root / pykota / trunk / po / es / pykota.po @ 1628

Revision 1628, 16.5 kB (checked in by jalet, 20 years ago)

Translations

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
RevLine 
[1194]1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
4#
[1257]5# (c) 2003-2004 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
[1194]6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
[1257]22#
[1194]23msgid ""
24msgstr ""
[1615]25"Project-Id-Version: PyKota v1.19\n"
[1295]26"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n"
[1616]27"POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n"
[1295]28"PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:35+0100\n"
[1194]29"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"
30"Language-Team: Spanish <alet@librelogiciel.com>\n"
31"MIME-Version: 1.0\n"
[1295]32"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
[1194]33"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34
[1295]35#, python-format
36msgid "Unsupported accounter backend %s"
37msgstr "Accounter Backend %s no soportado"
[1194]38
[1295]39#, python-format
40msgid "Configuration file %s not found."
41msgstr "Archivo de configuraci�s no encontrado."
42
43#, python-format
[1194]44msgid "Option %s not found in section global of %s"
45msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�lobal de %s"
46
[1295]47#, python-format
48msgid "Option %s not found in section %s of %s"
49msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�s de %s"
[1194]50
[1295]51#, python-format
52msgid "Option logger only supports values in %s"
53msgstr "La opci�ogger solo soporta valores en %s"
[1194]54
[1295]55#, python-format
[1483]56msgid "Invalid accounter %s for printer %s"
57msgstr "Contador de p�nas %s inv�do, para la impresora %s"
[1194]58
[1295]59#, python-format
60msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
61msgstr "La opci�ccounter en la secci�s solo soporta valores en %s"
[1194]62
[1626]63#, python-format
[1616]64msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s"
[1626]65msgstr ""
[1616]66
[1295]67#, python-format
68msgid "Invalid policy %s for printer %s"
69msgstr "Pol�ca inv�da %s para la impresora %s"
[1194]70
[1295]71#, python-format
[1194]72msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
73msgstr "La opci�olicy en la secci�%s solo soporta valores en %s"
74
[1295]75#, python-format
76msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
77msgstr "Opci�ailto %s inv�da,  para la impresora %s"
[1194]78
[1295]79#, python-format
80msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
81msgstr "La opci�ailto en la secci�s solo soporta valores en %s"
82
83#, python-format
84msgid "Invalid grace delay %s"
85msgstr "Tiempo de gracia %s inv�do"
86
87#, python-format
88msgid "Invalid poor man's treshold %s"
89msgstr "Valor 'poor man' %s inv�do"
90
[1194]91msgid ""
[1295]92"Your Print Quota account balance is Low.\n"
93"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
94"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
95msgstr ""
96"El balance de su cuenta de cuota de impresi�s bajo.\n"
97"Pronto usted no tendr�ermitido imprimir m�\n"
98"Por favor contacte al Administrador de Cuota de Impresi�ara resolver el "
99"problema."
100
101#, python-format
102msgid ""
[1194]103"You are not allowed to print anymore because\n"
104"your Print Quota is exceeded on printer %s."
105msgstr ""
106"Usted no tiene permitido imprimir m�porque\n"
107"su cuota de impresi�e ha excedido, en la impresora %s."
108
[1295]109#, python-format
110msgid ""
111"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
112"your Print Quota is almost reached on printer %s."
113msgstr ""
114"Pronto usted ser�estringido de imprimir porque\n"
115"su cuota de impresi�e acerca al l�te, en la impresora %s."
[1194]116
[1295]117#, python-format
118msgid "Unsupported logging subsystem %s"
119msgstr "Sistema de logging %s no soportado"
[1194]120
[1295]121#, python-format
122msgid "Report for %s quota on printer %s"
123msgstr "Reporte para la cuota %s en la impresora  %s"
[1194]124
[1295]125#, python-format
126msgid "Pages grace time: %i days"
127msgstr "Tiempo de gracia para p�nas: %i d� "
[1194]128
[1295]129#, python-format
130msgid "Price per job: %.3f"
131msgstr "Precio por trabajo: %.3f"
[1194]132
[1295]133#, python-format
134msgid "Price per page: %.3f"
135msgstr "Precio por p�na: %.3f"
[1194]136
[1295]137msgid ""
138"Group           used    soft    hard    balance grace         total       "
139"paid"
140msgstr ""
141"Grupo           usado   suave   duro    balance gracia        total     "
142"pagado"
[1194]143
[1295]144msgid ""
145"User            used    soft    hard    balance grace         total       "
146"paid"
147msgstr ""
148"Usuario         usado   suave   duro    balance gracia        total     "
149"pagado"
150
[1194]151msgid "unknown"
152msgstr "Desconocido"
153
[1295]154#, python-format
155msgid "Real : %s"
156msgstr "Real : %s"
[1194]157
[1295]158#, python-format
159msgid "Total : %9i"
160msgstr "Total : %9i"
[1194]161
[1295]162#, python-format
163msgid "Unsupported reporter backend %s"
164msgstr "Reporter backend %s no soportado"
[1194]165
[1295]166#, python-format
167msgid "Unsupported quota storage backend %s"
168msgstr "Backend de almacenamiento de cuota no soportada %s"
[1194]169
[1295]170#, python-format
[1616]171msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s"
172msgstr ""
173
174#, python-format
[1295]175msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
176msgstr "Imposible enviar correo a %s, error %s : %s"
[1194]177
[1295]178#, python-format
179msgid ""
180"\n"
181"\n"
182"Please contact your system administrator :\n"
183"\n"
184"\t%s - <%s>\n"
185msgstr ""
186"\n"
187"\n"
188"Entre en contacto con su administrador de sistema por favor :\n"
189"\n"
190"\t%s - <%s>\n"
[1194]191
[1295]192#, python-format
[1616]193msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
194msgstr ""
195"Imposible encontrar el usuario %s en la impresora %s, acci�or default (%s)"
196
197#, python-format
[1295]198msgid ""
199"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for "
200"printer %s"
201msgstr ""
202"Imposible encontrar la cuenta de balance del usuario %s, acci�or default "
203"(%s) para la impresora %s"
[1194]204
[1295]205#, python-format
[1194]206msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
207msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el grupo %s en la impresora %s"
208
[1295]209msgid "Print Quota"
210msgstr "Cuota de impresi�
211
212msgid "Print Quota Exceeded"
213msgstr "Cuota de Impresi�xcedida"
214
215#, python-format
[1194]216msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
217msgstr "Baja cuota de impresi�ara el grupo %s en la impresora %s"
218
[1295]219#, python-format
220msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
221msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el usuario %s en la impresora %s"
[1194]222
[1295]223#, python-format
224msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
225msgstr "Baja cuota de impresi�ara el usuario %s en la impresora %s"
[1194]226
[1295]227msgid "Print Quota Low"
228msgstr "Cuota de impresi�aja"
[1194]229
[1626]230#, python-format
[1616]231msgid "Printing system %s, args=%s"
[1626]232msgstr ""
[1616]233
[1626]234#, python-format
[1616]235msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s"
[1626]236msgstr ""
[1616]237
238#, python-format
239msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."
240msgstr "SIGTERM recibido, trabajo reiniciado"
241
[1295]242msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
243msgstr "Nombre de host de la impresora no-definido, seteado a 'localhost'"
[1194]244
[1295]245#, python-format
246msgid "Printing system unknown, args=%s"
247msgstr "Sistema de impresi�esconocido, args=%s"
[1194]248
[1295]249#, python-format
250msgid ""
[1616]251"Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%"
252"s) for printer %s"
[1295]253msgstr ""
[1616]254"Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa "
255"(%s) para la impresora %s"
[1194]256
[1295]257#, python-format
258msgid ""
259"User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) "
260"for printer %s"
261msgstr ""
262"Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%"
263"s) para la impresora %s"
[1194]264
[1295]265#, python-format
266msgid ""
267"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
268"external policy (%s) for printer %s"
269msgstr ""
270"Usuario %s no he cuota en la empresora %s en el sistema PyKota, aplicando "
271"pol�ca externa (%s) para la impresora %s"
[1194]272
[1295]273#, python-format
274msgid ""
275"External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please "
276"check PyKota's configuration files."
277msgstr ""
278"Pol�ca externa %s para la impresora %s produjo un error. Trabajo "
279"reiniciado. Por favor revise los archivos de configuraci�e PyKota."
[1194]280
[1295]281#, python-format
282msgid ""
283"Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)"
284msgstr ""
[1616]285"Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando la acci�or "
286"default (%s)"
[1194]287
[1295]288#, python-format
289msgid ""
290"User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) "
291"for printer %s"
292msgstr ""
[1616]293"Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando la acci�or "
294"default (%s) al impresora %s"
[1194]295
[1295]296#, python-format
297msgid ""
298"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
299"default policy (%s)"
300msgstr ""
[1616]301"Usuario %s no he cuota en la impresora %s en el sistema PyKota, aplicando la "
302"acci�or default (%s)"
[1194]303
[1295]304#, python-format
305msgid ""
306"Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected"
307msgstr "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, trabajo reiniciado"
[1194]308
[1295]309#, python-format
310msgid ""
311"User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on "
312"printer %s"
313msgstr ""
[1616]314"Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, trabajo reiniciado en la "
315"impresora %s"
[1194]316
[1295]317#, python-format
318msgid ""
319"User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job "
320"will be rejected"
321msgstr ""
322"Usuario %s no he cuota en la impresora %s en el sistema PyKota, trabajo "
323"reiniciado"
[1194]324
[1295]325msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
326msgstr ""
327"Los totales pueden ser inexactos si los usuarios son miembros de varios "
328"grupos."
[1194]329
[1295]330#, python-format
[1483]331msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s"
332msgstr "Direcci�esconocida en HARDWARE(%s) para la impresora %s"
[1194]333
[1295]334#, python-format
[1616]335msgid "Launching HARDWARE(%s)..."
336msgstr ""
337
338#, python-format
339msgid "Incorrect answer : %s"
340msgstr ""
341
[1626]342#, python-format
[1616]343msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)"
[1626]344msgstr ""
[1616]345
346#, python-format
[1483]347msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)"
348msgstr "Imposible consultar la impresora %s v�HARDWARE(%s)"
[1194]349
[1295]350#, python-format
[1616]351msgid "Launching SOFTWARE(%s)..."
[1194]352msgstr ""
353
[1295]354#, python-format
[1616]355msgid "Unable to compute job size with accounter %s"
356msgstr "Imposible calcular el tama�el trabajo con el contador %s"
[1194]357
[1295]358#, python-format
[1616]359msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s"
360msgstr ""
361
362#, python-format
363msgid "Software accounter %s exit code is %s"
364msgstr ""
365
366#, python-format
367msgid ""
368"Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please "
369"double check /etc/pykota/pykota.conf : %s"
370msgstr ""
371
372#, python-format
[1295]373msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
374msgstr "Buscar por %s(%s) de %s(scope=%s) ninguna respuesta retornada."
[1194]375
[1295]376#, python-format
377msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
378msgstr "Problema al a�r entrada LDAP (%s, %s)"
[1194]379
[1295]380#, python-format
381msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
382msgstr "Problema al borrar entrada LDAP (%s)"
[1194]383
[1295]384#, python-format
385msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
386msgstr "Problema al modificar entrada LDAP (%s, %s)"
[1194]387
[1437]388#, python-format
[1616]389msgid ""
390"Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach "
391"pykotaAccount objectClass"
392msgstr ""
[1451]393
394#, python-format
[1616]395msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s"
396msgstr ""
397
398msgid "PyKota Reports"
399msgstr ""
400
401msgid "Report"
402msgstr ""
403
404msgid "User / Group names mask"
405msgstr ""
406
407msgid "Groups report"
408msgstr ""
409
410msgid "History"
411msgstr ""
412
413msgid "Empty"
414msgstr ""
415
416msgid "Date"
417msgstr ""
418
419msgid "Action"
420msgstr ""
421
422msgid "User"
423msgstr ""
424
425msgid "Printer"
426msgstr ""
427
428msgid "Hostname"
429msgstr ""
430
431msgid "JobId"
432msgstr ""
433
434msgid "JobSize"
435msgstr ""
436
437msgid "JobPrice"
438msgstr ""
439
440msgid "Copies"
441msgstr ""
442
443msgid "JobBytes"
444msgstr ""
445
446msgid "PageCounter"
447msgstr ""
448
449msgid "Title"
450msgstr ""
451
452msgid "Filename"
453msgstr ""
454
455msgid "Options"
456msgstr ""
457
458msgid "Job contains no data. Printing is denied."
459msgstr ""
460
461msgid "Job accounting begins."
462msgstr ""
463
464msgid "Job accounting ends."
465msgstr ""
466
467msgid "Job size forced to 0 because printing is denied."
468msgstr ""
469
[1626]470#, python-format
[1616]471msgid "Job size : %i"
[1626]472msgstr ""
[1616]473
[1626]474#, python-format
[1616]475msgid "Updating user %s's quota on printer %s"
[1626]476msgstr ""
[1616]477
478msgid "Job added to history."
479msgstr ""
480
481#, python-format
482msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored."
483msgstr ""
484
485#, python-format
486msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"
487msgstr "SIGTERM fue enviado al real backend %s (pid: %s)"
488
489#, python-format
490msgid "CUPS backend %s died abnormally."
491msgstr "Backend de CUPS %s murio anormalmente"
492
493#, python-format
494msgid "Invalid softlimit value %s."
495msgstr "Valor incorrecto de l�te suave %s."
496
497#, python-format
498msgid "Invalid hardlimit value %s."
499msgstr "Valor incorrecto de l�te duro %s."
500
501#, python-format
502msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
503msgstr ""
504"L�te duro %i es menor que el l�te suave %i, los valores ser�cambiados."
505
506#, python-format
507msgid "Invalid balance value %s"
508msgstr "Valor de balance %s inv�do"
509
510#, python-format
511msgid "Invalid charge amount value %s"
512msgstr "Valor de cantidad de carga %s inv�do"
513
514#, python-format
515msgid "Invalid limitby value %s"
516msgstr "Valor de limitby %s inv�do"
517
518#, python-format
519msgid "Impossible to add printer %s"
520msgstr "Imposible a�r impresora %s"
521
522#, python-format
523msgid "Invalid printer name %s"
524msgstr "Nombre de impresora %s inv�do"
525
526#, python-format
527msgid "There's no printer matching %s"
528msgstr "Impresora %s no encontrada"
529
530msgid "You have to pass user or group names on the command line"
531msgstr ""
532"Usted tiene que pasar nombres de usuarios o grupos en la l�a de comandos"
533
534#, python-format
535msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
536msgstr ""
537"Prototipo %s no encontrado en el Almac�de Cuotas para la impresora %s "
538
539#, python-format
540msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
541msgstr "Objeto Prototipo %s no encontrado en el almac�de cuotas."
542
543#, python-format
544msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
545msgstr ""
546"L�te duro indefinido, seteado a l�te suave (%s) en la impresora %s."
547
548#, python-format
549msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
550msgstr ""
551"L�te suave indefinido, seteado a l�te duro (%s) en la impresora %s."
552
553#, python-format
554msgid "Invalid email address %s"
555msgstr "Adressa email %s inv�da"
556
557#, python-format
558msgid "Invalid group name %s"
559msgstr "Nombre de grupo %s inv�do"
560
561#, python-format
562msgid "Invalid user name %s"
563msgstr "Nombre de usuario %s inv�do"
564
565#, python-format
566msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
567msgstr "Cuota no encontrada por el objeto %s en la impresora %s."
568
569#, python-format
570msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
571msgstr "Grupo %s no encontrado en el almac�de cuotas."
572
573msgid "incompatible options, see help."
574msgstr "opciones incompatibles, ver ayuda."
575
576#, python-format
[1451]577msgid "Printer %s already exists, skipping."
578msgstr ""
579
[1453]580#, python-format
581msgid "Printer %s already exists, will be modified."
582msgstr ""
583
[1616]584msgid "in"
585msgstr "en"
586
587msgid "You have to pass printer groups names on the command line"
[1626]588msgstr ""
[1616]589
590msgid "You have to pass printer names on the command line"
591msgstr "Usted tiene que pasar nombres de impresoras en la l�a de comandos"
592
[1628]593msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring."
[1616]594msgstr ""
595
[1628]596msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring."
[1616]597msgstr ""
598
[1626]599#, python-format
[1616]600msgid "Invalid DeviceURI : %s"
[1626]601msgstr ""
[1616]602
603msgid ""
604"\n"
605"Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..."
606msgstr ""
607
[1626]608#, python-format
[1616]609msgid "Unknown device %s for printer %s"
[1626]610msgstr ""
[1616]611
612msgid ""
613"\n"
614"Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n"
615msgstr ""
616
617msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean"
618msgstr ""
619
620msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota"
621msgstr ""
622
623msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use."
624msgstr ""
625
[1626]626#, python-format
[1616]627msgid "Invalid duration option %s"
[1626]628msgstr ""
[1616]629
[1626]630#, python-format
[1616]631msgid "Invalid loop option %s"
[1626]632msgstr ""
[1616]633
[1626]634#, python-format
[1616]635msgid "Invalid sleep option %s"
[1626]636msgstr ""
[1616]637
[1626]638#, python-format
[1616]639msgid "Invalid color option %s"
[1626]640msgstr ""
[1616]641
[1460]642#, python-format
[1616]643msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database"
[1460]644msgstr ""
645
[1470]646#, python-format
[1616]647msgid "Pages used on %s : %s"
[1470]648msgstr ""
649
[1616]650#, python-format
651msgid "PyKota Units left : %.2f"
652msgstr ""
653
654#, python-format
655msgid "Your account balance : %.2f"
656msgstr "Su balance de cuenta : %.2f"
657
658#, python-format
659msgid "Job size : %i pages"
660msgstr "Tama�el trabajo : %i p�nas"
661
662#, python-format
663msgid "Cost on printer %s : %.2f"
664msgstr "Costo en la impresora %s : %.2f"
[1620]665
666#, python-format
667msgid "Previous page"
668msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the browser.