[776] | 1 | # PyKota |
---|
| 2 | # |
---|
| 3 | # PyKota : Print Quotas for CUPS |
---|
| 4 | # |
---|
| 5 | # (c) 2003 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com> |
---|
| 6 | # You're welcome to redistribute this software under the |
---|
| 7 | # terms of the GNU General Public Licence version 2.0 |
---|
| 8 | # or, at your option, any higher version. |
---|
| 9 | # |
---|
| 10 | # You can read the complete GNU GPL in the file COPYING |
---|
| 11 | # which should come along with this software, or visit |
---|
| 12 | # the Free Software Foundation's WEB site http://www.fsf.org |
---|
| 13 | # |
---|
| 14 | # $Id$ |
---|
| 15 | # |
---|
| 16 | # $Log$ |
---|
[780] | 17 | # Revision 1.2 2003/02/10 00:42:17 jalet |
---|
| 18 | # External requester should be ok (untested) |
---|
| 19 | # New syntax for configuration file wrt requesters |
---|
| 20 | # |
---|
[776] | 21 | # Revision 1.1 2003/02/09 14:02:31 jalet |
---|
| 22 | # French translation was added |
---|
| 23 | # |
---|
| 24 | # Revision 1.2 2003/02/09 13:10:46 jalet |
---|
| 25 | # Strings were extracted |
---|
| 26 | # |
---|
| 27 | # Revision 1.1 2003/02/05 21:28:17 jalet |
---|
| 28 | # Initial import into CVS |
---|
| 29 | # |
---|
| 30 | # |
---|
| 31 | # |
---|
| 32 | # PyKota translation master file. |
---|
| 33 | # Copyright (C) 2003 Conseil Internet & Logiciels Libres |
---|
| 34 | # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003. |
---|
| 35 | # |
---|
| 36 | msgid "" |
---|
| 37 | msgstr "" |
---|
| 38 | "Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n" |
---|
| 39 | "POT-Creation-Date: Sun Feb 9 13:50:50 2003\n" |
---|
| 40 | "PO-Revision-Date: 2003-02-09 14:08+1\n" |
---|
| 41 | "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" |
---|
| 42 | "Language-Team: English <alet@librelogiciel.com>\n" |
---|
| 43 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 44 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
---|
| 45 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" |
---|
| 46 | "Generated-By: pygettext.py 1.3\n" |
---|
| 47 | |
---|
| 48 | |
---|
| 49 | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." |
---|
| 50 | msgstr "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %s." |
---|
| 51 | |
---|
| 52 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
---|
| 53 | msgstr "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront �ang�. " |
---|
| 54 | |
---|
| 55 | msgid "warnpykota: option --groups is currently not implemented." |
---|
| 56 | msgstr "warnpykota: l'option --groups n'est pas encore impl�nt�" |
---|
| 57 | |
---|
| 58 | msgid "edpykota: option --groups is currently not implemented." |
---|
| 59 | msgstr "edpykota: l'option --groups n'est pas encore impl�nt�" |
---|
| 60 | |
---|
| 61 | msgid "Pages grace time: %idays" |
---|
| 62 | msgstr "D�i de gr�: %ijours" |
---|
| 63 | |
---|
| 64 | msgid "repykota: unused arguments [%s]. Aborting." |
---|
| 65 | msgstr "repykota: arguments [%s] inutilis� Abandon." |
---|
| 66 | |
---|
| 67 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
---|
| 68 | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple." |
---|
| 69 | |
---|
| 70 | msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." |
---|
| 71 | msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s." |
---|
| 72 | |
---|
| 73 | msgid "edpykota: options --softlimit or --hardlimit and --prototype are incompatible." |
---|
| 74 | msgstr "edpykota: les options --softlimit ou --hardlimit et --prototype sont incompatibles." |
---|
| 75 | |
---|
| 76 | msgid "Printer %s not registered in the PyKota system" |
---|
| 77 | msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota" |
---|
| 78 | |
---|
| 79 | msgid "repykota: option --groups is currently not implemented." |
---|
| 80 | msgstr "repykota: l'option --groups n'est pas encore impl�nt�" |
---|
| 81 | |
---|
| 82 | msgid "Quota not found for object %s on printer %s." |
---|
| 83 | msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s." |
---|
| 84 | |
---|
| 85 | msgid "repykota: options --users and --groups are incompatible." |
---|
| 86 | msgstr "repykota: les options --users et --groups sont incompatibles." |
---|
| 87 | |
---|
| 88 | msgid "Invalid user name %s" |
---|
| 89 | msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide" |
---|
| 90 | |
---|
| 91 | msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting." |
---|
| 92 | msgstr "Les limites dures et souples doivent �e positionn� ! Abandon." |
---|
| 93 | |
---|
| 94 | msgid "warnpykota: options --users and --groups are incompatible." |
---|
| 95 | msgstr "warnpykota: les options --users et --groups sont incompatibles." |
---|
| 96 | |
---|
| 97 | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." |
---|
| 98 | msgstr "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %s." |
---|
| 99 | |
---|
| 100 | msgid "edpykota: options --users and --groups are incompatible." |
---|
| 101 | msgstr "edykota: les options --users et --groups sont incompatibles." |
---|
| 102 | |
---|
| 103 | msgid "warnpykota: unused arguments [%s]. Aborting." |
---|
| 104 | msgstr "warnkota: arguments [%s] inutilis� Abandon." |
---|
| 105 | |
---|
| 106 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
---|
| 107 | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure." |
---|
| 108 | |
---|
| 109 | msgid "Group used soft hard grace total" |
---|
| 110 | msgstr "Groupe used soft hard grace total" |
---|
| 111 | |
---|
| 112 | msgid "There's no printer matching %s" |
---|
| 113 | msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s" |
---|
| 114 | |
---|
| 115 | msgid "*** Report for %s quota on printer %s" |
---|
| 116 | msgstr "*** Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s" |
---|
| 117 | |
---|
| 118 | msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s" |
---|
| 119 | msgstr "Erreur dans la valeur %i du nombre de page pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
| 120 | |
---|
| 121 | msgid "Invalid group name %s" |
---|
| 122 | msgstr "Nom de groupe %s invalide" |
---|
| 123 | |
---|
| 124 | msgid "User used soft hard grace total" |
---|
| 125 | msgstr "Utilisateur used soft hard grace total" |
---|
| 126 | |
---|
| 127 | msgid "Invalid printer name %s" |
---|
| 128 | msgstr "Nom d'imprimante %s invalide" |
---|
| 129 | |
---|
[780] | 130 | msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s" |
---|
| 131 | msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
[776] | 132 | |
---|
| 133 | msgid "Print Quota Exceeded" |
---|
| 134 | msgstr "D�ssement de Quota d'Impression" |
---|
| 135 | |
---|
| 136 | msgid "Print Quota" |
---|
| 137 | msgstr "Quota d'Impression" |
---|
| 138 | |
---|
| 139 | msgid "Requester not implemented yet." |
---|
| 140 | msgstr "Requester non encore impl�nt� |
---|
| 141 | |
---|
| 142 | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
---|
| 143 | msgstr "Option %s non trouv�dans la section %s de %s" |
---|
| 144 | |
---|
| 145 | msgid "" |
---|
| 146 | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
---|
| 147 | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
---|
| 148 | msgstr "" |
---|
| 149 | "Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n" |
---|
| 150 | "votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint." |
---|
| 151 | |
---|
| 152 | msgid "" |
---|
| 153 | "\n" |
---|
| 154 | "\n" |
---|
| 155 | "Please contact your system administrator :\n" |
---|
| 156 | "\n" |
---|
| 157 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 158 | msgstr "" |
---|
| 159 | "\n" |
---|
| 160 | "\n" |
---|
| 161 | "Merci de contacter votre administrateur syst� :\n" |
---|
| 162 | "\n" |
---|
| 163 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 164 | |
---|
| 165 | msgid "Invalid grace delay %s" |
---|
| 166 | msgstr "D�i de gr� %s invalide" |
---|
| 167 | |
---|
| 168 | msgid "Option logger only supports values in %s" |
---|
| 169 | msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s" |
---|
| 170 | |
---|
| 171 | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
---|
| 172 | msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s" |
---|
| 173 | |
---|
| 174 | msgid "Option method only supports values in %s" |
---|
| 175 | msgstr "L'option method supporte seulement les valeurs %s" |
---|
| 176 | |
---|
| 177 | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
---|
| 178 | msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu� |
---|
| 179 | |
---|
| 180 | msgid "Group quotas are currently not implemented." |
---|
| 181 | msgstr "Les quota de groupes ne sont pas encore impl�nt�" |
---|
| 182 | |
---|
| 183 | msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" |
---|
| 184 | msgstr "Adresse d'imprimante inconnue dans SNMP(%s, %s) pour l'imprimante %s" |
---|
| 185 | |
---|
| 186 | msgid "Print Quota soft limit exceeded for user %s on printer %s" |
---|
| 187 | msgstr "Limite souple de Quota d'Impression d�ss�pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
| 188 | |
---|
| 189 | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
---|
| 190 | msgstr "Syst� de log %s non support� |
---|
| 191 | msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" |
---|
| 192 | msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s par SNMP(%s, %s)" |
---|
| 193 | |
---|
| 194 | msgid "Unsupported requester backend %s" |
---|
| 195 | msgstr "Backend requester %s non support� |
---|
| 196 | |
---|
| 197 | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
---|
| 198 | msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
| 199 | |
---|
| 200 | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
---|
| 201 | msgstr "Backend de stockage de quota %s non support� |
---|
| 202 | msgid "" |
---|
| 203 | "You are not allowed to print anymore because\n" |
---|
| 204 | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
---|
| 205 | msgstr "" |
---|
| 206 | "Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n" |
---|
| 207 | "votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s." |
---|
| 208 | |
---|
| 209 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
---|
| 210 | msgstr "D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
| 211 | |
---|
| 212 | msgid "Invalid requester for printer %s" |
---|
| 213 | msgstr "Requester invalide pour l'imprimante %s" |
---|
[780] | 214 | |
---|
| 215 | msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" |
---|
[776] | 216 | msgstr "Adresse inconnue dans EXTERNAL(%s) pour l'imprimante %s" |
---|
[780] | 217 | |
---|
| 218 | msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" |
---|
| 219 | msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via EXTERNAL(%s)" |
---|