[2124] | 1 | # translation of pykota.po to Norwegian Bokm�< |
---|
[1889] | 2 | # translation of pykota.po to Norwegian Bokm�# |
---|
| 3 | # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng |
---|
| 4 | # |
---|
| 5 | # (c) 2003, 2004, 2005 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com> |
---|
[2028] | 6 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
---|
[1889] | 7 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by |
---|
| 8 | # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
---|
| 9 | # (at your option) any later version. |
---|
| 10 | # |
---|
| 11 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, |
---|
| 12 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
---|
| 13 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
---|
| 14 | # GNU General Public License for more details. |
---|
| 15 | # |
---|
| 16 | # You should have received a copy of the GNU General Public License |
---|
| 17 | # along with this program; if not, write to the Free Software |
---|
| 18 | # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. |
---|
[2303] | 19 | # |
---|
[1889] | 20 | # $Id$ |
---|
| 21 | # |
---|
| 22 | # PyKota translation master file. |
---|
| 23 | # Copyright (c) 2003, 2004, 2005 Conseil Internet & Logiciels Libres |
---|
[2028] | 24 | # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003, 2004, 2005. |
---|
| 25 | # Klaus Ade Johnstad <klaus@inout.no>, 2004. |
---|
[1889] | 26 | # Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004, 2005. |
---|
[2113] | 27 | # |
---|
[1889] | 28 | msgid "" |
---|
| 29 | msgstr "" |
---|
| 30 | "Project-Id-Version: pykota\n" |
---|
| 31 | "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" |
---|
| 32 | "POT-Creation-Date: 2006-03-30 21:50+0200\n" |
---|
[2824] | 33 | "PO-Revision-Date: 2005-03-05 12:16+0100\n" |
---|
[2124] | 34 | "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>\n" |
---|
[1889] | 35 | "Language-Team: Norwegian Bokm�< <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" |
---|
[2113] | 36 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
[1889] | 37 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
---|
| 38 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 39 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" |
---|
[2113] | 40 | |
---|
[1889] | 41 | #, python-format |
---|
| 42 | msgid "" |
---|
| 43 | "autopykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2344] | 44 | "\n" |
---|
[2267] | 45 | "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" |
---|
[2059] | 46 | "\n" |
---|
[1889] | 47 | "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" |
---|
[2059] | 48 | "\n" |
---|
[1889] | 49 | "command line usage :\n" |
---|
| 50 | "\n" |
---|
| 51 | " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" |
---|
[2059] | 52 | " OF AN external policy IN pykota.conf\n" |
---|
| 53 | " \n" |
---|
| 54 | " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
| 55 | "\n" |
---|
[1889] | 56 | "options :\n" |
---|
| 57 | "\n" |
---|
| 58 | " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" |
---|
[2059] | 59 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[1889] | 60 | " \n" |
---|
| 61 | " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" |
---|
[2059] | 62 | " If the user already exists, actual balance is left\n" |
---|
| 63 | " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" |
---|
| 64 | msgstr "" |
---|
| 65 | |
---|
[1959] | 66 | #, python-format |
---|
[2076] | 67 | msgid "" |
---|
[2808] | 68 | "edpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 69 | "\n" |
---|
| 70 | "A Print Quota editor for PyKota.\n" |
---|
| 71 | "\n" |
---|
| 72 | "command line usage :\n" |
---|
| 73 | "\n" |
---|
| 74 | " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
| 75 | " \n" |
---|
| 76 | " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
---|
| 77 | "\n" |
---|
| 78 | "options :\n" |
---|
| 79 | "\n" |
---|
| 80 | " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 81 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 82 | " \n" |
---|
| 83 | " -a | --add Adds users or groups print quota entries if\n" |
---|
| 84 | " they don't exist in database.\n" |
---|
| 85 | " \n" |
---|
| 86 | " -d | --delete Deletes users or groups print quota entries.\n" |
---|
| 87 | " Users or groups are never deleted, you have\n" |
---|
| 88 | " to use the pkusers command to delete them.\n" |
---|
| 89 | " The history will be purge from all matching\n" |
---|
| 90 | " jobs, unless -g | --groups is used.\n" |
---|
| 91 | " \n" |
---|
| 92 | " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" |
---|
| 93 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 94 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 95 | " all printers. \n" |
---|
| 96 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 97 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 98 | " \n" |
---|
| 99 | " -g | --groups Edit groups print quota entries instead of \n" |
---|
| 100 | " users print quota entries.\n" |
---|
| 101 | " \n" |
---|
| 102 | " -L | --list Lists users or groups print quota entries.\n" |
---|
| 103 | " \n" |
---|
| 104 | " -n | --noquota Sets both soft and hard limits to None for users\n" |
---|
| 105 | " or groups print quota entries.\n" |
---|
| 106 | " \n" |
---|
| 107 | " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" |
---|
| 108 | " or group to zero on the specified printers. \n" |
---|
| 109 | " The life time page counter is kept unchanged.\n" |
---|
| 110 | " \n" |
---|
| 111 | " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" |
---|
| 112 | " for the user or group to zero on the specified \n" |
---|
| 113 | " printers. This is a shortcut for '--used 0'.\n" |
---|
| 114 | " \n" |
---|
| 115 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 116 | " edpykota to not modify existing print quota entries.\n" |
---|
| 117 | " \n" |
---|
| 118 | " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " |
---|
| 119 | "pages. \n" |
---|
| 120 | " \n" |
---|
| 121 | " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" |
---|
| 122 | " \n" |
---|
| 123 | " -I | --increase v Increase existing Soft and Hard limits by the value\n" |
---|
| 124 | " of v. You can prefix v with + or -, if no sign is\n" |
---|
| 125 | " used, + is assumed.\n" |
---|
| 126 | "\n" |
---|
| 127 | " -U | --used u Sets the page counters for the user u pages on\n" |
---|
| 128 | " the selected printers. Doesn't work for groups, " |
---|
| 129 | "since\n" |
---|
| 130 | " their page counters are the sum of all their " |
---|
| 131 | "members'\n" |
---|
| 132 | " page counters.\n" |
---|
| 133 | " Useful for migrating users from a different system\n" |
---|
| 134 | " where they have already used some pages. Actual\n" |
---|
| 135 | " and Life Time page counters may be increased or " |
---|
| 136 | "decreased\n" |
---|
| 137 | " if u is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 138 | " WARNING : BOTH page counters are modified in all " |
---|
| 139 | "cases,\n" |
---|
| 140 | " so be careful.\n" |
---|
| 141 | " NB : if u equals '0', then the action taken is\n" |
---|
| 142 | " the same as if --hardreset was used.\n" |
---|
| 143 | "\n" |
---|
| 144 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
| 145 | " if the --add option is not set.\n" |
---|
| 146 | " \n" |
---|
| 147 | "examples : \n" |
---|
| 148 | "\n" |
---|
| 149 | " $ edpykota --add john paul george ringo\n" |
---|
| 150 | " \n" |
---|
| 151 | " This will create print quota entries for users john, paul, george\n" |
---|
| 152 | " and ringo on all printers. These print quota entries will have no\n" |
---|
| 153 | " limit set.\n" |
---|
| 154 | " \n" |
---|
| 155 | " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 156 | " \n" |
---|
| 157 | " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" |
---|
| 158 | " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. Both user jerome and\n" |
---|
| 159 | " printer lp have been previously created with the pkusers and pkprinters\n" |
---|
| 160 | " commands, respectively.\n" |
---|
| 161 | "\n" |
---|
| 162 | " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
| 163 | " \n" |
---|
| 164 | " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" |
---|
| 165 | " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" |
---|
| 166 | " \n" |
---|
| 167 | " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 168 | " \n" |
---|
| 169 | " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" |
---|
| 170 | " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" |
---|
| 171 | " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" |
---|
| 172 | " You can also reset the life time page counters by using the\n" |
---|
| 173 | " --hardreset | -R command line option.\n" |
---|
| 174 | " \n" |
---|
| 175 | " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
| 176 | " \n" |
---|
| 177 | " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" |
---|
| 178 | " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" |
---|
| 179 | " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" |
---|
| 180 | " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" |
---|
| 181 | " \n" |
---|
| 182 | " $ edpykota --delete --printer \"HP*,XER*\" jerome rachel\n" |
---|
| 183 | " \n" |
---|
| 184 | " This will delete users jerome and rachel's print quota\n" |
---|
| 185 | " entries on all printers which name begin with 'HP' or\n" |
---|
| 186 | " 'XER'. The jobs printed by these users on these printers\n" |
---|
| 187 | " will be deleted from the history.\n" |
---|
| 188 | msgstr "" |
---|
| 189 | |
---|
| 190 | #, python-format |
---|
| 191 | msgid "You can't set negative limits for %s" |
---|
| 192 | msgstr "" |
---|
| 193 | |
---|
| 194 | msgid "Extracting datas" |
---|
| 195 | msgstr "" |
---|
| 196 | |
---|
| 197 | #, python-format |
---|
| 198 | msgid "Page counter : %s" |
---|
| 199 | msgstr "" |
---|
| 200 | |
---|
| 201 | #, python-format |
---|
| 202 | msgid "Lifetime page counter : %s" |
---|
| 203 | msgstr "" |
---|
| 204 | |
---|
| 205 | #, python-format |
---|
| 206 | msgid "Soft limit : %s" |
---|
| 207 | msgstr "" |
---|
| 208 | |
---|
| 209 | #, python-format |
---|
| 210 | msgid "Hard limit : %s" |
---|
| 211 | msgstr "" |
---|
| 212 | |
---|
| 213 | #, python-format |
---|
| 214 | msgid "Date limit : %s" |
---|
| 215 | msgstr "" |
---|
| 216 | |
---|
| 217 | #, python-format |
---|
| 218 | msgid "Maximum job size : %s" |
---|
| 219 | msgstr "" |
---|
| 220 | |
---|
| 221 | #, python-format |
---|
| 222 | msgid "%s pages" |
---|
| 223 | msgstr "" |
---|
| 224 | |
---|
| 225 | msgid "Unlimited" |
---|
| 226 | msgstr "" |
---|
| 227 | |
---|
| 228 | #, python-format |
---|
| 229 | msgid "Warning banners printed : %s" |
---|
| 230 | msgstr "" |
---|
| 231 | |
---|
| 232 | msgid "Deletion" |
---|
| 233 | msgstr "" |
---|
| 234 | |
---|
| 235 | #, python-format |
---|
| 236 | msgid "Invalid used value %s." |
---|
| 237 | msgstr "Ugyldig verdi brukt %s." |
---|
| 238 | |
---|
| 239 | #, python-format |
---|
| 240 | msgid "Invalid increase value %s." |
---|
| 241 | msgstr "" |
---|
| 242 | |
---|
| 243 | #, python-format |
---|
| 244 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
---|
| 245 | msgstr "Ugyldig verdi for mykgrense %s." |
---|
| 246 | |
---|
| 247 | #, python-format |
---|
| 248 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
---|
| 249 | msgstr "Ugyldig verdi for hardgrense %s." |
---|
| 250 | |
---|
| 251 | #, python-format |
---|
| 252 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
---|
| 253 | msgstr "Hardgrensen %i er mindre enn mykgrensen %i, verdiene vil bli utbyttet." |
---|
| 254 | |
---|
| 255 | #, python-format |
---|
| 256 | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s)." |
---|
| 257 | msgstr "" |
---|
| 258 | |
---|
| 259 | #, python-format |
---|
| 260 | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s)." |
---|
| 261 | msgstr "" |
---|
| 262 | |
---|
| 263 | msgid "Creation" |
---|
| 264 | msgstr "" |
---|
| 265 | |
---|
| 266 | #, python-format |
---|
| 267 | msgid "" |
---|
| 268 | "Impossible to create print quota entries if the user or group object '%s' " |
---|
| 269 | "doesn't already exist. Please use pkusers to create it first." |
---|
| 270 | msgstr "" |
---|
| 271 | |
---|
| 272 | msgid "Modification" |
---|
| 273 | msgstr "" |
---|
| 274 | |
---|
| 275 | msgid "incompatible options, see help." |
---|
| 276 | msgstr "valgene passer ikke sammen, se i Hjelp." |
---|
| 277 | |
---|
| 278 | msgid "You have to pass user or group names on the command line" |
---|
| 279 | msgstr "Du m�ppgi en bruker eller gruppenavn p�ommandolinja" |
---|
| 280 | |
---|
| 281 | #, python-format |
---|
| 282 | msgid "" |
---|
| 283 | "pkbanner v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 284 | "\n" |
---|
| 285 | "Generates banners.\n" |
---|
| 286 | "\n" |
---|
| 287 | "command line usage :\n" |
---|
| 288 | "\n" |
---|
| 289 | " pkbanner [options] [more info]\n" |
---|
| 290 | "\n" |
---|
| 291 | "options :\n" |
---|
| 292 | "\n" |
---|
| 293 | " -v | --version Prints pkbanner's version number then exits.\n" |
---|
| 294 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 295 | " \n" |
---|
| 296 | " -l | --logo img Use the image as the banner's logo. The logo will\n" |
---|
| 297 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
---|
| 298 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
| 299 | " \n" |
---|
| 300 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
| 301 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
| 302 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
| 303 | " \n" |
---|
| 304 | " -s | --savetoner s Sets the text luminosity factor to s%%. This can be \n" |
---|
| 305 | " used to save toner. The default value is 0, which\n" |
---|
| 306 | " means that no toner saving will be done.\n" |
---|
| 307 | " \n" |
---|
| 308 | " -u | --url u Uses u as an url to be written at the bottom of \n" |
---|
| 309 | " the banner page. The default url is :\n" |
---|
| 310 | " http://www.librelogiciel.com/software/\n" |
---|
| 311 | " \n" |
---|
| 312 | "examples : \n" |
---|
| 313 | "\n" |
---|
| 314 | " Using pkbanner directly from the command line is not recommended,\n" |
---|
| 315 | " excepted for testing purposes. You should use pkbanner in the\n" |
---|
| 316 | " 'startingbanner' or 'endingbanner' directives in pykota.conf\n" |
---|
| 317 | " \n" |
---|
| 318 | " startingbanner: /usr/bin/pkbanner --logo=\"\" --savetoner=75\n" |
---|
| 319 | " \n" |
---|
| 320 | " With such a setting in pykota.conf, all print jobs will be \n" |
---|
| 321 | " prefixed with an A4 banner with no logo, and text luminosity will\n" |
---|
| 322 | " be increased by 75%%. The PostScript output will be directly sent\n" |
---|
| 323 | " to your printer.\n" |
---|
| 324 | " \n" |
---|
| 325 | " You'll find more examples in the sample configuration file included \n" |
---|
| 326 | " in PyKota.\n" |
---|
| 327 | msgstr "" |
---|
| 328 | |
---|
| 329 | msgid "Unknown" |
---|
| 330 | msgstr "Ukjent" |
---|
| 331 | |
---|
| 332 | msgid "Username" |
---|
| 333 | msgstr "Brukernavn" |
---|
| 334 | |
---|
| 335 | msgid "More Info" |
---|
| 336 | msgstr "" |
---|
| 337 | |
---|
| 338 | msgid "Job" |
---|
| 339 | msgstr "Utskrift" |
---|
| 340 | |
---|
| 341 | msgid "Date" |
---|
| 342 | msgstr "Dato" |
---|
| 343 | |
---|
| 344 | msgid "Allowed" |
---|
| 345 | msgstr "Tillat" |
---|
| 346 | |
---|
| 347 | msgid "Denied" |
---|
| 348 | msgstr "Nektet" |
---|
| 349 | |
---|
| 350 | msgid "Allowed with Warning" |
---|
| 351 | msgstr "Tillat med advarsel" |
---|
| 352 | |
---|
| 353 | msgid "Problem" |
---|
| 354 | msgstr "" |
---|
| 355 | |
---|
| 356 | msgid "Cancelled" |
---|
| 357 | msgstr "" |
---|
| 358 | |
---|
| 359 | msgid "Result" |
---|
| 360 | msgstr "Resultat" |
---|
| 361 | |
---|
| 362 | msgid "Title" |
---|
| 363 | msgstr "Tittel" |
---|
| 364 | |
---|
| 365 | msgid "Filename" |
---|
| 366 | msgstr "Filnavn" |
---|
| 367 | |
---|
| 368 | #, python-format |
---|
| 369 | msgid "Pages printed so far on %s" |
---|
| 370 | msgstr "Antall sider skrevet ut hittil p�s" |
---|
| 371 | |
---|
| 372 | msgid "Account balance" |
---|
| 373 | msgstr "Konto oversikt" |
---|
| 374 | |
---|
| 375 | msgid "Soft Limit" |
---|
| 376 | msgstr "Mykgrense" |
---|
| 377 | |
---|
| 378 | msgid "Hard Limit" |
---|
| 379 | msgstr "Hardgrense" |
---|
| 380 | |
---|
| 381 | msgid "Date Limit" |
---|
| 382 | msgstr "Datogrense" |
---|
| 383 | |
---|
| 384 | msgid "No Limit" |
---|
| 385 | msgstr "" |
---|
| 386 | |
---|
| 387 | msgid "No Accounting" |
---|
| 388 | msgstr "" |
---|
| 389 | |
---|
| 390 | msgid "Forbidden" |
---|
| 391 | msgstr "" |
---|
| 392 | |
---|
| 393 | msgid "Printing Mode" |
---|
| 394 | msgstr "" |
---|
| 395 | |
---|
| 396 | msgid "Allowed range is (0..99)" |
---|
| 397 | msgstr "Tillate verdier er i omr� (0..99)" |
---|
| 398 | |
---|
| 399 | #, python-format |
---|
| 400 | msgid "Invalid 'savetoner' option %s : %s" |
---|
| 401 | msgstr "Ugyldig 'savetoner' opsjon %s : %s" |
---|
| 402 | |
---|
| 403 | #, python-format |
---|
| 404 | msgid "Invalid 'pagesize' option %s, defaulting to A4." |
---|
| 405 | msgstr "Ugyldig 'pagesize' opsjon %s, bruker A4 som standard." |
---|
| 406 | |
---|
| 407 | #, python-format |
---|
| 408 | msgid "" |
---|
| 409 | "pkmail v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 410 | "\n" |
---|
| 411 | "Email gateway for PyKota.\n" |
---|
| 412 | "\n" |
---|
| 413 | "command line usage :\n" |
---|
| 414 | "\n" |
---|
| 415 | " pkmail [options]\n" |
---|
| 416 | "\n" |
---|
| 417 | "options :\n" |
---|
| 418 | "\n" |
---|
| 419 | " -v | --version Prints pkmail's version number then exits.\n" |
---|
| 420 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 421 | " \n" |
---|
| 422 | " \n" |
---|
| 423 | " This command is meant to be used from your mail server's aliases file,\n" |
---|
| 424 | " as a pipe. It will then accept commands send to it in email messages,\n" |
---|
| 425 | " and will send the answer to the command's originator.\n" |
---|
| 426 | " \n" |
---|
| 427 | " To use this command, create an email alias in /etc/aliases with\n" |
---|
| 428 | " the following format :\n" |
---|
| 429 | " \n" |
---|
| 430 | " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
| 431 | " \n" |
---|
| 432 | " Then run the 'newaliases' command to regenerate the aliases database.\n" |
---|
| 433 | " \n" |
---|
| 434 | " You can now send commands by email to 'pykotacmd@yourdomain.com', with\n" |
---|
| 435 | " the command in the subject.\n" |
---|
| 436 | " \n" |
---|
| 437 | " List of supported commands :\n" |
---|
| 438 | " \n" |
---|
| 439 | " report [username]\n" |
---|
| 440 | " \n" |
---|
| 441 | " NB : For pkmail to work correctly, you may have to put the 'mail'\n" |
---|
| 442 | " system user in the 'pykota' system group to ensure this user can\n" |
---|
| 443 | " read the /etc/pykota/pykotadmin.conf file, and restart your\n" |
---|
| 444 | " mail server (e.g. /etc/init.d/exim restart). It is strongly advised\n" |
---|
| 445 | " that you think at least twice before doing this though.\n" |
---|
| 446 | " \n" |
---|
| 447 | " Use at your own risk !\n" |
---|
| 448 | msgstr "" |
---|
| 449 | |
---|
| 450 | #, python-format |
---|
| 451 | msgid "" |
---|
| 452 | "pkturnkey v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 453 | "\n" |
---|
| 454 | "A turn key tool for PyKota. When launched, this command will initialize\n" |
---|
| 455 | "PyKota's database with all existing print queues and some or all users.\n" |
---|
| 456 | "For now, no prices or limits are set, so printing is fully accounted\n" |
---|
| 457 | "for, but not limited. That's why you'll probably want to also use\n" |
---|
| 458 | "edpykota once the database has been initialized.\n" |
---|
| 459 | "\n" |
---|
| 460 | "command line usage :\n" |
---|
| 461 | "\n" |
---|
| 462 | " pkturnkey [options] [printqueues names]\n" |
---|
| 463 | "\n" |
---|
| 464 | "options :\n" |
---|
| 465 | "\n" |
---|
| 466 | " -v | --version Prints pkturnkey version number then exits.\n" |
---|
| 467 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 468 | " \n" |
---|
| 469 | " -c | --doconf Give hints about what to put into pykota.conf\n" |
---|
| 470 | " \n" |
---|
| 471 | " -d | --dousers Manages users accounts as well.\n" |
---|
| 472 | " \n" |
---|
| 473 | " -D | --dogroups Manages users groups as well.\n" |
---|
| 474 | " Implies -d | --dousers.\n" |
---|
| 475 | " \n" |
---|
| 476 | " -e | --emptygroups Includes empty groups.\n" |
---|
| 477 | " \n" |
---|
| 478 | " -f | --force Modifies the database instead of printing what\n" |
---|
| 479 | " it would do.\n" |
---|
| 480 | " \n" |
---|
| 481 | " -u | --uidmin uid Only adds users whose uid is greater than or equal " |
---|
| 482 | "to\n" |
---|
| 483 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
---|
| 484 | " uid will be used automatically.\n" |
---|
| 485 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
---|
| 486 | " Implies -d | --dousers.\n" |
---|
| 487 | " \n" |
---|
| 488 | " -U | --uidmax uid Only adds users whose uid is lesser than or equal to\n" |
---|
| 489 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
---|
| 490 | " uid will be used automatically.\n" |
---|
| 491 | " If not set, a large value will be used " |
---|
| 492 | "automatically.\n" |
---|
| 493 | " Implies -d | --dousers.\n" |
---|
| 494 | "\n" |
---|
| 495 | " -g | --gidmin gid Only adds groups whose gid is greater than or equal " |
---|
| 496 | "to\n" |
---|
| 497 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
---|
| 498 | " gid will be used automatically.\n" |
---|
| 499 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
---|
| 500 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
---|
| 501 | " \n" |
---|
| 502 | " -G | --gidmax gid Only adds groups whose gid is lesser than or equal " |
---|
| 503 | "to\n" |
---|
| 504 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
---|
| 505 | " gid will be used automatically.\n" |
---|
| 506 | " If not set, a large value will be used " |
---|
| 507 | "automatically.\n" |
---|
| 508 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
---|
| 509 | "\n" |
---|
| 510 | "examples : \n" |
---|
| 511 | "\n" |
---|
| 512 | " $ pkturnkey --dousers --uidmin jerome\n" |
---|
| 513 | "\n" |
---|
| 514 | " Will simulate the initialization of PyKota's database will all existing\n" |
---|
| 515 | " printers and print accounts for all users whose uid is greater than\n" |
---|
| 516 | " or equal to jerome's one. Won't manage any users group.\n" |
---|
| 517 | " \n" |
---|
| 518 | " To REALLY initialize the database instead of simulating it, please\n" |
---|
| 519 | " use the -f | --force command line switch.\n" |
---|
| 520 | " \n" |
---|
| 521 | " You can limit the initialization to only a subset of the existing\n" |
---|
| 522 | " printers, by passing their names at the end of the command line.\n" |
---|
| 523 | msgstr "" |
---|
| 524 | |
---|
| 525 | #, python-format |
---|
| 526 | msgid "" |
---|
| 527 | "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and " |
---|
| 528 | "restart CUPS." |
---|
| 529 | msgstr "" |
---|
| 530 | |
---|
| 531 | msgid "You're not allowed to use this command." |
---|
| 532 | msgstr "Du har ikke tillatelse til �ruke denne kommandoen." |
---|
| 533 | |
---|
| 534 | msgid "Please be patient..." |
---|
| 535 | msgstr "" |
---|
| 536 | |
---|
| 537 | msgid "Don't worry, the database WILL NOT BE MODIFIED." |
---|
| 538 | msgstr "" |
---|
| 539 | |
---|
| 540 | msgid "Please WORRY NOW, the database WILL BE MODIFIED." |
---|
| 541 | msgstr "" |
---|
| 542 | |
---|
| 543 | msgid "System users will have a print account as well !" |
---|
| 544 | msgstr "" |
---|
| 545 | |
---|
| 546 | #, python-format |
---|
| 547 | msgid "Unknown username %s : %s" |
---|
| 548 | msgstr "" |
---|
| 549 | |
---|
| 550 | msgid "System groups will have a print account as well !" |
---|
| 551 | msgstr "" |
---|
| 552 | |
---|
| 553 | #, python-format |
---|
| 554 | msgid "Unknown groupname %s : %s" |
---|
| 555 | msgstr "" |
---|
| 556 | |
---|
| 557 | msgid "Simulation terminated." |
---|
| 558 | msgstr "" |
---|
| 559 | |
---|
| 560 | msgid "Database initialized !" |
---|
| 561 | msgstr "" |
---|
| 562 | |
---|
| 563 | msgid "The --uidmin or --uidmax command line option implies --dousers as well." |
---|
| 564 | msgstr "" |
---|
| 565 | |
---|
| 566 | msgid "" |
---|
| 567 | "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." |
---|
| 568 | msgstr "" |
---|
| 569 | |
---|
| 570 | msgid "The --dogroups command line option implies --dousers as well." |
---|
| 571 | msgstr "" |
---|
| 572 | |
---|
| 573 | #, python-format |
---|
| 574 | msgid "" |
---|
| 575 | "pykosd v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 576 | "\n" |
---|
| 577 | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
---|
| 578 | "\n" |
---|
| 579 | "command line usage :\n" |
---|
| 580 | "\n" |
---|
| 581 | " pykosd [options]\n" |
---|
| 582 | "\n" |
---|
| 583 | "options :\n" |
---|
| 584 | "\n" |
---|
| 585 | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
---|
| 586 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 587 | " \n" |
---|
| 588 | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
---|
| 589 | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
---|
| 590 | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
---|
| 591 | " \n" |
---|
| 592 | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
---|
| 593 | " Defaults to 3 seconds.\n" |
---|
| 594 | " \n" |
---|
| 595 | " -f | --font f Sets the font to use for " |
---|
| 596 | "display. \n" |
---|
| 597 | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
---|
| 598 | " \n" |
---|
| 599 | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
---|
| 600 | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
---|
| 601 | " \n" |
---|
| 602 | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
---|
| 603 | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
---|
| 604 | " \n" |
---|
| 605 | " \n" |
---|
| 606 | "examples : \n" |
---|
| 607 | "\n" |
---|
| 608 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
| 609 | " \n" |
---|
| 610 | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
---|
| 611 | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
---|
| 612 | " iterations, the program will exit.\n" |
---|
| 613 | msgstr "" |
---|
| 614 | |
---|
| 615 | #, python-format |
---|
| 616 | msgid "Invalid duration option %s" |
---|
| 617 | msgstr "Ugyldig verdi for varighet %s" |
---|
| 618 | |
---|
| 619 | #, python-format |
---|
| 620 | msgid "Invalid loop option %s" |
---|
| 621 | msgstr "Ugyldig repetisjons valg %s" |
---|
| 622 | |
---|
| 623 | #, python-format |
---|
| 624 | msgid "Invalid sleep option %s" |
---|
| 625 | msgstr "Ugyldig dvale valg %s" |
---|
| 626 | |
---|
| 627 | #, python-format |
---|
| 628 | msgid "Invalid color option %s" |
---|
| 629 | msgstr "Ugyldig fargevalg %s" |
---|
| 630 | |
---|
| 631 | #, python-format |
---|
| 632 | msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" |
---|
| 633 | msgstr "Brukeren %s finnes ikke i databasen til PyKota" |
---|
| 634 | |
---|
| 635 | #, python-format |
---|
| 636 | msgid "Pages used on %s : %s" |
---|
| 637 | msgstr "Antall sider brukt p�s : %s" |
---|
| 638 | |
---|
| 639 | #, python-format |
---|
| 640 | msgid "PyKota Units left : %.2f" |
---|
| 641 | msgstr "Pykota enheter igjen : %.2f" |
---|
| 642 | |
---|
| 643 | msgid "Printing denied." |
---|
| 644 | msgstr "" |
---|
| 645 | |
---|
| 646 | msgid "Printing not limited." |
---|
| 647 | msgstr "" |
---|
| 648 | |
---|
| 649 | msgid "Printing not limited, no accounting." |
---|
| 650 | msgstr "" |
---|
| 651 | |
---|
| 652 | #, python-format |
---|
| 653 | msgid "" |
---|
| 654 | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 655 | "\n" |
---|
| 656 | "Generates print quota reports.\n" |
---|
| 657 | "\n" |
---|
| 658 | "command line usage :\n" |
---|
| 659 | "\n" |
---|
| 660 | " repykota [options] \n" |
---|
| 661 | "\n" |
---|
| 662 | "options :\n" |
---|
| 663 | "\n" |
---|
| 664 | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
---|
| 665 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 666 | " \n" |
---|
| 667 | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
---|
| 668 | " the default.\n" |
---|
| 669 | " \n" |
---|
| 670 | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
---|
| 671 | " \n" |
---|
| 672 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Only lists users who are members of these\n" |
---|
| 673 | " groups. Reserved to PyKota Administrators.\n" |
---|
| 674 | " \n" |
---|
| 675 | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 676 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 677 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 678 | " all printers.\n" |
---|
| 679 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 680 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 681 | " \n" |
---|
| 682 | "examples : \n" |
---|
| 683 | "\n" |
---|
| 684 | " $ repykota --printer lp\n" |
---|
| 685 | " \n" |
---|
| 686 | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
---|
| 687 | "\n" |
---|
| 688 | " $ repykota \n" |
---|
| 689 | " \n" |
---|
| 690 | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
---|
| 691 | " \n" |
---|
| 692 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 693 | " \n" |
---|
| 694 | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
---|
| 695 | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
---|
| 696 | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
---|
| 697 | " \n" |
---|
| 698 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 699 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 700 | " current user/group is reported.\n" |
---|
| 701 | msgstr "" |
---|
| 702 | |
---|
| 703 | msgid "Option --ingroups is reserved to PyKota Administrators." |
---|
| 704 | msgstr "" |
---|
| 705 | |
---|
| 706 | #, python-format |
---|
| 707 | msgid "There's no printer matching %s" |
---|
| 708 | msgstr "Finner ingen skriver som passer med %s" |
---|
| 709 | |
---|
| 710 | #, python-format |
---|
| 711 | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
---|
[2487] | 712 | msgstr "Signalet SIGTERM ble sendt, utskriften %s ble avbrutt." |
---|
| 713 | |
---|
| 714 | msgid "You are not allowed to print at this time." |
---|
| 715 | msgstr "" |
---|
[2076] | 716 | |
---|
| 717 | msgid "Print job cancelled." |
---|
[2808] | 718 | msgstr "" |
---|
[2487] | 719 | |
---|
[1959] | 720 | #, python-format |
---|
[2487] | 721 | msgid "Banner generator %s exit code is %s" |
---|
| 722 | msgstr "" |
---|
| 723 | |
---|
[2076] | 724 | msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." |
---|
[2059] | 725 | msgstr "" |
---|
[2228] | 726 | "Utskriftsbanner vil ikke bli skrevet : det maksimale antall utskriftsbannere " |
---|
| 727 | "som nektes er n�." |
---|
| 728 | |
---|
[1959] | 729 | #, python-format |
---|
[2059] | 730 | msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" |
---|
| 731 | msgstr "" |
---|
[2228] | 732 | "Advarsel : beregnet utskriftst�se (%s) != forberegnet utskriftst�se " |
---|
| 733 | "(%s)" |
---|
| 734 | |
---|
[1959] | 735 | msgid "" |
---|
[2228] | 736 | "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" |
---|
| 737 | msgstr "" |
---|
[2076] | 738 | |
---|
| 739 | #, python-format |
---|
[2059] | 740 | msgid "" |
---|
[2076] | 741 | "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " |
---|
| 742 | "directive's limit %s" |
---|
| 743 | msgstr "" |
---|
| 744 | |
---|
| 745 | #, python-format |
---|
| 746 | msgid "" |
---|
[2228] | 747 | "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" |
---|
| 748 | msgstr "" |
---|
| 749 | "St�sen p�tskriften vil bli endret, i samsvar med 'trustjobsize' " |
---|
| 750 | "regelen : %s" |
---|
| 751 | |
---|
[2076] | 752 | #, python-format |
---|
| 753 | msgid "" |
---|
[2487] | 754 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
---|
| 755 | "s) for printer %s" |
---|
| 756 | msgstr "" |
---|
| 757 | "Skriver %s er ikke registret i Pykotasystemet, bruker ekstern regel (%s) p� |
---|
| 758 | "skriver %s" |
---|
| 759 | |
---|
| 760 | #, python-format |
---|
| 761 | msgid "" |
---|
| 762 | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
---|
| 763 | "for printer %s" |
---|
| 764 | msgstr "" |
---|
| 765 | "Bruker %s er ikke registret i Pykotasystemet, bruker ekstern regel (%s) p� |
---|
| 766 | "skriver %s" |
---|
| 767 | |
---|
| 768 | #, python-format |
---|
| 769 | msgid "" |
---|
| 770 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
| 771 | "external policy (%s) for printer %s" |
---|
| 772 | msgstr "" |
---|
| 773 | "Bruker %s har ingen kvote p�kriver %s i Pykotasystemet, bruker ekstern " |
---|
| 774 | "regel (%s) p�kriver %s" |
---|
| 775 | |
---|
| 776 | #, python-format |
---|
| 777 | msgid "" |
---|
| 778 | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
---|
| 779 | "check PyKota's configuration files." |
---|
| 780 | msgstr "" |
---|
| 781 | |
---|
| 782 | #, python-format |
---|
| 783 | msgid "" |
---|
| 784 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
---|
| 785 | msgstr "" |
---|
| 786 | "Skriveren %s er ikke registrert i Pykotasystemet, bruker standard regel (%s)" |
---|
| 787 | |
---|
| 788 | #, python-format |
---|
| 789 | msgid "" |
---|
| 790 | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
---|
| 791 | "for printer %s" |
---|
| 792 | msgstr "" |
---|
| 793 | "Bruker %s er ikke registrert i PyKota systemet, bruker standard regel (%s) " |
---|
| 794 | "for skriver %s" |
---|
| 795 | |
---|
| 796 | #, python-format |
---|
| 797 | msgid "" |
---|
| 798 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
| 799 | "default policy (%s)" |
---|
| 800 | msgstr "" |
---|
| 801 | "Bruker %s har ingen kvote p�kriver %s i PyKota systemet, bruker standard " |
---|
| 802 | "regel (%s)" |
---|
| 803 | |
---|
| 804 | #, python-format |
---|
| 805 | msgid "" |
---|
| 806 | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
---|
| 807 | msgstr "" |
---|
| 808 | "Skriver %s er fremdeles ikke registrert i Pykotasystemet, utskriften vil " |
---|
| 809 | "derfor bli nektet" |
---|
| 810 | |
---|
| 811 | #, python-format |
---|
| 812 | msgid "" |
---|
| 813 | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
---|
| 814 | "printer %s" |
---|
| 815 | msgstr "" |
---|
| 816 | "Bruker %s er fremdeles ikke registrert i Pykotasystemet, utskriften vil " |
---|
| 817 | "derfor bli nektet p�kriver %s" |
---|
| 818 | |
---|
| 819 | #, python-format |
---|
| 820 | msgid "" |
---|
| 821 | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
---|
| 822 | "will be rejected" |
---|
| 823 | msgstr "" |
---|
| 824 | "Bruker %s har fremdeles ikke en kvote p�kriver %s i Pykotasystemet, " |
---|
| 825 | "utskriften vil derfor bli nektet" |
---|
| 826 | |
---|
| 827 | msgid "Job is a dupe" |
---|
| 828 | msgstr "" |
---|
| 829 | |
---|
| 830 | msgid "Printing is denied by configuration" |
---|
| 831 | msgstr "" |
---|
| 832 | |
---|
| 833 | #, python-format |
---|
| 834 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s." |
---|
| 835 | msgstr "" |
---|
| 836 | |
---|
| 837 | msgid "Subprocess denied printing of a dupe" |
---|
| 838 | msgstr "" |
---|
| 839 | |
---|
| 840 | #, python-format |
---|
| 841 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s at this time." |
---|
| 842 | msgstr "" |
---|
| 843 | |
---|
| 844 | msgid "Subprocess allowed printing of a dupe" |
---|
| 845 | msgstr "" |
---|
| 846 | |
---|
| 847 | #, python-format |
---|
| 848 | msgid "" |
---|
| 849 | "\n" |
---|
| 850 | "\n" |
---|
| 851 | "Your system administrator :\n" |
---|
| 852 | "\n" |
---|
| 853 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 854 | msgstr "" |
---|
| 855 | |
---|
| 856 | #, python-format |
---|
| 857 | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
---|
| 858 | msgstr "Ikke mulig �oble seg til SMTP serveren . %s" |
---|
| 859 | |
---|
| 860 | msgid "Print Quota" |
---|
| 861 | msgstr "Utskriftskvote" |
---|
| 862 | |
---|
| 863 | #, python-format |
---|
| 864 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
---|
| 865 | msgstr "Ikke mulig �ende e-post til %s, feil %s : %s" |
---|
| 866 | |
---|
| 867 | msgid "Job contains no data. Printing is denied." |
---|
| 868 | msgstr "Utskriften inneholdt ingen data. Ingen utskrift utf� |
---|
| 869 | |
---|
| 870 | msgid "Error in external policy script. Printing is denied." |
---|
[2808] | 871 | msgstr "" |
---|
| 872 | |
---|
| 873 | #, python-format |
---|
| 874 | msgid "" |
---|
| 875 | "Still no print quota entry for user %s on printer %s after external policy. " |
---|
| 876 | "Printing is denied." |
---|
| 877 | msgstr "" |
---|
| 878 | |
---|
| 879 | msgid "Printing is denied by printer policy." |
---|
| 880 | msgstr "" |
---|
| 881 | |
---|
| 882 | msgid "Job allowed by printer policy. No accounting will be done." |
---|
[2487] | 883 | msgstr "" |
---|
| 884 | |
---|
| 885 | #, python-format |
---|
| 886 | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
---|
| 887 | msgstr "Ugyldige regel %s for skriver %s" |
---|
| 888 | |
---|
| 889 | #, python-format |
---|
| 890 | msgid "Precomputed job size (%s pages) too large for printer %s." |
---|
| 891 | msgstr "" |
---|
| 892 | |
---|
| 893 | #, python-format |
---|
| 894 | msgid "You are not allowed to print so many pages on printer %s at this time." |
---|
| 895 | msgstr "" |
---|
| 896 | |
---|
| 897 | #, python-format |
---|
| 898 | msgid "User %s is not allowed to print at this time." |
---|
| 899 | msgstr "" |
---|
| 900 | |
---|
| 901 | msgid "Your account settings forbid you to print at this time." |
---|
| 902 | msgstr "" |
---|
| 903 | |
---|
| 904 | #, python-format |
---|
| 905 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
---|
| 906 | msgstr "Utskriftskvoten er oversteget for bruker %s p�kriver %s" |
---|
| 907 | |
---|
| 908 | #, python-format |
---|
| 909 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
---|
| 910 | msgstr "Utskriftskvoten er lav for bruker %s p�kriver %s" |
---|
| 911 | |
---|
| 912 | msgid "Job denied, no accounting will be done." |
---|
| 913 | msgstr "" |
---|
| 914 | |
---|
| 915 | msgid "Job cancelled, no accounting will be done." |
---|
[2808] | 916 | msgstr "" |
---|
| 917 | |
---|
| 918 | msgid "Job accounting begins." |
---|
[2487] | 919 | msgstr "Telling av utskrifter begynner." |
---|
| 920 | |
---|
| 921 | msgid "Job denied, no accounting has been done." |
---|
| 922 | msgstr "" |
---|
| 923 | |
---|
| 924 | msgid "Job cancelled, no accounting has been done." |
---|
[2808] | 925 | msgstr "" |
---|
| 926 | |
---|
| 927 | msgid "Job accounting ends." |
---|
[2487] | 928 | msgstr "Telling av utskrifter avsluttes." |
---|
| 929 | |
---|
| 930 | msgid "" |
---|
[2808] | 931 | "Job size forced to 0 because the real CUPS backend failed. No accounting " |
---|
| 932 | "will be done." |
---|
| 933 | msgstr "" |
---|
| 934 | |
---|
| 935 | msgid "The real CUPS backend failed, but the job will be accounted for anyway." |
---|
| 936 | msgstr "" |
---|
| 937 | |
---|
| 938 | msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." |
---|
[2487] | 939 | msgstr "" |
---|
| 940 | "St�sen p�tskriften ble satt til 0 fordi du har ikke tillatelse til � |
---|
| 941 | "skrive ut." |
---|
| 942 | |
---|
| 943 | msgid "Job size forced to 0 because printing was cancelled." |
---|
[2808] | 944 | msgstr "" |
---|
| 945 | |
---|
| 946 | #, python-format |
---|
[2487] | 947 | msgid "Job size : %i" |
---|
[2059] | 948 | msgstr "St�se p�tskriften : %i" |
---|
[2124] | 949 | |
---|
[1959] | 950 | #, python-format |
---|
[2059] | 951 | msgid "User %s's quota on printer %s won't be modified" |
---|
[2487] | 952 | msgstr "" |
---|
| 953 | |
---|
| 954 | #, python-format |
---|
| 955 | msgid "Updating user %s's quota on printer %s" |
---|
[2059] | 956 | msgstr "Oppdaterer brukeren %s sin kvote p�kriveren %s" |
---|
| 957 | |
---|
[1959] | 958 | msgid "Job added to history." |
---|
[2059] | 959 | msgstr "Utskriften er bokf� |
---|
[2124] | 960 | |
---|
[1959] | 961 | #, python-format |
---|
| 962 | msgid "Billing code %s was updated." |
---|
[2487] | 963 | msgstr "" |
---|
[1959] | 964 | |
---|
| 965 | #, python-format |
---|
| 966 | msgid "Incorrect value for the 'onbackenderror' directive in section [%s]" |
---|
[2808] | 967 | msgstr "" |
---|
| 968 | |
---|
| 969 | #, python-format |
---|
| 970 | msgid "The real backend produced an error, we will try again in %s seconds." |
---|
| 971 | msgstr "" |
---|
| 972 | |
---|
| 973 | #, python-format |
---|
| 974 | msgid "Job %s interrupted by the administrator !" |
---|
| 975 | msgstr "" |
---|
| 976 | |
---|
| 977 | #, python-format |
---|
| 978 | msgid "" |
---|
[1959] | 979 | "pkbcodes v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2808] | 980 | "\n" |
---|
[1889] | 981 | "A billing codes Manager for PyKota.\n" |
---|
[2808] | 982 | "\n" |
---|
[2059] | 983 | "command line usage :\n" |
---|
[1959] | 984 | "\n" |
---|
[1889] | 985 | " pkbcodes [options] code1 code2 code3 ... codeN\n" |
---|
[2808] | 986 | "\n" |
---|
[1889] | 987 | "options :\n" |
---|
[1959] | 988 | "\n" |
---|
| 989 | " -v | --version Prints pkbcodes version number then exits.\n" |
---|
[2808] | 990 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[1959] | 991 | " \n" |
---|
[1889] | 992 | " -a | --add Adds billing codes if they don't exist in PyKota's\n" |
---|
[2808] | 993 | " database. If they exist, they are modified\n" |
---|
| 994 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
| 995 | "\n" |
---|
[2282] | 996 | " -d | --delete Deletes billing codes from PyKota's database.\n" |
---|
[2808] | 997 | " NB : the history entries with this billing code\n" |
---|
| 998 | " are not deleted, voluntarily.\n" |
---|
| 999 | "\n" |
---|
[2282] | 1000 | " -D | --description d Adds a textual description to billing codes.\n" |
---|
[2808] | 1001 | "\n" |
---|
| 1002 | " -l | --list List informations about the billing codes.\n" |
---|
| 1003 | "\n" |
---|
| 1004 | " -r | --reset Resets the billing codes' balance and page counters\n" |
---|
| 1005 | " to 0.\n" |
---|
| 1006 | "\n" |
---|
| 1007 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 1008 | " pkbcodes to not modify existing billing codes.\n" |
---|
| 1009 | "\n" |
---|
| 1010 | " code1 through codeN can contain wildcards if the --add option\n" |
---|
| 1011 | " is not set.\n" |
---|
| 1012 | "\n" |
---|
| 1013 | "examples : \n" |
---|
| 1014 | "\n" |
---|
| 1015 | " $ pkbcodes --add -D \"My project\" myproj\n" |
---|
| 1016 | "\n" |
---|
| 1017 | " Will create the myproj billing code with \"My project\"\n" |
---|
| 1018 | " as the description.\n" |
---|
| 1019 | "\n" |
---|
| 1020 | " $ pkbcodes --delete \"*\"\n" |
---|
| 1021 | "\n" |
---|
| 1022 | " This will completely delete all the billing codes, but without\n" |
---|
| 1023 | " removing any matching job from the history. USE WITH CARE ANYWAY !\n" |
---|
| 1024 | " \n" |
---|
[2059] | 1025 | " $ pkbcodes --list \"my*\"\n" |
---|
[2808] | 1026 | " \n" |
---|
[2059] | 1027 | " This will list all billing codes which name begins with 'my'.\n" |
---|
[2808] | 1028 | msgstr "" |
---|
| 1029 | |
---|
| 1030 | #, python-format |
---|
| 1031 | msgid "There's no billingcode matching %s" |
---|
| 1032 | msgstr "" |
---|
| 1033 | |
---|
| 1034 | msgid "pages" |
---|
| 1035 | msgstr "" |
---|
| 1036 | |
---|
| 1037 | msgid "and" |
---|
| 1038 | msgstr "" |
---|
| 1039 | |
---|
| 1040 | msgid "credits" |
---|
| 1041 | msgstr "" |
---|
| 1042 | |
---|
| 1043 | #, python-format |
---|
| 1044 | msgid "Billing code [%s] already exists, skipping." |
---|
| 1045 | msgstr "" |
---|
| 1046 | |
---|
| 1047 | #, python-format |
---|
| 1048 | msgid "Billing code [%s] already exists, will be modified." |
---|
| 1049 | msgstr "" |
---|
| 1050 | |
---|
| 1051 | msgid "You have to pass billing codes on the command line" |
---|
| 1052 | msgstr "" |
---|
| 1053 | |
---|
| 1054 | #, python-format |
---|
| 1055 | msgid "" |
---|
| 1056 | "pknotify v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 1057 | "\n" |
---|
[1889] | 1058 | "Notifies or ask questions to end users who launched the PyKotIcon " |
---|
[2808] | 1059 | "application.\n" |
---|
| 1060 | "\n" |
---|
| 1061 | "command line usage :\n" |
---|
| 1062 | "\n" |
---|
| 1063 | " pknotify [options] [arguments]\n" |
---|
| 1064 | "\n" |
---|
| 1065 | "options :\n" |
---|
| 1066 | "\n" |
---|
| 1067 | " -v | --version Prints pknotify's version number then exits.\n" |
---|
[2822] | 1068 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[2808] | 1069 | " \n" |
---|
[1959] | 1070 | " -d | --destination h[:p] Sets the destination hostname and optional\n" |
---|
[2808] | 1071 | " port onto which contact the remote PyKotIcon\n" |
---|
| 1072 | " application. This option is mandatory.\n" |
---|
| 1073 | " When not specified, the port defaults to 7654.\n" |
---|
| 1074 | " \n" |
---|
| 1075 | " -a | --ask Tells pknotify to ask something to the end\n" |
---|
| 1076 | " user. Then pknotify will output the result.\n" |
---|
| 1077 | " \n" |
---|
| 1078 | " -C | --checkauth When --ask is used and both an 'username' and " |
---|
| 1079 | "a\n" |
---|
| 1080 | " 'password' are asked to the end user, then\n" |
---|
| 1081 | " pknotify will try to authenticate the user\n" |
---|
| 1082 | " through PAM. If authentified, this program\n" |
---|
| 1083 | " will print \"AUTH=YES\", else \"AUTH=NO\".\n" |
---|
| 1084 | " If a field is missing, \"AUTH=IMPOSSIBLE\" " |
---|
| 1085 | "will\n" |
---|
| 1086 | " be printed. If the user is authenticated, then\n" |
---|
| 1087 | " \"USERNAME=xxxx\" will be printed as well.\n" |
---|
| 1088 | " \n" |
---|
| 1089 | " -c | --confirm Tells pknotify to ask for either a " |
---|
| 1090 | "confirmation \n" |
---|
| 1091 | " or abortion.\n" |
---|
| 1092 | " \n" |
---|
| 1093 | " -D | --denyafter N With --checkauth above, makes pknotify " |
---|
| 1094 | "loop \n" |
---|
| 1095 | " up to N times if the password is incorrect.\n" |
---|
| 1096 | " After having reached the limit, \"DENY\" will\n" |
---|
| 1097 | " be printed, which effectively rejects the job.\n" |
---|
| 1098 | " The default value of N is 1, meaning the job\n" |
---|
| 1099 | " is denied after the first unsuccessful try.\n" |
---|
| 1100 | " \n" |
---|
| 1101 | " -n | --notify Tells pknotify to send an informational " |
---|
| 1102 | "message\n" |
---|
| 1103 | " to the end user.\n" |
---|
[2823] | 1104 | " \n" |
---|
[2808] | 1105 | " -q | --quit Tells pknotify to send a message asking the\n" |
---|
| 1106 | " PyKotIcon application to exit. This option can\n" |
---|
| 1107 | " be combined with the other ones to make " |
---|
| 1108 | "PyKotIcon\n" |
---|
| 1109 | " exit after having sent the answer from the " |
---|
| 1110 | "dialog.\n" |
---|
| 1111 | " \n" |
---|
| 1112 | " -t | --timeout T Tells pknotify to ignore the end user's answer " |
---|
| 1113 | "if\n" |
---|
| 1114 | " it comes past T seconds after the dialog box " |
---|
[2824] | 1115 | "being\n" |
---|
[2808] | 1116 | " opened. The default value is 0 seconds, which \n" |
---|
| 1117 | " tells pknotify to wait indefinitely.\n" |
---|
| 1118 | " Use this option to avoid having an user who\n" |
---|
| 1119 | " leaved his computer stall a whole print queue.\n" |
---|
| 1120 | " \n" |
---|
| 1121 | " You MUST specify either --ask, --confirm, --notify or --quit.\n" |
---|
| 1122 | "\n" |
---|
| 1123 | " arguments : \n" |
---|
| 1124 | " \n" |
---|
[1959] | 1125 | " -a | --ask : Several arguments are accepted, or the form\n" |
---|
[2808] | 1126 | " \"label:varname:defaultvalue\". The result will\n" |
---|
| 1127 | " be printed to stdout in the following format :\n" |
---|
| 1128 | " VAR1NAME=VAR1VALUE\n" |
---|
| 1129 | " VAR2NAME=VAR2VALUE\n" |
---|
| 1130 | " ...\n" |
---|
| 1131 | " If the dialog was cancelled, nothing will be\n" |
---|
| 1132 | " printed. If one of the varname is 'password'\n" |
---|
| 1133 | " then this field is asked as a password (you won't\n" |
---|
| 1134 | " see what you type in), and is NOT printed. Although\n" |
---|
| 1135 | " it is not printed, it will be used to check if\n" |
---|
| 1136 | " authentication is valid if you specify --checkauth.\n" |
---|
| 1137 | " \n" |
---|
| 1138 | " -c | --confirm : A single argument is expected, representing the\n" |
---|
| 1139 | " message to display. If the dialog is confirmed\n" |
---|
| 1140 | " then pknotify will print OK, else CANCEL.\n" |
---|
| 1141 | " \n" |
---|
| 1142 | " -n | --notify : A single argument is expected, representing " |
---|
| 1143 | "the \n" |
---|
| 1144 | " message to display. In this case pknotify will\n" |
---|
| 1145 | " always print OK.\n" |
---|
| 1146 | " \n" |
---|
| 1147 | "examples : \n" |
---|
| 1148 | "\n" |
---|
| 1149 | " pknotify -d client:7654 --confirm \"This job costs :\n" |
---|
| 1150 | "10 credits !\"\n" |
---|
| 1151 | " \n" |
---|
[1959] | 1152 | " Would display the cost of a print job and asks for confirmation.\n" |
---|
[2808] | 1153 | " \n" |
---|
[2059] | 1154 | " pknotify --destination $PYKOTAJOBORIGINATINGHOSTNAME:7654 \\\n" |
---|
[2808] | 1155 | " --checkauth --ask \"Your name:username:\" \"Your password:" |
---|
| 1156 | "password:\"\n" |
---|
| 1157 | " \n" |
---|
| 1158 | " Asks an username and password, and checks if they are valid. \n" |
---|
| 1159 | " NB : The PYKOTAJOBORIGINATINGHOSTNAME environment variable is\n" |
---|
| 1160 | " only set if you launch pknotify from cupspykota through a directive\n" |
---|
| 1161 | " in ~pykota/pykota.conf\n" |
---|
| 1162 | " \n" |
---|
[2059] | 1163 | " The TCP port you'll use must be reachable on the client from the\n" |
---|
[2808] | 1164 | " print server.\n" |
---|
| 1165 | msgstr "" |
---|
[1959] | 1166 | |
---|
[2059] | 1167 | msgid "You MUST install PyPAM for this functionnality to work !" |
---|
[2808] | 1168 | msgstr "" |
---|
| 1169 | |
---|
[2059] | 1170 | #, python-format |
---|
| 1171 | msgid "Authentication error for user %s : %s" |
---|
[2808] | 1172 | msgstr "" |
---|
| 1173 | |
---|
| 1174 | #, python-format |
---|
| 1175 | msgid "Internal error : can't authenticate user %s" |
---|
| 1176 | msgstr "" |
---|
| 1177 | |
---|
| 1178 | #, python-format |
---|
| 1179 | msgid "Password correct for user %s" |
---|
| 1180 | msgstr "" |
---|
| 1181 | |
---|
| 1182 | #, python-format |
---|
| 1183 | msgid "" |
---|
[2059] | 1184 | "The end user at %s:%i didn't answer within %i seconds. The print job will be " |
---|
[2808] | 1185 | "cancelled." |
---|
| 1186 | msgstr "" |
---|
| 1187 | |
---|
| 1188 | msgid "Connection error" |
---|
| 1189 | msgstr "" |
---|
| 1190 | |
---|
| 1191 | msgid "some options are mandatory, see help." |
---|
| 1192 | msgstr "" |
---|
| 1193 | |
---|
| 1194 | msgid "some options require arguments, see help." |
---|
| 1195 | msgstr "" |
---|
| 1196 | |
---|
| 1197 | #, python-format |
---|
| 1198 | msgid "" |
---|
| 1199 | "pkusers v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 1200 | "\n" |
---|
[2267] | 1201 | "An Users and Groups Manager for PyKota.\n" |
---|
[2808] | 1202 | "\n" |
---|
[1959] | 1203 | "command line usage :\n" |
---|
[2059] | 1204 | "\n" |
---|
[1959] | 1205 | " pkusers [options] user1 user2 user3 ... userN\n" |
---|
[2808] | 1206 | " \n" |
---|
[2059] | 1207 | "or : \n" |
---|
[2808] | 1208 | "\n" |
---|
[1959] | 1209 | " pkusers --groups [options] group1 group2 group3 ... groupN\n" |
---|
[2808] | 1210 | "\n" |
---|
| 1211 | "options :\n" |
---|
[2059] | 1212 | "\n" |
---|
[1889] | 1213 | " -v | --version Prints pkusers's version number then exits.\n" |
---|
[2808] | 1214 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[2059] | 1215 | " \n" |
---|
[1889] | 1216 | " -a | --add Adds users if they don't exist on the database.\n" |
---|
[2808] | 1217 | " If they exist, they are modified unless\n" |
---|
| 1218 | " -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
| 1219 | " \n" |
---|
[2059] | 1220 | " -d | --delete Deletes users from the quota storage.\n" |
---|
[2808] | 1221 | " \n" |
---|
| 1222 | " -D | --description d Adds a textual description to users or groups.\n" |
---|
| 1223 | " \n" |
---|
[2059] | 1224 | " -g | --groups Edit users groups instead of users.\n" |
---|
[2808] | 1225 | " \n" |
---|
| 1226 | " -o | --overcharge f Sets the overcharging factor applied to the user \n" |
---|
[2059] | 1227 | " when computing the cost of a print job. Positive or \n" |
---|
| 1228 | " negative floating point values are allowed,\n" |
---|
| 1229 | " this allows you to do some really creative\n" |
---|
| 1230 | " things like giving money to an user whenever\n" |
---|
| 1231 | " he prints. The number of pages in a print job\n" |
---|
| 1232 | " is not modified by this coefficient, only the\n" |
---|
| 1233 | " cost of the job for a particular user.\n" |
---|
| 1234 | " Only users have such a coefficient.\n" |
---|
[2808] | 1235 | " \n" |
---|
[2059] | 1236 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
---|
| 1237 | " listed, separated by commas. The groups\n" |
---|
| 1238 | " must already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 1239 | " \n" |
---|
| 1240 | " -L | --list Lists users or groups.\n" |
---|
[2808] | 1241 | " \n" |
---|
[2059] | 1242 | " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " |
---|
| 1243 | "printing \n" |
---|
| 1244 | " by its account balance or by its page quota.\n" |
---|
| 1245 | " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
---|
| 1246 | " are 'quota' 'balance' 'noquota' 'noprint' \n" |
---|
[2487] | 1247 | " and 'nochange' :\n" |
---|
| 1248 | " \n" |
---|
[2059] | 1249 | " - quota : limit by number of pages per printer.\n" |
---|
[2487] | 1250 | " - balance : limit by number of credits in account.\n" |
---|
| 1251 | " - noquota : no limit, accounting still done.\n" |
---|
| 1252 | " - nochange : no limit, accounting not done. \n" |
---|
| 1253 | " - noprint : printing is denied. \n" |
---|
| 1254 | " NB : nochange and noprint are not supported for " |
---|
| 1255 | "groups.\n" |
---|
| 1256 | " \n" |
---|
| 1257 | " -b | --balance b Sets the user's account balance to " |
---|
[2059] | 1258 | "b. \n" |
---|
| 1259 | " Account balance may be increase or decreased\n" |
---|
| 1260 | " if b is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 1261 | " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
---|
| 1262 | " the total paid so far by the user is decreased\n" |
---|
| 1263 | " too.\n" |
---|
| 1264 | " Groups don't have a real balance, but the\n" |
---|
| 1265 | " sum of their users' account balance.\n" |
---|
| 1266 | " \n" |
---|
| 1267 | " -C | --comment txt Defines some informational text to be associated\n" |
---|
[2487] | 1268 | " with a change to an user's account balance.\n" |
---|
| 1269 | " Only meaningful if -b | --balance is also used.\n" |
---|
| 1270 | " \n" |
---|
| 1271 | " \n" |
---|
[2808] | 1272 | " -r | --remove In combination with the --ingroups option " |
---|
| 1273 | "above, \n" |
---|
| 1274 | " remove users from the specified users groups.\n" |
---|
| 1275 | " \n" |
---|
| 1276 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 1277 | " pkusers to not modify existing users.\n" |
---|
| 1278 | " \n" |
---|
| 1279 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
[2059] | 1280 | " if the --add option is not set.\n" |
---|
| 1281 | " \n" |
---|
[1959] | 1282 | "examples : \n" |
---|
[2059] | 1283 | "\n" |
---|
| 1284 | " $ pkusers --add john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
[2808] | 1285 | " \n" |
---|
[1959] | 1286 | " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
---|
[2059] | 1287 | " database. User ringo's email address will also be set to \n" |
---|
[2808] | 1288 | " 'ringo@example.com'\n" |
---|
| 1289 | " \n" |
---|
[1959] | 1290 | " $ pkusers --ingroups coders,it jerome\n" |
---|
[2808] | 1291 | " \n" |
---|
[2059] | 1292 | " User jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
---|
[2808] | 1293 | " already exist in the quota database.\n" |
---|
| 1294 | " \n" |
---|
[2059] | 1295 | " $ pkusers --limitby balance jerome\n" |
---|
[2808] | 1296 | " \n" |
---|
[2059] | 1297 | " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
---|
| 1298 | " when printing.\n" |
---|
| 1299 | " \n" |
---|
| 1300 | " $ pkusers --balance +10.0 --comment \"He paid with his blood !\" jerome\n" |
---|
[2808] | 1301 | " \n" |
---|
[2059] | 1302 | " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
---|
| 1303 | " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
---|
| 1304 | " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
---|
| 1305 | " A comment will be stored for this balance change.\n" |
---|
[2808] | 1306 | " \n" |
---|
[2059] | 1307 | " $ pkusers --delete jerome rachel\n" |
---|
[2808] | 1308 | " \n" |
---|
[2059] | 1309 | " This will completely delete jerome and rachel from the quota\n" |
---|
[2808] | 1310 | " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
---|
[2059] | 1311 | " \n" |
---|
| 1312 | " $ pkusers --overcharge 2.5 poorstudent\n" |
---|
[2808] | 1313 | " \n" |
---|
[2059] | 1314 | " This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n" |
---|
| 1315 | " \n" |
---|
| 1316 | " $ pkusers --overcharge -1 jerome\n" |
---|
[2808] | 1317 | " \n" |
---|
[2059] | 1318 | " User jerome will actually earn money whenever he prints.\n" |
---|
| 1319 | " \n" |
---|
| 1320 | " $ pkusers --overcharge 0 boss\n" |
---|
[2808] | 1321 | " \n" |
---|
[2059] | 1322 | " User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n" |
---|
| 1323 | " cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n" |
---|
| 1324 | " his account.\n" |
---|
| 1325 | msgstr "" |
---|
| 1326 | |
---|
[1889] | 1327 | #, python-format |
---|
[2808] | 1328 | msgid "There's no %s matching %s" |
---|
| 1329 | msgstr "" |
---|
| 1330 | |
---|
[2228] | 1331 | #, python-format |
---|
[1889] | 1332 | msgid "Limited by : %s" |
---|
[2808] | 1333 | msgstr "" |
---|
| 1334 | |
---|
[1959] | 1335 | #, python-format |
---|
[2059] | 1336 | msgid "Account balance : %.2f" |
---|
[2808] | 1337 | msgstr "" |
---|
[2487] | 1338 | |
---|
| 1339 | #, python-format |
---|
| 1340 | msgid "Total paid so far : %.2f" |
---|
[2808] | 1341 | msgstr "" |
---|
| 1342 | |
---|
[2059] | 1343 | #, python-format |
---|
| 1344 | msgid "Overcharging factor : %.2f" |
---|
[2808] | 1345 | msgstr "" |
---|
| 1346 | |
---|
[2059] | 1347 | #, python-format |
---|
| 1348 | msgid "Group balance : %.2f" |
---|
[2808] | 1349 | msgstr "" |
---|
| 1350 | |
---|
[2059] | 1351 | #, fuzzy, python-format |
---|
[2808] | 1352 | msgid "Invalid limitby value %s" |
---|
| 1353 | msgstr "Ugyldig limitby verdi %s" |
---|
| 1354 | |
---|
| 1355 | #, python-format |
---|
[2059] | 1356 | msgid "Invalid overcharge value %s" |
---|
| 1357 | msgstr "Ugyldig overcharge verdi %s" |
---|
[2124] | 1358 | |
---|
[1959] | 1359 | #, python-format |
---|
| 1360 | msgid "Invalid balance value %s" |
---|
[2059] | 1361 | msgstr "Ugyldig verdi p�alanse %s." |
---|
| 1362 | |
---|
[1959] | 1363 | #, python-format |
---|
[2059] | 1364 | msgid "There's no users group matching %s" |
---|
[2808] | 1365 | msgstr "" |
---|
| 1366 | |
---|
[2059] | 1367 | #, python-format |
---|
| 1368 | msgid "Invalid email address %s" |
---|
| 1369 | msgstr "Ugyldig e-post adresse %s" |
---|
| 1370 | |
---|
| 1371 | #, python-format |
---|
| 1372 | msgid "Unknown group %s" |
---|
| 1373 | msgstr "Ukjent gruppe %s" |
---|
[2113] | 1374 | |
---|
[1959] | 1375 | #, python-format |
---|
[2059] | 1376 | msgid "Unknown user %s" |
---|
| 1377 | msgstr "Ukjent bruker %s" |
---|
[2113] | 1378 | |
---|
[1959] | 1379 | #, python-format |
---|
[2059] | 1380 | msgid "%s %s already exists, skipping." |
---|
[2808] | 1381 | msgstr "" |
---|
| 1382 | |
---|
[1959] | 1383 | #, python-format |
---|
[2059] | 1384 | msgid "%s %s already exists, will be modified." |
---|
[2808] | 1385 | msgstr "" |
---|
[2487] | 1386 | |
---|
| 1387 | #, python-format |
---|
| 1388 | msgid "Invalid name %s" |
---|
[2808] | 1389 | msgstr "" |
---|
[2487] | 1390 | |
---|
| 1391 | msgid "You have to pass user groups names on the command line" |
---|
[2808] | 1392 | msgstr "" |
---|
[2487] | 1393 | |
---|
| 1394 | #, python-format |
---|
| 1395 | msgid "" |
---|
| 1396 | "pykotme v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2808] | 1397 | "\n" |
---|
[2487] | 1398 | "Gives print quotes to users.\n" |
---|
[2808] | 1399 | "\n" |
---|
[2487] | 1400 | "command line usage :\n" |
---|
| 1401 | "\n" |
---|
| 1402 | " pykotme [options] [files]\n" |
---|
[2808] | 1403 | "\n" |
---|
[2487] | 1404 | "options :\n" |
---|
| 1405 | "\n" |
---|
| 1406 | " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
---|
[2808] | 1407 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[2487] | 1408 | " \n" |
---|
| 1409 | " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" |
---|
[2808] | 1410 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
[2487] | 1411 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 1412 | " all printers.\n" |
---|
| 1413 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 1414 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 1415 | " \n" |
---|
| 1416 | "examples : \n" |
---|
| 1417 | "\n" |
---|
| 1418 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
[2808] | 1419 | " \n" |
---|
[2487] | 1420 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
[2808] | 1421 | " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
---|
| 1422 | " which would be sent to the apple printer.\n" |
---|
| 1423 | " \n" |
---|
[2487] | 1424 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
[2808] | 1425 | " \n" |
---|
[2487] | 1426 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
[2808] | 1427 | " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
---|
| 1428 | " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
---|
| 1429 | " printer.\n" |
---|
| 1430 | "\n" |
---|
| 1431 | " $ pykotme \n" |
---|
| 1432 | " \n" |
---|
[2487] | 1433 | " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
---|
[2808] | 1434 | " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
---|
| 1435 | " would cost on each printer.\n" |
---|
| 1436 | msgstr "" |
---|
[2487] | 1437 | |
---|
[2059] | 1438 | #, python-format |
---|
[2808] | 1439 | msgid "Your account balance : %.2f" |
---|
| 1440 | msgstr "Din utskriftskvote balanse : %.2f" |
---|
| 1441 | |
---|
| 1442 | #, python-format |
---|
| 1443 | msgid "Job size : %i pages" |
---|
| 1444 | msgstr "St�se p�tskriften : %i sider" |
---|
| 1445 | |
---|
| 1446 | #, python-format |
---|
| 1447 | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
---|
| 1448 | msgstr "Prisen p�kriver %s : %.2f" |
---|
| 1449 | |
---|
| 1450 | msgid "won't be charged, printer is in passthrough mode" |
---|
| 1451 | msgstr "" |
---|
[2487] | 1452 | |
---|
[2059] | 1453 | msgid "won't be charged, your account is immutable" |
---|
[2808] | 1454 | msgstr "" |
---|
| 1455 | |
---|
| 1456 | #, python-format |
---|
[2487] | 1457 | msgid "" |
---|
| 1458 | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 1459 | "\n" |
---|
| 1460 | "Sends mail to users over print quota.\n" |
---|
| 1461 | "\n" |
---|
| 1462 | "command line usage :\n" |
---|
| 1463 | "\n" |
---|
| 1464 | " warnpykota [options] [names]\n" |
---|
| 1465 | "\n" |
---|
| 1466 | "options :\n" |
---|
| 1467 | "\n" |
---|
| 1468 | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 1469 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1470 | " \n" |
---|
| 1471 | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
---|
| 1472 | " default.\n" |
---|
| 1473 | " \n" |
---|
| 1474 | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
---|
| 1475 | " \n" |
---|
| 1476 | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 1477 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 1478 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 1479 | " all printers.\n" |
---|
| 1480 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 1481 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 1482 | " \n" |
---|
| 1483 | "examples : \n" |
---|
| 1484 | "\n" |
---|
| 1485 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
| 1486 | " \n" |
---|
| 1487 | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
---|
| 1488 | " print quota.\n" |
---|
| 1489 | "\n" |
---|
| 1490 | " $ warnpykota \n" |
---|
| 1491 | " \n" |
---|
| 1492 | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
---|
| 1493 | " any printer.\n" |
---|
| 1494 | "\n" |
---|
| 1495 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
| 1496 | " \n" |
---|
| 1497 | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
---|
| 1498 | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
---|
| 1499 | " with \"laserjet\"\n" |
---|
| 1500 | " \n" |
---|
| 1501 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 1502 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 1503 | " current user/group is reported.\n" |
---|
| 1504 | msgstr "" |
---|
| 1505 | |
---|
[1959] | 1506 | #, python-format |
---|
| 1507 | msgid "" |
---|
| 1508 | "dumpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2808] | 1509 | "\n" |
---|
[1889] | 1510 | "Dumps PyKota database's content.\n" |
---|
[2808] | 1511 | "\n" |
---|
[1889] | 1512 | "command line usage :\n" |
---|
[1959] | 1513 | "\n" |
---|
[1889] | 1514 | " dumpykota [options] [filterexpr]\n" |
---|
[2808] | 1515 | "\n" |
---|
[1889] | 1516 | "options :\n" |
---|
[1959] | 1517 | "\n" |
---|
[1889] | 1518 | " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
---|
[2808] | 1519 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[1959] | 1520 | " \n" |
---|
[1889] | 1521 | " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
---|
[2808] | 1522 | " \n" |
---|
[1959] | 1523 | " - history : dumps the jobs history.\n" |
---|
[2808] | 1524 | " - users : dumps users.\n" |
---|
| 1525 | " - groups : dumps user groups.\n" |
---|
| 1526 | " - printers : dump printers.\n" |
---|
| 1527 | " - upquotas : dump user quotas.\n" |
---|
| 1528 | " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
---|
| 1529 | " - payments : dumps user payments.\n" |
---|
| 1530 | " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
---|
| 1531 | " - umembers : dumps user groups members.\n" |
---|
| 1532 | " - billingcodes : dumps billing codes.\n" |
---|
| 1533 | " - all : dumps all PyKota datas. The output format\n" |
---|
| 1534 | " is always XML in this case.\n" |
---|
| 1535 | " \n" |
---|
| 1536 | " NB : the -d | --data command line option \n" |
---|
| 1537 | " is MANDATORY.\n" |
---|
| 1538 | " \n" |
---|
[1889] | 1539 | " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" |
---|
[2808] | 1540 | " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" |
---|
| 1541 | " separated values). All data dumped is between double\n" |
---|
| 1542 | " quotes. Allowed formats are :\n" |
---|
| 1543 | " \n" |
---|
| 1544 | " - csv : separate datas with commas\n" |
---|
| 1545 | " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
---|
| 1546 | " - tsv : separate datas with tabs\n" |
---|
| 1547 | " - xml : dump data as XML \n" |
---|
| 1548 | " - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n" |
---|
| 1549 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history\n" |
---|
| 1550 | " \n" |
---|
| 1551 | " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
---|
| 1552 | " to the standard output. The special '-' filename\n" |
---|
| 1553 | " is the default value and means stdout.\n" |
---|
| 1554 | " WARNING : existing files are truncated !\n" |
---|
| 1555 | "\n" |
---|
| 1556 | " -s | --sum Summarize the selected datas.\n" |
---|
| 1557 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history or payments\n" |
---|
| 1558 | "\n" |
---|
| 1559 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
| 1560 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
| 1561 | " \n" |
---|
| 1562 | " key=value\n" |
---|
| 1563 | " \n" |
---|
| 1564 | " Allowed keys for now are : \n" |
---|
| 1565 | " \n" |
---|
| 1566 | " username User's name\n" |
---|
| 1567 | " groupname Users group's name\n" |
---|
| 1568 | " printername Printer's name\n" |
---|
| 1569 | " pgroupname Printers group's name\n" |
---|
| 1570 | " hostname Client's hostname\n" |
---|
| 1571 | " billingcode Job's billing code\n" |
---|
| 1572 | " start Job's date of printing\n" |
---|
| 1573 | " end Job's date of printing\n" |
---|
| 1574 | " \n" |
---|
| 1575 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
---|
| 1576 | " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
| 1577 | " \n" |
---|
[2059] | 1578 | " NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may be \n" |
---|
[2808] | 1579 | " empty if you use a key not available for a particular data type.\n" |
---|
| 1580 | " \n" |
---|
[2059] | 1581 | "Examples :\n" |
---|
[2808] | 1582 | "\n" |
---|
[1889] | 1583 | " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
[2808] | 1584 | " \n" |
---|
[1889] | 1585 | " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
---|
[2808] | 1586 | " use in a spreadsheet.\n" |
---|
| 1587 | " \n" |
---|
[2059] | 1588 | " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
[2808] | 1589 | " \n" |
---|
| 1590 | " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
---|
| 1591 | " \n" |
---|
| 1592 | " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
---|
| 1593 | " \n" |
---|
| 1594 | " Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n" |
---|
| 1595 | " \n" |
---|
| 1596 | " $ dumpykota --data history start=200503 end=20050730234615\n" |
---|
| 1597 | " \n" |
---|
| 1598 | " Dumps all jobs printed between March 1st 2005 at midnight and\n" |
---|
| 1599 | " July 30th 2005 at 23 hours 46 minutes and 15 secondes included.\n" |
---|
| 1600 | msgstr "" |
---|
[2059] | 1601 | |
---|
[1889] | 1602 | msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." |
---|
[2808] | 1603 | msgstr "Du m�ruke opsjonen -d eller --data, se Hjelp." |
---|
| 1604 | |
---|
[1889] | 1605 | #, python-format |
---|
| 1606 | msgid "" |
---|
| 1607 | "pkinvoice v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2808] | 1608 | "\n" |
---|
[2267] | 1609 | "An invoice generator for PyKota.\n" |
---|
[2808] | 1610 | "\n" |
---|
[1889] | 1611 | "command line usage :\n" |
---|
| 1612 | "\n" |
---|
| 1613 | " pkinvoice [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
[2808] | 1614 | "\n" |
---|
[1889] | 1615 | "options :\n" |
---|
| 1616 | "\n" |
---|
| 1617 | " -v | --version Prints pkinvoice's version number then exits.\n" |
---|
[2812] | 1618 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[1889] | 1619 | " \n" |
---|
| 1620 | " -l | --logo img Use the image as the invoice's logo. The logo will\n" |
---|
[2812] | 1621 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
---|
[2808] | 1622 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
| 1623 | " \n" |
---|
| 1624 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
| 1625 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
| 1626 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
| 1627 | " \n" |
---|
| 1628 | " -n | --number N Sets the number of the first invoice. This number\n" |
---|
| 1629 | " will automatically be incremented for each invoice.\n" |
---|
| 1630 | " \n" |
---|
| 1631 | " -o | --output f.pdf Defines the name of the invoice file which will\n" |
---|
| 1632 | " be generated as a PDF document. If not set or\n" |
---|
| 1633 | " set to '-', the PDF document is sent to standard\n" |
---|
| 1634 | " output. \n" |
---|
| 1635 | " \n" |
---|
| 1636 | " -u | --unit u Defines the name of the unit to use on the " |
---|
| 1637 | "invoice. \n" |
---|
| 1638 | " The default unit is 'Credits', optionally translated\n" |
---|
| 1639 | " to your native language if it is supported by " |
---|
| 1640 | "PyKota.\n" |
---|
| 1641 | " \n" |
---|
| 1642 | " -V | --vat p Sets the percent value of the applicable VAT to be\n" |
---|
| 1643 | " exposed. The default is 0.0, meaning no VAT\n" |
---|
| 1644 | " information will be included.\n" |
---|
| 1645 | " \n" |
---|
| 1646 | " -s | --start date Sets the starting date for the print jobs invoiced.\n" |
---|
| 1647 | " \n" |
---|
| 1648 | " -e | --end date Sets the ending date for the print jobs invoiced.\n" |
---|
| 1649 | " \n" |
---|
| 1650 | " user1 through userN can use wildcards if needed. If no user argument is\n" |
---|
| 1651 | " used, a wildcard of '*' is assumed, meaning include all users.\n" |
---|
| 1652 | " \n" |
---|
| 1653 | " Dates formating with --start and --end :\n" |
---|
| 1654 | " \n" |
---|
| 1655 | " YYYY : year boundaries\n" |
---|
| 1656 | " YYYYMM : month boundaries\n" |
---|
| 1657 | " YYYYMMDD : day boundaries\n" |
---|
| 1658 | " YYYYMMDDhh : hour boundaries\n" |
---|
| 1659 | " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" |
---|
| 1660 | " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" |
---|
| 1661 | " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" |
---|
| 1662 | "15)\n" |
---|
| 1663 | " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" |
---|
| 1664 | " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" |
---|
| 1665 | " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" |
---|
| 1666 | "\n" |
---|
[2487] | 1667 | " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " |
---|
[2808] | 1668 | "first\n" |
---|
| 1669 | " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" |
---|
| 1670 | " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" |
---|
| 1671 | " a question which remains to be answered :-)\n" |
---|
| 1672 | " \n" |
---|
| 1673 | "examples : \n" |
---|
| 1674 | "\n" |
---|
[2487] | 1675 | " $ pkinvoice --unit EURO --output invoices.pdf --start=now-30\n" |
---|
[2808] | 1676 | " \n" |
---|
[1889] | 1677 | " Will generate a PDF document containing invoices for all users\n" |
---|
[2808] | 1678 | " who have spent some credits last month. Invoices will be done in\n" |
---|
| 1679 | " EURO. No VAT information will be included.\n" |
---|
| 1680 | msgstr "" |
---|
[1889] | 1681 | |
---|
| 1682 | msgid "Invoice" |
---|
[2808] | 1683 | msgstr "" |
---|
[2487] | 1684 | |
---|
[1889] | 1685 | msgid "Since" |
---|
[2808] | 1686 | msgstr "" |
---|
[2059] | 1687 | |
---|
| 1688 | msgid "Until" |
---|
[2808] | 1689 | msgstr "" |
---|
[2487] | 1690 | |
---|
[2059] | 1691 | msgid "Edited on" |
---|
[2808] | 1692 | msgstr "" |
---|
[1959] | 1693 | |
---|
[1889] | 1694 | msgid "Number of pages printed" |
---|
[2808] | 1695 | msgstr "" |
---|
[2059] | 1696 | |
---|
[1889] | 1697 | msgid "Amount due" |
---|
[2808] | 1698 | msgstr "" |
---|
[2487] | 1699 | |
---|
[1889] | 1700 | msgid "Included VAT" |
---|
[2808] | 1701 | msgstr "" |
---|
[2059] | 1702 | |
---|
[1889] | 1703 | msgid "Here's the invoice for your printouts" |
---|
[2808] | 1704 | msgstr "" |
---|
[2487] | 1705 | |
---|
| 1706 | #, python-format |
---|
[1889] | 1707 | msgid "Incorrect value '%s' for the --vat command line option" |
---|
[2808] | 1708 | msgstr "" |
---|
[1889] | 1709 | |
---|
[2059] | 1710 | #, python-format |
---|
| 1711 | msgid "Incorrect value '%s' for the --number command line option" |
---|
[2808] | 1712 | msgstr "" |
---|
| 1713 | |
---|
| 1714 | msgid "Generating invoices" |
---|
| 1715 | msgstr "" |
---|
| 1716 | |
---|
| 1717 | msgid "Credits" |
---|
| 1718 | msgstr "" |
---|
| 1719 | |
---|
| 1720 | #, python-format |
---|
| 1721 | msgid "" |
---|
[2059] | 1722 | "pkprinters v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2344] | 1723 | "\n" |
---|
[2267] | 1724 | "A Printers Manager for PyKota.\n" |
---|
[2059] | 1725 | "\n" |
---|
[1893] | 1726 | "command line usage :\n" |
---|
[2059] | 1727 | "\n" |
---|
[1893] | 1728 | " pkprinters [options] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n" |
---|
[2059] | 1729 | "\n" |
---|
[1893] | 1730 | "options :\n" |
---|
[2059] | 1731 | "\n" |
---|
[1893] | 1732 | " -v | --version Prints pkprinters's version number then exits.\n" |
---|
[2059] | 1733 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1734 | " \n" |
---|
[1893] | 1735 | " -a | --add Adds printers if they don't exist on the Quota \n" |
---|
[2059] | 1736 | " Storage Server. If they exist, they are modified\n" |
---|
| 1737 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
| 1738 | " \n" |
---|
[1893] | 1739 | " -d | --delete Deletes printers from the quota storage.\n" |
---|
[2059] | 1740 | " \n" |
---|
| 1741 | " -D | --description d Adds a textual description to printers.\n" |
---|
| 1742 | " \n" |
---|
[1959] | 1743 | " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge.\n" |
---|
[2059] | 1744 | " Job price is optional.\n" |
---|
| 1745 | " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
[1959] | 1746 | " Floating point and negative values are allowed.\n" |
---|
[2059] | 1747 | " \n" |
---|
[1893] | 1748 | " -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the printer \n" |
---|
[2059] | 1749 | " groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 1750 | " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
[1959] | 1751 | " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 1752 | " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 1753 | " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 1754 | " printers to them with this option.\n" |
---|
| 1755 | " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 1756 | " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
| 1757 | " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
| 1758 | " it belongs to.\n" |
---|
| 1759 | " If the --remove option below is not used, the \n" |
---|
[2059] | 1760 | " default action is to add printers to the specified\n" |
---|
| 1761 | " printer groups.\n" |
---|
| 1762 | " \n" |
---|
[1893] | 1763 | " -l | --list List informations about the printer(s) and the\n" |
---|
[2059] | 1764 | " printers groups it is a member of.\n" |
---|
| 1765 | " \n" |
---|
[1893] | 1766 | " -r | --remove In combination with the --groups option " |
---|
[2059] | 1767 | "above, \n" |
---|
| 1768 | " remove printers from the specified printers groups.\n" |
---|
| 1769 | " \n" |
---|
[1893] | 1770 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
[2059] | 1771 | " pkprinters to not modify existing printers.\n" |
---|
| 1772 | " \n" |
---|
[2487] | 1773 | " -m | --maxjobsize s Sets the maximum job size allowed on the printer\n" |
---|
| 1774 | " to s pages.\n" |
---|
| 1775 | " \n" |
---|
| 1776 | " -p | --passthrough Activate passthrough mode for the printer. In this\n" |
---|
| 1777 | " mode, users are allowed to print without any impact\n" |
---|
| 1778 | " on their quota or account balance.\n" |
---|
| 1779 | " \n" |
---|
| 1780 | " -n | --nopassthrough Deactivate passthrough mode for the printer.\n" |
---|
| 1781 | " Without -p or -n, printers are created in \n" |
---|
| 1782 | " normal mode, i.e. no passthrough.\n" |
---|
| 1783 | " \n" |
---|
[1893] | 1784 | " printer1 through printerN can contain wildcards if the --add option \n" |
---|
[2059] | 1785 | " is not set.\n" |
---|
| 1786 | " \n" |
---|
[1893] | 1787 | "examples : \n" |
---|
[1959] | 1788 | "\n" |
---|
[1893] | 1789 | " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
---|
[2059] | 1790 | "hp8000\n" |
---|
| 1791 | " \n" |
---|
[1893] | 1792 | " Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" |
---|
[2059] | 1793 | " Their price per page will be set at 0.05 unit, and their price\n" |
---|
| 1794 | " per job will be set at 0.1 unit. Units are in your own currency,\n" |
---|
| 1795 | " or whatever you want them to mean.\n" |
---|
| 1796 | " All of their descriptions will be set to the string \"HP Printer\".\n" |
---|
| 1797 | " If any of these printers already exists, it will also be modified \n" |
---|
| 1798 | " unless the -s|--skipexisting command line option is also used.\n" |
---|
| 1799 | " \n" |
---|
[1893] | 1800 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
[2059] | 1801 | " \n" |
---|
[1893] | 1802 | " This will completely delete all printers and associated quota " |
---|
[2059] | 1803 | "information,\n" |
---|
| 1804 | " as well as their job history. USE WITH CARE !\n" |
---|
| 1805 | " \n" |
---|
[1893] | 1806 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
[2059] | 1807 | " \n" |
---|
[1893] | 1808 | " This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers " |
---|
[2059] | 1809 | "groups \n" |
---|
| 1810 | " Laser and HP, which MUST already exist.\n" |
---|
| 1811 | " \n" |
---|
[1893] | 1812 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
[2059] | 1813 | " \n" |
---|
[1893] | 1814 | " This will remove the hp2200 printer from the LexMark printer group.\n" |
---|
[2059] | 1815 | msgstr "" |
---|
[1959] | 1816 | |
---|
[1889] | 1817 | #, python-format |
---|
| 1818 | msgid "Passthrough mode : %s" |
---|
[2487] | 1819 | msgstr "" |
---|
| 1820 | |
---|
| 1821 | msgid "ON" |
---|
| 1822 | msgstr "" |
---|
| 1823 | |
---|
| 1824 | msgid "OFF" |
---|
| 1825 | msgstr "" |
---|
| 1826 | |
---|
| 1827 | msgid "in" |
---|
[2808] | 1828 | msgstr "i" |
---|
| 1829 | |
---|
[2487] | 1830 | #, python-format |
---|
| 1831 | msgid "Invalid charge amount value %s" |
---|
[2808] | 1832 | msgstr "Ugyldig verdi p�ostnad %s." |
---|
| 1833 | |
---|
[2487] | 1834 | #, python-format |
---|
[2059] | 1835 | msgid "Invalid maximum job size value %s" |
---|
[2808] | 1836 | msgstr "" |
---|
[2487] | 1837 | |
---|
| 1838 | #, python-format |
---|
| 1839 | msgid "Printer %s already exists, skipping." |
---|
[2808] | 1840 | msgstr "Skriveren %s finnes allerede, avbryter." |
---|
| 1841 | |
---|
[2487] | 1842 | #, python-format |
---|
| 1843 | msgid "Printer %s already exists, will be modified." |
---|
[2808] | 1844 | msgstr "Skriveren %s finnes allerede, endrer p�en." |
---|
| 1845 | |
---|
[2487] | 1846 | #, python-format |
---|
| 1847 | msgid "Invalid printer name %s" |
---|
[2808] | 1848 | msgstr "Ugyldig skrivernavn %s" |
---|
| 1849 | |
---|
[2487] | 1850 | msgid "You have to pass printer groups names on the command line" |
---|
[2808] | 1851 | msgstr "Du m�ppgi skrivergruppe p�ommandolinja" |
---|
| 1852 | |
---|
[2487] | 1853 | msgid "You have to pass printer names on the command line" |
---|
[2808] | 1854 | msgstr "Du m�ppgi skrivernavn p�ommandolinja" |
---|
| 1855 | |
---|
[2487] | 1856 | #, python-format |
---|
| 1857 | msgid "Unsupported accounter backend %s" |
---|
[2228] | 1858 | msgstr "Bokf�sbakgrunnen er ikke st� %s" |
---|
| 1859 | |
---|
| 1860 | #, python-format |
---|
| 1861 | msgid "" |
---|
[2487] | 1862 | "Configuration file %s can't be read. Please check that the file exists and " |
---|
| 1863 | "that your permissions are sufficient." |
---|
| 1864 | msgstr "" |
---|
| 1865 | |
---|
| 1866 | #, python-format |
---|
| 1867 | msgid "Configuration file %s not found." |
---|
[2228] | 1868 | msgstr "Konfigurasjonsfil %s ble ikke funnet." |
---|
| 1869 | |
---|
| 1870 | #, python-format |
---|
| 1871 | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
---|
| 1872 | msgstr "Opsjonen %s ble ikke funnet i den globale delen av %s" |
---|
| 1873 | |
---|
| 1874 | #, python-format |
---|
| 1875 | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
---|
| 1876 | msgstr "Opsjonen %s ble ikke funnet i delen %s i %s" |
---|
| 1877 | |
---|
| 1878 | #, python-format |
---|
| 1879 | msgid "Option ldaptls is set, but certificate %s is not readable." |
---|
| 1880 | msgstr "Opsjonen ldaptls er satt, men sertifikatet %s er ikke lesbart." |
---|
| 1881 | |
---|
| 1882 | #, python-format |
---|
| 1883 | msgid "Option logger only supports values in %s" |
---|
| 1884 | msgstr "Opsjonen logger st� kun verdier i %s" |
---|
| 1885 | |
---|
| 1886 | #, python-format |
---|
| 1887 | msgid "Invalid preaccounter %s for printer %s" |
---|
[2808] | 1888 | msgstr "" |
---|
| 1889 | |
---|
| 1890 | #, python-format |
---|
| 1891 | msgid "Option preaccounter in section %s only supports values in %s" |
---|
| 1892 | msgstr "" |
---|
| 1893 | |
---|
| 1894 | #, python-format |
---|
| 1895 | msgid "Invalid accounter %s for printer %s" |
---|
[2228] | 1896 | msgstr "Ugyldig bokf�ssystem %s for skriver %s" |
---|
| 1897 | |
---|
| 1898 | #, python-format |
---|
| 1899 | msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" |
---|
| 1900 | msgstr "" |
---|
| 1901 | "Opsjonen bokf�system i avsnittet %s st� kun verdier i omr�t %s" |
---|
| 1902 | |
---|
| 1903 | #, python-format |
---|
| 1904 | msgid "Invalid unknown_billingcode directive %s for printer %s" |
---|
[2487] | 1905 | msgstr "" |
---|
| 1906 | |
---|
| 1907 | #, python-format |
---|
| 1908 | msgid "Directive unknown_billingcode in section %s only supports values in %s" |
---|
| 1909 | msgstr "" |
---|
| 1910 | |
---|
| 1911 | #, python-format |
---|
| 1912 | msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" |
---|
[2228] | 1913 | msgstr "" |
---|
| 1914 | |
---|
| 1915 | #, python-format |
---|
| 1916 | msgid "" |
---|
[2808] | 1917 | "Option onbackenderror in section %s only supports values 'charge', " |
---|
| 1918 | "'nocharge', and 'retry:num:delay'" |
---|
| 1919 | msgstr "" |
---|
| 1920 | |
---|
| 1921 | #, python-format |
---|
| 1922 | msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" |
---|
[2228] | 1923 | msgstr "" |
---|
| 1924 | |
---|
| 1925 | #, python-format |
---|
| 1926 | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
---|
| 1927 | msgstr "Regelopsjon i avsnitt %s st� kun verdier i %s" |
---|
| 1928 | |
---|
| 1929 | #, python-format |
---|
| 1930 | msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" |
---|
| 1931 | msgstr "Ugyldige mailto opsjon %s for skriver %s" |
---|
| 1932 | |
---|
| 1933 | #, python-format |
---|
| 1934 | msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" |
---|
| 1935 | msgstr "Opsjonen mailto i avsnitt %s st� kun verdier i %s" |
---|
| 1936 | |
---|
| 1937 | #, python-format |
---|
| 1938 | msgid "Invalid maximal deny banners counter %s" |
---|
| 1939 | msgstr "Ugyldig verdi for maksimalt antall nektede bannere %s" |
---|
| 1940 | |
---|
| 1941 | #, python-format |
---|
| 1942 | msgid "Invalid grace delay %s" |
---|
| 1943 | msgstr "Ugyldig grace forsinkelse %s" |
---|
| 1944 | |
---|
| 1945 | #, python-format |
---|
| 1946 | msgid "Invalid poor man's threshold %s" |
---|
| 1947 | msgstr "Ugyldig fattigmansterskel %s" |
---|
| 1948 | |
---|
| 1949 | #, python-format |
---|
[2808] | 1950 | msgid "Invalid balancezero value %s" |
---|
| 1951 | msgstr "" |
---|
| 1952 | |
---|
| 1953 | msgid "" |
---|
[2228] | 1954 | "Your Print Quota account balance is Low.\n" |
---|
| 1955 | "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" |
---|
| 1956 | "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." |
---|
| 1957 | msgstr "" |
---|
| 1958 | "Din resterende utskriftskvote er lav.\n" |
---|
| 1959 | "Du vil snart ikke kunne skrive ut mer.\n" |
---|
| 1960 | "Ta kontakt med administratoren for utskriftskvotene for ��roblemet." |
---|
| 1961 | |
---|
| 1962 | #, python-format |
---|
| 1963 | msgid "" |
---|
| 1964 | "You are not allowed to print anymore because\n" |
---|
| 1965 | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
---|
| 1966 | msgstr "" |
---|
| 1967 | "Du kan ikke lenger skrive ut fordi\n" |
---|
| 1968 | "din utskriftkvote er overskredet p�kriver %s." |
---|
| 1969 | |
---|
| 1970 | #, python-format |
---|
| 1971 | msgid "" |
---|
| 1972 | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
---|
| 1973 | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
---|
| 1974 | msgstr "" |
---|
| 1975 | "Du vil snart ikke lenger kunne skrive ut fordi\n" |
---|
| 1976 | "din utskriftskvote snart er overskredet p�kriver %s." |
---|
| 1977 | |
---|
| 1978 | #, python-format |
---|
| 1979 | msgid "Incorrect value %s for the duplicatesdelay directive in section %s" |
---|
[2808] | 1980 | msgstr "" |
---|
| 1981 | |
---|
| 1982 | #, python-format |
---|
| 1983 | msgid "Option accountbanner in section %s only supports values in %s" |
---|
[2228] | 1984 | msgstr "" |
---|
| 1985 | |
---|
| 1986 | #, python-format |
---|
| 1987 | msgid "Option trustjobsize for printer %s is incorrect" |
---|
| 1988 | msgstr "" |
---|
| 1989 | |
---|
| 1990 | msgid "History" |
---|
[2808] | 1991 | msgstr "Historie" |
---|
| 1992 | |
---|
| 1993 | msgid "Users" |
---|
[2228] | 1994 | msgstr "Brukere" |
---|
| 1995 | |
---|
| 1996 | msgid "Groups" |
---|
| 1997 | msgstr "Grupper" |
---|
| 1998 | |
---|
| 1999 | msgid "Printers" |
---|
| 2000 | msgstr "Skrivere" |
---|
| 2001 | |
---|
| 2002 | msgid "Users Print Quotas" |
---|
| 2003 | msgstr "Brukerens utskriftskvote" |
---|
| 2004 | |
---|
| 2005 | msgid "Users Groups Print Quotas" |
---|
| 2006 | msgstr "Brukerens gruppeutskriftskvote" |
---|
| 2007 | |
---|
| 2008 | msgid "History of Payments" |
---|
| 2009 | msgstr "Betalingshistorikk" |
---|
| 2010 | |
---|
| 2011 | msgid "Printers Groups Membership" |
---|
| 2012 | msgstr "Skriverens gruppemedlemskap" |
---|
| 2013 | |
---|
| 2014 | msgid "Users Groups Membership" |
---|
| 2015 | msgstr "Brukerens gruppemedlemskap" |
---|
| 2016 | |
---|
| 2017 | msgid "Billing Codes" |
---|
[2487] | 2018 | msgstr "" |
---|
| 2019 | |
---|
| 2020 | msgid "All" |
---|
[2808] | 2021 | msgstr "" |
---|
| 2022 | |
---|
| 2023 | msgid "Comma Separated Values" |
---|
[2228] | 2024 | msgstr "Komma Separerte Verdier" |
---|
| 2025 | |
---|
| 2026 | msgid "Semicolon Separated Values" |
---|
| 2027 | msgstr "Semikolon Separerte Verdier" |
---|
| 2028 | |
---|
| 2029 | msgid "Tabulation Separated Values" |
---|
| 2030 | msgstr "Tabulator Separerte Verdier" |
---|
| 2031 | |
---|
| 2032 | msgid "eXtensible Markup Language" |
---|
| 2033 | msgstr "eXtensible Markup Language" |
---|
| 2034 | |
---|
| 2035 | msgid "CUPS' page_log" |
---|
| 2036 | msgstr "CUPS' page_log" |
---|
| 2037 | |
---|
| 2038 | #, python-format |
---|
| 2039 | msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." |
---|
[2808] | 2040 | msgstr "Ugyldig modifikator [%s] for kommandolinje opsjonen --data, se Hjelp." |
---|
| 2041 | |
---|
| 2042 | msgid "" |
---|
| 2043 | "Dumping all PyKota's datas forces format to XML, and disables --sum and " |
---|
| 2044 | "filters." |
---|
| 2045 | msgstr "" |
---|
[2228] | 2046 | |
---|
| 2047 | #, python-format |
---|
| 2048 | msgid "Invalid filter value [%s], see help." |
---|
[2808] | 2049 | msgstr "" |
---|
| 2050 | |
---|
[2228] | 2051 | #, python-format |
---|
| 2052 | msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." |
---|
| 2053 | msgstr "" |
---|
| 2054 | "Ugyldig modifikator [%s] for kommandolinje opsjonen --format, se Hjelp." |
---|
| 2055 | |
---|
| 2056 | msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." |
---|
| 2057 | msgstr "Bruk av XML er ikke mulig fordi jaxml modulen ikke er tilgjengelig." |
---|
| 2058 | |
---|
| 2059 | #, python-format |
---|
[2487] | 2060 | msgid "Invalid data type [%s] for --sum command line option, see help." |
---|
| 2061 | msgstr "" |
---|
| 2062 | |
---|
| 2063 | msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" |
---|
[2228] | 2064 | msgstr "PyKota datadumper feilet: I/O-feil" |
---|
| 2065 | |
---|
| 2066 | #, python-format |
---|
| 2067 | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
---|
| 2068 | msgstr "Det underliggende systemet %s for bokf� er ikke st�" |
---|
| 2069 | |
---|
| 2070 | #, python-format |
---|
| 2071 | msgid "Report for %s quota on printer %s" |
---|
| 2072 | msgstr "Rapport for %s kvote p�kriver %s" |
---|
| 2073 | |
---|
| 2074 | #, python-format |
---|
| 2075 | msgid "Pages grace time: %i days" |
---|
| 2076 | msgstr "" |
---|
| 2077 | |
---|
| 2078 | #, python-format |
---|
| 2079 | msgid "Price per job: %.3f" |
---|
| 2080 | msgstr "Pris per utskrift: %.3f" |
---|
| 2081 | |
---|
| 2082 | #, python-format |
---|
| 2083 | msgid "Price per page: %.3f" |
---|
| 2084 | msgstr "Pris per side: %.3f" |
---|
| 2085 | |
---|
| 2086 | #, fuzzy |
---|
| 2087 | msgid "" |
---|
| 2088 | "Group overcharge used soft hard balance grace " |
---|
| 2089 | "total paid warn" |
---|
| 2090 | msgstr "" |
---|
| 2091 | "Gruppe overcharge brukt myk hard balanse grace " |
---|
| 2092 | "totalt betalt advarsel" |
---|
| 2093 | |
---|
| 2094 | msgid "" |
---|
| 2095 | "User overcharge used soft hard balance grace " |
---|
| 2096 | "total paid warn" |
---|
| 2097 | msgstr "" |
---|
| 2098 | "Bruker overcharge brukt myk hard balanse grace " |
---|
| 2099 | "totalt betalt advarsel" |
---|
| 2100 | |
---|
| 2101 | msgid "unknown" |
---|
| 2102 | msgstr "ukjent" |
---|
| 2103 | |
---|
| 2104 | #, python-format |
---|
| 2105 | msgid "Real : %s" |
---|
| 2106 | msgstr "Virkelig : %s" |
---|
| 2107 | |
---|
| 2108 | #, python-format |
---|
| 2109 | msgid "Total : %9i" |
---|
| 2110 | msgstr "Totalt : %9i" |
---|
| 2111 | |
---|
| 2112 | msgid "N/A" |
---|
| 2113 | msgstr "I/T" |
---|
| 2114 | |
---|
| 2115 | #, python-format |
---|
| 2116 | msgid "Unsupported reporter backend %s" |
---|
| 2117 | msgstr "Det bakenforliggende rapportprogrammet %s er ikke st�" |
---|
| 2118 | |
---|
| 2119 | #, python-format |
---|
| 2120 | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
---|
| 2121 | msgstr "Det bakenforliggende kvotesystemet %s er ikke st�" |
---|
| 2122 | |
---|
| 2123 | msgid "Done" |
---|
[2808] | 2124 | msgstr "" |
---|
| 2125 | |
---|
| 2126 | msgid "Average speed" |
---|
| 2127 | msgstr "" |
---|
| 2128 | |
---|
| 2129 | msgid "entries per second" |
---|
| 2130 | msgstr "" |
---|
| 2131 | |
---|
| 2132 | #, python-format |
---|
[2228] | 2133 | msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" |
---|
| 2134 | msgstr "Merkelig problem med uid(%s) : %s" |
---|
| 2135 | |
---|
| 2136 | #, python-format |
---|
| 2137 | msgid "Running as user '%s'." |
---|
| 2138 | msgstr "Kj�som bruker '%s'." |
---|
| 2139 | |
---|
| 2140 | msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." |
---|
| 2141 | msgstr "Ingen bruker 'pykota'. Gir ikke slipp p�rivilegier." |
---|
| 2142 | |
---|
| 2143 | #, python-format |
---|
| 2144 | msgid "Impossible to drop priviledges : %s" |
---|
| 2145 | msgstr "Ikke mulig �i slipp p�rivilegier : %s" |
---|
| 2146 | |
---|
| 2147 | msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." |
---|
| 2148 | msgstr "Har gitt slipp p�rivilegier. Kj�n�om bruker 'pykota'." |
---|
| 2149 | |
---|
| 2150 | #, python-format |
---|
| 2151 | msgid "Impossible to regain priviledges : %s" |
---|
| 2152 | msgstr "Ikke mulig �a tilbake privilegier : %s" |
---|
| 2153 | |
---|
| 2154 | msgid "Regained priviledges. Now running as root." |
---|
| 2155 | msgstr "Fikk tilbake privilegier. Kj�n�om root." |
---|
| 2156 | |
---|
| 2157 | msgid "Please report bugs to :" |
---|
[2487] | 2158 | msgstr "" |
---|
| 2159 | |
---|
[2228] | 2160 | #, python-format |
---|
| 2161 | msgid "" |
---|
| 2162 | "\n" |
---|
| 2163 | "\n" |
---|
| 2164 | "Please contact your system administrator :\n" |
---|
| 2165 | "\n" |
---|
| 2166 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 2167 | msgstr "" |
---|
| 2168 | "\n" |
---|
| 2169 | "\n" |
---|
| 2170 | "Vennligst kontakt din systemadministrator :\n" |
---|
| 2171 | "\n" |
---|
| 2172 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 2173 | |
---|
| 2174 | #, python-format |
---|
| 2175 | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
---|
| 2176 | msgstr "" |
---|
| 2177 | "Klarte ikke �inne bruker %s p�kriver %s, bruker standard regel (%s)" |
---|
| 2178 | |
---|
| 2179 | #, python-format |
---|
| 2180 | msgid "" |
---|
| 2181 | "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " |
---|
| 2182 | "printer %s" |
---|
| 2183 | msgstr "" |
---|
| 2184 | |
---|
| 2185 | #, python-format |
---|
| 2186 | msgid "User %s will not be charged for printing." |
---|
| 2187 | msgstr "Bruker %s trenger ikke �etale for utskrift." |
---|
| 2188 | |
---|
| 2189 | #, python-format |
---|
| 2190 | msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" |
---|
| 2191 | msgstr "Utskriftskvoten er oversteget for gruppe %s p�kriver %s" |
---|
| 2192 | |
---|
| 2193 | msgid "Print Quota Exceeded" |
---|
| 2194 | msgstr "Utskriftskvoten er oversteget" |
---|
| 2195 | |
---|
| 2196 | #, python-format |
---|
| 2197 | msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" |
---|
| 2198 | msgstr "Utskriftskvoten er lav for gruppe %s p�kriver %s" |
---|
| 2199 | |
---|
| 2200 | msgid "Print Quota Low" |
---|
| 2201 | msgstr "Utskriftskvoten er lav" |
---|
| 2202 | |
---|
| 2203 | #, python-format |
---|
| 2204 | msgid "" |
---|
[2808] | 2205 | "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " |
---|
| 2206 | "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
---|
| 2207 | msgstr "" |
---|
| 2208 | |
---|
| 2209 | #, python-format |
---|
| 2210 | msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." |
---|
| 2211 | msgstr "S�ter %s(%s) fra %s(scope=%s) returnerte ikke et svar." |
---|
| 2212 | |
---|
| 2213 | #, python-format |
---|
| 2214 | msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" |
---|
| 2215 | msgstr "Det oppstod et problem med �egge til i LDAP (%s, %s)" |
---|
| 2216 | |
---|
| 2217 | #, python-format |
---|
| 2218 | msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" |
---|
| 2219 | msgstr "Det oppstod et problem med �lette i LDAP (%s)" |
---|
| 2220 | |
---|
| 2221 | #, python-format |
---|
| 2222 | msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" |
---|
| 2223 | msgstr "Det oppstod et problem med �ndre i LDAP (%s, %s)" |
---|
| 2224 | |
---|
| 2225 | #, python-format |
---|
| 2226 | msgid "" |
---|
| 2227 | "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " |
---|
| 2228 | "entries manually ?" |
---|
| 2229 | msgstr "" |
---|
| 2230 | |
---|
| 2231 | msgid "Hidden because of privacy concerns" |
---|
| 2232 | msgstr "" |
---|
| 2233 | |
---|
| 2234 | #, python-format |
---|
| 2235 | msgid "" |
---|
| 2236 | "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " |
---|
| 2237 | "pykotaAccount objectClass" |
---|
| 2238 | msgstr "" |
---|
| 2239 | |
---|
| 2240 | #, python-format |
---|
| 2241 | msgid "%s. A new entry will be created instead." |
---|
| 2242 | msgstr "" |
---|
| 2243 | |
---|
| 2244 | #, python-format |
---|
| 2245 | msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" |
---|
| 2246 | msgstr "" |
---|
| 2247 | |
---|
| 2248 | #, python-format |
---|
| 2249 | msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." |
---|
[2228] | 2250 | msgstr "Det oppstod et problem under avlesing av sidetelleren til skriver %s." |
---|
| 2251 | |
---|
| 2252 | #, python-format |
---|
| 2253 | msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." |
---|
| 2254 | msgstr "" |
---|
| 2255 | |
---|
| 2256 | #, python-format |
---|
| 2257 | msgid "" |
---|
| 2258 | "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " |
---|
| 2259 | "printing." |
---|
| 2260 | msgstr "" |
---|
| 2261 | |
---|
| 2262 | #, python-format |
---|
| 2263 | msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." |
---|
| 2264 | msgstr "Utskriftst�sen ble satt til 1 side for skriver %s." |
---|
| 2265 | |
---|
| 2266 | #, python-format |
---|
| 2267 | msgid "No previous job in database for printer %s." |
---|
| 2268 | msgstr "Ingen tidligere utskrift er registrert i databasen for skriver %s." |
---|
| 2269 | |
---|
| 2270 | #, python-format |
---|
| 2271 | msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." |
---|
| 2272 | msgstr "" |
---|
| 2273 | |
---|
| 2274 | #, python-format |
---|
| 2275 | msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" |
---|
| 2276 | msgstr "Ukjent skriveradresse i HARDWARE(%s) for skriver %s" |
---|
| 2277 | |
---|
| 2278 | #, python-format |
---|
| 2279 | msgid "Launching HARDWARE(%s)..." |
---|
| 2280 | msgstr "Starter HARDWARE(%s) ..." |
---|
| 2281 | |
---|
| 2282 | #, python-format |
---|
| 2283 | msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" |
---|
| 2284 | msgstr "SIGTERM ble sendt til hardware bokholders %s (pid: %s)" |
---|
| 2285 | |
---|
| 2286 | #, python-format |
---|
| 2287 | msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." |
---|
| 2288 | msgstr "" |
---|
| 2289 | |
---|
| 2290 | #, python-format |
---|
| 2291 | msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" |
---|
| 2292 | msgstr "Hardware telleren %s avsluttet med kode %s" |
---|
| 2293 | |
---|
| 2294 | #, python-format |
---|
| 2295 | msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" |
---|
| 2296 | msgstr "Klarte ikke �p�skriver %s via HARDWARE(%s)" |
---|
| 2297 | |
---|
| 2298 | #, python-format |
---|
| 2299 | msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" |
---|
| 2300 | msgstr "Det oppstod et problem under oppkobling til %s:%s : %s" |
---|
| 2301 | |
---|
| 2302 | #, python-format |
---|
| 2303 | msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" |
---|
| 2304 | msgstr "Det oppstod et problem under sending av PJL til %s:%s : %s" |
---|
| 2305 | |
---|
| 2306 | #, python-format |
---|
| 2307 | msgid "Problem while receiving PJL answer from %s:%s : %s" |
---|
[2487] | 2308 | msgstr "" |
---|
| 2309 | |
---|
| 2310 | #, python-format |
---|
| 2311 | msgid "Waiting for printer %s to be printing..." |
---|
[2228] | 2312 | msgstr "Venter p�t skriver %s skal begynne �krive ..." |
---|
| 2313 | |
---|
| 2314 | #, python-format |
---|
| 2315 | msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." |
---|
| 2316 | msgstr "Venter p�t skriver %s sin hvilestatus skal stabilisere seg ..." |
---|
| 2317 | |
---|
| 2318 | #, python-format |
---|
| 2319 | msgid "" |
---|
| 2320 | "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
---|
| 2321 | "counter (%s) on printer %s." |
---|
| 2322 | msgstr "" |
---|
| 2323 | |
---|
| 2324 | #, python-format |
---|
| 2325 | msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
| 2326 | msgstr "Feil p�ettverket mens SNMP sp�g ble utf��kriver %s : %s" |
---|
| 2327 | |
---|
| 2328 | #, python-format |
---|
| 2329 | msgid "SNMP message decoding error for printer %s : %s" |
---|
| 2330 | msgstr "" |
---|
| 2331 | |
---|
| 2332 | #, python-format |
---|
| 2333 | msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
| 2334 | msgstr "En feil oppstod mens en SNMP sp�g ble utf��kriver %s : %s" |
---|
| 2335 | |
---|
| 2336 | #, python-format |
---|
| 2337 | msgid "" |
---|
| 2338 | "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
---|
| 2339 | "counter (%s) on printer %s." |
---|
| 2340 | msgstr "" |
---|
| 2341 | |
---|
| 2342 | #, python-format |
---|
| 2343 | msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" |
---|
[2808] | 2344 | msgstr "" |
---|
| 2345 | "Klarer ikke �eregne st�sen p�tskriften ved hjelp av den generiske " |
---|
| 2346 | "PDL analyseren : %s" |
---|
| 2347 | |
---|
| 2348 | #, python-format |
---|
| 2349 | msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." |
---|
[2228] | 2350 | msgstr "Starter SOFTWARE(%s) ..." |
---|
| 2351 | |
---|
| 2352 | #, python-format |
---|
| 2353 | msgid "Unable to compute job size with accounter %s" |
---|
| 2354 | msgstr "Klarte ikke �eregne utskriftst�se med bokholder %s" |
---|
| 2355 | |
---|
| 2356 | #, python-format |
---|
| 2357 | msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" |
---|
| 2358 | msgstr "" |
---|
| 2359 | |
---|
| 2360 | #, python-format |
---|
| 2361 | msgid "Software accounter %s exit code is %s" |
---|
| 2362 | msgstr "" |
---|
| 2363 | |
---|
| 2364 | msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." |
---|
| 2365 | msgstr "Totalen kan v� feil hvis en bruker er medlem av flere grupper." |
---|
| 2366 | |
---|
| 2367 | #~ msgid "Impossible to add printer %s" |
---|
[2808] | 2368 | #~ msgstr "Ikke mulig �egge til skriver %s" |
---|
| 2369 | |
---|
[2228] | 2370 | #~ msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." |
---|
[2808] | 2371 | #~ msgstr "Prototype objekt %s ikke funnet i PyKotasystemet." |
---|
| 2372 | |
---|
[2228] | 2373 | #~ msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." |
---|
[2808] | 2374 | #~ msgstr "Prototypen %s for skriver %s ikke funnet i PyKotasystemet." |
---|
| 2375 | |
---|
[2228] | 2376 | #~ msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." |
---|
[2808] | 2377 | #~ msgstr "Udefinert hardgrense satt til mykgrense (%s) p�kriver %s." |
---|
| 2378 | |
---|
[2228] | 2379 | #~ msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." |
---|
[2808] | 2380 | #~ msgstr "Udefinert mykgrense satt til hardgrense (%s) p�kriver %s." |
---|
| 2381 | |
---|
[2228] | 2382 | #~ msgid "Invalid group name %s" |
---|
[2808] | 2383 | #~ msgstr "Ugyldig gruppenavn %s" |
---|
| 2384 | |
---|
[2228] | 2385 | #~ msgid "Invalid user name %s" |
---|
[2808] | 2386 | #~ msgstr "Ugyldig brukernavn %s" |
---|
| 2387 | |
---|
[2487] | 2388 | #~ msgid "Quota not found for object %s on printer %s." |
---|
[2808] | 2389 | #~ msgstr "Ingen kvote funnet for %s p�kriver %s." |
---|
| 2390 | |
---|
[2228] | 2391 | #~ msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." |
---|
[2808] | 2392 | #~ msgstr "Gruppen %s ble ikke funnet i PyKotasystemet." |
---|
| 2393 | |
---|
[2228] | 2394 | #~ msgid "PyKota Data Dumper" |
---|
[2808] | 2395 | #~ msgstr "PyKota Data Dumper" |
---|
| 2396 | |
---|
[2228] | 2397 | #~ msgid "Dump" |
---|
[2808] | 2398 | #~ msgstr "Dump" |
---|
| 2399 | |
---|
[2496] | 2400 | #~ msgid "Please click on the above button" |
---|
[2808] | 2401 | #~ msgstr "Vennligst trykk p�nappen ovenfor" |
---|
| 2402 | |
---|
[2496] | 2403 | #~ msgid "Data Type" |
---|
[2808] | 2404 | #~ msgstr "Datatype" |
---|
| 2405 | |
---|
[2496] | 2406 | #~ msgid "Output Format" |
---|
[2808] | 2407 | #~ msgstr "Output format" |
---|
| 2408 | |
---|
[2524] | 2409 | #~ msgid "Filter" |
---|
[2808] | 2410 | #~ msgstr "Filter" |
---|
| 2411 | |
---|
[2524] | 2412 | #~ msgid "PyKota Reports" |
---|
[2808] | 2413 | #~ msgstr "Pykota rapporter" |
---|
| 2414 | |
---|
[2546] | 2415 | #~ msgid "Report" |
---|
[2808] | 2416 | #~ msgstr "Rapport" |
---|
| 2417 | |
---|
[2546] | 2418 | #~ msgid "Printer" |
---|
[2808] | 2419 | #~ msgstr "Skriver" |
---|
| 2420 | |
---|
[2546] | 2421 | #~ msgid "User / Group names mask" |
---|
[2808] | 2422 | #~ msgstr "Bruker / gruppe navn felt" |
---|
| 2423 | |
---|
[2627] | 2424 | #~ msgid "Groups report" |
---|
[2808] | 2425 | #~ msgstr "Grupperapport" |
---|
| 2426 | |
---|
[2627] | 2427 | #~ msgid "Empty" |
---|
[2808] | 2428 | #~ msgstr "Tomt" |
---|
| 2429 | |
---|
[2627] | 2430 | #~ msgid "Action" |
---|
[2808] | 2431 | #~ msgstr "Handling" |
---|
| 2432 | |
---|
[2627] | 2433 | #~ msgid "User" |
---|
[2808] | 2434 | #~ msgstr "Bruker" |
---|
| 2435 | |
---|
| 2436 | #~ msgid "Hostname" |
---|
| 2437 | #~ msgstr "Vertsnavn" |
---|
| 2438 | |
---|
| 2439 | #~ msgid "JobId" |
---|
| 2440 | #~ msgstr "UtskriftsId" |
---|
| 2441 | |
---|
| 2442 | #~ msgid "Copies" |
---|
| 2443 | #~ msgstr "Kopier" |
---|
| 2444 | |
---|
| 2445 | #~ msgid "Options" |
---|
| 2446 | #~ msgstr "Opsjoner" |
---|
| 2447 | |
---|
| 2448 | #~ msgid "MD5Sum" |
---|
| 2449 | #~ msgstr "MD5Sum" |
---|
| 2450 | |
---|
| 2451 | #~ msgid "Previous page" |
---|
| 2452 | #~ msgstr "Forrige side" |
---|
| 2453 | |
---|
| 2454 | #~ msgid "Job is a duplicate. Printing is denied." |
---|
[2487] | 2455 | #~ msgstr "Utskriften er en duplikat. Utskriften blir ikke skrevet." |
---|
| 2456 | |
---|
[2228] | 2457 | #~ msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" |
---|
[2487] | 2458 | #~ msgstr "Signalet SIGTERM ble sendt til bakgrunnen %s (pid: %s)" |
---|
| 2459 | |
---|
[2286] | 2460 | #~ msgid "CUPS backend %s died abnormally." |
---|
[2487] | 2461 | #~ msgstr "CUPS bakgrunnen %s stoppet p�n unormal m�." |
---|
| 2462 | |
---|
[2286] | 2463 | #~ msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." |
---|
[2487] | 2464 | #~ msgstr "Programvare basert bokf� ble utf� f� omgang. Ignorerer." |
---|
| 2465 | |
---|
[2297] | 2466 | #~ msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." |
---|
[2487] | 2467 | #~ msgstr "Maskinvare basert bokf� ble utf� f� omgang. Ignorerer." |
---|
| 2468 | |
---|
[2308] | 2469 | #~ msgid "Job size and price now set in history." |
---|
[2487] | 2470 | #~ msgstr "Utskriftst�se og pris er bokf� |
---|
| 2471 | |
---|
[2308] | 2472 | #~ msgid "Invalid DeviceURI : %s" |
---|
[2487] | 2473 | #~ msgstr "Ugyldig enhets URI : %s" |
---|
| 2474 | |
---|
[2344] | 2475 | #~ msgid "" |
---|
| 2476 | #~ "\n" |
---|
[2487] | 2477 | #~ "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." |
---|
| 2478 | #~ msgstr "" |
---|
| 2479 | #~ "\n" |
---|
| 2480 | #~ "Vent litt mens pkhint sjekker hvordan ditt utskriftssystem er " |
---|
| 2481 | #~ "konfigurert ... " |
---|
| 2482 | |
---|
| 2483 | #~ msgid "Unknown device %s for printer %s" |
---|
| 2484 | #~ msgstr "Ukjent enhet %s for skriver %s" |
---|
| 2485 | |
---|
| 2486 | #~ msgid "" |
---|
| 2487 | #~ "\n" |
---|
| 2488 | #~ "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" |
---|
| 2489 | #~ msgstr "" |
---|
| 2490 | #~ "\n" |
---|
| 2491 | #~ "Legg til f�de linjer i fila /etc/pykota/pykota.conf :\n" |
---|
| 2492 | |
---|
| 2493 | #~ msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" |
---|
| 2494 | #~ msgstr "" |
---|
| 2495 | #~ "# OBS! : selv om programvare basert bokf� er anbefalt, s�etyr ikke " |
---|
| 2496 | #~ "det at" |
---|
| 2497 | |
---|
| 2498 | #~ msgid "" |
---|
| 2499 | #~ "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" |
---|
| 2500 | #~ msgstr "# maskinvare basert bokf� ikke virker, det betyr kun at PyKota" |
---|
| 2501 | |
---|
| 2502 | #~ msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." |
---|
| 2503 | #~ msgstr "" |
---|
| 2504 | #~ "# ikke automatisk klarte �vgj�vilken type maskinvare bsaert " |
---|
| 2505 | #~ "bokf� den skulle bruke." |
---|
| 2506 | |
---|
| 2507 | #~ msgid "JobSize" |
---|
| 2508 | #~ msgstr "UtskriftsSt�se" |
---|
| 2509 | |
---|
| 2510 | #~ msgid "JobPrice" |
---|
| 2511 | #~ msgstr "UtskriftsPris" |
---|
| 2512 | |
---|
| 2513 | #~ msgid "JobBytes" |
---|
| 2514 | #~ msgstr "UtskriftsBytes" |
---|
| 2515 | |
---|
| 2516 | #~ msgid "PageCounter" |
---|
| 2517 | #~ msgstr "SideTeller" |
---|
| 2518 | |
---|
| 2519 | #~ msgid "BillingCode" |
---|
| 2520 | #~ msgstr "PrisKode" |
---|
| 2521 | |
---|
| 2522 | #~ msgid "Pages" |
---|
| 2523 | #~ msgstr "Sider" |
---|
| 2524 | |
---|
| 2525 | #~ msgid "Printing system %s, args=%s" |
---|
| 2526 | #~ msgstr "Utskriftssystem %s, args=%s" |
---|
| 2527 | |
---|
| 2528 | #~ msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" |
---|
| 2529 | #~ msgstr "Vertsnavnet til skriveren er udefinert, setter det lik 'localhost'" |
---|
| 2530 | |
---|
| 2531 | #~ msgid "Printing system unknown, args=%s" |
---|
| 2532 | #~ msgstr "Utskriftssystemet er ukjent, args=%s" |
---|
| 2533 | |
---|
| 2534 | #~ msgid "" |
---|
| 2535 | #~ "autopykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
[2344] | 2536 | #~ "\n" |
---|
| 2537 | #~ "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" |
---|
| 2538 | #~ "\n" |
---|
| 2539 | #~ "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE " |
---|
| 2540 | #~ "QUOTA !\n" |
---|
| 2541 | #~ "\n" |
---|
| 2542 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 2543 | #~ "\n" |
---|
| 2544 | #~ " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" |
---|
| 2545 | #~ " OF AN external policy IN pykota.conf\n" |
---|
| 2546 | #~ " \n" |
---|
| 2547 | #~ " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
| 2548 | #~ "\n" |
---|
| 2549 | #~ "options :\n" |
---|
| 2550 | #~ "\n" |
---|
| 2551 | #~ " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" |
---|
| 2552 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2553 | #~ " \n" |
---|
| 2554 | #~ " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to " |
---|
| 2555 | #~ "b.\n" |
---|
| 2556 | #~ " If the user already exists, actual balance is " |
---|
| 2557 | #~ "left\n" |
---|
| 2558 | #~ " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" |
---|
| 2559 | #~ " \n" |
---|
| 2560 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2561 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2562 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2563 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2564 | #~ "\n" |
---|
| 2565 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2566 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2567 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2568 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2569 | #~ "\n" |
---|
| 2570 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2571 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2572 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 2573 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2574 | #~ "\n" |
---|
| 2575 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2576 | #~ msgstr "" |
---|
| 2577 | #~ "autopykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 2578 | #~ "\n" |
---|
| 2579 | #~ "Et verkt�r �utomatisere oppretting av brukere og oppstarten av " |
---|
| 2580 | #~ "kvotesystemet.\n" |
---|
| 2581 | #~ "\n" |
---|
| 2582 | #~ "DETTE VERKT�ET KAN IKKE BRUKES HVIS DU �SKER �KONTROLLERER DINE " |
---|
| 2583 | #~ "BRUKERES MULIGHETER MED PAGE QUOTA!\n" |
---|
| 2584 | #~ "\n" |
---|
| 2585 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 2586 | #~ "\n" |
---|
| 2587 | #~ " DETTE VERKT�ET M�IKKE BRUKES FRA KOMMANDOLINJA, MEN KUN SOM EN DEL\n" |
---|
| 2588 | #~ " AV EN EKSTERN policy I pykota.conf\n" |
---|
| 2589 | #~ " \n" |
---|
| 2590 | #~ " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
| 2591 | #~ "\n" |
---|
| 2592 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 2593 | #~ "\n" |
---|
| 2594 | #~ " -v | --version Viser autopykota's versjon nummer.\n" |
---|
| 2595 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 2596 | #~ " \n" |
---|
| 2597 | #~ " -i | --initbalance b Setter brukerens startkonto til verdien b.\n" |
---|
| 2598 | #~ " Hvis brukeren allerede finnes, vil kontoen ikke " |
---|
| 2599 | #~ "endres.\n" |
---|
| 2600 | #~ " Hvis den ikke har noen verdi,vil standard verdi 0 " |
---|
| 2601 | #~ "brukes.\n" |
---|
| 2602 | #~ " \n" |
---|
| 2603 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2604 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2605 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2606 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2607 | #~ "\n" |
---|
| 2608 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2609 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2610 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2611 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2612 | #~ "\n" |
---|
| 2613 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2614 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2615 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 2616 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2617 | #~ "\n" |
---|
| 2618 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2619 | |
---|
| 2620 | #~ msgid "" |
---|
| 2621 | #~ "pkhint v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 2622 | #~ "\n" |
---|
| 2623 | #~ "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" |
---|
| 2624 | #~ "\n" |
---|
| 2625 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 2626 | #~ "\n" |
---|
| 2627 | #~ " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" |
---|
| 2628 | #~ "\n" |
---|
| 2629 | #~ "options :\n" |
---|
| 2630 | #~ "\n" |
---|
| 2631 | #~ " -v | --version Prints pkhint's version number then exits.\n" |
---|
| 2632 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2633 | #~ " \n" |
---|
| 2634 | #~ "examples : \n" |
---|
| 2635 | #~ "\n" |
---|
| 2636 | #~ " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
---|
| 2637 | #~ " \n" |
---|
| 2638 | #~ " Will analyze your printing system to test which accounter\n" |
---|
| 2639 | #~ " is the best for each of the defined printer which\n" |
---|
| 2640 | #~ " name matches one of the parameters.\n" |
---|
| 2641 | #~ " \n" |
---|
| 2642 | #~ " If you don't pass any argument on the command line, all\n" |
---|
| 2643 | #~ " printers will be analyzed.\n" |
---|
| 2644 | #~ " \n" |
---|
| 2645 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2646 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2647 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2648 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2649 | #~ "\n" |
---|
| 2650 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2651 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2652 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2653 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2654 | #~ "\n" |
---|
| 2655 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2656 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2657 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 2658 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2659 | #~ "\n" |
---|
| 2660 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2661 | #~ msgstr "" |
---|
| 2662 | #~ "pkhint v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 2663 | #~ "\n" |
---|
| 2664 | #~ "Et verkt�r �est avgj�va slags bokf�ssystem som best egner " |
---|
| 2665 | #~ "seg for hver skriver.\n" |
---|
| 2666 | #~ "\n" |
---|
| 2667 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 2668 | #~ "\n" |
---|
| 2669 | #~ " pkhint [opsjoner] [skriver1 skriver2 skriver3 ... skriverN] <file.conf\n" |
---|
| 2670 | #~ "\n" |
---|
| 2671 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 2672 | #~ "\n" |
---|
| 2673 | #~ " -v | --version Viser pkhint's versjon nummer.\n" |
---|
| 2674 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 2675 | #~ " \n" |
---|
| 2676 | #~ "eksempler : \n" |
---|
| 2677 | #~ "\n" |
---|
| 2678 | #~ " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
---|
| 2679 | #~ " \n" |
---|
| 2680 | #~ " Ditt utskriftssysetm vil bli analysert for �vgj�va som er beste " |
---|
| 2681 | #~ "bokf�smetode\n" |
---|
| 2682 | #~ " for de oppgitte skriverene som passer med\n" |
---|
| 2683 | #~ " de skrivernavn som er oppgitt som parametere.\n" |
---|
| 2684 | #~ " \n" |
---|
| 2685 | #~ " Hvis du ikke oppgir noen opsjoner p�ommandolinja, s�il alle\n" |
---|
| 2686 | #~ " skriverene bli analysert.\n" |
---|
| 2687 | #~ " \n" |
---|
| 2688 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2689 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2690 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2691 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2692 | #~ "\n" |
---|
| 2693 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2694 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2695 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2696 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2697 | #~ "\n" |
---|
| 2698 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2699 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2700 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 2701 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2702 | #~ "\n" |
---|
| 2703 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2704 | |
---|
| 2705 | #~ msgid "" |
---|
| 2706 | #~ "pkprinters v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 2707 | #~ "\n" |
---|
| 2708 | #~ "A Printers Manager for PyKota.\n" |
---|
| 2709 | #~ "\n" |
---|
| 2710 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 2711 | #~ "\n" |
---|
| 2712 | #~ " pkprinters [options] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n" |
---|
| 2713 | #~ "\n" |
---|
| 2714 | #~ "options :\n" |
---|
| 2715 | #~ "\n" |
---|
| 2716 | #~ " -v | --version Prints pkprinters's version number then exits.\n" |
---|
| 2717 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2718 | #~ " \n" |
---|
| 2719 | #~ " -a | --add Adds printers if they don't exist on the Quota \n" |
---|
| 2720 | #~ " Storage Server. If they exist, they are modified\n" |
---|
| 2721 | #~ " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
| 2722 | #~ " \n" |
---|
| 2723 | #~ " -d | --delete Deletes printers from the quota storage.\n" |
---|
| 2724 | #~ " \n" |
---|
| 2725 | #~ " -D | --description d Adds a textual description to printers.\n" |
---|
| 2726 | #~ " \n" |
---|
| 2727 | #~ " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge.\n" |
---|
| 2728 | #~ " Job price is optional.\n" |
---|
| 2729 | #~ " If both are to be set, separate them with a " |
---|
| 2730 | #~ "comma.\n" |
---|
| 2731 | #~ " Floating point and negative values are allowed.\n" |
---|
| 2732 | #~ " \n" |
---|
| 2733 | #~ " -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the " |
---|
| 2734 | #~ "printer \n" |
---|
| 2735 | #~ " groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 2736 | #~ " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
| 2737 | #~ " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 2738 | #~ " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 2739 | #~ " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 2740 | #~ " printers to them with this option.\n" |
---|
| 2741 | #~ " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 2742 | #~ " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
| 2743 | #~ " is done on a printer and on all the printer " |
---|
| 2744 | #~ "groups\n" |
---|
| 2745 | #~ " it belongs to.\n" |
---|
| 2746 | #~ " If the --remove option below is not used, the \n" |
---|
| 2747 | #~ " default action is to add printers to the " |
---|
| 2748 | #~ "specified\n" |
---|
| 2749 | #~ " printer groups.\n" |
---|
| 2750 | #~ " \n" |
---|
| 2751 | #~ " -l | --list List informations about the printer(s) and the\n" |
---|
| 2752 | #~ " printers groups it is a member of.\n" |
---|
| 2753 | #~ " \n" |
---|
| 2754 | #~ " -r | --remove In combination with the --groups option " |
---|
| 2755 | #~ "above, \n" |
---|
| 2756 | #~ " remove printers from the specified printers " |
---|
| 2757 | #~ "groups.\n" |
---|
| 2758 | #~ " \n" |
---|
| 2759 | #~ " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 2760 | #~ " pkprinters to not modify existing printers.\n" |
---|
| 2761 | #~ " \n" |
---|
| 2762 | #~ " printer1 through printerN can contain wildcards if the --add option \n" |
---|
| 2763 | #~ " is not set.\n" |
---|
| 2764 | #~ " \n" |
---|
| 2765 | #~ "examples : \n" |
---|
| 2766 | #~ "\n" |
---|
| 2767 | #~ " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
---|
| 2768 | #~ "hp8000\n" |
---|
| 2769 | #~ " \n" |
---|
| 2770 | #~ " Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" |
---|
| 2771 | #~ " Their price per page will be set at 0.05 unit, and their price\n" |
---|
| 2772 | #~ " per job will be set at 0.1 unit. Units are in your own currency,\n" |
---|
| 2773 | #~ " or whatever you want them to mean.\n" |
---|
| 2774 | #~ " All of their descriptions will be set to the string \"HP Printer\".\n" |
---|
| 2775 | #~ " If any of these printers already exists, it will also be modified \n" |
---|
| 2776 | #~ " unless the -s|--skipexisting command line option is also used.\n" |
---|
| 2777 | #~ " \n" |
---|
| 2778 | #~ " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
| 2779 | #~ " \n" |
---|
| 2780 | #~ " This will completely delete all printers and associated quota " |
---|
| 2781 | #~ "information,\n" |
---|
| 2782 | #~ " as well as their job history. USE WITH CARE !\n" |
---|
| 2783 | #~ " \n" |
---|
| 2784 | #~ " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
| 2785 | #~ " \n" |
---|
| 2786 | #~ " This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers " |
---|
| 2787 | #~ "groups \n" |
---|
| 2788 | #~ " Laser and HP, which MUST already exist.\n" |
---|
| 2789 | #~ " \n" |
---|
| 2790 | #~ " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
| 2791 | #~ " \n" |
---|
| 2792 | #~ " This will remove the hp2200 printer from the LexMark printer group.\n" |
---|
| 2793 | #~ " \n" |
---|
| 2794 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2795 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2796 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2797 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2798 | #~ "\n" |
---|
| 2799 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2800 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2801 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2802 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2803 | #~ "\n" |
---|
| 2804 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2805 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2806 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 2807 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2808 | #~ "\n" |
---|
| 2809 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2810 | #~ msgstr "" |
---|
| 2811 | #~ "pkprinters v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 2812 | #~ "\n" |
---|
| 2813 | #~ "En skriverbehandler for PyKota.\n" |
---|
| 2814 | #~ "\n" |
---|
| 2815 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 2816 | #~ "\n" |
---|
| 2817 | #~ " pkprinters [opsjoner] skriver1 skriver2 skriver3 ... skriverN\n" |
---|
| 2818 | #~ "\n" |
---|
| 2819 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 2820 | #~ "\n" |
---|
| 2821 | #~ " -v | --version Viser pkprinters's versjon nummer.\n" |
---|
| 2822 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 2823 | #~ " \n" |
---|
| 2824 | #~ " -a | --add Legger til skrivere hvis de ikke allerede finnes " |
---|
| 2825 | #~ "p�n" |
---|
| 2826 | #~ " PyKota systemet.Hvis de allerede finnes, s�il de " |
---|
| 2827 | #~ "bli endret\n" |
---|
| 2828 | #~ " med mindre -s|--skipexisting brukes samtidig.\n" |
---|
| 2829 | #~ " \n" |
---|
| 2830 | #~ " -d | --delete Sletter skrivere fra kvotesystemet.\n" |
---|
| 2831 | #~ " \n" |
---|
| 2832 | #~ " -D | --description d Legger til en beskrivelse av skriverene.\n" |
---|
| 2833 | #~ " \n" |
---|
| 2834 | #~ " -c | --charge p[,j] Setter prisen for side og utskrift til charge.\n" |
---|
| 2835 | #~ " Pris p�tskrift er frivillig.\n" |
---|
| 2836 | #~ " Hvis begge brukes, s�eparer dem med et komma.\n" |
---|
| 2837 | #~ " Desimaltall og negative verdider er tillat.\n" |
---|
| 2838 | #~ " \n" |
---|
| 2839 | #~ " -g | --groups pg1[,pg2...] Legger til eller fjerner skiver(e) til " |
---|
| 2840 | #~ "skrivergruppene \n" |
---|
| 2841 | #~ " pg1, pg2, etc... som allerede m�innes.\n" |
---|
| 2842 | #~ " En skrivergruppe er akkurat som en vanlig " |
---|
| 2843 | #~ "skriver,\n" |
---|
| 2844 | #~ " bortsett fra at de vanligvis er ukjente for " |
---|
| 2845 | #~ "skriversystemet.\n" |
---|
| 2846 | #~ " Opprett skrivergrupper p�amme m� som du legger " |
---|
| 2847 | #~ "til\n" |
---|
| 2848 | #~ " skrivere, s�egger du til skrivere \n" |
---|
| 2849 | #~ " til dem med denne opsjonen.\n" |
---|
| 2850 | #~ " Bokf� utf�p�kriveren og p�lle " |
---|
| 2851 | #~ "skrivergrupper\n" |
---|
| 2852 | #~ " skriveren tilh� kontroll av kvoter utf�n" |
---|
| 2853 | #~ " p�kriveren og p�lle skrivergrupper " |
---|
| 2854 | #~ "den tilh�\n" |
---|
| 2855 | #~ " Hvis --remove opsjonen ikke brukes, s�r " |
---|
| 2856 | #~ "standard \n" |
---|
| 2857 | #~ " handling �egge den oppgitte skriveren til " |
---|
| 2858 | #~ "oppgitt\n" |
---|
| 2859 | #~ " skrivergruppe.\n" |
---|
| 2860 | #~ " \n" |
---|
| 2861 | #~ " -l | --list Viser informasjon om skriveren(e) og " |
---|
| 2862 | #~ "skrivergruppene\n" |
---|
| 2863 | #~ " den er medlem av.\n" |
---|
| 2864 | #~ " \n" |
---|
| 2865 | #~ " -r | --remove I kombinasjon med opsjonen --groups " |
---|
| 2866 | #~ "ovenfor, \n" |
---|
| 2867 | #~ " s�il skriverene bli slettet fra de oppgitte " |
---|
| 2868 | #~ "skrivergruppene.\n" |
---|
| 2869 | #~ " \n" |
---|
| 2870 | #~ " -s | --skipexisting I kombinasjon med opsjonen --add ovenfor, s�il \n" |
---|
| 2871 | #~ " pkprinters ikke endre allerede eksisterende " |
---|
| 2872 | #~ "skrivere.\n" |
---|
| 2873 | #~ " \n" |
---|
| 2874 | #~ " skriver1 tilogmed skriverN kan inneholde jokertegn hvis opsjonen --" |
---|
| 2875 | #~ "add \n" |
---|
| 2876 | #~ " ikke brukes.\n" |
---|
| 2877 | #~ " \n" |
---|
| 2878 | #~ "eksempler : \n" |
---|
| 2879 | #~ "\n" |
---|
| 2880 | #~ " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
---|
| 2881 | #~ "hp8000\n" |
---|
| 2882 | #~ " \n" |
---|
| 2883 | #~ " Dette vil opprette tre skrivere med navn hp2100, hp2200 og hp8000.\n" |
---|
| 2884 | #~ " Prisen per side vilo bli satt lik 0.05 enheter, og prisen per\n" |
---|
| 2885 | #~ " utskrifts vil bli satt lik 0.1 enhet. Enheter kan v� kroner og �n" |
---|
| 2886 | #~ " eller noe helt annet hvis du �r det.\n" |
---|
| 2887 | #~ " Alle deres beskrivelser settes lik med strengen \"HP Printer\".\n" |
---|
| 2888 | #~ " Hvis noen av disse allerede finnes s�il de bli endret,\n" |
---|
| 2889 | #~ " med mindre du ogs�ar brukt -s|--skipexisting kommandolinje opsjonen.\n" |
---|
| 2890 | #~ " \n" |
---|
| 2891 | #~ " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
| 2892 | #~ " \n" |
---|
| 2893 | #~ " Dette vil fullsetendig slette alle skrivere og tilh�e kvote " |
---|
| 2894 | #~ "informasjon,\n" |
---|
| 2895 | #~ " dessuten ogs�eres utskriftshistorie. BRUKES MED FORSIKTIGHET!\n" |
---|
| 2896 | #~ " \n" |
---|
| 2897 | #~ " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
| 2898 | #~ " \n" |
---|
| 2899 | #~ " Dette vil legge til alle skrivere med navn som passer med \"hp*\" inn i " |
---|
| 2900 | #~ "skrivergruppene \n" |
---|
| 2901 | #~ " Laser og HP, som p�orh� M�finnes.\n" |
---|
| 2902 | #~ " \n" |
---|
| 2903 | #~ " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
| 2904 | #~ " \n" |
---|
| 2905 | #~ " Dette vil fjerne skriveren med navn hp2200 printer fra skrivergruppen " |
---|
| 2906 | #~ "LexMark.\n" |
---|
| 2907 | #~ " \n" |
---|
| 2908 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2909 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2910 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2911 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2912 | #~ "\n" |
---|
| 2913 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2914 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2915 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2916 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2917 | #~ "\n" |
---|
| 2918 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2919 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2920 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 2921 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2922 | #~ "\n" |
---|
| 2923 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2924 | |
---|
| 2925 | #~ msgid "" |
---|
| 2926 | #~ "pykosd v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 2927 | #~ "\n" |
---|
| 2928 | #~ "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
---|
| 2929 | #~ "\n" |
---|
| 2930 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 2931 | #~ "\n" |
---|
| 2932 | #~ " pykosd [options]\n" |
---|
| 2933 | #~ "\n" |
---|
| 2934 | #~ "options :\n" |
---|
| 2935 | #~ "\n" |
---|
| 2936 | #~ " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
---|
| 2937 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2938 | #~ " \n" |
---|
| 2939 | #~ " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an " |
---|
| 2940 | #~ "hexadecimal\n" |
---|
| 2941 | #~ " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
---|
| 2942 | #~ " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
---|
| 2943 | #~ " \n" |
---|
| 2944 | #~ " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
---|
| 2945 | #~ " Defaults to 3 seconds.\n" |
---|
| 2946 | #~ " \n" |
---|
| 2947 | #~ " -f | --font f Sets the font to use for " |
---|
| 2948 | #~ "display. \n" |
---|
| 2949 | #~ " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
---|
| 2950 | #~ " \n" |
---|
| 2951 | #~ " -l | --loop n Sets the number of times the info will be " |
---|
| 2952 | #~ "displayed.\n" |
---|
| 2953 | #~ " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
---|
| 2954 | #~ " \n" |
---|
| 2955 | #~ " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
---|
| 2956 | #~ " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
---|
| 2957 | #~ " \n" |
---|
| 2958 | #~ " \n" |
---|
| 2959 | #~ "examples : \n" |
---|
| 2960 | #~ "\n" |
---|
| 2961 | #~ " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
| 2962 | #~ " \n" |
---|
| 2963 | #~ " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
---|
| 2964 | #~ " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
---|
| 2965 | #~ " iterations, the program will exit.\n" |
---|
| 2966 | #~ " \n" |
---|
| 2967 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2968 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2969 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2970 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2971 | #~ "\n" |
---|
| 2972 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2973 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2974 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2975 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2976 | #~ "\n" |
---|
| 2977 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2978 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2979 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 2980 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2981 | #~ "\n" |
---|
| 2982 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2983 | #~ msgstr "" |
---|
| 2984 | #~ "pykosd v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 2985 | #~ "\n" |
---|
| 2986 | #~ "En OSD kvote overv�r for PyKota.\n" |
---|
| 2987 | #~ "\n" |
---|
| 2988 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 2989 | #~ "\n" |
---|
| 2990 | #~ " pykosd [opsjoner]\n" |
---|
| 2991 | #~ "\n" |
---|
| 2992 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 2993 | #~ "\n" |
---|
| 2994 | #~ " -v | --version Viser pykosd versjons nummer.\n" |
---|
| 2995 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 2996 | #~ " \n" |
---|
| 2997 | #~ " -c | --color #rrggbb Setter fargen som skal brukes p�kjermen i " |
---|
| 2998 | #~ "hexadesimal\n" |
---|
| 2999 | #~ " formatet, f.eks er #FF0000 100%% r�n" |
---|
| 3000 | #~ " Standard er 100%% gr�#00FF00).\n" |
---|
| 3001 | #~ " \n" |
---|
| 3002 | #~ " -d | --duration d Setter visningsvarigheten til et antall sekunder.\n" |
---|
| 3003 | #~ " Standard er 3 sekunder.\n" |
---|
| 3004 | #~ " \n" |
---|
| 3005 | #~ " -f | --font f Setter skrifttypen som skal brukes " |
---|
| 3006 | #~ "p�jermen. \n" |
---|
| 3007 | #~ " Bruker bibliotekete til Python OSD som standard.\n" |
---|
| 3008 | #~ " \n" |
---|
| 3009 | #~ " -l | --loop n Setter antall ganger informasjonen vil bli vist.\n" |
---|
| 3010 | #~ " Standard er 0, som betyr at den g�i en evig " |
---|
| 3011 | #~ "l�\n" |
---|
| 3012 | #~ " \n" |
---|
| 3013 | #~ " -s | --sleep s Setter dvaleperioden i sekunder mellom to " |
---|
| 3014 | #~ "visninger \n" |
---|
| 3015 | #~ " Standard er 180 sekunder (3 minutter).\n" |
---|
| 3016 | #~ " \n" |
---|
| 3017 | #~ " \n" |
---|
| 3018 | #~ "eksempler : \n" |
---|
| 3019 | #~ "\n" |
---|
| 3020 | #~ " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
| 3021 | #~ " \n" |
---|
| 3022 | #~ " Vil starte pykosd med oppdatert visning hvert 60 sekund,\n" |
---|
| 3023 | #~ " som varer i 3 sekunder (standard) hver gang. Etter 5 visninger\n" |
---|
| 3024 | #~ " s�topper det.\n" |
---|
| 3025 | #~ " \n" |
---|
| 3026 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3027 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3028 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3029 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3030 | #~ "\n" |
---|
| 3031 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3032 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3033 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3034 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3035 | #~ "\n" |
---|
| 3036 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3037 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 3038 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 3039 | #~ "USA.\n" |
---|
| 3040 | #~ "\n" |
---|
| 3041 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3042 | |
---|
| 3043 | #~ msgid "" |
---|
| 3044 | #~ "pykotme v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 3045 | #~ "\n" |
---|
| 3046 | #~ "Gives print quotes to users.\n" |
---|
| 3047 | #~ "\n" |
---|
| 3048 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 3049 | #~ "\n" |
---|
| 3050 | #~ " pykotme [options] [files]\n" |
---|
| 3051 | #~ "\n" |
---|
| 3052 | #~ "options :\n" |
---|
| 3053 | #~ "\n" |
---|
| 3054 | #~ " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
---|
| 3055 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 3056 | #~ " \n" |
---|
| 3057 | #~ " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p " |
---|
| 3058 | #~ "can\n" |
---|
| 3059 | #~ " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 3060 | #~ " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 3061 | #~ " all printers.\n" |
---|
| 3062 | #~ " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 3063 | #~ " by separating them with commas.\n" |
---|
| 3064 | #~ " \n" |
---|
| 3065 | #~ "examples : \n" |
---|
| 3066 | #~ "\n" |
---|
| 3067 | #~ " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
| 3068 | #~ " \n" |
---|
| 3069 | #~ " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 3070 | #~ " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
---|
| 3071 | #~ " which would be sent to the apple printer.\n" |
---|
| 3072 | #~ " \n" |
---|
| 3073 | #~ " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
| 3074 | #~ " \n" |
---|
| 3075 | #~ " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 3076 | #~ " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
---|
| 3077 | #~ " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
---|
| 3078 | #~ " printer.\n" |
---|
| 3079 | #~ "\n" |
---|
| 3080 | #~ " $ pykotme \n" |
---|
| 3081 | #~ " \n" |
---|
| 3082 | #~ " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
---|
| 3083 | #~ " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
---|
| 3084 | #~ " would cost on each printer.\n" |
---|
| 3085 | #~ "\n" |
---|
| 3086 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3087 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3088 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3089 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3090 | #~ "\n" |
---|
| 3091 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3092 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3093 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3094 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3095 | #~ "\n" |
---|
| 3096 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3097 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 3098 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 3099 | #~ "USA.\n" |
---|
| 3100 | #~ "\n" |
---|
| 3101 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3102 | #~ msgstr "" |
---|
| 3103 | #~ "pykotme v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 3104 | #~ "\n" |
---|
| 3105 | #~ "Setter utskriftskvoter p�ine brukere.\n" |
---|
| 3106 | #~ "\n" |
---|
| 3107 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 3108 | #~ "\n" |
---|
| 3109 | #~ " pykotme [opsjoner] [filer]\n" |
---|
| 3110 | #~ "\n" |
---|
| 3111 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 3112 | #~ "\n" |
---|
| 3113 | #~ " -v | --version Viser pykotme's versjons nummer.\n" |
---|
| 3114 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 3115 | #~ " \n" |
---|
| 3116 | #~ " -P | --printer p Setter kvoter p�un denne skriveren. Opsjonen p " |
---|
| 3117 | #~ "kan\n" |
---|
| 3118 | #~ " bruker jokertegn for �elge kun noen skrivere.\n" |
---|
| 3119 | #~ " Standard verdi er *, som betyr\n" |
---|
| 3120 | #~ " alle skrivere.\n" |
---|
| 3121 | #~ " Du kan oppgi flere skrivernavn eller jokertegn ved " |
---|
| 3122 | #~ "�" |
---|
| 3123 | #~ " skille dem med komma.\n" |
---|
| 3124 | #~ " \n" |
---|
| 3125 | #~ "eksempler : \n" |
---|
| 3126 | #~ "\n" |
---|
| 3127 | #~ " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
| 3128 | #~ " \n" |
---|
| 3129 | #~ " Dette vil sette en utskriftskvote for brukeren. Utskriftskvoten vil \n" |
---|
| 3130 | #~ " vise prisen og st�sen p�n utskrift som best�av filene file1.ps " |
---|
| 3131 | #~ "og file2.ps \n" |
---|
| 3132 | #~ " som skal skrives ut p�kriver apple.\n" |
---|
| 3133 | #~ " \n" |
---|
| 3134 | #~ " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
| 3135 | #~ " \n" |
---|
| 3136 | #~ " Dette vil sette en utskriftskvote for brukeren. Utskriftskvoten vil \n" |
---|
| 3137 | #~ " vise prisen og st�sen p�n utskrift som best�av filen file1.ps\n" |
---|
| 3138 | #~ " som skal skrives ut p�kriver apple eller hplaser.\n" |
---|
| 3139 | #~ " \n" |
---|
| 3140 | #~ " $ pykotme \n" |
---|
| 3141 | #~ " \n" |
---|
| 3142 | #~ " Dette vil sette en utskriftskvote for utskrift som ligger p�" |
---|
| 3143 | #~ " standard inout. Utskriftskvoten vil vise st�sen og prisen p�" |
---|
| 3144 | #~ " utskriften p�ver skriver.\n" |
---|
| 3145 | #~ "\n" |
---|
| 3146 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3147 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3148 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3149 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3150 | #~ "\n" |
---|
| 3151 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3152 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3153 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3154 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3155 | #~ "\n" |
---|
| 3156 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3157 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 3158 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 3159 | #~ "USA.\n" |
---|
| 3160 | #~ "\n" |
---|
| 3161 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3162 | |
---|
| 3163 | #~ msgid "" |
---|
| 3164 | #~ "warnpykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 3165 | #~ "\n" |
---|
| 3166 | #~ "Sends mail to users over print quota.\n" |
---|
| 3167 | #~ "\n" |
---|
| 3168 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 3169 | #~ "\n" |
---|
| 3170 | #~ " warnpykota [options] [names]\n" |
---|
| 3171 | #~ "\n" |
---|
| 3172 | #~ "options :\n" |
---|
| 3173 | #~ "\n" |
---|
| 3174 | #~ " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 3175 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 3176 | #~ " \n" |
---|
| 3177 | #~ " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
---|
| 3178 | #~ " default.\n" |
---|
| 3179 | #~ " \n" |
---|
| 3180 | #~ " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
---|
| 3181 | #~ " \n" |
---|
| 3182 | #~ " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p " |
---|
| 3183 | #~ "can\n" |
---|
| 3184 | #~ " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 3185 | #~ " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 3186 | #~ " all printers.\n" |
---|
| 3187 | #~ " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 3188 | #~ " by separating them with commas.\n" |
---|
| 3189 | #~ " \n" |
---|
| 3190 | #~ "examples : \n" |
---|
| 3191 | #~ "\n" |
---|
| 3192 | #~ " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
| 3193 | #~ " \n" |
---|
| 3194 | #~ " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
---|
| 3195 | #~ " print quota.\n" |
---|
| 3196 | #~ "\n" |
---|
| 3197 | #~ " $ warnpykota \n" |
---|
| 3198 | #~ " \n" |
---|
| 3199 | #~ " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
---|
| 3200 | #~ " any printer.\n" |
---|
| 3201 | #~ "\n" |
---|
| 3202 | #~ " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
| 3203 | #~ " \n" |
---|
| 3204 | #~ " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
---|
| 3205 | #~ " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
---|
| 3206 | #~ " with \"laserjet\"\n" |
---|
| 3207 | #~ " \n" |
---|
| 3208 | #~ " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 3209 | #~ " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 3210 | #~ " current user/group is reported.\n" |
---|
| 3211 | #~ "\n" |
---|
| 3212 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3213 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3214 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3215 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3216 | #~ "\n" |
---|
| 3217 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3218 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3219 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3220 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3221 | #~ "\n" |
---|
| 3222 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3223 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 3224 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 3225 | #~ "USA.\n" |
---|
| 3226 | #~ "\n" |
---|
| 3227 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3228 | #~ msgstr "" |
---|
| 3229 | #~ "warnpykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 3230 | #~ "\n" |
---|
| 3231 | #~ "Sender e-post til brukere som har oversetget sin utskriftskvote.\n" |
---|
| 3232 | #~ "\n" |
---|
| 3233 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 3234 | #~ "\n" |
---|
| 3235 | #~ " warnpykota [opsjoner] [navn]\n" |
---|
| 3236 | #~ "\n" |
---|
| 3237 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 3238 | #~ "\n" |
---|
| 3239 | #~ " -v | --version Viser warnpykota versjon nummer.\n" |
---|
| 3240 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 3241 | #~ " \n" |
---|
| 3242 | #~ " -u | --users Advarer brukere som har oversteget sin " |
---|
| 3243 | #~ "utskriftskvote,\n" |
---|
| 3244 | #~ " dette er standard.\n" |
---|
| 3245 | #~ " \n" |
---|
| 3246 | #~ " -g | --groups Advarer brukere som er medlem av en gruppe som har " |
---|
| 3247 | #~ "overseteget sin gruppeutskriftskvote.\n" |
---|
| 3248 | #~ " \n" |
---|
| 3249 | #~ " -P | --printer p Verifiser kvoter p�un denne skriveren.Faktisk s� |
---|
| 3250 | #~ "kan p\n" |
---|
| 3251 | #~ " ogs�� jokertegn for �un velge noen bestemte\n" |
---|
| 3252 | #~ " skrivere. Standard er *, som betyr \n" |
---|
| 3253 | #~ " alle skrivere.\n" |
---|
| 3254 | #~ " Du kan bruke flere skrivernavn eller jokertegn\n" |
---|
| 3255 | #~ " ved �eparere dem med komma.\n" |
---|
| 3256 | #~ " \n" |
---|
| 3257 | #~ "eksempler : \n" |
---|
| 3258 | #~ "\n" |
---|
| 3259 | #~ " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
| 3260 | #~ " \n" |
---|
| 3261 | #~ " Dette vil advare alle brukere p�kriveren lp som har oversteget sin\n" |
---|
| 3262 | #~ " utskriftskvote.\n" |
---|
| 3263 | #~ "\n" |
---|
| 3264 | #~ " $ warnpykota \n" |
---|
| 3265 | #~ " \n" |
---|
| 3266 | #~ " Dette vil advare alle brukere som har oversteget sin\n" |
---|
| 3267 | #~ " utskriftskvote.\n" |
---|
| 3268 | #~ "\n" |
---|
| 3269 | #~ " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
| 3270 | #~ " \n" |
---|
| 3271 | #~ " Dette vil advare alle brukere i grupper som begynner p�"dev\" om at\n" |
---|
| 3272 | #~ " de har oversteget sin kvote p�kriver med navn som begynner med\n" |
---|
| 3273 | #~ " \"laserjet\"\n" |
---|
| 3274 | #~ " \n" |
---|
| 3275 | #~ " Hvis en bruker som ikke er en PyKota administrator bruker programet,\n" |
---|
| 3276 | #~ " sp vil opsjoner som representerer brukere eller grupper bli sett bort " |
---|
| 3277 | #~ "fra,\n" |
---|
| 3278 | #~ " kun vedkommendes bruker/gruppe blir rapportert.\n" |
---|
| 3279 | #~ "\n" |
---|
| 3280 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3281 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3282 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3283 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3284 | #~ "\n" |
---|
| 3285 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3286 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3287 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3288 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3289 | #~ "\n" |
---|
| 3290 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3291 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 3292 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 3293 | #~ "USA.\n" |
---|
| 3294 | #~ "\n" |
---|
| 3295 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3296 | |
---|
| 3297 | #~ msgid "Invalid value [%s] for --filter command line option, see help." |
---|
[2228] | 3298 | #~ msgstr "Ugyldig verdi [%s] for --filter kommandolinje opsjonen, se Hjelp." |
---|
| 3299 | |
---|
| 3300 | #~ msgid "" |
---|
| 3301 | #~ "pkmail v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 3302 | #~ "Libres\n" |
---|
| 3303 | #~ "\n" |
---|
| 3304 | #~ "Email gateway for PyKota.\n" |
---|
| 3305 | #~ "\n" |
---|
| 3306 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 3307 | #~ "\n" |
---|
| 3308 | #~ " pkmail [options]\n" |
---|
| 3309 | #~ "\n" |
---|
| 3310 | #~ "options :\n" |
---|
| 3311 | #~ "\n" |
---|
| 3312 | #~ " -v | --version Prints pkmail's version number then exits.\n" |
---|
| 3313 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 3314 | #~ " \n" |
---|
| 3315 | #~ " \n" |
---|
| 3316 | #~ " This command is meant to be used from your mail server's aliases file,\n" |
---|
| 3317 | #~ " as a pipe. It will then accept commands send to it in email messages,\n" |
---|
| 3318 | #~ " and will send the answer to the command's originator.\n" |
---|
| 3319 | #~ " \n" |
---|
| 3320 | #~ " To use this command, create an email alias in /etc/aliases with\n" |
---|
| 3321 | #~ " the following format :\n" |
---|
| 3322 | #~ " \n" |
---|
| 3323 | #~ " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
| 3324 | #~ " \n" |
---|
| 3325 | #~ " Then run the 'newaliases' command to regenerate the aliases database.\n" |
---|
| 3326 | #~ " \n" |
---|
| 3327 | #~ " You can now send commands by email to 'pykotacmd@yourdomain.com', with\n" |
---|
| 3328 | #~ " the command in the subject.\n" |
---|
| 3329 | #~ " \n" |
---|
| 3330 | #~ " List of supported commands :\n" |
---|
| 3331 | #~ " \n" |
---|
| 3332 | #~ " report [username]\n" |
---|
| 3333 | #~ " \n" |
---|
| 3334 | #~ " NB : For pkmail to work correctly, you may have to put the 'mail'\n" |
---|
| 3335 | #~ " system user in the 'lpadmin' system group to ensure this user can\n" |
---|
| 3336 | #~ " read the /etc/pykota/pykotadmin.conf file, and restart your\n" |
---|
| 3337 | #~ " mail server (e.g. /etc/init.d/exim restart). It is strongly advised\n" |
---|
| 3338 | #~ " that you think at least twice before doing this though.\n" |
---|
| 3339 | #~ " \n" |
---|
| 3340 | #~ " Use at your own risk !\n" |
---|
| 3341 | #~ " \n" |
---|
| 3342 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3343 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3344 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3345 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3346 | #~ "\n" |
---|
| 3347 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3348 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3349 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3350 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3351 | #~ "\n" |
---|
| 3352 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3353 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 3354 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
[2303] | 3355 | #~ "USA.\n" |
---|
[2228] | 3356 | #~ "\n" |
---|
| 3357 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 3358 | #~ msgstr "" |
---|
| 3359 | #~ "pkmail v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 3360 | #~ "Libres\n" |
---|
| 3361 | #~ "\n" |
---|
| 3362 | #~ "Epost gateway for PyKota.\n" |
---|
| 3363 | #~ "\n" |
---|
| 3364 | #~ "kommandolinje bruk :\n" |
---|
| 3365 | #~ "\n" |
---|
| 3366 | #~ " pkmail [opsjoner]\n" |
---|
| 3367 | #~ "\n" |
---|
| 3368 | #~ "opsjoner :\n" |
---|
| 3369 | #~ "\n" |
---|
| 3370 | #~ " -v | --version Viser pkmail's versjon nummer.\n" |
---|
| 3371 | #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" |
---|
| 3372 | #~ " \n" |
---|
| 3373 | #~ " \n" |
---|
| 3374 | #~ " Denne kommandoen er ment brukt fra din epostservers aliasfil,\n" |
---|
| 3375 | #~ " som en pipe. Den vil da akseptere kommandoer sendt til den i epost,\n" |
---|
| 3376 | #~ " og vil sende et svar til avsenderen.\n" |
---|
| 3377 | #~ " \n" |
---|
| 3378 | #~ " For �ruke denne kommandoen, lag en epostalias i /etc/aliases med\n" |
---|
| 3379 | #~ " f�de format :\n" |
---|
| 3380 | #~ " \n" |
---|
| 3381 | #~ " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
| 3382 | #~ " \n" |
---|
| 3383 | #~ " Utf�retter kommandoen 'newaliases' for �jenoppfriske alias " |
---|
| 3384 | #~ "databasen.\n" |
---|
| 3385 | #~ " \n" |
---|
| 3386 | #~ " Du kan n�ende kommandoer i epost til 'pykotacmd@yourdomain.com', med\n" |
---|
| 3387 | #~ " kommandoen i Emne-feltet.\n" |
---|
| 3388 | #~ " \n" |
---|
| 3389 | #~ " Liste med st�e kommandoer :\n" |
---|
| 3390 | #~ " \n" |
---|
| 3391 | #~ " report [brukernavn]\n" |
---|
| 3392 | #~ " \n" |
---|
| 3393 | #~ " NB : For at plmail skal fungere korrect, s��u muligens legge til " |
---|
| 3394 | #~ "'mail'\n" |
---|
| 3395 | #~ " system brukeren til 'lpadmin' systemgruppa slik at brukeren kan\n" |
---|
| 3396 | #~ " lese fila /etc/pykota/pykotadmin.conf, og kunne restarte din\n" |
---|
| 3397 | #~ " epostserver (f.eks /etc/init.d/exim restart). Det anbefales p�et " |
---|
| 3398 | #~ "sterkeste\n" |
---|
| 3399 | #~ " at du tenker deg om minst to ganger f� gj�tte.\n" |
---|
| 3400 | #~ " \n" |
---|
| 3401 | #~ " Brukes p�get ansvar !\n" |
---|
| 3402 | #~ " \n" |
---|
| 3403 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3404 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3405 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3406 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3407 | #~ "\n" |
---|
| 3408 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3409 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3410 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3411 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3412 | #~ "\n" |
---|
| 3413 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3414 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 3415 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
[2303] | 3416 | #~ "USA.\n" |
---|
[2228] | 3417 | #~ "\n" |
---|
| 3418 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|