root / pykota / trunk / po / it / pykota.po @ 1626

Revision 1626, 17.6 kB (checked in by jalet, 20 years ago)

I messed up with the translations because of fuzzy matching...

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
4#
5# (c) 2003-2004 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
22# PyKota translation master file.
23# Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres
24# Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003-2004.
25#
26msgid ""
27msgstr ""
28"Project-Id-Version: PyKota v1.19\n"
29"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n"
30"POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n"
31"PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:00+0100\n"
32"Last-Translator: Michele Baldessari <michele@pupazzo.org>\n"
33"Language-Team: Italian <michele@pupazzo.org>\n"
34"MIME-Version: 1.0\n"
35"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
36"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37
38#, python-format
39msgid "Unsupported accounter backend %s"
40msgstr "Backend per il conteggio non supportato %s"
41
42#, python-format
43msgid "Configuration file %s not found."
44msgstr "File di configurazione %s non trovato."
45
46#, python-format
47msgid "Option %s not found in section global of %s"
48msgstr "Opzione %s non trovata nella sezione globale di %s"
49
50#, python-format
51msgid "Option %s not found in section %s of %s"
52msgstr "Opzione %s non trovata nella sezione %s di %s"
53
54#, python-format
55msgid "Option logger only supports values in %s"
56msgstr "L'opzione logger supporta solamente i seguenti valori %s"
57
58#, python-format
59msgid "Invalid accounter %s for printer %s"
60msgstr "Accounter non valido %s per la stampante %s"
61
62#, python-format
63msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
64msgstr ""
65"L'opzione accounter nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s"
66
67#, python-format
68msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s"
69msgstr ""
70
71#, python-format
72msgid "Invalid policy %s for printer %s"
73msgstr "Policy non valida %s per la stampante %s"
74
75#, python-format
76msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
77msgstr ""
78"L'opzione policy nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s"
79
80#, python-format
81msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
82msgstr "Opzione mailto %s non valida per la stampante %s"
83
84#, python-format
85msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
86msgstr ""
87"Opzione mailto nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s"
88
89#, python-format
90msgid "Invalid grace delay %s"
91msgstr "Periodo di grace delay %s non valido"
92
93#, python-format
94msgid "Invalid poor man's treshold %s"
95msgstr "Poor man's treshold non valido %s"
96
97msgid ""
98"Your Print Quota account balance is Low.\n"
99"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
100"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
101msgstr ""
102"Il credito di stampa del vostro account �n esaurimento. \n"
103"A breve non sar�i�sibile stampare.\n"
104"Si prega di contattare l'amministratore delle quote di stampa per risolvere "
105"il problema."
106
107#, python-format
108msgid ""
109"You are not allowed to print anymore because\n"
110"your Print Quota is exceeded on printer %s."
111msgstr ""
112"Non siete pi�grado di stampare in quanto\n"
113"la vostra quota sulla stampante %s �saurita."
114
115#, python-format
116msgid ""
117"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
118"your Print Quota is almost reached on printer %s."
119msgstr ""
120"A breve non sarete pi�grado di stampare in quanto\n"
121"la vostra quota sulla stampante %s �uasi esaurita."
122
123#, python-format
124msgid "Unsupported logging subsystem %s"
125msgstr "Sottosistema di logging %s non supportato"
126
127#, python-format
128msgid "Report for %s quota on printer %s"
129msgstr "Report per la quota di %s sulla stampante %s"
130
131#, python-format
132msgid "Pages grace time: %i days"
133msgstr "Tempo di grace per pagine: %i giorni"
134
135#, python-format
136msgid "Price per job: %.3f"
137msgstr "Prezzo per stampa : %.3f"
138
139#, python-format
140msgid "Price per page: %.3f"
141msgstr "Prezzo per pagina: %.3f"
142
143msgid ""
144"Group           used    soft    hard    balance grace         total       "
145"paid"
146msgstr ""
147"Gruppo          usato   soft    hard    balance grace         totale      "
148"pagato"
149
150msgid ""
151"User            used    soft    hard    balance grace         total       "
152"paid"
153msgstr ""
154"User            usato   soft    hard    balance grace         totale      "
155"pagato"
156
157msgid "unknown"
158msgstr "sconosciuto"
159
160#, python-format
161msgid "Real : %s"
162msgstr "Reale : %s"
163
164#, python-format
165msgid "Total : %9i"
166msgstr "Totale : %9i"
167
168#, python-format
169msgid "Unsupported reporter backend %s"
170msgstr "Reporter backend non supportato %s"
171
172#, python-format
173msgid "Unsupported quota storage backend %s"
174msgstr "Storage delle quote non supportato %s"
175
176#, python-format
177msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s"
178msgstr ""
179
180#, python-format
181msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
182msgstr "Impossibile inviare la mail a %s, errore %s : %s"
183
184#, python-format
185msgid ""
186"\n"
187"\n"
188"Please contact your system administrator :\n"
189"\n"
190"\t%s - <%s>\n"
191msgstr ""
192"\n"
193"\n"
194"Prego contattare il proprio amministratore di sistema :\n"
195"\n"
196"\t%s - <%s>\n"
197
198#, python-format
199msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
200msgstr ""
201"Impossibile trovare l'utente %s sulla stampante %s, verr�pplicata la "
202"policy di default (%s)"
203
204#, python-format
205msgid ""
206"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for "
207"printer %s"
208msgstr ""
209"Impossibile trovare il bilancio dell'account utente %s, verr�pplicata la "
210"policy di default (%s) per la stampante %s"
211
212#, python-format
213msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
214msgstr "Quota di stampa superata per il gruppo %s sulla stampante %s"
215
216msgid "Print Quota"
217msgstr "Quota di stampa"
218
219msgid "Print Quota Exceeded"
220msgstr "Quota di stampa superata"
221
222#, python-format
223msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
224msgstr "Quota di stampa in esaurimento per il gruppo %s sulla stampante %s"
225
226#, python-format
227msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
228msgstr "Quota di stampa superata per l'utente %s sulla stampante %s"
229
230#, python-format
231msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
232msgstr "Quota di stampa in esaurimento per l'utente %s sulla stampante %s"
233
234msgid "Print Quota Low"
235msgstr "Quota di stampa in esaurimento"
236
237#, python-format
238msgid "Printing system %s, args=%s"
239msgstr ""
240
241#, python-format
242msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s"
243msgstr ""
244
245#, python-format
246msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."
247msgstr "Segnale SIGTERM ricevuto, stampa %s cancellata."
248
249msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
250msgstr "Nome host della stampante non definito, impostato a 'localhost'"
251
252#, python-format
253msgid "Printing system unknown, args=%s"
254msgstr "Sistema di stampa sconosciuto, args=%s"
255
256#, python-format
257msgid ""
258"Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%"
259"s) for printer %s"
260msgstr ""
261"La stampante %s non �egistrata all'interno del sistema PyKota, verr�
262"utilizzata la policy esterna (%s)per la stampante %s"
263
264#, python-format
265msgid ""
266"User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) "
267"for printer %s"
268msgstr ""
269"L'utente %s non �egistrato all'interno del sistema PyKota, verr�
270"utilizzata la policy esterna (%s) per la stampante %s"
271
272#, python-format
273msgid ""
274"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
275"external policy (%s) for printer %s"
276msgstr ""
277"L'utente %s non possiede una quota sulla stampante %s all'interno di PyKota, "
278"verr�sata la policy esterna (%s) per la stampante %s"
279
280#, python-format
281msgid ""
282"External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please "
283"check PyKota's configuration files."
284msgstr ""
285"La policy esterna %s per la stampante %s ha causato un errore. Stampa "
286"annullata. Si verifichinoi file di configurazione di PyKota."
287
288#, python-format
289msgid ""
290"Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)"
291msgstr ""
292"Stampante %s non presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata la policy di "
293"default (%s)"
294
295#, python-format
296msgid ""
297"User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) "
298"for printer %s"
299msgstr ""
300"Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata una "
301"policty di default (%s) per la stampante %s"
302
303#, python-format
304msgid ""
305"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
306"default policy (%s)"
307msgstr ""
308"Utente %s non possiede una quota sulla stampante %s nel sistema PyKota, "
309"verr�tilizzata la policy di default (%s)"
310
311#, python-format
312msgid ""
313"Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected"
314msgstr ""
315"Stampante %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr�
316"rifiutata"
317
318#, python-format
319msgid ""
320"User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on "
321"printer %s"
322msgstr ""
323"Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr�ifiutata "
324"sulla stampante %s"
325
326#, python-format
327msgid ""
328"User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job "
329"will be rejected"
330msgstr ""
331"L'utente %s non ha alcuna quota impostata sulla stampante %s all'interno di "
332"Pykota, la stampa verr�ifiutata"
333
334msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
335msgstr ""
336"Le somme potranno non essere accurate se alcuni utenti fanno parte di pi�gruppi"
337
338#, python-format
339msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s"
340msgstr "Indirizzo stampante sconosciuto per HARDWARE(%s) per la stampante %s"
341
342#, python-format
343msgid "Launching HARDWARE(%s)..."
344msgstr ""
345
346#, python-format
347msgid "Incorrect answer : %s"
348msgstr ""
349
350#, python-format
351msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)"
352msgstr ""
353
354#, python-format
355msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)"
356msgstr "Impossibile ottenere informazioni dalla stampante %s via HARDWARE(%s)"
357
358#, python-format
359msgid "Launching SOFTWARE(%s)..."
360msgstr ""
361
362#, python-format
363msgid "Unable to compute job size with accounter %s"
364msgstr "Impossibile calcolare la dimensione della stampa con il metodo %s"
365
366#, python-format
367msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s"
368msgstr ""
369
370#, python-format
371msgid "Software accounter %s exit code is %s"
372msgstr ""
373
374#, python-format
375msgid ""
376"Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please "
377"double check /etc/pykota/pykota.conf : %s"
378msgstr ""
379
380#, python-format
381msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
382msgstr "La ricerca di %s(%s) da %s(scope=%s) non ha ottenuto risultati."
383
384#, python-format
385msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
386msgstr "Errore avvenuto aggiungendo la entry LDAP (%s, %s)"
387
388#, python-format
389msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
390msgstr "Errore avvenuto cancellando la entry LDAP (%s)"
391
392#, python-format
393msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
394msgstr "Errore avvenuto durante la modifica della entry LDAP (%s, %s)"
395
396#, python-format
397msgid ""
398"Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach "
399"pykotaAccount objectClass"
400msgstr ""
401
402#, python-format
403msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s"
404msgstr ""
405
406msgid "PyKota Reports"
407msgstr ""
408
409msgid "Report"
410msgstr ""
411
412msgid "User / Group names mask"
413msgstr ""
414
415msgid "Groups report"
416msgstr ""
417
418msgid "History"
419msgstr ""
420
421msgid "Empty"
422msgstr ""
423
424msgid "Date"
425msgstr ""
426
427msgid "Action"
428msgstr ""
429
430msgid "User"
431msgstr ""
432
433msgid "Printer"
434msgstr ""
435
436msgid "Hostname"
437msgstr ""
438
439msgid "JobId"
440msgstr ""
441
442msgid "JobSize"
443msgstr ""
444
445msgid "JobPrice"
446msgstr ""
447
448msgid "Copies"
449msgstr ""
450
451msgid "JobBytes"
452msgstr ""
453
454msgid "PageCounter"
455msgstr ""
456
457msgid "Title"
458msgstr ""
459
460msgid "Filename"
461msgstr ""
462
463msgid "Options"
464msgstr ""
465
466msgid "Job contains no data. Printing is denied."
467msgstr ""
468
469msgid "Job accounting begins."
470msgstr ""
471
472msgid "Job accounting ends."
473msgstr ""
474
475msgid "Job size forced to 0 because printing is denied."
476msgstr ""
477
478#, python-format
479msgid "Job size : %i"
480msgstr ""
481
482#, python-format
483msgid "Updating user %s's quota on printer %s"
484msgstr ""
485
486msgid "Job added to history."
487msgstr ""
488
489#, python-format
490msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored."
491msgstr ""
492
493#, python-format
494msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"
495msgstr "Segnale SIGTERM inviato al backend %s (pid: %s)"
496
497#, python-format
498msgid "CUPS backend %s died abnormally."
499msgstr "Backend CUPS %s terminato inaspettatamente."
500
501#, python-format
502msgid "Invalid softlimit value %s."
503msgstr "Limite soft %s non valido."
504
505#, python-format
506msgid "Invalid hardlimit value %s."
507msgstr "Limite hard %s non valido."
508
509#, python-format
510msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
511msgstr "Limite hard %i minore del limite soft %i, i valori verranno scambiati."
512
513#, python-format
514msgid "Invalid balance value %s"
515msgstr "Valore di credito %s"
516
517#, python-format
518msgid "Invalid charge amount value %s"
519msgstr "Ammontare del costo non valido %s"
520
521#, python-format
522msgid "Invalid limitby value %s"
523msgstr "Valore di limite %s non valido"
524
525#, python-format
526msgid "Impossible to add printer %s"
527msgstr "Impossibile aggiungere la stampante %s"
528
529#, python-format
530msgid "Invalid printer name %s"
531msgstr "Nome stampante %s non valido"
532
533#, python-format
534msgid "There's no printer matching %s"
535msgstr "Non esiste una stampante %s"
536
537msgid "You have to pass user or group names on the command line"
538msgstr ""
539"Bisogna specificare dei nomi di utente o di gruppo sulla linea di comando"
540
541#, python-format
542msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
543msgstr ""
544"Prototipo %s non trovato nello storage delle quote per la stampante %s."
545
546#, python-format
547msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
548msgstr "Oggetto prototipo %s non trovato nello storage delle quote."
549
550#, python-format
551msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
552msgstr ""
553"Limite hard non specificato impostato al limite soft (%s) sulla stampante %s."
554
555#, python-format
556msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
557msgstr ""
558"Limite soft non specificato impostato al limite hard (%s) sulla stampante %s."
559
560#, python-format
561msgid "Invalid email address %s"
562msgstr "Indirizzo email non valido %s"
563
564#, python-format
565msgid "Invalid group name %s"
566msgstr "Nome gruppo non valido %s"
567
568#, python-format
569msgid "Invalid user name %s"
570msgstr "Nome utente non valido %s"
571
572#, python-format
573msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
574msgstr "Quota non trovata per l'oggetto %s sulla stampante %s."
575
576#, python-format
577msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
578msgstr "Gruppo %s non trovato nello storage di PyKota."
579
580msgid "incompatible options, see help."
581msgstr "opzioni non compatibili, vedere la guida."
582
583#, python-format
584msgid "Printer %s already exists, skipping."
585msgstr ""
586
587#, python-format
588msgid "Printer %s already exists, will be modified."
589msgstr ""
590
591msgid "in"
592msgstr ""
593
594msgid "You have to pass printer groups names on the command line"
595msgstr ""
596
597msgid "You have to pass printer names on the command line"
598msgstr "Bisogna specificare i nomi delle stampanti sulla riga di comando"
599
600msgid "Software accounting already done in first pass. Exiting."
601msgstr ""
602
603msgid "Hardware accounting already done in first pass. Exiting."
604msgstr ""
605
606#, python-format
607msgid "Invalid DeviceURI : %s"
608msgstr ""
609
610msgid ""
611"\n"
612"Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..."
613msgstr ""
614
615#, python-format
616msgid "Unknown device %s for printer %s"
617msgstr ""
618
619msgid ""
620"\n"
621"Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n"
622msgstr ""
623
624msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean"
625msgstr ""
626
627msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota"
628msgstr ""
629
630msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use."
631msgstr ""
632
633#, python-format
634msgid "Invalid duration option %s"
635msgstr ""
636
637#, python-format
638msgid "Invalid loop option %s"
639msgstr ""
640
641#, python-format
642msgid "Invalid sleep option %s"
643msgstr ""
644
645#, python-format
646msgid "Invalid color option %s"
647msgstr ""
648
649#, python-format
650msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database"
651msgstr ""
652
653#, python-format
654msgid "Pages used on %s : %s"
655msgstr ""
656
657#, python-format
658msgid "PyKota Units left : %.2f"
659msgstr ""
660
661#, python-format
662msgid "Your account balance : %.2f"
663msgstr "Il tuo totale : %.2f"
664
665#, python-format
666msgid "Job size : %i pages"
667msgstr "Dimensione stampa : %i pagine"
668
669#, python-format
670msgid "Cost on printer %s : %.2f"
671msgstr "Costo sulla stampante %s : %.2f"
672
673#, python-format
674msgid "Previous page"
675msgstr ""
676
677#~ msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"
678#~ msgstr "Stampante %s non registrata nel sistema PyKota"
679
680#~ msgid "Printer %s was never used"
681#~ msgstr "La stampante %s non �ai stata utilizzata"
682
683#~ msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable."
684#~ msgstr "Utilizzare il metodo di accounting 'stupid' non d�isultati certi."
685
686#~ msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s"
687#~ msgstr ""
688#~ "Indirizzo stampante sconosciuto per SNMP(%s, %s) per la stampante %s"
689
690#~ msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)"
691#~ msgstr ""
692#~ "Impossibile ottenere informazioni dalla stampante %s via SNMP(%s, %s)"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.