root / pykota / trunk / po / fr / pykota.po @ 929

Revision 929, 11.2 kB (checked in by jalet, 21 years ago)

repykota now reports account balances too.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS
4#
5# (c) 2003 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
22# $Log$
23# Revision 1.17  2003/04/17 09:26:21  jalet
24# repykota now reports account balances too.
25#
26# Revision 1.16  2003/04/16 12:35:49  jalet
27# Groups quota work now !
28#
29# Revision 1.15  2003/04/16 08:53:14  jalet
30# Printing can now be limited either by user's account balance or by
31# page quota (the default). Quota report doesn't include account balance
32# yet, though.
33#
34# Revision 1.14  2003/04/16 08:22:10  jalet
35# More strict error detection.
36# Minor code rewrite to avoid some repetitive tests.
37#
38# Revision 1.13  2003/04/16 08:01:54  jalet
39# edpykota --charge command line option works now.
40#
41# Revision 1.12  2003/04/11 14:42:54  jalet
42# Translations
43#
44# Revision 1.11  2003/04/09 23:20:38  jalet
45# A message added.
46#
47# Revision 1.10  2003/03/29 13:45:27  jalet
48# GPL paragraphs were incorrectly (from memory) copied into the sources.
49# Two README files were added.
50# Upgrade script for PostgreSQL pre 1.01 schema was added.
51#
52# Revision 1.9  2003/03/29 13:08:28  jalet
53# Configuration is now expected to be found in /etc/pykota.conf instead of
54# in /etc/cups/pykota.conf
55# Installation script can move old config files to the new location if needed.
56# Better error handling if configuration file is absent.
57#
58# Revision 1.8  2003/03/15 23:01:28  jalet
59# New mailto option in configuration file added.
60# No time to test this tonight (although it should work).
61#
62# Revision 1.7  2003/03/09 23:38:43  jalet
63# Simplified translations.
64#
65# Revision 1.6  2003/02/27 09:08:39  jalet
66# Updated translations.
67#
68# Revision 1.5  2003/02/10 12:12:08  jalet
69# Translation added for total number of pages for printer in repykota
70#
71# Revision 1.4  2003/02/10 11:49:06  jalet
72# Added Content-Transfert-Encoding
73#
74# Revision 1.3  2003/02/10 08:50:45  jalet
75# External requester seems to be finally ok now
76#
77# Revision 1.2  2003/02/10 00:42:17  jalet
78# External requester should be ok (untested)
79# New syntax for configuration file wrt requesters
80#
81# Revision 1.1  2003/02/09 14:02:31  jalet
82# French translation was added
83#
84# Revision 1.2  2003/02/09 13:10:46  jalet
85# Strings were extracted
86#
87# Revision 1.1  2003/02/05 21:28:17  jalet
88# Initial import into CVS
89#
90#
91#
92# PyKota translation master file.
93# Copyright (C) 2003 Conseil Internet & Logiciels Libres
94# Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003.
95#
96msgid ""
97msgstr ""
98"Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n"
99"POT-Creation-Date: Sun Feb  9 13:50:50 2003\n"
100"PO-Revision-Date: 2003-02-09 14:08+1\n"
101"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"
102"Language-Team: English <alet@librelogiciel.com>\n"
103"MIME-Version: 1.0\n"
104"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
105"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
106"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
107
108
109msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
110msgstr "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %s."
111
112msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
113msgstr "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront �ang�. "
114
115msgid "option --groups is currently not implemented."
116msgstr "l'option --groups n'est pas encore impl�nt�"
117
118msgid "Pages grace time: %idays"
119msgstr "D�i de gr�: %ijours"
120
121msgid "unused arguments [%s]. Aborting."
122msgstr "arguments [%s] inutilis� Abandon."
123
124msgid "Invalid softlimit value %s."
125msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple."
126
127msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
128msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s."
129
130msgid "incompatible options, see help."
131msgstr "options incompatibles, voir l'aide."
132
133msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"
134msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota"
135
136msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
137msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s."
138
139msgid "Invalid user name %s"
140msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide"
141
142msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting."
143msgstr "Les limites dures et souples doivent �e positionn� ! Abandon."
144
145msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
146msgstr "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %s."
147
148msgid "Invalid hardlimit value %s."
149msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure."
150
151msgid  "Group           used    soft    hard    balance grace         total       paid"
152msgstr "Groupe          util    soft    hard    solde   gr�         total       pay�
153msgid "There's no printer matching %s"
154msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s"
155
156msgid "*** Report for %s quota on printer %s"
157msgstr "*** Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s"
158
159msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s"
160msgstr "Erreur dans la valeur %i du nombre de page pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
161
162msgid "Invalid group name %s"
163msgstr "Nom de groupe %s invalide"
164
165msgid  "User            used    soft    hard    balance grace         total       paid"
166msgstr "Utilisateur     util    soft    hard    solde   gr�         total       pay�
167msgid "Invalid printer name %s"
168msgstr "Nom d'imprimante %s invalide"
169
170msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s"
171msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s"
172
173msgid "Print Quota Exceeded"
174msgstr "D�ssement de Quota d'Impression"
175
176msgid "Print Quota"
177msgstr "Quota d'Impression"
178
179msgid "Requester not implemented yet."
180msgstr "Requester non encore impl�nt�
181
182msgid "Option %s not found in section %s of %s"
183msgstr "Option %s non trouv�dans la section %s de %s"
184
185msgid ""
186"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
187"your Print Quota is almost reached on printer %s."
188msgstr ""
189"Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n"
190"votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint."
191
192msgid ""
193"\n"
194"\n"
195"Please contact your system administrator :\n"
196"\n"
197"\t%s - <%s>\n"
198msgstr ""
199"\n"
200"\n"
201"Merci de contacter votre administrateur syst� :\n"
202"\n"
203"\t%s - <%s>\n"
204
205msgid "Invalid grace delay %s"
206msgstr "D�i de gr� %s invalide"
207
208msgid "Option logger only supports values in %s"
209msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s"
210
211msgid "Option %s not found in section global of %s"
212msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s"
213
214msgid "Option method only supports values in %s"
215msgstr "L'option method supporte seulement les valeurs %s"
216
217msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
218msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu�
219
220msgid "Group quotas are currently not implemented."
221msgstr "Les quota de groupes ne sont pas encore impl�nt�"
222
223msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s"
224msgstr "Adresse d'imprimante inconnue dans SNMP(%s, %s) pour l'imprimante %s"
225
226msgid "Print Quota soft limit exceeded for user %s on printer %s"
227msgstr "Limite souple de Quota d'Impression d�ss�pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
228
229msgid "Unsupported logging subsystem %s"
230msgstr "Syst� de log %s non support�
231msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)"
232msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s par SNMP(%s, %s)"
233
234msgid "Unsupported requester backend %s"
235msgstr "Backend requester %s non support�
236
237msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
238msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s"
239
240msgid "Unsupported quota storage backend %s"
241msgstr "Backend de stockage de quota %s non support�
242msgid ""
243"You are not allowed to print anymore because\n"
244"your Print Quota is exceeded on printer %s."
245msgstr ""
246"Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n"
247"votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s."
248
249msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
250msgstr "D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
251
252msgid "Invalid requester %s for printer %s"
253msgstr "Requester %s invalide pour l'imprimante %s"
254
255msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s"
256msgstr "Adresse inconnue dans EXTERNAL(%s) pour l'imprimante %s"
257
258msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)"
259msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via EXTERNAL(%s)"
260
261msgid "Total : %9i"
262msgstr "Total : %9i"
263
264msgid "Real : %s"
265msgstr "R� : %s"
266
267msgid "You have to pass user or group names on the command line"
268msgstr "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de commande"
269
270msgid "unknown"
271msgstr "inconnu"
272
273msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
274msgstr "L'option mailto dans la section %s supporte seulement les valeurs %s"
275
276msgid "Configuration file %s not found."
277msgstr "Fichier de configuration %s non trouv�
278
279msgid "User %s not registered in the PyKota system"
280msgstr "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota"
281
282msgid "Invalid charge amount value %s"
283msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide"
284
285msgid "Invalid balance value %s"
286msgstr "Valeur %s du solde invalide"
287
288msgid "Invalid limitby value %s"
289msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide"
290
291msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s"
292msgstr "Impossible de trouver le solde du compte de l'utilisateur %s, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s"
293
294msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s"
295msgstr "Impossible de trouver le solde du compte du groupe %s, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s"
296
297msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)"
298msgstr "Impossible de trouver le groupe %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu�
299
300msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
301msgstr "D�ssement de Quota d'impression pour le groupe %s sur l'imprimante %s"
302
303msgid ""
304"You are not allowed to print anymore because\n"
305"your group Print Quota is exceeded on printer %s."
306msgstr ""
307"Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n"
308"le Quota d'Impression de votre groupe est d�ss�ur l'imprimante %s."
309
310msgid "Print Quota soft limit exceeded for group %s on printer %s"
311msgstr "Limite souple de Quota d'Impression d�ss�pour le groupe %s sur l'imprimante %s"
312
313msgid ""
314"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
315"your group Print Quota is almost reached on printer %s."
316msgstr ""
317"Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n"
318"le Quota d'Impression de votre groupe sur l'imprimante %s est presque atteint."
319
320msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
321msgstr "Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes."
Note: See TracBrowser for help on using the browser.