628 | #, python-format |
| 629 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
| 630 | msgstr "Ugyldig verdi for hardgrense %s." |
| 631 | |
| 632 | #, python-format |
| 633 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
| 634 | msgstr "Hardgrensen %i er mindre enn mykgrensen %i, verdiene vil bli utbyttet." |
| 635 | |
| 636 | #, python-format |
| 637 | msgid "Invalid overcharge value %s" |
| 638 | msgstr "Ugyldig overcharge verdi %s" |
| 639 | |
| 640 | #, python-format |
| 641 | msgid "Invalid balance value %s" |
| 642 | msgstr "Ugyldig verdi p�alanse %s." |
| 643 | |
| 644 | #, python-format |
| 645 | msgid "Invalid charge amount value %s" |
| 646 | msgstr "Ugyldig verdi p�ostnad %s." |
| 647 | |
| 648 | #, python-format |
534 | | msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." |
535 | | msgstr "Programvare basert bokf� ble utf� f� omgang. Ignorerer." |
536 | | |
537 | | msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." |
538 | | msgstr "Maskinvare basert bokf� ble utf� f� omgang. Ignorerer." |
539 | | |
540 | | msgid "Job size and price now set in history." |
541 | | msgstr "Utskriftst�se og pris er bokf� |
| 725 | #, python-format |
| 726 | msgid "" |
| 727 | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 728 | "\n" |
| 729 | "Generates print quota reports.\n" |
| 730 | "\n" |
| 731 | "command line usage :\n" |
| 732 | "\n" |
| 733 | " repykota [options] \n" |
| 734 | "\n" |
| 735 | "options :\n" |
| 736 | "\n" |
| 737 | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
| 738 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 739 | " \n" |
| 740 | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
| 741 | " the default.\n" |
| 742 | " \n" |
| 743 | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
| 744 | " \n" |
| 745 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Only lists users who are members of these\n" |
| 746 | " groups. Reserved to PyKota Administrators.\n" |
| 747 | " \n" |
| 748 | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
| 749 | " use wildcards characters to select only\n" |
| 750 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
| 751 | " all printers.\n" |
| 752 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
| 753 | " by separating them with commas.\n" |
| 754 | " \n" |
| 755 | "examples : \n" |
| 756 | "\n" |
| 757 | " $ repykota --printer lp\n" |
| 758 | " \n" |
| 759 | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
| 760 | "\n" |
| 761 | " $ repykota \n" |
| 762 | " \n" |
| 763 | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
| 764 | " \n" |
| 765 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
| 766 | " \n" |
| 767 | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
| 768 | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
| 769 | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
| 770 | " \n" |
| 771 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
| 772 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
| 773 | " current user/group is reported.\n" |
| 774 | msgstr "" |
| 775 | |
| 776 | msgid "Option --ingroups is reserved to PyKota Administrators." |
| 777 | msgstr "" |
| 778 | |
| 779 | #, python-format |
| 780 | msgid "" |
| 781 | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 782 | "\n" |
| 783 | "Sends mail to users over print quota.\n" |
| 784 | "\n" |
| 785 | "command line usage :\n" |
| 786 | "\n" |
| 787 | " warnpykota [options] [names]\n" |
| 788 | "\n" |
| 789 | "options :\n" |
| 790 | "\n" |
| 791 | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
| 792 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 793 | " \n" |
| 794 | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
| 795 | " default.\n" |
| 796 | " \n" |
| 797 | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
| 798 | " \n" |
| 799 | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
| 800 | " use wildcards characters to select only\n" |
| 801 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
| 802 | " all printers.\n" |
| 803 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
| 804 | " by separating them with commas.\n" |
| 805 | " \n" |
| 806 | "examples : \n" |
| 807 | "\n" |
| 808 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
| 809 | " \n" |
| 810 | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
| 811 | " print quota.\n" |
| 812 | "\n" |
| 813 | " $ warnpykota \n" |
| 814 | " \n" |
| 815 | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
| 816 | " any printer.\n" |
| 817 | "\n" |
| 818 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
| 819 | " \n" |
| 820 | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
| 821 | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
| 822 | " with \"laserjet\"\n" |
| 823 | " \n" |
| 824 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
| 825 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
| 826 | " current user/group is reported.\n" |
| 827 | msgstr "" |
| 952 | " -a | --add Adds billing codes if they don't exist in PyKota's\n" |
| 953 | " database. If they exist, they are modified\n" |
| 954 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
| 955 | "\n" |
| 956 | " -d | --delete Deletes billing codes from PyKota's database.\n" |
| 957 | " NB : the history entries with this billing code\n" |
| 958 | " are not deleted, voluntarily.\n" |
| 959 | "\n" |
| 960 | " -D | --description d Adds a textual description to billing codes.\n" |
| 961 | "\n" |
| 962 | " -l | --list List informations about the billing codes.\n" |
| 963 | "\n" |
| 964 | " -s | --reset Resets the billing codes' balance and page counters\n" |
| 965 | " to 0.\n" |
| 966 | "\n" |
| 967 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
| 968 | " pkbcodes to not modify existing billing codes.\n" |
| 969 | "\n" |
| 970 | " code1 through codeN can contain wildcards if the --add option\n" |
| 971 | " is not set.\n" |
| 972 | "\n" |
668 | | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
669 | | " \n" |
670 | | " Will analyze your printing system to test which accounter\n" |
671 | | " is the best for each of the defined printer which\n" |
672 | | " name matches one of the parameters.\n" |
673 | | " \n" |
674 | | " If you don't pass any argument on the command line, all\n" |
675 | | " printers will be analyzed.\n" |
676 | | msgstr "" |
677 | | |
678 | | #, python-format |
679 | | msgid "Invalid DeviceURI : %s" |
680 | | msgstr "Ugyldig enhets URI : %s" |
681 | | |
682 | | msgid "" |
683 | | "\n" |
684 | | "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." |
685 | | msgstr "" |
686 | | "\n" |
687 | | "Vent litt mens pkhint sjekker hvordan ditt utskriftssystem er " |
688 | | "konfigurert ... " |
689 | | |
690 | | #, python-format |
691 | | msgid "Unknown device %s for printer %s" |
692 | | msgstr "Ukjent enhet %s for skriver %s" |
693 | | |
694 | | msgid "" |
695 | | "\n" |
696 | | "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" |
697 | | msgstr "" |
698 | | "\n" |
699 | | "Legg til f�de linjer i fila /etc/pykota/pykota.conf :\n" |
700 | | |
701 | | msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" |
702 | | msgstr "" |
703 | | "# OBS! : selv om programvare basert bokf� er anbefalt, s�etyr ikke det " |
704 | | "at" |
705 | | |
706 | | msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" |
707 | | msgstr "# maskinvare basert bokf� ikke virker, det betyr kun at PyKota" |
708 | | |
709 | | msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." |
710 | | msgstr "" |
711 | | "# ikke automatisk klarte �vgj�vilken type maskinvare bsaert bokf� " |
712 | | "den skulle bruke." |
| 975 | " $ pkbcodes --add -D \"My project\" myproj\n" |
| 976 | "\n" |
| 977 | " Will create the myproj billing code with \"My project\"\n" |
| 978 | " as the description.\n" |
| 979 | "\n" |
| 980 | " $ pkbcodes --delete \"*\"\n" |
| 981 | "\n" |
| 982 | " This will completely delete all the billing codes, but without\n" |
| 983 | " removing any matching job from the history. USE WITH CARE ANYWAY !\n" |
| 984 | " \n" |
| 985 | " $ pkbcodes --list \"my*\"\n" |
| 986 | " \n" |
| 987 | " This will list all billing codes which name begins with 'my'.\n" |
| 988 | msgstr "" |
| 989 | |
| 990 | #, python-format |
| 991 | msgid "Billing code [%s] already exists, skipping." |
| 992 | msgstr "" |
| 993 | |
| 994 | #, python-format |
| 995 | msgid "Billing code [%s] already exists, will be modified." |
| 996 | msgstr "" |
| 997 | |
| 998 | #, python-format |
| 999 | msgid "Impossible to add billingcode %s" |
| 1000 | msgstr "" |
| 1001 | |
| 1002 | #, python-format |
| 1003 | msgid "There's no billingcode matching %s" |
| 1004 | msgstr "" |
| 1005 | |
| 1006 | msgid "pages" |
| 1007 | msgstr "" |
| 1008 | |
| 1009 | msgid "and" |
| 1010 | msgstr "" |
| 1011 | |
| 1012 | msgid "credits" |
| 1013 | msgstr "" |
| 1014 | |
| 1015 | msgid "You have to pass billing codes on the command line" |
| 1016 | msgstr "" |
| 1199 | |
| 1200 | #, python-format |
| 1201 | msgid "" |
| 1202 | "pkturnkey v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 1203 | "\n" |
| 1204 | "A turn key tool for PyKota. When launched, this command will initialize\n" |
| 1205 | "PyKota's database with all existing print queues and some or all users.\n" |
| 1206 | "For now, no prices or limits are set, so printing is fully accounted\n" |
| 1207 | "for, but not limited.\n" |
| 1208 | "\n" |
| 1209 | "command line usage :\n" |
| 1210 | "\n" |
| 1211 | " pkturnkey [options] [printqueues names]\n" |
| 1212 | "\n" |
| 1213 | "options :\n" |
| 1214 | "\n" |
| 1215 | " -v | --version Prints pkturnkey version number then exits.\n" |
| 1216 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 1217 | " \n" |
| 1218 | " -c | --doconf Give hints about what to put into pykota.conf\n" |
| 1219 | " \n" |
| 1220 | " -d | --dousers Manages users accounts as well.\n" |
| 1221 | " \n" |
| 1222 | " -D | --dogroups Manages users groups as well.\n" |
| 1223 | " Implies -d | --dousers.\n" |
| 1224 | " \n" |
| 1225 | " -e | --emptygroups Includes empty groups.\n" |
| 1226 | " \n" |
| 1227 | " -f | --force Modifies the database instead of printing what\n" |
| 1228 | " it would do.\n" |
| 1229 | " \n" |
| 1230 | " -u | --uidmin uid Only adds users whose uid is greater than or equal " |
| 1231 | "to\n" |
| 1232 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
| 1233 | " uid will be used automatically.\n" |
| 1234 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
| 1235 | " Implies -d | --dousers.\n" |
| 1236 | " \n" |
| 1237 | " -U | --uidmax uid Only adds users whose uid is lesser than or equal to\n" |
| 1238 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
| 1239 | " uid will be used automatically.\n" |
| 1240 | " If not set, a large value will be used " |
| 1241 | "automatically.\n" |
| 1242 | " Implies -d | --dousers.\n" |
| 1243 | "\n" |
| 1244 | " -g | --gidmin gid Only adds groups whose gid is greater than or equal " |
| 1245 | "to\n" |
| 1246 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
| 1247 | " gid will be used automatically.\n" |
| 1248 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
| 1249 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
| 1250 | " \n" |
| 1251 | " -G | --gidmax gid Only adds groups whose gid is lesser than or equal " |
| 1252 | "to\n" |
| 1253 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
| 1254 | " gid will be used automatically.\n" |
| 1255 | " If not set, a large value will be used " |
| 1256 | "automatically.\n" |
| 1257 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
| 1258 | "\n" |
| 1259 | "examples : \n" |
| 1260 | "\n" |
| 1261 | " $ pkturnkey --dousers --uidmin jerome\n" |
| 1262 | "\n" |
| 1263 | " Will simulate the initialization of PyKota's database will all existing\n" |
| 1264 | " printers and print accounts for all users whose uid is greater than\n" |
| 1265 | " or equal to jerome's one. Won't manage any users group.\n" |
| 1266 | " \n" |
| 1267 | " To REALLY initialize the database instead of simulating it, please\n" |
| 1268 | " use the -f | --force command line switch.\n" |
| 1269 | " \n" |
| 1270 | " You can limit the initialization to only a subset of the existing\n" |
| 1271 | " printers, by passing their names at the end of the command line.\n" |
| 1272 | msgstr "" |
| 1273 | |
| 1274 | #, python-format |
| 1275 | msgid "" |
| 1276 | "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and " |
| 1277 | "restart CUPS." |
| 1278 | msgstr "" |
| 1279 | |
| 1280 | msgid "Please be patient..." |
| 1281 | msgstr "" |
| 1282 | |
| 1283 | msgid "Don't worry, the database WILL NOT BE MODIFIED." |
| 1284 | msgstr "" |
| 1285 | |
| 1286 | msgid "Please WORRY NOW, the database WILL BE MODIFIED." |
| 1287 | msgstr "" |
| 1288 | |
| 1289 | msgid "System users will have a print account as well !" |
| 1290 | msgstr "" |
| 1291 | |
| 1292 | #, python-format |
| 1293 | msgid "Unknown username %s : %s" |
| 1294 | msgstr "" |
| 1295 | |
| 1296 | msgid "System groups will have a print account as well !" |
| 1297 | msgstr "" |
| 1298 | |
| 1299 | #, python-format |
| 1300 | msgid "Unknown groupname %s : %s" |
| 1301 | msgstr "" |
| 1302 | |
| 1303 | msgid "Simulation terminated." |
| 1304 | msgstr "" |
| 1305 | |
| 1306 | msgid "Database initialized !" |
| 1307 | msgstr "" |
| 1308 | |
| 1309 | msgid "The --uidmin or --uidmax command line option implies --dousers as well." |
| 1310 | msgstr "" |
| 1311 | |
| 1312 | msgid "" |
| 1313 | "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." |
| 1314 | msgstr "" |
| 1315 | |
| 1316 | msgid "The --dogroups command line option implies --dousers as well." |
| 1317 | msgstr "" |
986 | | #, python-format |
987 | | msgid "" |
988 | | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
989 | | "\n" |
990 | | "Generates print quota reports.\n" |
991 | | "\n" |
992 | | "command line usage :\n" |
993 | | "\n" |
994 | | " repykota [options] \n" |
995 | | "\n" |
996 | | "options :\n" |
997 | | "\n" |
998 | | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
999 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
1000 | | " \n" |
1001 | | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
1002 | | " the default.\n" |
1003 | | " \n" |
1004 | | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
1005 | | " \n" |
1006 | | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
1007 | | " use wildcards characters to select only\n" |
1008 | | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
1009 | | " all printers.\n" |
1010 | | " You can specify several names or wildcards, \n" |
1011 | | " by separating them with commas.\n" |
1012 | | " \n" |
1013 | | "examples : \n" |
1014 | | "\n" |
1015 | | " $ repykota --printer lp\n" |
1016 | | " \n" |
1017 | | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
1018 | | "\n" |
1019 | | " $ repykota \n" |
1020 | | " \n" |
1021 | | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
1022 | | " \n" |
1023 | | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
1024 | | " \n" |
1025 | | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
1026 | | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
1027 | | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
1028 | | " \n" |
1029 | | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
1030 | | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
1031 | | " current user/group is reported.\n" |
1032 | | msgstr "" |
1033 | | |
1034 | | #, python-format |
1035 | | msgid "" |
1036 | | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
1037 | | "\n" |
1038 | | "Sends mail to users over print quota.\n" |
1039 | | "\n" |
1040 | | "command line usage :\n" |
1041 | | "\n" |
1042 | | " warnpykota [options] [names]\n" |
1043 | | "\n" |
1044 | | "options :\n" |
1045 | | "\n" |
1046 | | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
1047 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
1048 | | " \n" |
1049 | | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
1050 | | " default.\n" |
1051 | | " \n" |
1052 | | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
1053 | | " \n" |
1054 | | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
1055 | | " use wildcards characters to select only\n" |
1056 | | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
1057 | | " all printers.\n" |
1058 | | " You can specify several names or wildcards, \n" |
1059 | | " by separating them with commas.\n" |
1060 | | " \n" |
1061 | | "examples : \n" |
1062 | | "\n" |
1063 | | " $ warnpykota --printer lp\n" |
1064 | | " \n" |
1065 | | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
1066 | | " print quota.\n" |
1067 | | "\n" |
1068 | | " $ warnpykota \n" |
1069 | | " \n" |
1070 | | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
1071 | | " any printer.\n" |
1072 | | "\n" |
1073 | | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
1074 | | " \n" |
1075 | | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
1076 | | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
1077 | | " with \"laserjet\"\n" |
1078 | | " \n" |
1079 | | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
1080 | | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
1081 | | " current user/group is reported.\n" |
1082 | | msgstr "" |
1083 | | |
1480 | | msgid "Printing system %s, args=%s" |
1481 | | msgstr "Utskriftssystem %s, args=%s" |
1482 | | |
1483 | | #, python-format |
1484 | | msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" |
1485 | | msgstr "" |
1486 | | "Klarer ikke �eregne st�sen p�tskriften ved hjelp av den generiske " |
1487 | | "PDL analyseren : %s" |
1488 | | |
1489 | | #, python-format |
1490 | | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
1491 | | msgstr "Signalet SIGTERM ble sendt, utskriften %s ble avbrutt." |
1492 | | |
1493 | | msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" |
1494 | | msgstr "Vertsnavnet til skriveren er udefinert, setter det lik 'localhost'" |
1495 | | |
1496 | | #, python-format |
1497 | | msgid "Printing system unknown, args=%s" |
1498 | | msgstr "Utskriftssystemet er ukjent, args=%s" |
1499 | | |
1500 | | #, python-format |
1501 | | msgid "" |
1502 | | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
1503 | | "s) for printer %s" |
1504 | | msgstr "" |
1505 | | "Skriver %s er ikke registret i Pykotasystemet, bruker ekstern regel (%s) p� |
1506 | | "skriver %s" |
1507 | | |
1508 | | #, python-format |
1509 | | msgid "" |
1510 | | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
1511 | | "for printer %s" |
1512 | | msgstr "" |
1513 | | "Bruker %s er ikke registret i Pykotasystemet, bruker ekstern regel (%s) p� |
1514 | | "skriver %s" |
1515 | | |
1516 | | #, python-format |
1517 | | msgid "" |
1518 | | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
1519 | | "external policy (%s) for printer %s" |
1520 | | msgstr "" |
1521 | | "Bruker %s har ingen kvote p�kriver %s i Pykotasystemet, bruker ekstern " |
1522 | | "regel (%s) p�kriver %s" |
1523 | | |
1524 | | #, python-format |
1525 | | msgid "" |
1526 | | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
1527 | | "check PyKota's configuration files." |
1528 | | msgstr "" |
1529 | | |
1530 | | #, python-format |
1531 | | msgid "" |
1532 | | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
1533 | | msgstr "" |
1534 | | "Skriveren %s er ikke registrert i Pykotasystemet, bruker standard regel (%s)" |
1535 | | |
1536 | | #, python-format |
1537 | | msgid "" |
1538 | | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
1539 | | "for printer %s" |
1540 | | msgstr "" |
1541 | | "Bruker %s er ikke registrert i PyKota systemet, bruker standard regel (%s) " |
1542 | | "for skriver %s" |
1543 | | |
1544 | | #, python-format |
1545 | | msgid "" |
1546 | | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
1547 | | "default policy (%s)" |
1548 | | msgstr "" |
1549 | | "Bruker %s har ingen kvote p�kriver %s i PyKota systemet, bruker standard " |
1550 | | "regel (%s)" |
1551 | | |
1552 | | #, python-format |
1553 | | msgid "" |
1554 | | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
1555 | | msgstr "" |
1556 | | "Skriver %s er fremdeles ikke registrert i Pykotasystemet, utskriften vil " |
1557 | | "derfor bli nektet" |
1558 | | |
1559 | | #, python-format |
1560 | | msgid "" |
1561 | | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
1562 | | "printer %s" |
1563 | | msgstr "" |
1564 | | "Bruker %s er fremdeles ikke registrert i Pykotasystemet, utskriften vil " |
1565 | | "derfor bli nektet p�kriver %s" |
1566 | | |
1567 | | #, python-format |
1568 | | msgid "" |
1569 | | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
1570 | | "will be rejected" |
1571 | | msgstr "" |
1572 | | "Bruker %s har fremdeles ikke en kvote p�kriver %s i Pykotasystemet, " |
1573 | | "utskriften vil derfor bli nektet" |
1574 | | |
1575 | | #, python-format |
1726 | | msgid "Hidden because of privacy concerns" |
1727 | | msgstr "" |
1728 | | |
1729 | | msgid "Summarize" |
1730 | | msgstr "" |
1731 | | |
1732 | | msgid "Invalid data type [%s] for --sum command line option, see help." |
1733 | | msgstr "" |
1734 | | |
1735 | | msgid "only for payments or history" |
1736 | | msgstr "" |
1737 | | |
1738 | | msgid "Job is a duplicate. Printing is denied by subprocess." |
1739 | | msgstr "" |
1740 | | |
1741 | | msgid "Job is a duplicate. Printing is allowed by subprocess." |
1742 | | msgstr "" |
1743 | | |
1744 | | msgid "Please report bugs to :" |
1745 | | msgstr "" |
| 2015 | #~ msgid "Job is a duplicate. Printing is denied." |
| 2016 | #~ msgstr "Utskriften er en duplikat. Utskriften blir ikke skrevet." |
| 2017 | |
| 2018 | #~ msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" |
| 2019 | #~ msgstr "Signalet SIGTERM ble sendt til bakgrunnen %s (pid: %s)" |
| 2020 | |
| 2021 | #~ msgid "CUPS backend %s died abnormally." |
| 2022 | #~ msgstr "CUPS bakgrunnen %s stoppet p�n unormal m�." |
| 2023 | |
| 2024 | #~ msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." |
| 2025 | #~ msgstr "Programvare basert bokf� ble utf� f� omgang. Ignorerer." |
| 2026 | |
| 2027 | #~ msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." |
| 2028 | #~ msgstr "Maskinvare basert bokf� ble utf� f� omgang. Ignorerer." |
| 2029 | |
| 2030 | #~ msgid "Job size and price now set in history." |
| 2031 | #~ msgstr "Utskriftst�se og pris er bokf� |
| 2032 | |
| 2033 | #~ msgid "Invalid DeviceURI : %s" |
| 2034 | #~ msgstr "Ugyldig enhets URI : %s" |
| 2035 | |
| 2036 | #~ msgid "" |
| 2037 | #~ "\n" |
| 2038 | #~ "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." |
| 2039 | #~ msgstr "" |
| 2040 | #~ "\n" |
| 2041 | #~ "Vent litt mens pkhint sjekker hvordan ditt utskriftssystem er " |
| 2042 | #~ "konfigurert ... " |
| 2043 | |
| 2044 | #~ msgid "Unknown device %s for printer %s" |
| 2045 | #~ msgstr "Ukjent enhet %s for skriver %s" |
| 2046 | |
| 2047 | #~ msgid "" |
| 2048 | #~ "\n" |
| 2049 | #~ "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" |
| 2050 | #~ msgstr "" |
| 2051 | #~ "\n" |
| 2052 | #~ "Legg til f�de linjer i fila /etc/pykota/pykota.conf :\n" |
| 2053 | |
| 2054 | #~ msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" |
| 2055 | #~ msgstr "" |
| 2056 | #~ "# OBS! : selv om programvare basert bokf� er anbefalt, s�etyr ikke " |
| 2057 | #~ "det at" |
| 2058 | |
| 2059 | #~ msgid "" |
| 2060 | #~ "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" |
| 2061 | #~ msgstr "# maskinvare basert bokf� ikke virker, det betyr kun at PyKota" |
| 2062 | |
| 2063 | #~ msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." |
| 2064 | #~ msgstr "" |
| 2065 | #~ "# ikke automatisk klarte �vgj�vilken type maskinvare bsaert " |
| 2066 | #~ "bokf� den skulle bruke." |
| 2067 | |
| 2068 | #~ msgid "JobSize" |
| 2069 | #~ msgstr "UtskriftsSt�se" |
| 2070 | |
| 2071 | #~ msgid "JobPrice" |
| 2072 | #~ msgstr "UtskriftsPris" |
| 2073 | |
| 2074 | #~ msgid "JobBytes" |
| 2075 | #~ msgstr "UtskriftsBytes" |
| 2076 | |
| 2077 | #~ msgid "PageCounter" |
| 2078 | #~ msgstr "SideTeller" |
| 2079 | |
| 2080 | #~ msgid "BillingCode" |
| 2081 | #~ msgstr "PrisKode" |
| 2082 | |
| 2083 | #~ msgid "Pages" |
| 2084 | #~ msgstr "Sider" |
| 2085 | |
| 2086 | #~ msgid "Printing system %s, args=%s" |
| 2087 | #~ msgstr "Utskriftssystem %s, args=%s" |
| 2088 | |
| 2089 | #~ msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" |
| 2090 | #~ msgstr "Vertsnavnet til skriveren er udefinert, setter det lik 'localhost'" |
| 2091 | |
| 2092 | #~ msgid "Printing system unknown, args=%s" |
| 2093 | #~ msgstr "Utskriftssystemet er ukjent, args=%s" |