- Timestamp:
- 11/02/04 09:26:35 (20 years ago)
- Location:
- pykota/trunk/po/de_DE
- Files:
-
- 2 modified
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
pykota/trunk/po/de_DE/pykota.po
r1883 r1899 29 29 "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 30 30 "POT-Creation-Date: 2004-10-11 14:49+0200\n" 31 "PO-Revision-Date: 2004-1 0-30 11:29+0200\n"31 "PO-Revision-Date: 2004-11-02 08:47+0100\n" 32 32 "Last-Translator: Johannes L�ermann <johannes.laemmermann@t-online.de>\n" 33 33 "Language-Team: German <alet@librelogiciel.com>\n" … … 76 76 msgstr "" 77 77 "autopykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 78 "Ein Programm zum automatischen Anlegen von Nutzer-Konti\n"78 "Ein Programm zum automatischen Anlegen von Benutzer-Konti\n" 79 79 "und zum Setzen von Anfangswerten\n" 80 80 "\n" 81 81 "SIE D�FEN NICHT DIESES PROGRAMM VERWENDEN,\n" 82 "WENN SIE DIE KONTINGENTE F� IHRE NUTZER AUF DER BASIS VON SEITENZAHLEN SETZEN WOLLEN!\n"82 "WENN SIE DIE KONTINGENTE F� IHRE BENUTZER AUF DER BASIS VON SEITENZAHLEN SETZEN WOLLEN!\n" 83 83 "\n" 84 84 "Gebrauch auf der Kommandozeile:\n" 85 85 "\n" 86 " SIE D�FEN DIESES PROGRAMM NICHT AUF DER KOMMANDOZEILE BEN �ZEN, SONDERN\n"86 " SIE D�FEN DIESES PROGRAMM NICHT AUF DER KOMMANDOZEILE BENUTZEN, SONDERN\n" 87 87 " NUR ALS ALS external policy IN pykota.conf\n" 88 88 "\n" … … 94 94 " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" 95 95 " \n" 96 " -i | --initbalance b Setzt den Anfangswert der Balance des Nutzerkontos auf b.\n"97 " Wenn der Nutzer schon existiert, wird der aktuelle Balance-Wert\n"96 " -i | --initbalance b Setzt den Anfangswert der Balance des Benutzerkontos auf b.\n" 97 " Wenn der Benutzer schon existiert, wird der aktuelle Balance-Wert\n" 98 98 " unver�ert gelassen. Wenn er nicht gesetzt wird,\n" 99 99 " ist der Standardwert 0.\n" … … 296 296 msgstr "" 297 297 "edpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 298 "Ein Druck erkontingent-Editor f�ota.\n"298 "Ein Druckkontingent-Editor f�ota.\n" 299 299 "\n" 300 300 "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" 301 301 "\n" 302 " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n"303 " \n" 304 " edpykota [options] gr oup1 group2 ... groupN\n"302 " edpykota [options] benutzer1 benutzer2 ... benutzerN\n" 303 " \n" 304 " edpykota [options] gruppe1 gruppe2 ... gruppeN\n" 305 305 "\n" 306 306 "Optionen:\n" … … 309 309 " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" 310 310 " \n" 311 " -a | --add F�ue Nutzer und/oder Drucker hinzu, wenn sie \n" 312 " noch nicht im der Datenbank des Kontigentservers vorhanden sind.\n" 311 " -a | --add F�ue Benutzer und/oder Drucker hinzu, wenn sie \n" 312 " noch nicht in der Datenbank der Kontigentverwaltung\n" 313 " vorhanden sind.\n" 313 314 " \n" 314 " -d | --delete L�t Nutzer/Gruppen aus der Kontigentsverwaltung.\n"315 " -d | --delete L�t Benutzer/Gruppen aus der Kontigentverwaltung.\n" 315 316 " Drucker werden nie gel�t.\n" 316 317 " \n" … … 321 322 " Flie�ommazahlen sind erlaubt.\n" 322 323 " \n" 323 " -i | --ingroups g1[,g2...] F�n Nutzer in jede der aufgef�\n"324 " -i | --ingroups g1[,g2...] F�n Benutzer in jede der aufgef�\n" 324 325 " Gruppen ein, Trennung mit Kommas. Die Gruppen\n" 325 " m�schon in der Kontingent datenbankexistieren.\n"326 " m�schon in der Kontingentverwaltung existieren.\n" 326 327 " \n" 327 " -u | --users Edi ert das Kontingent f� Nutzer, dies ist der Standard.\n"328 " -u | --users Editiert das Kontingent f� Benutzer, dies ist der Standard.\n" 328 329 " \n" 329 " -P | --printer p Edi ert das Kontingent nur auf dem Drucker p. p kann aber\n"330 " Platzhalter-Zeichen enthalten um nur einige Drucker\n"330 " -P | --printer p Editiert das Kontingent nur auf dem Drucker p. p kann aber\n" 331 " Platzhalter-Zeichen enthalten, um nur einige Drucker\n" 331 332 " auszuw�en. Der Standardwert ist *, das heisst alle\n" 332 333 " Drucker\n" … … 341 342 " gleich wie Drucker ein, dann f�ie andere\n" 342 343 " Drucker mit dieser Option dazu.\n" 343 " Accountingwird f�en Drucker und f�e\n"344 " Die Kontof� wird f�en Drucker und f�e\n" 344 345 " Druckergruppen, denen er angeh� gemacht,\n" 345 346 " die Kontingent��wird f� Drucker\n" … … 347 348 " gemacht.\n" 348 349 " \n" 349 " -g | --groups Edi ert Nutzergruppen-Kontingente anstelle von\n"350 " Einzel nutzern.\n"351 "\n" 352 " -p | --prototype u|g Benutzt Nutzer u oder Gruppe g als Vorlage, um\n"350 " -g | --groups Editiert Benutzergruppen-Kontingente anstelle von\n" 351 " Einzelbenutzern.\n" 352 "\n" 353 " -p | --prototype u|g Setzt Benutzer u oder Gruppe g als Vorlage, um\n" 353 354 " Druckkontingente zu setzen.\n" 354 355 "\n" 355 356 " -n | --noquota Setzt keine Kontingentsbeschr�ung, sondern\n" 356 " macht bloss Accounting.\n"357 " macht bloss die Kontof�.\n" 357 358 "\n" 358 359 " -r | --reset Setzt den aktuellen Seitenz�er auf den\n" 359 " angegebenen Druckern f� Nutzer oder f�" die Gruppe auf Null zur�er lebensl�liche\n"360 " angegebenen Druckern f� Benutzer oder f�" die Gruppe auf Null zur�er lebensl�liche\n" 360 361 " Seitenz�er bleibt unver�ert.\n" 361 362 "\n" 362 363 " -R | --hardreset Setzt den aktuellen und den lebensl�lichen\n" 363 " Seitenz�er auf den angegebenen Druckern f�" den Nutzer oder die Gruppe auf Null zur�"364 "\n" 365 " -l | --limitby l Bestimmen Sie, ob der Nutzer/die Gruppe f�\n"364 " Seitenz�er auf den angegebenen Druckern f�" den Benutzer oder die Gruppe auf Null zur�" 365 "\n" 366 " -l | --limitby l Bestimmen Sie, ob der Benutzer/die Gruppe f�\n" 366 367 " Drucken via account balance oder via Seitenkontingent\n" 367 368 " limitiert wird.\n" … … 372 373 " sind noch nicht implementiert.\n" 373 374 "\n" 374 " -b | --balance b Setzt die Abrechnungsbalance f� Nutzer auf b.\n"375 " 376 " 377 " 378 " wird auch die Gesamtsumme, die der Nutzer bis anhin\n"379 " 380 " 381 " die Summe der Balance ihrer Nutzer.\n"375 " -b | --balance b Setzt die Abrechnungsbalance f� Benutzer auf b.\n" 376 " Die Abrechnungsbalance kann erh�oder vermindert\n" 377 " werden, wenn b das Vorzeichen + oder - tr�.\n" 378 " ACHTUNG: wenn die Abrechnungsbalance vermindert wird,\n" 379 " wird auch die Gesamtsumme, die der Benutzer bis anhin\n" 380 " bezahlt hat, ebenso vermindert.\n" 381 " Gruppen haben keine eigentliche Balance, sondern\n" 382 " die Summe der Balance ihrer Benutzer.\n" 382 383 "\n" 383 384 " -S | --softlimit sl Setzt die weiche Kontingentslimite auf sl Seiten.\n" … … 385 386 " -H | --hardlimit hl Setzt die harte Kontingentslimita auf hl Seiten.\n" 386 387 "\n" 387 " user1 bis userN und group1 bis groupN k�n Platzhalter benutzen,\n"388 " benutzer1 bis benutzerN und gruppe1 bis gruppeN k�n Platzhalter benutzen,\n" 388 389 " wenn die Option --add nicht gesetzt ist.\n" 389 390 "\n" … … 391 392 " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" 392 393 " \n" 393 " Nutzer john, paul, george und ringo werden zur Kontingent-Datenbank\n"394 " hinzugef�lle ihre Druck erkontingentwerte werden auf denden Wert\n"395 " von Nutzer jerome gesetzt. Der Nutzer jerome muss schon existieren.\n"394 " Benutzer john, paul, george und ringo werden zur Kontingentverwaltung\n" 395 " hinzugef�lle ihre Druckkontingentwerte werden auf den Wert\n" 396 " von Benutzer jerome gesetzt. Der Benutzer jerome muss schon existieren.\n" 396 397 "\n" 397 398 " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" 398 399 "\n" 399 " Dies setzt das Druck erkontingent von jerome f� lp Drucker auf\n"400 " Dies setzt das Druckkontingent von jerome f� lp Drucker auf\n" 400 401 " eine weiche Grenze von 50 Seiten und auf eine harte Grenze von 80\n" 401 " Seiten. Wenn entweder der Nutzer jerome oder der Drucker lp nicht\n"402 " Seiten. Wenn entweder der Benutzer jerome oder der Drucker lp nicht\n" 402 403 " exisitiert, wird nichts ausgef�n" 403 404 "\n" 404 405 " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" 405 406 "\n" 406 " Das gleiche wie oben, doch wenn entweder der Nutzer jerome oder der\n"407 " Drucker lp auf de m Kontingentverwaltungsservernicht exisitieren,\n"408 " werden sie automatisch angelegt. Desgleichen wird der Nutzer jerome\n"407 " Das gleiche wie oben, doch wenn entweder der Benutzer jerome oder der\n" 408 " Drucker lp auf der Kontingentverwaltung nicht exisitieren,\n" 409 " werden sie automatisch angelegt. Desgleichen wird der Benutzer jerome\n" 409 410 " in die Gruppen 'coders' und 'it' eingef�ie aber schon in der\n" 410 411 " Kontingentverwaltung existieren m�\n" … … 413 414 "\n" 414 415 " Dies setzt den Gruppen 'financial' und 'support' das weiche \n" 415 " Druck erkontingent auf 500 und das harte auf 550 Seiten f�e\n"416 " Druckkontingent auf 500 und das harte auf 550 Seiten f�e\n" 416 417 " Drucker.\n" 417 418 "\n" … … 419 420 "\n" 420 421 " Dies setzt den Seitenz�er f�ome auf allen Druckern auf Null\n" 421 " zur�benso f�e Nutzer, deren Namen mit 'jo' beginnt.\n"422 " zur�benso f�e Benutzer, deren Namen mit 'jo' beginnt.\n" 422 423 " Ihre lebensl�lichen Seitenz�er auf den einzelnen Druckern bleibt\n" 423 424 " unver�ert.\n" … … 430 431 " keine Limiten aufzuerlegen. Alle seine Auftr� auf diesen Drucker\n" 431 432 " werden zugelassen, doch die Abrechnung der Seiten bleibt.\n" 432 " Druck erkontingente f�ome auf den anderen Druckern bleiben\n"433 " Druckkontingente f�ome auf den anderen Druckern bleiben\n" 433 434 " unver�ert.\n" 434 435 "\n" … … 446 447 " $ edpykota --delete jerome rachel\n" 447 448 "\n" 448 " Dies l�t jerome und rachel komplett aus der Kontingen datenbank.\n"449 " Dies l�t jerome und rachel komplett aus der Kontingenverwaltung.\n" 449 450 " Alle ihre Kontingenge und Auftr� werden ebenfalls gel�t.\n" 450 451 "\n" … … 458 459 " Dies f�e Drucker hplj1 und hlpj2 in die Druckergruppen Laser\n" 459 460 " und HP ein. Wenn entweder auf hplj1 oder hplj2 gedruckt wird, wird\n" 460 " das Druck erkontingent ebenso f� virtuellen Drucker Laser und\n"461 " das Druckkontingent ebenso f� virtuellen Drucker Laser und\n" 461 462 " HP beachtet und berechnet.\n" 462 463 "\n" … … 490 491 #, python-format 491 492 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 492 msgstr " hardlimit %i ist kleiner als softlimit %i, Werte werden ausgetauscht."493 msgstr "Hardlimit %i ist kleiner als Softlimit %i, Werte werden ausgetauscht." 493 494 494 495 #, python-format … … 516 517 517 518 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 518 msgstr "Sie m� Nutzer- oder Gruppenname auf der Kommandozeile �ben"519 msgstr "Sie m�Benutzer- oder Gruppenname auf der Kommandozeile �ben" 519 520 520 521 #, python-format 521 522 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 522 msgstr "Prototyp %s in Kontingent speicherung f�cker %s nicht gefunden."523 msgstr "Prototyp %s in Kontingentverwaltung f�cker %s nicht gefunden." 523 524 524 525 #, python-format 525 526 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 526 msgstr "Prototyp Objekt %s in Kontingent speicherung nicht gefunden."527 msgstr "Prototyp Objekt %s in Kontingentverwaltung nicht gefunden." 527 528 528 529 #, python-format … … 544 545 #, python-format 545 546 msgid "Invalid user name %s" 546 msgstr "Ung�r Nutzername %s"547 msgstr "Ung�r Benutzername %s" 547 548 548 549 #, python-format … … 552 553 #, python-format 553 554 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 554 msgstr "Gruppe %s in der PyKota -Datenbanknicht gefunden."555 msgstr "Gruppe %s in der PyKota Kontingentverwaltung nicht gefunden." 555 556 556 557 msgid "incompatible options, see help." 557 msgstr " inkompatible Optionen, siehe Hilfe."558 msgstr "Inkompatible Optionen, siehe Hilfe." 558 559 559 560 #, python-format … … 685 686 #, python-format 686 687 msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 687 msgstr " Nutzer %s existiert nicht in der PyKota-Datenbank"688 msgstr "Benutzer %s existiert nicht in der PyKota-Datenbank" 688 689 689 690 #, python-format … … 762 763 "warnpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 763 764 "\n" 764 "Sendet Post an die Nutzer bez� Druckerkontingente.\n"765 "Sendet Post an die Benutzer bez� Druckkontingente.\n" 765 766 "\n" 766 767 "Befehlszeilen-Gebrauch:\n" … … 773 774 " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" 774 775 "\n" 775 " -u | --users Warnt die Nutzer bez� ihres Druckerkontingents.\n"776 " -u | --users Warnt die Benutzer bez� ihres Druckkontingents.\n" 776 777 " Das ist der Standard.\n" 777 778 "\n" 778 " -g | --groups Warnt die Nutzerderen Gruppen �em Limit sind.\n"779 " -g | --groups Warnt die Benutzer, deren Gruppen �em Limit sind.\n" 779 780 "\n" 780 781 " -P | --printer p Verfiziert die Kontingente allein f�sen Drucker.\n" … … 788 789 " $ warnpykota --printer lp\n" 789 790 "\n" 790 " Dies warnt alle Nutzer des Druckers lp, die ihr Druckkontingent\n"791 " Dies warnt alle Benutzer des Druckers lp, die ihr Druckkontingent\n" 791 792 " �hritten haben.\n" 792 793 "\n" 793 794 " $ warnpykota\n" 794 795 "\n" 795 " Dies warnt alle Nutzerdie Ihr Druckkontingent auf irgendeinem\n"796 " Dies warnt alle Benutzer, die Ihr Druckkontingent auf irgendeinem\n" 796 797 " Drucker �hritten haben.\n" 797 798 "\n" 798 799 " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" 799 800 "\n" 800 " Dies warnt alle Nutzer der Gruppen, deren Namen mit \"dev\" beginnen und\n"801 " Dies warnt alle Benutzer der Gruppen, deren Namen mit \"dev\" beginnen und\n" 801 802 " die ihr Druckkontingent auf irgendeinem Drucker, dessen Name mit\n" 802 803 " \"laserjet\" beginnt.\n" 803 804 "\n" 804 " Wenn das Programm von einem Nutzer aufgerufen wird, der nicht ein\n"805 " Pykota-Administrator ist, werden die Optionen f� zer- und \n"806 " Gruppennamen ignoriert und nur der aktuelle Nutzer/Gruppe angezeigt.\n"805 " Wenn das Programm von einem Benutzer aufgerufen wird, der nicht ein\n" 806 " Pykota-Administrator ist, werden die Optionen f�utzer- und \n" 807 " Gruppennamen ignoriert und nur der aktuelle Benutzer/Gruppe angezeigt.\n" 807 808 "\n" 808 809 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" … … 840 841 #, python-format 841 842 msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 842 msgstr "Das Kontingent f� zer %s auf Drucker %s wird angepasst"843 msgstr "Das Kontingent f�utzer %s auf Drucker %s wird angepasst" 843 844 844 845 msgid "Job added to history." … … 930 931 "dumpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 931 932 "\n" 932 "Erzeugt einen Dumpdes Inhalts der Pykota-Datenbank.\n"933 "Erzeugt einen Auszug (Dump) des Inhalts der Pykota-Datenbank.\n" 933 934 "\n" 934 935 "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" … … 941 942 " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" 942 943 "\n" 943 " -d | --data type Dumpt 'type' Daten. Erlaubte Typen sind:\n"944 "\n" 945 " - history: Dumpt die Liste der Auftr�.\n"946 " - users: Dumpt die Nutzer.\n"947 " - groups: Dumpt die Gruppen.\n"948 " - printers: Dumpt die Drucker.\n"949 " - upquotas: Dumpt die Nutzerkontingente.\n"950 " - gpquotas: Dumpt die Gruppenkontingente.\n"951 " - payments: Dumpt die Zahlungen der Nutzer.\n"952 " - pmembers: Dumpt die Mitglieder der Druckergruppen.\n"953 " - umembers: Dumpt die Mitglieder der Nutzergruppen.\n"944 " -d | --data type Gibt Daten vom Typ 'type' aus. Erlaubte Typen sind:\n" 945 "\n" 946 " - history: Gibt die Liste der Auftr� aus.\n" 947 " - users: Gibt die Benutzer aus.\n" 948 " - groups: Gibt die Gruppen aus.\n" 949 " - printers: Gibt die Drucker aus.\n" 950 " - upquotas: Gibt die Benutzerkontingente aus.\n" 951 " - gpquotas: Gibt die Gruppenkontingente aus.\n" 952 " - payments: Gibt die Zahlungen der Benutzer aus.\n" 953 " - pmembers: Gibt die Mitglieder der Druckergruppen aus.\n" 954 " - umembers: Gibt die Mitglieder der Benutzergruppen aus.\n" 954 955 " \n" 955 956 " N.B.: die Kommandozeilenoption -d | --data\n" 956 957 " ist VERPFLICHTEND.\n" 957 958 "\n" 958 " -f | --format fmt Dumpt die Daten in dem 'fmt' Format. Wenn nicht angegeben,\n"959 " -f | --format fmt Gibt die Daten im Format 'fmt' aus. Wenn nichts anderes angegeben\n" 959 960 " werden die Daten im csv (comma separated values = Die Werte\n" 960 " sind durch Kommas getrennt) ausgegeben. Alle gedumpten Daten\n"961 " sind durch Kommas getrennt) ausgegeben. Alle ausgegebenen Daten\n" 961 962 " erscheinen zwischen doppelten G�ef�n. Erlaubte Formate\n" 962 963 " sind:\n" … … 967 968 " - xml: gibt die Daten als XML aus\n" 968 969 "\n" 969 " -o | --output fname Alle Daten werden in eine Datei anstatt in die Standardausgabe\n"970 " -o | --output fname Alle Daten werden in eine Datei statt in die Standardausgabe\n" 970 971 " geschrieben. Der spezielle Dateiname '-' ist der Standardwert\n" 971 972 " und bezeichnet stdout.\n" … … 976 977 " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" 977 978 "\n" 978 " Dies dumpt die Liste der Auftr� in eine Datei, in der die Daten durch Kommas\n"979 " Dies schreibt die Liste der Auftr� in eine Datei, in der die Daten durch Kommas\n" 979 980 " getrennt sind, zum m�chen Gebrauch in einer Tabellenverarbeitung.\n" 980 981 "\n" 981 982 " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" 982 983 "\n" 983 " Dumpt alle Daten der Nutzer in die Datei users.xml.\n"984 " Gibt alle Daten der Nutzer in die Datei users.xml aus.\n" 984 985 "\n" 985 986 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" … … 1001 1002 #, python-format 1002 1003 msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." 1003 msgstr "Ung� Einstellung [%s] f� anndozeilenoption --data, siehe Hilfe."1004 msgstr "Ung� Einstellung [%s] f�mandozeilenoption --data, siehe Hilfe." 1004 1005 1005 1006 #, python-format … … 1011 1012 1012 1013 msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" 1013 msgstr "PyKota data dumper f alliert: I/O-Fehler"1014 msgstr "PyKota data dumper fehlgeschlagen: I/O-Fehler" 1014 1015 1015 1016 msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." … … 1020 1021 1021 1022 msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." 1022 msgstr "Software Accountingbereits im ersten Durchgang erledigt. Wird ignoriert."1023 msgstr "Software Kontof� bereits im ersten Durchgang erledigt. Wird ignoriert." 1023 1024 1024 1025 msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." 1025 msgstr "Hardware Accountingbereits im ersten Durchgang erledigt. Ignoriere."1026 msgstr "Hardware Kontof� bereits im ersten Durchgang erledigt. Ignoriere." 1026 1027 1027 1028 #, python-format … … 1067 1068 msgstr "" 1068 1069 "pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 1069 "Ein Werkzeug, das Hinweise auf die beste Methode des Z�ensf�en Drucker gibt.\n"1070 "Ein Werkzeug, das Hinweise auf die beste Z�methode f�en Drucker gibt.\n" 1070 1071 "\n" 1071 1072 "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" 1072 1073 "\n" 1073 " pkhint [Optionen] [ printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n"1074 " pkhint [Optionen] [Drucker1 Drucker2 Drucker3 ... DruckerN] <file.conf\n" 1074 1075 "\n" 1075 1076 "Optionen:\n" … … 1246 1247 "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" 1247 1248 "\n" 1248 " pkprinters [Optionen] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n"1249 " pkprinters [Optionen] Drucker1 Drucker2 Drucker3 ... DruckerN\n" 1249 1250 "\n" 1250 1251 "Optionen:\n" 1251 1252 "\n" 1252 " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pkprinter aus und endet.\n"1253 " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pkprinters aus und endet.\n" 1253 1254 " -h | --help Gibt diese Nachricht aus und endet.\n" 1254 1255 "\n" 1255 " -a | --add F�ucker hinzu, wenn sie in der Kontingent datenbank\n"1256 " -a | --add F�ucker hinzu, wenn sie in der Kontingentverwaltung\n" 1256 1257 " noch nicht existieren. Wenn sie existieren, werden sie\n" 1257 1258 " angepasst, ausser -s | --skipexisting ist auch gesetzt.\n" 1258 1259 "\n" 1259 " -d | --delete L�t Drucker aus der Kontingent datenbank.\n"1260 " -d | --delete L�t Drucker aus der Kontingentverwaltung.\n" 1260 1261 "\n" 1261 1262 " -D | --description d F�n Druckern eine Beschreibung hinzu.\n" … … 1291 1292 " dies, dass pkprinters existierende Drucker ver�ert.\n" 1292 1293 "\n" 1293 " printer1 bis printerN kann Platzhalter enthalten, wenn die Option --add\n"1294 " Drucker1 bis DruckerN kann Platzhalter enthalten, wenn die Option --add\n" 1294 1295 " nicht gesetzt ist.\n" 1295 1296 "\n" … … 1314 1315 "\n" 1315 1316 " Dies f�le Drucker, deren Namen zu \"hp*\" passen, den Druckergruppen\n" 1316 " Laser und HP, die schon vorhanden seinM�SEN, hinzu.\n"1317 " Laser und HP, die schon VORHANDEN SEIN M�SEN, hinzu.\n" 1317 1318 "\n" 1318 1319 " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" … … 1414 1415 "pykotme v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 1415 1416 "\n" 1416 "Gibt den Nutzern Druckerkontingente an.\n"1417 "Gibt den Benutzern ihre Druckkontingente an.\n" 1417 1418 "\n" 1418 1419 "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" … … 1431 1432 "Beispiele:\n" 1432 1433 "\n" 1433 " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n"1434 "\n" 1435 " Dies gibt ein Druckkontingent f� aktuellen Nutzer an. Das Kontingent\n"1436 " wird mit dem Preis und der Gr�eines Auftrags auf Basis von file1.ps\n"1437 " und file2.ps angegeben, wenn sie an den Drucker apple gesendet w�\n"1438 "\n" 1439 " $ pykotme --printer apple,hplaser < file1.ps\n"1440 "\n" 1441 " Dies gibt ein Druckkontingent f� aktuellen Nutzer an. Das Kontingent\n"1442 " wird mit dem Preis und der Gr�eines Auftrags auf Basis von file1.ps,\n"1434 " $ pykotme --printer apple Datei1.ps Datei2.ps\n" 1435 "\n" 1436 " Dies gibt ein Druckkontingent f� aktuellen Benutzer an. Das Kontingent\n" 1437 " wird mit dem Preis und der Gr�eines Auftrags auf Basis von Datei1.ps\n" 1438 " und Datei2.ps angegeben, wenn sie an den Drucker apple gesendet w�\n" 1439 "\n" 1440 " $ pykotme --printer apple,hplaser <Datei1.ps\n" 1441 "\n" 1442 " Dies gibt ein Druckkontingent f� aktuellen Benutzer an. Das Kontingent\n" 1443 " wird mit dem Preis und der Gr�eines Auftrags auf Basis von Datei1.ps,\n" 1443 1444 " angegeben, so wie sie vom Standard Input her gelesen wird, wenn sie an \n" 1444 1445 " den Drucker apple oder hplaser gesendet w�n" … … 1552 1553 " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" 1553 1554 "\n" 1554 " -u | --users Erzeugt einen Bericht �ie Kontigente der Nutzer.\n"1555 " -u | --users Erzeugt einen Bericht �ie Kontigente der Benutzer.\n" 1555 1556 " Dies ist der Standard.\n" 1556 1557 "\n" 1557 1558 " -g | --groups Erzeugt einen Bericht �ie Kontingente der Gruppe\n" 1558 " anstelle der Nutzer.\n"1559 " anstelle der Benutzer.\n" 1559 1560 "\n" 1560 1561 " -P | --printer p Druckkontingent nur f�sen Drucker ausgeben.\n" … … 1569 1570 " $ repykota --printer lp\n" 1570 1571 "\n" 1571 " Dies gibt den Stand der Kontingente aller Nutzer aus, die den\n"1572 " Dies gibt den Stand der Kontingente aller Benutzer aus, die den\n" 1572 1573 " Drucker lp benutzen.\n" 1573 1574 "\n" 1574 1575 " $ repykota\n" 1575 1576 "\n" 1576 " Dies gibt den Stand der Kontingente f�e Nutzer auf allen Druckern aus.\n"1577 " Dies gibt den Stand der Kontingente f�e Benutzer auf allen Druckern aus.\n" 1577 1578 "\n" 1578 1579 " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" 1579 1580 "\n" 1580 " Dies gibt den Stand der Kontingente f� Nutzer jerome und f�e\n"1581 " Nutzer aus, deren Namen mit \"jo\" beginnt, auf allen Druckern, deren Namen\n"1581 " Dies gibt den Stand der Kontingente f� Benutzer jerome und f�e\n" 1582 " Benutzer aus, deren Namen mit \"jo\" beginnt, auf allen Druckern, deren Namen\n" 1582 1583 " mit \"laser\" beginnt oder mit \"pson\" endet.\n" 1583 1584 "\n" 1584 " Wenn das Programm von einem Nutzer aufgerufen wird, der kein\n"1585 " PyKota-Administrator ist, so werden die zus�lichen Optionen f� zer\n"1586 " oder Gruppen ignoriert und nur die Daten des aktuellen Nutzers/Gruppe\n"1585 " Wenn das Programm von einem Benutzer aufgerufen wird, der kein\n" 1586 " PyKota-Administrator ist, so werden die zus�lichen Optionen f�utzer\n" 1587 " oder Gruppen ignoriert und nur die Daten des aktuellen Benutzers/Gruppe\n" 1587 1588 " ausgegeben.\n" 1588 1589 "\n" … … 1611 1612 #, python-format 1612 1613 msgid "Option %s not found in section global of %s" 1613 msgstr "Option %s im globalen Absc nitt von %s nicht gefunden"1614 msgstr "Option %s im globalen Abschnitt von %s nicht gefunden" 1614 1615 1615 1616 #, python-format … … 1619 1620 #, python-format 1620 1621 msgid "Option logger only supports values in %s" 1621 msgstr "Option logger unterst� r folgende Werte %s"1622 msgstr "Option logger unterst�ur folgende Werte %s" 1622 1623 1623 1624 #, python-format … … 1627 1628 #, python-format 1628 1629 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 1629 msgstr "Option 'accounter' in Abschnitt %s unterst� r folgende Werte %s"1630 msgstr "Option 'accounter' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" 1630 1631 1631 1632 #, python-format 1632 1633 msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 1633 msgstr "Option 'enforcement' in Abschnitt %s unterst� r folgende Werte %s"1634 msgstr "Option 'enforcement' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" 1634 1635 1635 1636 #, python-format … … 1655 1656 #, python-format 1656 1657 msgid "Invalid grace delay %s" 1657 msgstr "Ung� grace delay%s"1658 msgstr "Ung� Schongrenze %s" 1658 1659 1659 1660 #, python-format … … 1666 1667 "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." 1667 1668 msgstr "" 1668 "Ihr Druck -KontingentKontostand ist niedrig.\n"1669 "Bald wird es ihnen nicht mehr gestattet sein zu drucken.\n"1670 "Bitte kontaktieren sie den Druck-Kontingent Administrator um dieses Problem"1671 " zu l�."1669 "Ihr Druckkontingent-Kontostand ist niedrig.\n" 1670 "Bald wird es Ihnen nicht mehr gestattet sein zu drucken.\n" 1671 "Bitte kontaktieren Sie den Druckkontingent-Administrator,\n" 1672 "um dieses Problem zu l�." 1672 1673 1673 1674 #, python-format … … 1677 1678 msgstr "" 1678 1679 "Es ist ihnen nicht gestattet weiterhin zu drucken, weil \n" 1679 "ihr Druck -Kontingent auf Drucker %s �gen ist."1680 "ihr Druckkontingent auf Drucker %s �gen ist." 1680 1681 1681 1682 #, python-format … … 1685 1686 msgstr "" 1686 1687 "Bald wird es ihnen verboten sein zu Drucken, weil \n" 1687 "ihr Druck -Kontingent auf Drucker %s fast aufgebraucht ist."1688 "ihr Druckkontingent auf Drucker %s fast aufgebraucht ist." 1688 1689 1689 1690 #, python-format … … 1764 1765 #, python-format 1765 1766 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 1766 msgstr "" 1767 "Keine �ereinstimmung f�zer %s auf Drucker %s vorhanden, wende Standard-" 1768 "Richtlinie an (%s)" 1767 msgstr "Keine �ereinstimmung f�utzer %s auf Drucker %s vorhanden, wende Standard-Richtlinie an (%s)" 1769 1768 1770 1769 #, python-format … … 1773 1772 "printer %s" 1774 1773 msgstr "" 1775 "Keine �ereinstimmung f� Kontostand von Nutzer %s, wende Standard-Richtlinie"1776 " (%s) f�cker %s an"1774 "Keine �ereinstimmung f� Kontostand von Benutzer %s,\n" 1775 "wende Standard-Richtlinie (%s) f�cker %s an" 1777 1776 1778 1777 #, python-format 1779 1778 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 1780 msgstr "�erzogenes Druck -Kontingent f�ppe %s auf Drucker %s"1779 msgstr "�erzogenes Druckkontingent f�ppe %s auf Drucker %s" 1781 1780 1782 1781 msgid "Print Quota" 1783 msgstr "Druck -Kontingent"1782 msgstr "Druckkontingent" 1784 1783 1785 1784 msgid "Print Quota Exceeded" 1786 msgstr "�erzogenes Druck -Kontingent"1785 msgstr "�erzogenes Druckkontingent" 1787 1786 1788 1787 #, python-format 1789 1788 msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 1790 msgstr "Niedriges Druck -Kontingent f�ppe %s auf Drucker %s"1789 msgstr "Niedriges Druckkontingent f�ppe %s auf Drucker %s" 1791 1790 1792 1791 #, python-format 1793 1792 msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 1794 msgstr "�erzogenes Druck -Kontingent f�zer %s auf Drucker %s"1793 msgstr "�erzogenes Druckkontingent f�utzer %s auf Drucker %s" 1795 1794 1796 1795 #, python-format 1797 1796 msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 1798 msgstr "Niedriges Druck -Kontingent f�zer %s auf Drucker %s"1797 msgstr "Niedriges Druckkontingent f�utzer %s auf Drucker %s" 1799 1798 1800 1799 msgid "Print Quota Low" 1801 msgstr "Niedriges Druck -Kontingent"1800 msgstr "Niedriges Druckkontingent" 1802 1801 1803 1802 #, python-format … … 1816 1815 1817 1816 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 1818 msgstr "Hostname des Drucker nicht definiert, setze auf 'localhost'"1817 msgstr "Hostname des Druckers nicht definiert, setze auf 'localhost'" 1819 1818 1820 1819 #, python-format … … 1834 1833 "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 1835 1834 "for printer %s" 1836 msgstr "" 1837 "Nutzer %s ist nicht im PyKota System registriert, wende externe Richtlinie (%" 1838 "s) f�cker %s an" 1835 msgstr "Benutzer %s ist nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, wende externe Richtlinie (%s) f�cker %s an" 1839 1836 1840 1837 #, python-format … … 1842 1839 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 1843 1840 "external policy (%s) for printer %s" 1844 msgstr "" 1845 "Nutzer %s hat im PyKota-System kein Kontingent auf Drucker %s, wende externe " 1846 "Richtlinie (%s) f�cker %s an" 1841 msgstr "Benutzer %s hat in der PyKota-Verwaltung kein Kontingent auf Drucker %s, wende externe Richtlinie (%s) f�cker %s an" 1847 1842 1848 1843 #, python-format … … 1857 1852 msgid "" 1858 1853 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 1859 msgstr "" 1860 "Drucker %s ist nicht im PyKota System registriert, wende Standard-Richtlinie " 1861 "(%s) an" 1854 msgstr "Drucker %s ist nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, wende Standard-Richtlinie (%s) an" 1862 1855 1863 1856 #, python-format … … 1865 1858 "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " 1866 1859 "for printer %s" 1867 msgstr "" 1868 "Nutzer %s ist nicht im PyKota System registriert, wende Standard-Richtlinie (%" 1869 "s) f�cker %s an" 1860 msgstr "Benutzer %s ist nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, wende Standard-Richtlinie (%s) f�cker %s an" 1870 1861 1871 1862 #, python-format … … 1873 1864 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 1874 1865 "default policy (%s)" 1875 msgstr "" 1876 "Nutzer %s hat im PyKota-System f�cker %s kein Kontingent, wende Standard-" 1877 "Richtlinie (%s) an" 1866 msgstr "Benutzer %s hat in der PyKota-Verwaltung f�cker %s kein Kontingent, wende Standard-Richtlinie (%s) an" 1878 1867 1879 1868 #, python-format 1880 1869 msgid "" 1881 1870 "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 1882 msgstr "" 1883 "Drucker %s noch immer nicht im PyKota-System registriert, Auftrag wird " 1884 "abgelehnt werden" 1871 msgstr "Drucker %s noch immer nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, Auftrag wird abgelehnt werden" 1885 1872 1886 1873 #, python-format … … 1888 1875 "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " 1889 1876 "printer %s" 1890 msgstr "" 1891 "Nutzer %s noch immer nicht im PyKota-System registriert, Auftrag f�Drucker %s wird abgelehnt" 1877 msgstr "Benutzer %s noch immer nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, Auftrag f�cker %s wird abgelehnt" 1892 1878 1893 1879 #, python-format … … 1895 1881 "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " 1896 1882 "will be rejected" 1897 msgstr "" 1898 "Nutzer %s hat im PyKota System noch immer kein Kontingent f�cker %s, " 1899 "Auftrag wird abgelehnt" 1883 msgstr "Benutzer %s hat in der PyKota-Verwaltung noch immer kein Kontingent f�cker %s, Auftrag wird abgelehnt" 1900 1884 1901 1885 #, python-format … … 1926 1910 "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " 1927 1911 "entries manually ?" 1928 msgstr "" 1929 "Kein Objekt pykotaAccountBalance f�zer %s gefunden. Haben Sie " 1930 "die LDAP-Eintr� manuell erzeugt?" 1912 msgstr "Kein Objekt pykotaAccountBalance f�utzer %s gefunden. Haben Sie die LDAP-Eintr� manuell erzeugt?" 1931 1913 1932 1914 #, python-format … … 1941 1923 msgstr "Unm�ch einen existierenden Eintrag zu finden, um pykotaGroup objectClass %s anzuf� 1942 1924 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 1943 msgstr "" 1944 "Gesamtsummen sind m�cherweise ungenau, falles einige Nutzer Mitglieder von " 1945 "mehreren Gruppen sind." 1925 msgstr "Gesamtsummen sind m�cherweise ungenau, falles einige Benutzer Mitglieder von mehreren Gruppen sind." 1946 1926 1947 1927 #, python-format … … 2039 2019 "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " 2040 2020 "counter (%s) on printer %s." 2041 msgstr "PJL-Abfrage-Stauts unterbrochen. Es wird der letzte bekannte Wert des " 2042 "internen Seitenz�er (%s) von Drucker %s verwendet." 2021 msgstr "PJL-Abfrage-Status unterbrochen. Es wird der letzte bekannte Wert des internen Seitenz�er (%s) von Drucker %s verwendet." 2043 2022 2044 2023 #, python-format … … 2065 2044 2066 2045 msgid "User / Group names mask" 2067 msgstr " Nutzer- / Gruppenname-Maske"2046 msgstr "Benutzer- / Gruppenname-Maske" 2068 2047 2069 2048 msgid "Groups report" … … 2083 2062 2084 2063 msgid "User" 2085 msgstr " Nutzer"2064 msgstr "Benutzer" 2086 2065 2087 2066 msgid "Printer"