| 77 | "autopykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 78 | "Ein Programm zum automatischen Anlegen von Nutzer-Konti\n" |
| 79 | "und zum Setzen von Anfangswerten\n" |
| 80 | "\n" |
| 81 | "SIE D�FEN NICHT DIESES PROGRAMM VERWENDEN,\n" |
| 82 | "WENN SIE DIE KONTINGENTE F� IHRE NUTZER AUF DER BASIS VON SEITENZAHLEN SETZEN WOLLEN!\n" |
| 83 | "\n" |
| 84 | "Gebrauch auf der Kommandozeile:\n" |
| 85 | "\n" |
| 86 | " SIE D�FEN DIESES PROGRAMM NICHT AUF DER KOMMANDOZEILE BEN�ZEN, SONDERN\n" |
| 87 | " NUR ALS ALS external policy IN pykota.conf\n" |
| 88 | "\n" |
| 89 | " autopykota { -i | --initbalance value }\n" |
| 90 | " \n" |
| 91 | "Optionen:\n" |
| 92 | "\n" |
| 93 | " -v | --version Gibt die Version von autopykota aus und endet.\n" |
| 94 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
| 95 | " \n" |
| 96 | " -i | --initbalance b Setzt den Anfangswert der Balance des Nutzerkontos auf b.\n" |
| 97 | " Wenn der Nutzer schon existiert, wird der aktuelle Balance-Wert\n" |
| 98 | " unver�ert gelassen. Wenn er nicht gesetzt wird,\n" |
| 99 | " ist der Standardwert 0.\n" |
| 100 | " \n" |
| 101 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 102 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 103 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 104 | "(at your option) any later version.\n" |
| 105 | "\n" |
| 106 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 107 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 108 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 109 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 110 | "\n" |
| 111 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 112 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 113 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 114 | "\n" |
| 115 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
| 297 | "edpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 298 | "Ein Druckerkontingent-Editor f�ota.\n" |
| 299 | "\n" |
| 300 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
| 301 | "\n" |
| 302 | " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
| 303 | " \n" |
| 304 | " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
| 305 | "\n" |
| 306 | "Optionen:\n" |
| 307 | "\n" |
| 308 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von edpykota aus und endet.\n" |
| 309 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
| 310 | " \n" |
| 311 | " -a | --add F�ue Nutzer und/oder Drucker hinzu, wenn sie \n" |
| 312 | " noch nicht im der Datenbank des Kontigentservers vorhanden sind.\n" |
| 313 | " \n" |
| 314 | " -d | --delete L�t Nutzer/Gruppen aus der Kontigentsverwaltung.\n" |
| 315 | " Drucker werden nie gel�t.\n" |
| 316 | " \n" |
| 317 | " -c | --charge p[,j] Setzt den Preis pro Seite und pro Auftrag fest, der \n" |
| 318 | " f� betreffenden Drucker festgesetzt ist. Der Preis \n" |
| 319 | " pro Auftrag ist fakultativ. Werden beide verwendet, \n" |
| 320 | " trennen Sie sie mit einem Komma ab.\n" |
| 321 | " Flie�ommazahlen sind erlaubt.\n" |
| 322 | " \n" |
| 323 | " -i | --ingroups g1[,g2...] F�n Nutzer in jede der aufgef�\n" |
| 324 | " Gruppen ein, Trennung mit Kommas. Die Gruppen\n" |
| 325 | " m�schon in der Kontingentdatenbank existieren.\n" |
| 326 | " \n" |
| 327 | " -u | --users Ediert das Kontingent f� Nutzer, dies ist der Standard.\n" |
| 328 | " \n" |
| 329 | " -P | --printer p Ediert das Kontingent nur auf dem Drucker p. p kann aber\n" |
| 330 | " Platzhalter-Zeichen enthalten um nur einige Drucker\n" |
| 331 | " auszuw�en. Der Standardwert ist *, das heisst alle\n" |
| 332 | " Drucker\n" |
| 333 | " Sie k�n verschiedene Namen oder Platzhalter,\n" |
| 334 | " getrennt durch Kommas, angeben.\n" |
| 335 | " \n" |
| 336 | " -G | --pgroups pg1[,pg2...] F�n/die Drucker der Druckergruppen pg1,\n" |
| 337 | " pg2, etc..., die schon existieren m� hinzu.\n" |
| 338 | " Eine Druckergruppe ist wie ein normaler Drucker,\n" |
| 339 | " bloss kennt man ihn �erweise nicht im\n" |
| 340 | " Drucksystem. Richten Sie Druckergruppen genau\n" |
| 341 | " gleich wie Drucker ein, dann f�ie andere\n" |
| 342 | " Drucker mit dieser Option dazu.\n" |
| 343 | " Accounting wird f�en Drucker und f�e\n" |
| 344 | " Druckergruppen, denen er angeh� gemacht,\n" |
| 345 | " die Kontingent��wird f� Drucker\n" |
| 346 | " und f�e Druckergruppen, zu denen er geh�\n" |
| 347 | " gemacht.\n" |
| 348 | " \n" |
| 349 | " -g | --groups Ediert Nutzergruppen-Kontingente anstelle von\n" |
| 350 | " Einzelnutzern.\n" |
| 351 | "\n" |
| 352 | " -p | --prototype u|g Benutzt Nutzer u oder Gruppe g als Vorlage, um\n" |
| 353 | " Druckkontingente zu setzen.\n" |
| 354 | "\n" |
| 355 | " -n | --noquota Setzt keine Kontingentsbeschr�ung, sondern\n" |
| 356 | " macht bloss Accounting.\n" |
| 357 | "\n" |
| 358 | " -r | --reset Setzt den aktuellen Seitenz�er auf den\n" |
| 359 | " angegebenen Druckern f� Nutzer oder f�" die Gruppe auf Null zur�er lebensl�liche\n" |
| 360 | " Seitenz�er bleibt unver�ert.\n" |
| 361 | "\n" |
| 362 | " -R | --hardreset Setzt den aktuellen und den lebensl�lichen\n" |
| 363 | " Seitenz�er auf den angegebenen Druckern f�" den Nutzer oder die Gruppe auf Null zur�" |
| 364 | "\n" |
| 365 | " -l | --limitby l Bestimmen Sie, ob der Nutzer/die Gruppe f�\n" |
| 366 | " Drucken via account balance oder via Seitenkontingent\n" |
| 367 | " limitiert wird.\n" |
| 368 | " Der Standardwert ist 'quota'. Erlaubte Werte sind\n" |
| 369 | " 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' und\n" |
| 370 | " 'balance-then-quota'.\n" |
| 371 | " ACHTUNG: quota-then-balance und balance-then-quota\n" |
| 372 | " sind noch nicht implementiert.\n" |
| 373 | "\n" |
| 374 | " -b | --balance b Setzt die Abrechnungsbalance f� Nutzer auf b.\n" |
| 375 | " Die Abrechnungsbalance kann erh�oder vermindert\n" |
| 376 | " werden, wenn b das Vorzeichen + oder - tr�.\n" |
| 377 | " ACHTUNG: wenn die Abrechnungsbalance vermindert wird,\n" |
| 378 | " wird auch die Gesamtsumme, die der Nutzer bis anhin\n" |
| 379 | " bezahlt hat, ebenso vermindert.\n" |
| 380 | " Gruppen haben keine eigentliche Balance, sondern\n" |
| 381 | " die Summe der Balance ihrer Nutzer.\n" |
| 382 | "\n" |
| 383 | " -S | --softlimit sl Setzt die weiche Kontingentslimite auf sl Seiten.\n" |
| 384 | "\n" |
| 385 | " -H | --hardlimit hl Setzt die harte Kontingentslimita auf hl Seiten.\n" |
| 386 | "\n" |
| 387 | " user1 bis userN und group1 bis groupN k�n Platzhalter benutzen,\n" |
| 388 | " wenn die Option --add nicht gesetzt ist.\n" |
| 389 | "\n" |
| 390 | "Beispiele:\n" |
| 391 | " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
| 392 | " \n" |
| 393 | " Nutzer john, paul, george und ringo werden zur Kontingent-Datenbank\n" |
| 394 | " hinzugef�lle ihre Druckerkontingentwerte werden auf den den Wert\n" |
| 395 | " von Nutzer jerome gesetzt. Der Nutzer jerome muss schon existieren.\n" |
| 396 | "\n" |
| 397 | " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
| 398 | "\n" |
| 399 | " Dies setzt das Druckerkontingent von jerome f� lp Drucker auf\n" |
| 400 | " eine weiche Grenze von 50 Seiten und auf eine harte Grenze von 80\n" |
| 401 | " Seiten. Wenn entweder der Nutzer jerome oder der Drucker lp nicht\n" |
| 402 | " exisitiert, wird nichts ausgef�n" |
| 403 | "\n" |
| 404 | " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
| 405 | "\n" |
| 406 | " Das gleiche wie oben, doch wenn entweder der Nutzer jerome oder der\n" |
| 407 | " Drucker lp auf dem Kontingentverwaltungsserver nicht exisitieren,\n" |
| 408 | " werden sie automatisch angelegt. Desgleichen wird der Nutzer jerome\n" |
| 409 | " in die Gruppen 'coders' und 'it' eingef�ie aber schon in der\n" |
| 410 | " Kontingentverwaltung existieren m�\n" |
| 411 | "\n" |
| 412 | " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support\n" |
| 413 | "\n" |
| 414 | " Dies setzt den Gruppen 'financial' und 'support' das weiche \n" |
| 415 | " Druckerkontingent auf 500 und das harte auf 550 Seiten f�e\n" |
| 416 | " Drucker.\n" |
| 417 | "\n" |
| 418 | " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
| 419 | "\n" |
| 420 | " Dies setzt den Seitenz�er f�ome auf allen Druckern auf Null\n" |
| 421 | " zur�benso f�e Nutzer, deren Namen mit 'jo' beginnt.\n" |
| 422 | " Ihre lebensl�lichen Seitenz�er auf den einzelnen Druckern bleibt\n" |
| 423 | " unver�ert.\n" |
| 424 | " Sie k�n die lebensl�lichen Seitenz�er mit der\n" |
| 425 | " Kommandozeilenoption --hardreset | -R zur�zen.\n" |
| 426 | "\n" |
| 427 | " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
| 428 | "\n" |
| 429 | " Dies weist Pykota an, jerome beim Drucken auf dem Drucker hpcolor\n" |
| 430 | " keine Limiten aufzuerlegen. Alle seine Auftr� auf diesen Drucker\n" |
| 431 | " werden zugelassen, doch die Abrechnung der Seiten bleibt.\n" |
| 432 | " Druckerkontingente f�ome auf den anderen Druckern bleiben\n" |
| 433 | " unver�ert.\n" |
| 434 | "\n" |
| 435 | " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
| 436 | "\n" |
| 437 | " Das weist Pykota an, jerome beim Drucken via Konto-Balance zu\n" |
| 438 | " begrenzen.\n" |
| 439 | "\n" |
| 440 | " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
| 441 | "\n" |
| 442 | " Dies erh�den Kontostand von jerome mit 10.0 (in Ihrer W�ung).\n" |
| 443 | " Sie k�n den Stand mit einem Minuszeichen erniedrigen und ihn,\n" |
| 444 | " wenn sie kein Vorzeichen eingeben, auf einen fixen Betrag festlegen.\n" |
| 445 | "\n" |
| 446 | " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
| 447 | "\n" |
| 448 | " Dies l�t jerome und rachel komplett aus der Kontingendatenbank.\n" |
| 449 | " Alle ihre Kontingenge und Auftr� werden ebenfalls gel�t.\n" |
| 450 | "\n" |
| 451 | " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
| 452 | "\n" |
| 453 | " Dies setzt den Seitenpreis auf dem Drucker lp auf 0.1. Der Preis\n" |
| 454 | " pro Auftrag wird nicht ver�ert.\n" |
| 455 | "\n" |
| 456 | " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
| 457 | "\n" |
| 458 | " Dies f�e Drucker hplj1 und hlpj2 in die Druckergruppen Laser\n" |
| 459 | " und HP ein. Wenn entweder auf hplj1 oder hplj2 gedruckt wird, wird\n" |
| 460 | " das Druckerkontingent ebenso f� virtuellen Drucker Laser und\n" |
| 461 | " HP beachtet und berechnet.\n" |
| 462 | "\n" |
| 463 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 464 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 465 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 466 | "(at your option) any later version.\n" |
| 467 | "\n" |
| 468 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 469 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 470 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 471 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 472 | "\n" |
| 473 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 474 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 475 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 476 | "\n" |
| 477 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
| 615 | "pykosd v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 616 | "Ein OSD Kontingent-Anzeiger f�ota.\n" |
| 617 | "\n" |
| 618 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
| 619 | "\n" |
| 620 | " pykosd [Optionen]\n" |
| 621 | "\n" |
| 622 | "Optionen:\n" |
| 623 | "\n" |
| 624 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pykosd aus und endet.\n" |
| 625 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
| 626 | "\n" |
| 627 | " -c | --color #rrggbb Stellt die Farbe f� Anzeige in Form eines\n" |
| 628 | " hexadezimalen Triplets ein; zum Beipiel: #FF0000 ist 100%% rot.\n" |
| 629 | " Standard ist 100%% gr�0FF00).\n" |
| 630 | "\n" |
| 631 | " -d | --duration d Stellt die Dauer der Anzeige in Sekunden ein.\n" |
| 632 | " Standard ist 3 Sekunden.\n" |
| 633 | "\n" |
| 634 | " -f | --font f Stellt die Schriftart f� Anzeige ein.\n" |
| 635 | " Standard ist der Standard der Python OSD Bibliothek.\n" |
| 636 | "\n" |
| 637 | " -l | --loop n Stellt ein, wie oft die Information angezeigt wird.\n" |
| 638 | " Standard ist 0, das hei� immer.\n" |
| 639 | "\n" |
| 640 | " -s | --sleep s Stellt die Schlafdauer zwischen zwei Anzeigen in\n" |
| 641 | " Sekunden ein.\n" |
| 642 | " Standard ist 180 Sekunden (3 Minuten).\n" |
| 643 | "\n" |
| 644 | "\n" |
| 645 | "Beispiele:\n" |
| 646 | "\n" |
| 647 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
| 648 | "\n" |
| 649 | " Startet pykosd. Die Anzeige wird alle 60 Sekunden erneuert und dauert\n" |
| 650 | " jedes Mal 3 Sekunden (der Standardwert). Nach f�rchl�en endet\n" |
| 651 | " das Programm.\n" |
| 652 | "\n" |
| 653 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 654 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 655 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 656 | "(at your option) any later version.\n" |
| 657 | "\n" |
| 658 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 659 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 660 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 661 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 662 | "\n" |
| 663 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 664 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 665 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 666 | "\n" |
| 667 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
| 762 | "warnpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 763 | "\n" |
| 764 | "Sendet Post an die Nutzer bez� Druckerkontingente.\n" |
| 765 | "\n" |
| 766 | "Befehlszeilen-Gebrauch:\n" |
| 767 | "\n" |
| 768 | " warnpykota [Optionen] [Namen]\n" |
| 769 | "\n" |
| 770 | "Optionen:\n" |
| 771 | "\n" |
| 772 | " -v | --version Gibt die Version von warnpykota aus und endet.\n" |
| 773 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
| 774 | "\n" |
| 775 | " -u | --users Warnt die Nutzer bez� ihres Druckerkontingents.\n" |
| 776 | " Das ist der Standard.\n" |
| 777 | "\n" |
| 778 | " -g | --groups Warnt die Nutzer deren Gruppen �em Limit sind.\n" |
| 779 | "\n" |
| 780 | " -P | --printer p Verfiziert die Kontingente allein f�sen Drucker.\n" |
| 781 | " p kann Platzhalter enthalten um nur einige Drucker\n" |
| 782 | " auszuw�en. Standardwert ist *, d.h. alle Drucker.\n" |
| 783 | " Sie k�n verschiedene Namen und Platzhalter angeben,\n" |
| 784 | " die Sie mit Kommas abtrennen m�\n" |
| 785 | "\n" |
| 786 | "Beispiele:\n" |
| 787 | "\n" |
| 788 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
| 789 | "\n" |
| 790 | " Dies warnt alle Nutzer des Druckers lp, die ihr Druckkontingent\n" |
| 791 | " �hritten haben.\n" |
| 792 | "\n" |
| 793 | " $ warnpykota\n" |
| 794 | "\n" |
| 795 | " Dies warnt alle Nutzer die Ihr Druckkontingent auf irgendeinem\n" |
| 796 | " Drucker �hritten haben.\n" |
| 797 | "\n" |
| 798 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
| 799 | "\n" |
| 800 | " Dies warnt alle Nutzer der Gruppen, deren Namen mit \"dev\" beginnen und\n" |
| 801 | " die ihr Druckkontingent auf irgendeinem Drucker, dessen Name mit\n" |
| 802 | " \"laserjet\" beginnt.\n" |
| 803 | "\n" |
| 804 | " Wenn das Programm von einem Nutzer aufgerufen wird, der nicht ein\n" |
| 805 | " Pykota-Administrator ist, werden die Optionen f�zer- und \n" |
| 806 | " Gruppennamen ignoriert und nur der aktuelle Nutzer/Gruppe angezeigt.\n" |
| 807 | "\n" |
| 808 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 809 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 810 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 811 | "(at your option) any later version.\n" |
| 812 | "\n" |
| 813 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 814 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 815 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 816 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 817 | "\n" |
| 818 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 819 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 820 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 821 | "\n" |
| 822 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
596 | | |
597 | | #, python-format |
598 | | msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." |
599 | | msgstr "" |
600 | | |
601 | | #, python-format |
602 | | msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." |
603 | | msgstr "" |
604 | | |
605 | | msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." |
606 | | msgstr "" |
607 | | |
608 | | msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" |
609 | | msgstr "" |
610 | | |
611 | | msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." |
612 | | msgstr "" |
613 | | |
614 | | msgid "Too many arguments, see help." |
615 | | msgstr "" |
616 | | |
617 | | msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." |
618 | | msgstr "Software Accounting bereits im ersten Durchgang erledigt. Ignoriere." |
619 | | |
620 | | msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." |
621 | | msgstr "Hardware Accounting bereits im ersten Durchgang erledigt. Ignoriere." |
622 | | |
623 | | #, python-format |
624 | | msgid "" |
625 | | "pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
626 | | "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" |
627 | | "\n" |
628 | | "command line usage :\n" |
629 | | "\n" |
630 | | " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" |
631 | | "\n" |
632 | | "options :\n" |
633 | | "\n" |
634 | | " -v | --version Prints pkhint's version number then exits.\n" |
635 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
636 | | " \n" |
637 | | "examples : \n" |
638 | | "\n" |
639 | | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
640 | | " \n" |
641 | | " Will analyze your printing system to test which accounter\n" |
642 | | " is the best for each of the defined printer which\n" |
643 | | " name matches one of the parameters.\n" |
644 | | " \n" |
645 | | " If you don't pass any argument on the command line, all\n" |
646 | | " printers will be analyzed.\n" |
647 | | " \n" |
| 930 | "dumpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 931 | "\n" |
| 932 | "Erzeugt einen Dump des Inhalts der Pykota-Datenbank.\n" |
| 933 | "\n" |
| 934 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
| 935 | "\n" |
| 936 | " dumpykota [Optionen]\n" |
| 937 | "\n" |
| 938 | "Optionen:\n" |
| 939 | "\n" |
| 940 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von dumpykota aus und endet.\n" |
| 941 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
| 942 | "\n" |
| 943 | " -d | --data type Dumpt 'type' Daten. Erlaubte Typen sind:\n" |
| 944 | "\n" |
| 945 | " - history: Dumpt die Liste der Auftr�.\n" |
| 946 | " - users: Dumpt die Nutzer.\n" |
| 947 | " - groups: Dumpt die Gruppen.\n" |
| 948 | " - printers: Dumpt die Drucker.\n" |
| 949 | " - upquotas: Dumpt die Nutzerkontingente.\n" |
| 950 | " - gpquotas: Dumpt die Gruppenkontingente.\n" |
| 951 | " - payments: Dumpt die Zahlungen der Nutzer.\n" |
| 952 | " - pmembers: Dumpt die Mitglieder der Druckergruppen.\n" |
| 953 | " - umembers: Dumpt die Mitglieder der Nutzergruppen.\n" |
| 954 | " \n" |
| 955 | " N.B.: die Kommandozeilenoption -d | --data\n" |
| 956 | " ist VERPFLICHTEND.\n" |
| 957 | "\n" |
| 958 | " -f | --format fmt Dumpt die Daten in dem 'fmt' Format. Wenn nicht angegeben,\n" |
| 959 | " werden die Daten im csv (comma separated values = Die Werte\n" |
| 960 | " sind durch Kommas getrennt) ausgegeben. Alle gedumpten Daten\n" |
| 961 | " erscheinen zwischen doppelten G�ef�n. Erlaubte Formate\n" |
| 962 | " sind:\n" |
| 963 | "\n" |
| 964 | " - csv: trennt Daten durch Kommas\n" |
| 965 | " - ssv: trennt Daten durch Strichpunkte\n" |
| 966 | " - tsv: trennt Daten durch Tabulatorenspr�" |
| 967 | " - xml: gibt die Daten als XML aus\n" |
| 968 | "\n" |
| 969 | " -o | --output fname Alle Daten werden in eine Datei anstatt in die Standardausgabe\n" |
| 970 | " geschrieben. Der spezielle Dateiname '-' ist der Standardwert\n" |
| 971 | " und bezeichnet stdout.\n" |
| 972 | " ACHTUNG: Existierende Dateien werden �hrieben.\n" |
| 973 | "\n" |
| 974 | "Beispiele:\n" |
| 975 | "\n" |
| 976 | " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
| 977 | "\n" |
| 978 | " Dies dumpt die Liste der Auftr� in eine Datei, in der die Daten durch Kommas\n" |
| 979 | " getrennt sind, zum m�chen Gebrauch in einer Tabellenverarbeitung.\n" |
| 980 | "\n" |
| 981 | " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
| 982 | "\n" |
| 983 | " Dumpt alle Daten der Nutzer in die Datei users.xml.\n" |
| 984 | "\n" |
| 999 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
| 1000 | |
| 1001 | #, python-format |
| 1002 | msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." |
| 1003 | msgstr "Ung� Einstellung [%s] f�anndozeilenoption --data, siehe Hilfe." |
| 1004 | |
| 1005 | #, python-format |
| 1006 | msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." |
| 1007 | msgstr "Ung�e Einstellung [%s] f�mandozeilenoption --format, siehe Hilfe." |
| 1008 | |
| 1009 | msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." |
| 1010 | msgstr "XML-Ausgabe ist unm�ch, weil das jaxml-Modul nicht verf�ist." |
| 1011 | |
| 1012 | msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" |
| 1013 | msgstr "PyKota data dumper falliert: I/O-Fehler" |
| 1014 | |
| 1015 | msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." |
| 1016 | msgstr "Die Kommandozeilenoption -d | --data ist unerl�lich, siehe Hilfe." |
| 1017 | |
| 1018 | msgid "Too many arguments, see help." |
| 1019 | msgstr "Zu viele Argumente, siehe Hilfe." |
| 1020 | |
| 1021 | msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." |
| 1022 | msgstr "Software Accounting bereits im ersten Durchgang erledigt. Wird ignoriert." |
| 1023 | |
| 1024 | msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." |
| 1025 | msgstr "Hardware Accounting bereits im ersten Durchgang erledigt. Ignoriere." |
| 1026 | |
| 1027 | #, python-format |
| 1028 | msgid "" |
| 1029 | "pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 1030 | "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" |
| 1031 | "\n" |
| 1032 | "command line usage :\n" |
| 1033 | "\n" |
| 1034 | " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" |
| 1035 | "\n" |
| 1036 | "options :\n" |
| 1037 | "\n" |
| 1038 | " -v | --version Prints pkhint's version number then exits.\n" |
| 1039 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 1040 | " \n" |
| 1041 | "examples : \n" |
| 1042 | "\n" |
| 1043 | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
| 1044 | " \n" |
| 1045 | " Will analyze your printing system to test which accounter\n" |
| 1046 | " is the best for each of the defined printer which\n" |
| 1047 | " name matches one of the parameters.\n" |
| 1048 | " \n" |
| 1049 | " If you don't pass any argument on the command line, all\n" |
| 1050 | " printers will be analyzed.\n" |
| 1051 | " \n" |
| 1052 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1053 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1054 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1055 | "(at your option) any later version.\n" |
| 1056 | "\n" |
| 1057 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1058 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1059 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1060 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1061 | "\n" |
| 1062 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1063 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1064 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 1065 | "\n" |
| 1068 | "pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 1069 | "Ein Werkzeug, das Hinweise auf die beste Methode des Z�ens f�en Drucker gibt.\n" |
| 1070 | "\n" |
| 1071 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
| 1072 | "\n" |
| 1073 | " pkhint [Optionen] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" |
| 1074 | "\n" |
| 1075 | "Optionen:\n" |
| 1076 | "\n" |
| 1077 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pkhint aus und endet.\n" |
| 1078 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
| 1079 | "\n" |
| 1080 | "Beispiele:\n" |
| 1081 | "\n" |
| 1082 | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
| 1083 | "\n" |
| 1084 | " Analysiert Ihr Drucksystem um festzustellen, welcher Z�er\n" |
| 1085 | " der geeignetste ist f�en der angegebenen Drucker, dessen\n" |
| 1086 | " Name zu einem der Parameter passt.\n" |
| 1087 | "\n" |
| 1088 | " Wenn Sie keinen Parameter auf der Kommandozeile �ben,\n" |
| 1089 | " werden alle Drucker analysiert.\n" |
| 1090 | "\n" |
| 1091 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1092 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1093 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1094 | "(at your option) any later version.\n" |
| 1095 | "\n" |
| 1096 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1097 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1098 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1099 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1100 | "\n" |
| 1101 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1102 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1103 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 1104 | "\n" |
| 1105 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
| 1243 | "pkprinters v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 1244 | "Ein Druckermanager f�ota.\n" |
| 1245 | "\n" |
| 1246 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
| 1247 | "\n" |
| 1248 | " pkprinters [Optionen] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n" |
| 1249 | "\n" |
| 1250 | "Optionen:\n" |
| 1251 | "\n" |
| 1252 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pkprinter aus und endet.\n" |
| 1253 | " -h | --help Gibt diese Nachricht aus und endet.\n" |
| 1254 | "\n" |
| 1255 | " -a | --add F�ucker hinzu, wenn sie in der Kontingentdatenbank\n" |
| 1256 | " noch nicht existieren. Wenn sie existieren, werden sie\n" |
| 1257 | " angepasst, ausser -s | --skipexisting ist auch gesetzt.\n" |
| 1258 | "\n" |
| 1259 | " -d | --delete L�t Drucker aus der Kontingentdatenbank.\n" |
| 1260 | "\n" |
| 1261 | " -D | --description d F�n Druckern eine Beschreibung hinzu.\n" |
| 1262 | "\n" |
| 1263 | " -c | --charge p[,j] Setzt den Preis pro Seite und pro Auftrag fest. Der Preis \n" |
| 1264 | " pro Auftrag ist fakultativ.\n" |
| 1265 | " Werden beide verwendet, trennen Sie sie mit einem Komma ab.\n" |
| 1266 | " Flie�ommazahlen und negative Werte sind erlaubt.\n" |
| 1267 | " \n" |
| 1268 | " -g | --groups pg1[,pg2...] F�n/die Drucker der Druckergruppen pg1,\n" |
| 1269 | " pg2, etc..., die schon existieren m� hinzu.\n" |
| 1270 | " Eine Druckergruppe ist wie ein normaler Drucker,\n" |
| 1271 | " bloss kennt man ihn �erweise im\n" |
| 1272 | " Drucksystem nicht. Richten Sie Druckergruppen genau\n" |
| 1273 | " gleich wie Drucker ein, dann f�ie andere\n" |
| 1274 | " Drucker mit dieser Option hinzu.\n" |
| 1275 | " Die Kontof� wird f�en Drucker und f�e\n" |
| 1276 | " Druckergruppen, denen er angeh� gemacht,\n" |
| 1277 | " die Kontingent��wird f� Drucker\n" |
| 1278 | " und f�e Druckergruppen, zu denen er geh�\n" |
| 1279 | " gemacht.\n" |
| 1280 | " Wenn die Option --remove (siehe weiter unten) nicht\n" |
| 1281 | " gesetzt ist, so werden standardm�ig Drucker der\n" |
| 1282 | " angegebenen Druckergruppe hinzugef�" |
| 1283 | "\n" |
| 1284 | " -l | --list Gibt Informationen �en/die Drucker und die\n" |
| 1285 | " Druckergruppen, denen er angeh� aus.\n" |
| 1286 | "\n" |
| 1287 | " -r | --remove In Kombination mit der obigen Option --groups werden\n" |
| 1288 | " Drucker aus der angegebenen Druckergruppe entfernt.\n" |
| 1289 | "\n" |
| 1290 | " -s | --skipexisting In Kombination mit der obigen Option --add verhindert\n" |
| 1291 | " dies, dass pkprinters existierende Drucker ver�ert.\n" |
| 1292 | "\n" |
| 1293 | " printer1 bis printerN kann Platzhalter enthalten, wenn die Option --add\n" |
| 1294 | " nicht gesetzt ist.\n" |
| 1295 | "\n" |
| 1296 | "Beispiele:\n" |
| 1297 | "\n" |
| 1298 | " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 hp8000\n" |
| 1299 | "\n" |
| 1300 | " Dies richtet drei Drucker mit Namen hp2100, hp2200 und hp8000 ein.\n" |
| 1301 | " Die Seitenkosten f�se Drucker ist auf 0.05 Einheiten festgelegt und\n" |
| 1302 | " ihr Preis pro Auftrag auf 0.01 Einheiten. Einheiten k�n Ihrer W�ung\n" |
| 1303 | " entsprechen oder was immer Sie unter ihnen verstehen wollen.\n" |
| 1304 | " Die Beschreibung aller Drucker ist auf die Zeichenkette \"HP Printer\"\n" |
| 1305 | " gesetzt. Wenn irgendeiner dieser Drucker schon existiert, wird er\n" |
| 1306 | " modifiziert, ausser die Option -s | --skipexisting ist auch gesetzt.\n" |
| 1307 | "\n" |
| 1308 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
| 1309 | "\n" |
| 1310 | " Dies l�t alle Drucker und dazugeh�en Kontingentinformationen\n" |
| 1311 | " vollst�ig, ebenso die Liste der Druckauftr�. VORSICHT!\n" |
| 1312 | "\n" |
| 1313 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
| 1314 | "\n" |
| 1315 | " Dies f�le Drucker, deren Namen zu \"hp*\" passen, den Druckergruppen\n" |
| 1316 | " Laser und HP, die schon vorhanden sein M�SEN, hinzu.\n" |
| 1317 | "\n" |
| 1318 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
| 1319 | "\n" |
| 1320 | " Dies entfernt den Drucker hp2200 aus der Druckergruppe LexMark.<\n" |
| 1321 | "\n" |
| 1322 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1323 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1324 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1325 | "(at your option) any later version.\n" |
| 1326 | "\n" |
| 1327 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1328 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1329 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1330 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1331 | "\n" |
| 1332 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1333 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1334 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 1335 | "\n" |
| 1336 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
| 1414 | "pykotme v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 1415 | "\n" |
| 1416 | "Gibt den Nutzern Druckerkontingente an.\n" |
| 1417 | "\n" |
| 1418 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
| 1419 | "\n" |
| 1420 | " pykotme [Optionen] [Dateien]\n" |
| 1421 | "\n" |
| 1422 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pyktome aus und endet.\n" |
| 1423 | " -h | --help Gibt diese Nachricht aus und endet.\n" |
| 1424 | "\n" |
| 1425 | " -P | --printer p Zeigt ein Kontingent ausschliesslich f�sen Drucker an.\n" |
| 1426 | " p kann Platzhalter enthalten um nur einige Drucker\n" |
| 1427 | " auszuw�en. Standardwert ist *, d.h. alle Drucker.\n" |
| 1428 | " Sie k�n verschiedene Namen oder Platzhalter,\n" |
| 1429 | " durch Kommas getrennt, angeben.\n" |
| 1430 | "\n" |
| 1431 | "Beispiele:\n" |
| 1432 | "\n" |
| 1433 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
| 1434 | "\n" |
| 1435 | " Dies gibt ein Druckkontingent f� aktuellen Nutzer an. Das Kontingent\n" |
| 1436 | " wird mit dem Preis und der Gr�eines Auftrags auf Basis von file1.ps\n" |
| 1437 | " und file2.ps angegeben, wenn sie an den Drucker apple gesendet w�\n" |
| 1438 | "\n" |
| 1439 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
| 1440 | "\n" |
| 1441 | " Dies gibt ein Druckkontingent f� aktuellen Nutzer an. Das Kontingent\n" |
| 1442 | " wird mit dem Preis und der Gr�eines Auftrags auf Basis von file1.ps,\n" |
| 1443 | " angegeben, so wie sie vom Standard Input her gelesen wird, wenn sie an \n" |
| 1444 | " den Drucker apple oder hplaser gesendet w�n" |
| 1445 | "\n" |
| 1446 | " $ pykotme\n" |
| 1447 | "\n" |
| 1448 | " Dies gibt ein Kontingent f�en Auftrag an, der aus dem besteht, was\n" |
| 1449 | " via Standard Input ankommt. Das Kontingent zeigt die Gr�des Auftrags\n" |
| 1450 | " und den Preis, den der Auftrag auf jedem Drucker kosten w�n" |
| 1451 | "\n" |
| 1452 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1453 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1454 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1455 | "(at your option) any later version.\n" |
| 1456 | "\n" |
| 1457 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1458 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1459 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1460 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1461 | "\n" |
| 1462 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1463 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1464 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 1465 | "\n" |
| 1466 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
| 1543 | "repykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 1544 | "\n" |
| 1545 | "Erzeugt Berichte zu den Druckkontingenten.\n" |
| 1546 | "\n" |
| 1547 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
| 1548 | "\n" |
| 1549 | " repykota [Optionen]\n" |
| 1550 | "\n" |
| 1551 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von repykota aus und endet.\n" |
| 1552 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
| 1553 | "\n" |
| 1554 | " -u | --users Erzeugt einen Bericht �ie Kontigente der Nutzer.\n" |
| 1555 | " Dies ist der Standard.\n" |
| 1556 | "\n" |
| 1557 | " -g | --groups Erzeugt einen Bericht �ie Kontingente der Gruppe\n" |
| 1558 | " anstelle der Nutzer.\n" |
| 1559 | "\n" |
| 1560 | " -P | --printer p Druckkontingent nur f�sen Drucker ausgeben.\n" |
| 1561 | " p kann Platzhalter enthalten um nur einige Drucker\n" |
| 1562 | " auszuw�en. Der Standardwert ist *, d.h. alle\n" |
| 1563 | " Drucker.\n" |
| 1564 | " Sie k�n verschiedene Namen oder Platzhalter angeben,\n" |
| 1565 | " die Sie mit Kommas abtrennen.\n" |
| 1566 | "\n" |
| 1567 | "Beispiele:\n" |
| 1568 | "\n" |
| 1569 | " $ repykota --printer lp\n" |
| 1570 | "\n" |
| 1571 | " Dies gibt den Stand der Kontingente aller Nutzer aus, die den\n" |
| 1572 | " Drucker lp benutzen.\n" |
| 1573 | "\n" |
| 1574 | " $ repykota\n" |
| 1575 | "\n" |
| 1576 | " Dies gibt den Stand der Kontingente f�e Nutzer auf allen Druckern aus.\n" |
| 1577 | "\n" |
| 1578 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
| 1579 | "\n" |
| 1580 | " Dies gibt den Stand der Kontingente f� Nutzer jerome und f�e\n" |
| 1581 | " Nutzer aus, deren Namen mit \"jo\" beginnt, auf allen Druckern, deren Namen\n" |
| 1582 | " mit \"laser\" beginnt oder mit \"pson\" endet.\n" |
| 1583 | "\n" |
| 1584 | " Wenn das Programm von einem Nutzer aufgerufen wird, der kein\n" |
| 1585 | " PyKota-Administrator ist, so werden die zus�lichen Optionen f�zer\n" |
| 1586 | " oder Gruppen ignoriert und nur die Daten des aktuellen Nutzers/Gruppe\n" |
| 1587 | " ausgegeben.\n" |
| 1588 | "\n" |
| 1589 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1590 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1591 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1592 | "(at your option) any later version.\n" |
| 1593 | "\n" |
| 1594 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1595 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1596 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1597 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1598 | "\n" |
| 1599 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1600 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1601 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 1602 | "\n" |
| 1603 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |