root / pykota / trunk / po / fr / pykota.po @ 929

Revision 929, 11.2 kB (checked in by jalet, 21 years ago)

repykota now reports account balances too.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
RevLine 
[776]1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS
4#
5# (c) 2003 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
[873]6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
[776]10#
[873]11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
[776]19#
20# $Id$
21#
22# $Log$
[929]23# Revision 1.17  2003/04/17 09:26:21  jalet
24# repykota now reports account balances too.
25#
[927]26# Revision 1.16  2003/04/16 12:35:49  jalet
27# Groups quota work now !
28#
[925]29# Revision 1.15  2003/04/16 08:53:14  jalet
30# Printing can now be limited either by user's account balance or by
31# page quota (the default). Quota report doesn't include account balance
32# yet, though.
33#
[924]34# Revision 1.14  2003/04/16 08:22:10  jalet
35# More strict error detection.
36# Minor code rewrite to avoid some repetitive tests.
37#
[923]38# Revision 1.13  2003/04/16 08:01:54  jalet
39# edpykota --charge command line option works now.
40#
[905]41# Revision 1.12  2003/04/11 14:42:54  jalet
42# Translations
43#
[898]44# Revision 1.11  2003/04/09 23:20:38  jalet
45# A message added.
46#
[873]47# Revision 1.10  2003/03/29 13:45:27  jalet
48# GPL paragraphs were incorrectly (from memory) copied into the sources.
49# Two README files were added.
50# Upgrade script for PostgreSQL pre 1.01 schema was added.
51#
[872]52# Revision 1.9  2003/03/29 13:08:28  jalet
53# Configuration is now expected to be found in /etc/pykota.conf instead of
54# in /etc/cups/pykota.conf
55# Installation script can move old config files to the new location if needed.
56# Better error handling if configuration file is absent.
57#
[852]58# Revision 1.8  2003/03/15 23:01:28  jalet
59# New mailto option in configuration file added.
60# No time to test this tonight (although it should work).
61#
[842]62# Revision 1.7  2003/03/09 23:38:43  jalet
63# Simplified translations.
64#
[816]65# Revision 1.6  2003/02/27 09:08:39  jalet
66# Updated translations.
67#
[792]68# Revision 1.5  2003/02/10 12:12:08  jalet
69# Translation added for total number of pages for printer in repykota
70#
[790]71# Revision 1.4  2003/02/10 11:49:06  jalet
72# Added Content-Transfert-Encoding
73#
[785]74# Revision 1.3  2003/02/10 08:50:45  jalet
75# External requester seems to be finally ok now
76#
[780]77# Revision 1.2  2003/02/10 00:42:17  jalet
78# External requester should be ok (untested)
79# New syntax for configuration file wrt requesters
80#
[776]81# Revision 1.1  2003/02/09 14:02:31  jalet
82# French translation was added
83#
84# Revision 1.2  2003/02/09 13:10:46  jalet
85# Strings were extracted
86#
87# Revision 1.1  2003/02/05 21:28:17  jalet
88# Initial import into CVS
89#
90#
91#
92# PyKota translation master file.
93# Copyright (C) 2003 Conseil Internet & Logiciels Libres
94# Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003.
95#
96msgid ""
97msgstr ""
98"Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n"
99"POT-Creation-Date: Sun Feb  9 13:50:50 2003\n"
100"PO-Revision-Date: 2003-02-09 14:08+1\n"
101"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"
102"Language-Team: English <alet@librelogiciel.com>\n"
103"MIME-Version: 1.0\n"
104"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
[790]105"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[776]106"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
107
108
109msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
110msgstr "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %s."
111
112msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
113msgstr "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront �ang�. "
114
[842]115msgid "option --groups is currently not implemented."
116msgstr "l'option --groups n'est pas encore impl�nt�"
[776]117
118msgid "Pages grace time: %idays"
119msgstr "D�i de gr�: %ijours"
120
[842]121msgid "unused arguments [%s]. Aborting."
122msgstr "arguments [%s] inutilis� Abandon."
[776]123
124msgid "Invalid softlimit value %s."
125msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple."
126
127msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
128msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s."
129
[842]130msgid "incompatible options, see help."
131msgstr "options incompatibles, voir l'aide."
[776]132
133msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"
134msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota"
135
136msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
137msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s."
138
139msgid "Invalid user name %s"
140msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide"
141
142msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting."
143msgstr "Les limites dures et souples doivent �e positionn� ! Abandon."
144
145msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
146msgstr "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %s."
147
148msgid "Invalid hardlimit value %s."
149msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure."
150
[929]151msgid  "Group           used    soft    hard    balance grace         total       paid"
152msgstr "Groupe          util    soft    hard    solde   gr�         total       pay�
[776]153msgid "There's no printer matching %s"
154msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s"
155
156msgid "*** Report for %s quota on printer %s"
157msgstr "*** Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s"
158
159msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s"
160msgstr "Erreur dans la valeur %i du nombre de page pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
161
162msgid "Invalid group name %s"
163msgstr "Nom de groupe %s invalide"
164
165msgid  "User            used    soft    hard    balance grace         total       paid"
[929]166msgstr "Utilisateur     util    soft    hard    solde   gr�         total       pay�
167msgid "Invalid printer name %s"
[776]168msgstr "Nom d'imprimante %s invalide"
169
170msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s"
171msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s"
[780]172
173msgid "Print Quota Exceeded"
[776]174msgstr "D�ssement de Quota d'Impression"
175
176msgid "Print Quota"
177msgstr "Quota d'Impression"
178
179msgid "Requester not implemented yet."
180msgstr "Requester non encore impl�nt�
181
182msgid "Option %s not found in section %s of %s"
183msgstr "Option %s non trouv�dans la section %s de %s"
184
185msgid ""
186"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
187"your Print Quota is almost reached on printer %s."
188msgstr ""
189"Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n"
190"votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint."
191
192msgid ""
193"\n"
194"\n"
195"Please contact your system administrator :\n"
196"\n"
197"\t%s - <%s>\n"
198msgstr ""
199"\n"
200"\n"
201"Merci de contacter votre administrateur syst� :\n"
202"\n"
203"\t%s - <%s>\n"
204
205msgid "Invalid grace delay %s"
206msgstr "D�i de gr� %s invalide"
207
208msgid "Option logger only supports values in %s"
209msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s"
210
211msgid "Option %s not found in section global of %s"
212msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s"
213
214msgid "Option method only supports values in %s"
215msgstr "L'option method supporte seulement les valeurs %s"
216
217msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
218msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu�
219
220msgid "Group quotas are currently not implemented."
221msgstr "Les quota de groupes ne sont pas encore impl�nt�"
222
223msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s"
224msgstr "Adresse d'imprimante inconnue dans SNMP(%s, %s) pour l'imprimante %s"
225
226msgid "Print Quota soft limit exceeded for user %s on printer %s"
227msgstr "Limite souple de Quota d'Impression d�ss�pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
228
229msgid "Unsupported logging subsystem %s"
230msgstr "Syst� de log %s non support�
231msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)"
232msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s par SNMP(%s, %s)"
233
234msgid "Unsupported requester backend %s"
235msgstr "Backend requester %s non support�
236
237msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
238msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s"
239
240msgid "Unsupported quota storage backend %s"
241msgstr "Backend de stockage de quota %s non support�
242msgid ""
243"You are not allowed to print anymore because\n"
244"your Print Quota is exceeded on printer %s."
245msgstr ""
246"Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n"
247"votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s."
248
249msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
250msgstr "D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
251
252msgid "Invalid requester %s for printer %s"
253msgstr "Requester %s invalide pour l'imprimante %s"
254
255msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s"
[785]256msgstr "Adresse inconnue dans EXTERNAL(%s) pour l'imprimante %s"
257
[776]258msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)"
[780]259msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via EXTERNAL(%s)"
260
261msgid "Total : %9i"
262msgstr "Total : %9i"
263
[792]264msgid "Real : %s"
265msgstr "R� : %s"
266
267msgid "You have to pass user or group names on the command line"
[905]268msgstr "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de commande"
269
[816]270msgid "unknown"
[927]271msgstr "inconnu"
272
[816]273msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
274msgstr "L'option mailto dans la section %s supporte seulement les valeurs %s"
275
[852]276msgid "Configuration file %s not found."
277msgstr "Fichier de configuration %s non trouv�
278
[872]279msgid "User %s not registered in the PyKota system"
280msgstr "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota"
281
[898]282msgid "Invalid charge amount value %s"
283msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide"
284
[923]285msgid "Invalid balance value %s"
286msgstr "Valeur %s du solde invalide"
[924]287
288msgid "Invalid limitby value %s"
289msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide"
290
291msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s"
292msgstr "Impossible de trouver le solde du compte de l'utilisateur %s, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s"
293
[925]294msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s"
295msgstr "Impossible de trouver le solde du compte du groupe %s, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s"
296
[927]297msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)"
298msgstr "Impossible de trouver le groupe %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu�
299
300msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
301msgstr "D�ssement de Quota d'impression pour le groupe %s sur l'imprimante %s"
302
303msgid ""
304"You are not allowed to print anymore because\n"
305"your group Print Quota is exceeded on printer %s."
306msgstr ""
307"Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n"
308"le Quota d'Impression de votre groupe est d�ss�ur l'imprimante %s."
309
310msgid "Print Quota soft limit exceeded for group %s on printer %s"
311msgstr "Limite souple de Quota d'Impression d�ss�pour le groupe %s sur l'imprimante %s"
312
313msgid ""
314"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
315"your group Print Quota is almost reached on printer %s."
316msgstr ""
317"Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n"
318"le Quota d'Impression de votre groupe sur l'imprimante %s est presque atteint."
319
320msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
321msgstr "Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes."
Note: See TracBrowser for help on using the browser.