Changeset 2267 for pykota/trunk/po/tr/pykota.po
- Timestamp:
- 05/21/05 10:18:35 (19 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
pykota/trunk/po/tr/pykota.po
r2266 r2267 42 42 #, python-format 43 43 msgid "" 44 "autopykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels"45 " Libres\n"44 "autopykota v%s (c) %s %s\n" 45 "\n" 46 46 "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" 47 47 "\n" … … 80 80 "Please e-mail bugs to: %s" 81 81 msgstr "" 82 "autopykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels"83 " Libres\n"82 "autopykota v%s (c) %s %s\n" 83 "\n" 84 84 "Kullanıcı hesapları oluşumunu otomatikleştirme ve başlangıç hesap ayarları " 85 85 "için araç.\n" … … 188 188 #, python-format 189 189 msgid "" 190 "dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " 191 "Libres\n" 190 "dumpykota v%s (c) %s %s\n" 192 191 "\n" 193 192 "Dumps PyKota database's content.\n" … … 298 297 #, python-format 299 298 msgid "" 300 "edpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels"301 " Libres\n"299 "edpykota v%s (c) %s %s\n" 300 "\n" 302 301 "A Print Quota editor for PyKota.\n" 303 302 "\n" … … 624 623 #, python-format 625 624 msgid "" 626 "pkbanner v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " 627 "Libres\n" 625 "pkbanner v%s (c) %s %s\n" 628 626 "\n" 629 627 "Generates banners.\n" … … 749 747 #, python-format 750 748 msgid "" 751 "pkhint v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 749 "pkhint v%s (c) %s %s\n" 750 "\n" 752 751 "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" 753 752 "\n" … … 788 787 "Please e-mail bugs to: %s" 789 788 msgstr "" 790 "pkhint v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 789 "pkhint v%s (c) %s %s\n" 790 "\n" 791 791 "Her yazıcı için hangi hesaplama metodunun uygun olacaıı hakkında ipucu veren " 792 792 "bir araç.\n" … … 863 863 #, python-format 864 864 msgid "" 865 "pkmail v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"865 "pkmail v%s (c) %s %s\n" 866 866 "\n" 867 867 "Email gateway for PyKota.\n" … … 922 922 #, python-format 923 923 msgid "" 924 "pkprinters v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels"925 " Libres\n"924 "pkprinters v%s (c) %s %s\n" 925 "\n" 926 926 "A Printers Manager for PyKota.\n" 927 927 "\n" … … 1041 1041 #, python-format 1042 1042 msgid "" 1043 "pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 1043 "pykosd v%s (c) %s %s\n" 1044 "\n" 1044 1045 "An OSD quota monitor for PyKota.\n" 1045 1046 "\n" … … 1095 1096 "Please e-mail bugs to: %s" 1096 1097 msgstr "" 1097 "pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 1098 "pykosd v%s (c) %s %s\n" 1099 "\n" 1098 1100 "PyKota için bir OSD kota izleyicisi.\n" 1099 1101 "\n" … … 1180 1182 #, python-format 1181 1183 msgid "" 1182 "pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"1184 "pykotme v%s (c) %s %s\n" 1183 1185 "\n" 1184 1186 "Gives print quotes to users.\n" … … 1237 1239 "Please e-mail bugs to: %s" 1238 1240 msgstr "" 1239 "pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"1241 "pykotme v%s (c) %s %s\n" 1240 1242 "\n" 1241 1243 "Kullanıcılara kota verir.\n" … … 1308 1310 #, python-format 1309 1311 msgid "" 1310 "repykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " 1311 "Libres\n" 1312 "repykota v%s (c) %s %s\n" 1312 1313 "\n" 1313 1314 "Generates print quota reports.\n" … … 1370 1371 "Please e-mail bugs to: %s" 1371 1372 msgstr "" 1372 "repykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " 1373 "Libres\n" 1373 "repykota v%s (c) %s %s\n" 1374 1374 "\n" 1375 1375 "Yacıcı kotası raporları oluşturur.\n" … … 1438 1438 #, python-format 1439 1439 msgid "" 1440 "warnpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " 1441 "Libres\n" 1440 "warnpykota v%s (c) %s %s\n" 1442 1441 "\n" 1443 1442 "Sends mail to users over print quota.\n" … … 1502 1501 "Please e-mail bugs to: %s" 1503 1502 msgstr "" 1504 "warnpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " 1505 "Libres\n" 1503 "warnpykota v%s (c) %s %s\n" 1506 1504 "\n" 1507 1505 "Yazma kotası üzerinden kullanıcılara mektup gönderir.\n"