Changeset 1883 for pykota

Show
Ignore:
Timestamp:
10/30/04 12:55:53 (20 years ago)
Author:
jalet
Message:

German translation updated

Location:
pykota/trunk/po/de_DE
Files:
2 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • pykota/trunk/po/de_DE/pykota.po

    r1864 r1883  
    2929"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 
    3030"POT-Creation-Date: 2004-10-11 14:49+0200\n" 
    31 "PO-Revision-Date: 2004-08-06 15:35:00+0100\n" 
     31"PO-Revision-Date: 2004-10-30 11:29+0200\n" 
    3232"Last-Translator: Johannes L�ermann <johannes.laemmermann@t-online.de>\n" 
    3333"Language-Team: German <alet@librelogiciel.com>\n" 
     
    7575"Please e-mail bugs to: %s" 
    7676msgstr "" 
     77"autopykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     78"Ein Programm zum automatischen Anlegen von Nutzer-Konti\n" 
     79"und zum Setzen von Anfangswerten\n" 
     80"\n" 
     81"SIE D�FEN NICHT DIESES PROGRAMM VERWENDEN,\n" 
     82"WENN SIE DIE KONTINGENTE F� IHRE NUTZER AUF DER BASIS VON SEITENZAHLEN SETZEN WOLLEN!\n" 
     83"\n" 
     84"Gebrauch auf der Kommandozeile:\n" 
     85"\n" 
     86"  SIE D�FEN DIESES PROGRAMM NICHT AUF DER KOMMANDOZEILE BEN�ZEN, SONDERN\n" 
     87"  NUR ALS ALS external policy IN pykota.conf\n" 
     88"\n" 
     89"  autopykota { -i | --initbalance value }\n" 
     90"  \n" 
     91"Optionen:\n" 
     92"\n" 
     93"  -v | --version       Gibt die Version von autopykota aus und endet.\n" 
     94"  -h | --help          Gibt diese Meldung aus und endet.\n" 
     95"  \n" 
     96"  -i | --initbalance b Setzt den Anfangswert der Balance des Nutzerkontos auf b.\n" 
     97"                       Wenn der Nutzer schon existiert, wird der aktuelle Balance-Wert\n" 
     98"                       unver�ert gelassen. Wenn er nicht gesetzt wird,\n" 
     99"                       ist der Standardwert 0.\n" 
     100"                       \n" 
     101"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     102"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
     103"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 
     104"(at your option) any later version.\n" 
     105"\n" 
     106"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 
     107"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 
     108"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n" 
     109"GNU General Public License for more details.\n" 
     110"\n" 
     111"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     112"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
     113"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
     114"\n" 
     115"Melden Sie bitte Fehler an: %s" 
    77116 
    78117#, python-format 
     
    256295"Please e-mail bugs to: %s" 
    257296msgstr "" 
     297"edpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     298"Ein Druckerkontingent-Editor f�ota.\n" 
     299"\n" 
     300"Kommandozeilen-Gebrauch:\n" 
     301"\n" 
     302"  edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" 
     303"  \n" 
     304"  edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" 
     305"\n" 
     306"Optionen:\n" 
     307"\n" 
     308"   -v | --version       Gibt die Versionsnummer von edpykota aus und endet.\n" 
     309"   -h | --help          Gibt diese Meldung aus und endet.\n" 
     310"   \n" 
     311"   -a | --add           F�ue Nutzer und/oder Drucker hinzu, wenn sie \n" 
     312"                        noch nicht im der Datenbank des Kontigentservers vorhanden sind.\n" 
     313"                        \n" 
     314"   -d | --delete        L�t Nutzer/Gruppen aus der Kontigentsverwaltung.\n" 
     315"                        Drucker werden nie gel�t.\n" 
     316"                        \n" 
     317"   -c | --charge p[,j]  Setzt den Preis pro Seite und pro Auftrag fest, der \n" 
     318"                        f� betreffenden Drucker festgesetzt ist. Der Preis \n" 
     319"                        pro Auftrag ist fakultativ. Werden beide verwendet, \n" 
     320"                        trennen Sie sie mit einem Komma ab.\n" 
     321"                        Flie�ommazahlen sind erlaubt.\n" 
     322"   \n" 
     323"   -i | --ingroups g1[,g2...] F�n Nutzer in jede der aufgef�\n" 
     324"                              Gruppen ein, Trennung mit Kommas. Die Gruppen\n" 
     325"                              m�schon in der Kontingentdatenbank existieren.\n" 
     326"   \n" 
     327"   -u | --users         Ediert das Kontingent f� Nutzer, dies ist der Standard.\n" 
     328"   \n" 
     329"   -P | --printer p     Ediert das Kontingent nur auf dem Drucker p. p kann aber\n" 
     330"                        Platzhalter-Zeichen enthalten um nur einige Drucker\n" 
     331"                        auszuw�en. Der Standardwert ist *, das heisst alle\n" 
     332"                        Drucker\n" 
     333"                        Sie k�n verschiedene Namen oder Platzhalter,\n" 
     334"                        getrennt durch Kommas, angeben.\n" 
     335"   \n" 
     336"   -G | --pgroups pg1[,pg2...] F�n/die Drucker der Druckergruppen pg1,\n" 
     337"                        pg2, etc..., die schon existieren m� hinzu.\n" 
     338"                        Eine Druckergruppe ist wie ein normaler Drucker,\n" 
     339"                        bloss kennt man ihn �erweise nicht im\n" 
     340"                        Drucksystem. Richten Sie Druckergruppen genau\n" 
     341"                        gleich wie Drucker ein, dann f�ie andere\n" 
     342"                        Drucker mit dieser Option dazu.\n" 
     343"                        Accounting wird f�en Drucker und f�e\n" 
     344"                        Druckergruppen, denen er angeh� gemacht,\n" 
     345"                        die Kontingent��wird f� Drucker\n" 
     346"                        und f�e Druckergruppen, zu denen er geh�\n" 
     347"                        gemacht.\n" 
     348"  \n" 
     349"   -g | --groups        Ediert Nutzergruppen-Kontingente anstelle von\n" 
     350"                        Einzelnutzern.\n" 
     351"\n" 
     352"   -p | --prototype u|g Benutzt Nutzer u oder Gruppe g als Vorlage, um\n" 
     353"                        Druckkontingente zu setzen.\n" 
     354"\n" 
     355"   -n | --noquota       Setzt keine Kontingentsbeschr�ung, sondern\n" 
     356"                        macht bloss Accounting.\n" 
     357"\n" 
     358"   -r | --reset         Setzt den aktuellen Seitenz�er auf den\n" 
     359"                        angegebenen Druckern f� Nutzer oder f�"                        die Gruppe auf Null zur�er lebensl�liche\n" 
     360"                        Seitenz�er bleibt unver�ert.\n" 
     361"\n" 
     362"   -R | --hardreset     Setzt den aktuellen und den lebensl�lichen\n" 
     363"                        Seitenz�er auf den angegebenen Druckern f�"                        den Nutzer oder die Gruppe auf Null zur�" 
     364"\n" 
     365"   -l | --limitby l     Bestimmen Sie, ob der Nutzer/die Gruppe f�\n" 
     366"                        Drucken via account balance oder via Seitenkontingent\n" 
     367"                        limitiert wird.\n" 
     368"                        Der Standardwert ist 'quota'. Erlaubte Werte sind\n" 
     369"                        'quota' 'balance' 'quota-then-balance' und\n" 
     370"                        'balance-then-quota'.\n" 
     371"                        ACHTUNG: quota-then-balance und balance-then-quota\n" 
     372"                        sind noch nicht implementiert.\n" 
     373"\n" 
     374"   -b | --balance b      Setzt die Abrechnungsbalance f� Nutzer auf b.\n" 
     375"                         Die Abrechnungsbalance kann erh�oder vermindert\n" 
     376"                         werden, wenn b das Vorzeichen + oder - tr�.\n" 
     377"                         ACHTUNG: wenn die Abrechnungsbalance vermindert wird,\n" 
     378"                         wird auch die Gesamtsumme, die der Nutzer bis anhin\n" 
     379"                         bezahlt hat, ebenso vermindert.\n" 
     380"                         Gruppen haben keine eigentliche Balance, sondern\n" 
     381"                         die Summe der Balance ihrer Nutzer.\n" 
     382"\n" 
     383"   -S | --softlimit sl   Setzt die weiche Kontingentslimite auf sl Seiten.\n" 
     384"\n" 
     385"   -H | --hardlimit hl   Setzt die harte Kontingentslimita auf hl Seiten.\n" 
     386"\n" 
     387"   user1 bis userN und group1 bis groupN k�n Platzhalter benutzen,\n" 
     388"   wenn die Option --add nicht gesetzt ist.\n" 
     389"\n" 
     390"Beispiele:\n" 
     391"  $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" 
     392"  \n" 
     393"  Nutzer john, paul, george und ringo werden zur Kontingent-Datenbank\n" 
     394"  hinzugef�lle ihre Druckerkontingentwerte werden auf den den Wert\n" 
     395"  von Nutzer jerome gesetzt. Der Nutzer jerome muss schon existieren.\n" 
     396"\n" 
     397"  $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" 
     398"\n" 
     399"  Dies setzt das Druckerkontingent von jerome f� lp Drucker auf\n" 
     400"  eine weiche Grenze von 50 Seiten und auf eine harte Grenze von 80\n" 
     401"  Seiten. Wenn entweder der Nutzer jerome oder der Drucker lp nicht\n" 
     402"  exisitiert, wird nichts ausgef�n" 
     403"\n" 
     404"  $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" 
     405"\n" 
     406"  Das gleiche wie oben, doch wenn entweder der Nutzer jerome oder der\n" 
     407"  Drucker lp auf dem Kontingentverwaltungsserver nicht exisitieren,\n" 
     408"  werden sie automatisch angelegt. Desgleichen wird der Nutzer jerome\n" 
     409"  in die Gruppen 'coders' und 'it' eingef�ie aber schon in der\n" 
     410"  Kontingentverwaltung existieren m�\n" 
     411"\n" 
     412"  $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support\n" 
     413"\n" 
     414"  Dies setzt den Gruppen 'financial' und 'support' das weiche \n" 
     415"  Druckerkontingent auf 500 und das harte auf 550 Seiten f�e\n" 
     416"  Drucker.\n" 
     417"\n" 
     418"  $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" 
     419"\n" 
     420"  Dies setzt den Seitenz�er f�ome auf allen Druckern auf Null\n" 
     421"  zur�benso f�e Nutzer, deren Namen mit 'jo' beginnt.\n" 
     422"  Ihre lebensl�lichen Seitenz�er auf den einzelnen Druckern bleibt\n" 
     423"  unver�ert.\n" 
     424"  Sie k�n die lebensl�lichen Seitenz�er mit der\n" 
     425"  Kommandozeilenoption --hardreset | -R zur�zen.\n" 
     426"\n" 
     427"  $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" 
     428"\n" 
     429"  Dies weist Pykota an, jerome beim Drucken auf dem Drucker hpcolor\n" 
     430"  keine Limiten aufzuerlegen. Alle seine Auftr� auf diesen Drucker\n" 
     431"  werden zugelassen, doch die Abrechnung der Seiten bleibt.\n" 
     432"  Druckerkontingente f�ome auf den anderen Druckern bleiben\n" 
     433"  unver�ert.\n" 
     434"\n" 
     435"  $ edpykota --limitby balance jerome\n" 
     436"\n" 
     437"  Das weist Pykota an, jerome beim Drucken via Konto-Balance zu\n" 
     438"  begrenzen.\n" 
     439"\n" 
     440"  $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" 
     441"\n" 
     442"  Dies erh�den Kontostand von jerome mit 10.0 (in Ihrer W�ung).\n" 
     443"  Sie k�n den Stand mit einem Minuszeichen erniedrigen und ihn,\n" 
     444"  wenn sie kein Vorzeichen eingeben, auf einen fixen Betrag festlegen.\n" 
     445"\n" 
     446"  $ edpykota --delete jerome rachel\n" 
     447"\n" 
     448"  Dies l�t jerome und rachel komplett aus der Kontingendatenbank.\n" 
     449"  Alle ihre Kontingenge und Auftr� werden ebenfalls gel�t.\n" 
     450"\n" 
     451"  $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" 
     452"\n" 
     453"  Dies setzt den Seitenpreis auf dem Drucker lp auf 0.1. Der Preis\n" 
     454"  pro Auftrag wird nicht ver�ert.\n" 
     455"\n" 
     456"  $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" 
     457"\n" 
     458"  Dies f�e Drucker hplj1 und hlpj2 in die Druckergruppen Laser\n" 
     459"  und HP ein. Wenn entweder auf hplj1 oder hplj2 gedruckt wird, wird\n" 
     460"  das Druckerkontingent ebenso f� virtuellen Drucker Laser und\n" 
     461"  HP beachtet und berechnet.\n" 
     462"\n" 
     463"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     464"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
     465"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 
     466"(at your option) any later version.\n" 
     467"\n" 
     468"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 
     469"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 
     470"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n" 
     471"GNU General Public License for more details.\n" 
     472"\n" 
     473"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     474"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
     475"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
     476"\n" 
     477"Melden Sie bitte Fehler an: %s" 
    258478 
    259479msgid "You're not allowed to use this command." 
    260 msgstr "" 
     480msgstr "Sie d�diesen Befehl nicht ben�" 
    261481 
    262482#, python-format 
    263483msgid "Invalid softlimit value %s." 
    264 msgstr "Ung�r Softlimit Wert %s." 
     484msgstr "Ung�r Wert f�tlimit %s." 
    265485 
    266486#, python-format 
    267487msgid "Invalid hardlimit value %s." 
    268 msgstr "Ung�r Hardlimit Wert %s." 
     488msgstr "Ung�r Wert f�dlimit %s." 
    269489 
    270490#, python-format 
    271491msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 
    272 msgstr "Hardlimit %i ist kleiner als Softlimit %i, Werte werden ausgetauscht." 
     492msgstr "hardlimit %i ist kleiner als softlimit %i, Werte werden ausgetauscht." 
    273493 
    274494#, python-format 
    275495msgid "Invalid balance value %s" 
    276 msgstr "Ung�r Balance Wert %s" 
     496msgstr "Ung�r Wert f�ance %s" 
    277497 
    278498#, python-format 
    279499msgid "Invalid charge amount value %s" 
    280 msgstr "Ung�r Preish�Wert %s" 
     500msgstr "Ung�r Wert f�ish�%s" 
    281501 
    282502#, python-format 
    283503msgid "Invalid limitby value %s" 
    284 msgstr "Ung�r limitby Wert %s" 
     504msgstr "Ung�r Wert f�itby %s" 
    285505 
    286506#, python-format 
    287507msgid "Impossible to add printer %s" 
    288 msgstr "Unm�ch Drucker %s hinzu zuf� 
     508msgstr "Unm�ch den Drucker %s hinzuzuf� 
    289509#, python-format 
    290510msgid "Invalid printer name %s" 
    291 msgstr "Ung�r Drucker Name %s" 
     511msgstr "Ung�r Druckername %s" 
    292512 
    293513#, python-format 
    294514msgid "There's no printer matching %s" 
    295 msgstr "Kein Drucker stimmt mit %s n" 
     515msgstr "Kein Drucker stimmt mit %s berein" 
    296516 
    297517msgid "You have to pass user or group names on the command line" 
    298 msgstr "Sie m�User oder Gruppen Name auf der Kommandozeile �ben" 
     518msgstr "Sie m�Nutzer- oder Gruppenname auf der Kommandozeile �ben" 
    299519 
    300520#, python-format 
     
    316536#, python-format 
    317537msgid "Invalid email address %s" 
    318 msgstr "Ung� Email Addresse %s" 
     538msgstr "Ung� Email-Adresse %s" 
    319539 
    320540#, python-format 
    321541msgid "Invalid group name %s" 
    322 msgstr "Ung�r Gruppen Name %s" 
     542msgstr "Ung�r Gruppenname %s" 
    323543 
    324544#, python-format 
    325545msgid "Invalid user name %s" 
    326 msgstr "Ung�r User Name %s" 
     546msgstr "Ung�r Nutzername %s" 
    327547 
    328548#, python-format 
    329549msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 
    330 msgstr "Kontingent f�ekt %s f�cker %s nicht gefunden." 
     550msgstr "Kontingent f�ekt %s auf Drucker %s nicht gefunden." 
    331551 
    332552#, python-format 
    333553msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 
    334 msgstr "Gruppe %s in der PyKota Speicherung nicht gefunden." 
     554msgstr "Gruppe %s in der PyKota-Datenbank nicht gefunden." 
    335555 
    336556msgid "incompatible options, see help." 
     
    393613"Please e-mail bugs to: %s" 
    394614msgstr "" 
     615"pykosd v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     616"Ein OSD Kontingent-Anzeiger f�ota.\n" 
     617"\n" 
     618"Kommandozeilen-Gebrauch:\n" 
     619"\n" 
     620"  pykosd [Optionen]\n" 
     621"\n" 
     622"Optionen:\n" 
     623"\n" 
     624"   -v | --version       Gibt die Versionsnummer von pykosd aus und endet.\n" 
     625"   -h | --help          Gibt diese Meldung aus und endet.\n" 
     626"\n" 
     627"   -c | --color #rrggbb Stellt die Farbe f� Anzeige in Form eines\n" 
     628"                        hexadezimalen Triplets ein; zum Beipiel: #FF0000 ist 100%% rot.\n" 
     629"                        Standard ist 100%% gr�0FF00).\n" 
     630"\n" 
     631"   -d | --duration d    Stellt die Dauer der Anzeige in Sekunden ein.\n" 
     632"                        Standard ist 3 Sekunden.\n" 
     633"\n" 
     634"   -f | --font f        Stellt die Schriftart f� Anzeige ein.\n" 
     635"                        Standard ist der Standard der Python OSD Bibliothek.\n" 
     636"\n" 
     637"   -l | --loop n        Stellt ein, wie oft die Information angezeigt wird.\n" 
     638"                        Standard ist 0, das hei� immer.\n" 
     639"\n" 
     640"   -s | --sleep s       Stellt die Schlafdauer zwischen zwei Anzeigen in\n" 
     641"                        Sekunden ein.\n" 
     642"                        Standard ist 180 Sekunden (3 Minuten).\n" 
     643"\n" 
     644"\n" 
     645"Beispiele:\n" 
     646"\n" 
     647"  $ pykosd -s 60 --loop 5\n" 
     648"\n" 
     649"  Startet pykosd. Die Anzeige wird alle 60 Sekunden erneuert und dauert\n" 
     650"  jedes Mal 3 Sekunden (der Standardwert). Nach f�rchl�en endet\n" 
     651"  das Programm.\n" 
     652"\n" 
     653"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     654"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
     655"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 
     656"(at your option) any later version.\n" 
     657"\n" 
     658"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 
     659"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 
     660"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n" 
     661"GNU General Public License for more details.\n" 
     662"\n" 
     663"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     664"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
     665"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
     666"\n" 
     667"Melden Sie bitte Fehler an: %s" 
    395668 
    396669#, python-format 
    397670msgid "Invalid duration option %s" 
    398 msgstr "Ung� Zeitdauer Option %s" 
     671msgstr "Ung� Option duration %s" 
    399672 
    400673#, python-format 
    401674msgid "Invalid loop option %s" 
    402 msgstr "Ung� loop Option %s" 
     675msgstr "Ung� Option loop %s" 
    403676 
    404677#, python-format 
    405678msgid "Invalid sleep option %s" 
    406 msgstr "Ung� sleep Option %s" 
     679msgstr "Ung� Option sleep %s" 
    407680 
    408681#, python-format 
    409682msgid "Invalid color option %s" 
    410 msgstr "Ung� Farben Option %s" 
     683msgstr "Ung� Option color %s" 
    411684 
    412685#, python-format 
    413686msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 
    414 msgstr "User %s existiert nicht in PyKota's Datenbank" 
     687msgstr "Nutzer %s existiert nicht in der PyKota-Datenbank" 
    415688 
    416689#, python-format 
    417690msgid "Pages used on %s : %s" 
    418 msgstr "Seiten benutzt f�: %s" 
     691msgstr "Seiten benutzt f� %s" 
    419692 
    420693#, python-format 
    421694msgid "PyKota Units left : %.2f" 
    422 msgstr "PyKota Einheiten verbleibend : %.2f" 
     695msgstr "Verbleibende PyKota-Einheiten: %.2f" 
    423696 
    424697#, python-format 
     
    487760"Please e-mail bugs to: %s" 
    488761msgstr "" 
     762"warnpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     763"\n" 
     764"Sendet Post an die Nutzer bez� Druckerkontingente.\n" 
     765"\n" 
     766"Befehlszeilen-Gebrauch:\n" 
     767"\n" 
     768"  warnpykota  [Optionen]  [Namen]\n" 
     769"\n" 
     770"Optionen:\n" 
     771"\n" 
     772"  -v | --version       Gibt die Version von warnpykota aus und endet.\n" 
     773"  -h | --help          Gibt diese Meldung aus und endet.\n" 
     774"\n" 
     775"  -u | --users         Warnt die Nutzer bez� ihres Druckerkontingents.\n" 
     776"                       Das ist der Standard.\n" 
     777"\n" 
     778"  -g | --groups        Warnt die Nutzer deren Gruppen �em Limit sind.\n" 
     779"\n" 
     780"  -P | --printer p     Verfiziert die Kontingente allein f�sen Drucker.\n" 
     781"                       p kann Platzhalter enthalten um nur einige Drucker\n" 
     782"                       auszuw�en. Standardwert ist *, d.h. alle Drucker.\n" 
     783"                       Sie k�n verschiedene Namen und Platzhalter angeben,\n" 
     784"                       die Sie mit Kommas abtrennen m�\n" 
     785"\n" 
     786"Beispiele:\n" 
     787"\n" 
     788"  $ warnpykota --printer lp\n" 
     789"\n" 
     790"  Dies warnt alle Nutzer des Druckers lp, die ihr Druckkontingent\n" 
     791"  �hritten haben.\n" 
     792"\n" 
     793"  $ warnpykota\n" 
     794"\n" 
     795"  Dies warnt alle Nutzer die Ihr Druckkontingent auf irgendeinem\n" 
     796"  Drucker �hritten haben.\n" 
     797"\n" 
     798"  $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" 
     799"\n" 
     800"  Dies warnt alle Nutzer der Gruppen, deren Namen mit \"dev\" beginnen und\n" 
     801"  die ihr Druckkontingent auf irgendeinem Drucker, dessen Name mit\n" 
     802"  \"laserjet\" beginnt.\n" 
     803"\n" 
     804"  Wenn das Programm von einem Nutzer aufgerufen wird, der nicht ein\n" 
     805"  Pykota-Administrator ist, werden die Optionen f�zer- und \n" 
     806"  Gruppennamen ignoriert und nur der aktuelle Nutzer/Gruppe angezeigt.\n" 
     807"\n" 
     808"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     809"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
     810"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 
     811"(at your option) any later version.\n" 
     812"\n" 
     813"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 
     814"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 
     815"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n" 
     816"GNU General Public License for more details.\n" 
     817"\n" 
     818"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     819"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
     820"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
     821"\n" 
     822"Melden Sie bitte Fehler an: %s" 
    489823 
    490824msgid "Job contains no data. Printing is denied." 
    491 msgstr "Auftrag beinhaltet keine Daten. Drucken verweigert." 
     825msgstr "Auftrag beinhaltet keine Daten. Druck verweigert." 
    492826 
    493827msgid "Job accounting begins." 
     
    498832 
    499833msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 
    500 msgstr "Auftragsgr�festgesetzt auf 0, weil Drucken verweigert wurde." 
     834msgstr "Auftragsgr�festgesetzt auf 0, weil der Druck verweigert wurde." 
    501835 
    502836#, python-format 
    503837msgid "Job size : %i" 
    504 msgstr "Auftragsgr�: %i" 
     838msgstr "Auftragsgr� %i" 
    505839 
    506840#, python-format 
    507841msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 
    508 msgstr "Update User %ss Kontingent f�cker %s" 
     842msgstr "Das Kontingent f�zer %s auf Drucker %s wird angepasst" 
    509843 
    510844msgid "Job added to history." 
     
    512846#, python-format 
    513847msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 
    514 msgstr "Datei Nummer %s zweifach vom Abfrage Objekt deregistriert, ignoriert." 
     848msgstr "Datei Nummer %s zweimal vom Abfrage Objekt abgemeldet, wird ignoriert." 
    515849 
    516850#, python-format 
     
    594928"Please e-mail bugs to: %s" 
    595929msgstr "" 
    596  
    597 #, python-format 
    598 msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." 
    599 msgstr "" 
    600  
    601 #, python-format 
    602 msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." 
    603 msgstr "" 
    604  
    605 msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." 
    606 msgstr "" 
    607  
    608 msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" 
    609 msgstr "" 
    610  
    611 msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." 
    612 msgstr "" 
    613  
    614 msgid "Too many arguments, see help." 
    615 msgstr "" 
    616  
    617 msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." 
    618 msgstr "Software Accounting bereits im ersten Durchgang erledigt. Ignoriere." 
    619  
    620 msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." 
    621 msgstr "Hardware Accounting bereits im ersten Durchgang erledigt. Ignoriere." 
    622  
    623 #, python-format 
    624 msgid "" 
    625 "pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
    626 "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" 
    627 "\n" 
    628 "command line usage :\n" 
    629 "\n" 
    630 "  pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" 
    631 "\n" 
    632 "options :\n" 
    633 "\n" 
    634 "  -v | --version       Prints pkhint's version number then exits.\n" 
    635 "  -h | --help          Prints this message then exits.\n" 
    636 "  \n" 
    637 "examples :                              \n" 
    638 "\n" 
    639 "  $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" 
    640 "  \n" 
    641 "  Will analyze your printing system to test which accounter\n" 
    642 "  is the best for each of the defined printer which\n" 
    643 "  name matches one of the parameters.\n" 
    644 "  \n" 
    645 "  If you don't pass any argument on the command line, all\n" 
    646 "  printers will be analyzed.\n" 
    647 "  \n" 
     930"dumpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     931"\n" 
     932"Erzeugt einen Dump des Inhalts der Pykota-Datenbank.\n" 
     933"\n" 
     934"Kommandozeilen-Gebrauch:\n" 
     935"\n" 
     936"  dumpykota [Optionen]\n" 
     937"\n" 
     938"Optionen:\n" 
     939"\n" 
     940"  -v | --version       Gibt die Versionsnummer von dumpykota aus und endet.\n" 
     941"  -h | --help          Gibt diese Meldung aus und endet.\n" 
     942"\n" 
     943"  -d | --data type     Dumpt 'type' Daten. Erlaubte Typen sind:\n" 
     944"\n" 
     945"                         - history:  Dumpt die Liste der Auftr�.\n" 
     946"                         - users:    Dumpt die Nutzer.\n" 
     947"                         - groups:   Dumpt die Gruppen.\n" 
     948"                         - printers: Dumpt die Drucker.\n" 
     949"                         - upquotas: Dumpt die Nutzerkontingente.\n" 
     950"                         - gpquotas: Dumpt die Gruppenkontingente.\n" 
     951"                         - payments: Dumpt die Zahlungen der Nutzer.\n" 
     952"                         - pmembers: Dumpt die Mitglieder der Druckergruppen.\n" 
     953"                         - umembers: Dumpt die Mitglieder der Nutzergruppen.\n" 
     954"                           \n" 
     955"                         N.B.: die Kommandozeilenoption -d | --data\n" 
     956"                         ist VERPFLICHTEND.\n" 
     957"\n" 
     958"  -f | --format fmt    Dumpt die Daten in dem 'fmt' Format. Wenn nicht angegeben,\n" 
     959"                       werden die Daten im csv (comma separated values = Die Werte\n" 
     960"                       sind durch Kommas getrennt) ausgegeben. Alle gedumpten Daten\n" 
     961"                       erscheinen zwischen doppelten G�ef�n. Erlaubte Formate\n" 
     962"                       sind:\n" 
     963"\n" 
     964"                        - csv: trennt Daten durch Kommas\n" 
     965"                        - ssv: trennt Daten durch Strichpunkte\n" 
     966"                        - tsv: trennt Daten durch Tabulatorenspr�" 
     967"                        - xml: gibt die Daten als XML aus\n" 
     968"\n" 
     969"  -o | --output fname  Alle Daten werden in eine Datei anstatt in die Standardausgabe\n" 
     970"                       geschrieben. Der spezielle Dateiname '-' ist der Standardwert\n" 
     971"                       und bezeichnet stdout.\n" 
     972"                       ACHTUNG: Existierende Dateien werden �hrieben.\n" 
     973"\n" 
     974"Beispiele:\n" 
     975"\n" 
     976"  $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" 
     977"\n" 
     978"  Dies dumpt die Liste der Auftr� in eine Datei, in der die Daten durch Kommas\n" 
     979"  getrennt sind, zum m�chen Gebrauch in einer Tabellenverarbeitung.\n" 
     980"\n" 
     981"  $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" 
     982"\n" 
     983"  Dumpt alle Daten der Nutzer in die Datei users.xml.\n" 
     984"\n" 
    648985"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
    649986"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
     
    660997"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
    661998"\n" 
     999"Melden Sie bitte Fehler an: %s" 
     1000 
     1001#, python-format 
     1002msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." 
     1003msgstr "Ung� Einstellung [%s] f�anndozeilenoption --data, siehe Hilfe." 
     1004 
     1005#, python-format 
     1006msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." 
     1007msgstr "Ung�e Einstellung [%s] f�mandozeilenoption --format, siehe Hilfe." 
     1008 
     1009msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." 
     1010msgstr "XML-Ausgabe ist unm�ch, weil das jaxml-Modul nicht verf�ist." 
     1011 
     1012msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" 
     1013msgstr "PyKota data dumper falliert: I/O-Fehler" 
     1014 
     1015msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." 
     1016msgstr "Die Kommandozeilenoption -d | --data ist unerl�lich, siehe Hilfe." 
     1017 
     1018msgid "Too many arguments, see help." 
     1019msgstr "Zu viele Argumente, siehe Hilfe." 
     1020 
     1021msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." 
     1022msgstr "Software Accounting bereits im ersten Durchgang erledigt. Wird ignoriert." 
     1023 
     1024msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." 
     1025msgstr "Hardware Accounting bereits im ersten Durchgang erledigt. Ignoriere." 
     1026 
     1027#, python-format 
     1028msgid "" 
     1029"pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     1030"A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" 
     1031"\n" 
     1032"command line usage :\n" 
     1033"\n" 
     1034"  pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" 
     1035"\n" 
     1036"options :\n" 
     1037"\n" 
     1038"  -v | --version       Prints pkhint's version number then exits.\n" 
     1039"  -h | --help          Prints this message then exits.\n" 
     1040"  \n" 
     1041"examples :                              \n" 
     1042"\n" 
     1043"  $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" 
     1044"  \n" 
     1045"  Will analyze your printing system to test which accounter\n" 
     1046"  is the best for each of the defined printer which\n" 
     1047"  name matches one of the parameters.\n" 
     1048"  \n" 
     1049"  If you don't pass any argument on the command line, all\n" 
     1050"  printers will be analyzed.\n" 
     1051"  \n" 
     1052"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     1053"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
     1054"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 
     1055"(at your option) any later version.\n" 
     1056"\n" 
     1057"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 
     1058"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 
     1059"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n" 
     1060"GNU General Public License for more details.\n" 
     1061"\n" 
     1062"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     1063"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
     1064"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
     1065"\n" 
    6621066"Please e-mail bugs to: %s" 
    6631067msgstr "" 
     1068"pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     1069"Ein Werkzeug, das Hinweise auf die beste Methode des Z�ens f�en Drucker gibt.\n" 
     1070"\n" 
     1071"Kommandozeilen-Gebrauch:\n" 
     1072"\n" 
     1073"  pkhint [Optionen] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" 
     1074"\n" 
     1075"Optionen:\n" 
     1076"\n" 
     1077"  -v | --version       Gibt die Versionsnummer von pkhint aus und endet.\n" 
     1078"  -h | --help          Gibt diese Meldung aus und endet.\n" 
     1079"\n" 
     1080"Beispiele:\n" 
     1081"\n" 
     1082"  $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" 
     1083"\n" 
     1084"  Analysiert Ihr Drucksystem um festzustellen, welcher Z�er\n" 
     1085"  der geeignetste ist f�en der angegebenen Drucker, dessen\n" 
     1086"  Name zu einem der Parameter passt.\n" 
     1087"\n" 
     1088"  Wenn Sie keinen Parameter auf der Kommandozeile �ben,\n" 
     1089"  werden alle Drucker analysiert.\n" 
     1090"\n" 
     1091"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     1092"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
     1093"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 
     1094"(at your option) any later version.\n" 
     1095"\n" 
     1096"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 
     1097"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 
     1098"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n" 
     1099"GNU General Public License for more details.\n" 
     1100"\n" 
     1101"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     1102"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
     1103"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
     1104"\n" 
     1105"Melden Sie bitte Fehler an: %s" 
    6641106 
    6651107#, python-format 
    6661108msgid "Invalid DeviceURI : %s" 
    667 msgstr "Ung� DeviceURI : %s" 
     1109msgstr "Ung� DeviceURI: %s" 
    6681110 
    6691111msgid "" 
     
    6721114msgstr "" 
    6731115"\n" 
    674 "Bitte warten w�end pkhint ihre Drucksystem Konfiguration analysiert..." 
     1116"Bitte warten Sie w�end pkhint die Konfiguration ihres Drucksystems analysiert..." 
    6751117 
    6761118#, python-format 
    6771119msgid "Unknown device %s for printer %s" 
    678 msgstr "Unbekanntes Ger�%s f�cker %s" 
     1120msgstr "Unbekannter Anschluss %s f�cker %s" 
    6791121 
    6801122msgid "" 
     
    6831125msgstr "" 
    6841126"\n" 
    685 "F�ie folgende Zeilen in ihre /etc/pykota/pykota.conf Datei ein :\n" 
     1127"F�ie folgende Zeilen in ihre /etc/pykota/pykota.conf Datei ein:\n" 
    6861128 
    6871129msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 
     
    6961138msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 
    6971139msgstr "" 
    698 " nicht in der Lage war automatisch festzustellen welche Hardware Accounting " 
     1140" nicht in der Lage war, automatisch festzustellen, welche Hardware Accounting " 
    6991141"Methode zu benutzen ist." 
    7001142 
     
    7991241"Please e-mail bugs to: %s" 
    8001242msgstr "" 
     1243"pkprinters v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     1244"Ein Druckermanager f�ota.\n" 
     1245"\n" 
     1246"Kommandozeilen-Gebrauch:\n" 
     1247"\n" 
     1248"  pkprinters [Optionen] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n" 
     1249"\n" 
     1250"Optionen:\n" 
     1251"\n" 
     1252"  -v | --version       Gibt die Versionsnummer von pkprinter aus und endet.\n" 
     1253"  -h | --help          Gibt diese Nachricht aus und endet.\n" 
     1254"\n" 
     1255"  -a | --add           F�ucker hinzu, wenn sie in der Kontingentdatenbank\n" 
     1256"                       noch nicht existieren. Wenn sie existieren, werden sie\n" 
     1257"                       angepasst, ausser -s | --skipexisting ist auch gesetzt.\n" 
     1258"\n" 
     1259"  -d | --delete        L�t Drucker aus der Kontingentdatenbank.\n" 
     1260"\n" 
     1261"  -D | --description d F�n Druckern eine Beschreibung hinzu.\n" 
     1262"\n" 
     1263"  -c | --charge p[,j]  Setzt den Preis pro Seite und pro Auftrag fest. Der Preis \n" 
     1264"                       pro Auftrag ist fakultativ.\n" 
     1265"                       Werden beide verwendet, trennen Sie sie mit einem Komma ab.\n" 
     1266"                       Flie�ommazahlen und negative Werte sind erlaubt.\n" 
     1267"   \n" 
     1268"  -g | --groups pg1[,pg2...] F�n/die Drucker der Druckergruppen pg1,\n" 
     1269"                        pg2, etc..., die schon existieren m� hinzu.\n" 
     1270"                        Eine Druckergruppe ist wie ein normaler Drucker,\n" 
     1271"                        bloss kennt man ihn �erweise im\n" 
     1272"                        Drucksystem nicht. Richten Sie Druckergruppen genau\n" 
     1273"                        gleich wie Drucker ein, dann f�ie andere\n" 
     1274"                        Drucker mit dieser Option hinzu.\n" 
     1275"                        Die Kontof� wird f�en Drucker und f�e\n" 
     1276"                        Druckergruppen, denen er angeh� gemacht,\n" 
     1277"                        die Kontingent��wird f� Drucker\n" 
     1278"                        und f�e Druckergruppen, zu denen er geh�\n" 
     1279"                        gemacht.\n" 
     1280"                        Wenn die Option --remove (siehe weiter unten) nicht\n" 
     1281"                        gesetzt ist, so werden standardm�ig Drucker der\n" 
     1282"                        angegebenen Druckergruppe hinzugef�" 
     1283"\n" 
     1284"  -l | --list           Gibt Informationen �en/die Drucker und die\n" 
     1285"                        Druckergruppen, denen er angeh� aus.\n" 
     1286"\n" 
     1287"  -r | --remove         In Kombination mit der obigen Option --groups werden\n" 
     1288"                        Drucker aus der angegebenen Druckergruppe entfernt.\n" 
     1289"\n" 
     1290"  -s | --skipexisting   In Kombination mit der obigen Option --add verhindert\n" 
     1291"                        dies, dass pkprinters existierende Drucker ver�ert.\n" 
     1292"\n" 
     1293"  printer1 bis printerN kann Platzhalter enthalten, wenn die Option --add\n" 
     1294"  nicht gesetzt ist.\n" 
     1295"\n" 
     1296"Beispiele:\n" 
     1297"\n" 
     1298"  $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 hp8000\n" 
     1299"\n" 
     1300"  Dies richtet drei Drucker mit Namen hp2100, hp2200 und hp8000 ein.\n" 
     1301"  Die Seitenkosten f�se Drucker ist auf 0.05 Einheiten festgelegt und\n" 
     1302"  ihr Preis pro Auftrag auf 0.01 Einheiten. Einheiten k�n Ihrer W�ung\n" 
     1303"  entsprechen oder was immer Sie unter ihnen verstehen wollen.\n" 
     1304"  Die Beschreibung aller Drucker ist auf die Zeichenkette \"HP Printer\"\n" 
     1305"  gesetzt. Wenn irgendeiner dieser Drucker schon existiert, wird er\n" 
     1306"  modifiziert, ausser die Option -s | --skipexisting ist auch gesetzt.\n" 
     1307"\n" 
     1308"  $ pkprinters --delete \"*\"\n" 
     1309"\n" 
     1310"  Dies l�t alle Drucker und dazugeh�en Kontingentinformationen\n" 
     1311"  vollst�ig, ebenso die Liste der Druckauftr�. VORSICHT!\n" 
     1312"\n" 
     1313"  $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" 
     1314"\n" 
     1315"  Dies f�le Drucker, deren Namen zu \"hp*\" passen, den Druckergruppen\n" 
     1316"  Laser und HP, die schon vorhanden sein M�SEN, hinzu.\n" 
     1317"\n" 
     1318"  $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" 
     1319"\n" 
     1320"  Dies entfernt den Drucker hp2200 aus der Druckergruppe LexMark.<\n" 
     1321"\n" 
     1322"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     1323"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
     1324"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 
     1325"(at your option) any later version.\n" 
     1326"\n" 
     1327"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 
     1328"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 
     1329"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n" 
     1330"GNU General Public License for more details.\n" 
     1331"\n" 
     1332"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     1333"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
     1334"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
     1335"\n" 
     1336"Melden Sie bitte Fehler an: %s" 
    8011337 
    8021338#, python-format 
    8031339msgid "Printer %s already exists, skipping." 
    804 msgstr "Drucker %s existiert bereits, �ringe" 
     1340msgstr "Drucker %s existiert bereits, wird �rungen" 
    8051341 
    8061342#, python-format 
     
    8121348 
    8131349msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 
    814 msgstr "Sie m�Druckergruppen Namen auf der Kommandozeile �ben" 
     1350msgstr "Sie m�die Namen der Druckergruppen auf der Kommandozeile �ben" 
    8151351 
    8161352msgid "You have to pass printer names on the command line" 
    817 msgstr "Sie m�Drucker Namen auf der Kommandozeile �ben" 
     1353msgstr "Sie m�Druckernamen auf der Kommandozeile �ben" 
    8181354 
    8191355#, python-format 
     
    8761412"Please e-mail bugs to: %s" 
    8771413msgstr "" 
     1414"pykotme v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     1415"\n" 
     1416"Gibt den Nutzern Druckerkontingente an.\n" 
     1417"\n" 
     1418"Kommandozeilen-Gebrauch:\n" 
     1419"\n" 
     1420"  pykotme  [Optionen]  [Dateien]\n" 
     1421"\n" 
     1422"  -v | --version       Gibt die Versionsnummer von pyktome aus und endet.\n" 
     1423"  -h | --help          Gibt diese Nachricht aus und endet.\n" 
     1424"\n" 
     1425"  -P | --printer p     Zeigt ein Kontingent ausschliesslich f�sen Drucker an.\n" 
     1426"                       p kann Platzhalter enthalten um nur einige Drucker\n" 
     1427"                       auszuw�en. Standardwert ist *, d.h. alle Drucker.\n" 
     1428"                       Sie k�n verschiedene Namen oder Platzhalter,\n" 
     1429"                       durch Kommas getrennt, angeben.\n" 
     1430"\n" 
     1431"Beispiele:\n" 
     1432"\n" 
     1433"  $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" 
     1434"\n" 
     1435"  Dies gibt ein Druckkontingent f� aktuellen Nutzer an. Das Kontingent\n" 
     1436"  wird mit dem Preis und der Gr�eines Auftrags auf Basis von file1.ps\n" 
     1437"  und file2.ps angegeben, wenn sie an den Drucker apple gesendet w�\n" 
     1438"\n" 
     1439"  $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" 
     1440"\n" 
     1441"  Dies gibt ein Druckkontingent f� aktuellen Nutzer an. Das Kontingent\n" 
     1442"  wird mit dem Preis und der Gr�eines Auftrags auf Basis von file1.ps,\n" 
     1443"  angegeben, so wie sie vom Standard Input her gelesen wird, wenn sie an \n" 
     1444"  den Drucker apple oder hplaser gesendet w�n" 
     1445"\n" 
     1446"  $ pykotme\n" 
     1447"\n" 
     1448"  Dies gibt ein Kontingent f�en Auftrag an, der aus dem besteht, was\n" 
     1449"  via Standard Input ankommt. Das Kontingent zeigt die Gr�des Auftrags\n" 
     1450"  und den Preis, den der Auftrag auf jedem Drucker kosten w�n" 
     1451"\n" 
     1452"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     1453"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
     1454"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 
     1455"(at your option) any later version.\n" 
     1456"\n" 
     1457"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 
     1458"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 
     1459"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n" 
     1460"GNU General Public License for more details.\n" 
     1461"\n" 
     1462"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     1463"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
     1464"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
     1465"\n" 
     1466"Melden Sie bitte Fehler an: %s" 
    8781467 
    8791468#, python-format 
    8801469msgid "Your account balance : %.2f" 
    881 msgstr "Ihr Kontostand : %.2f" 
     1470msgstr "Ihr Kontostand: %.2f" 
    8821471 
    8831472#, python-format 
    8841473msgid "Job size : %i pages" 
    885 msgstr "Auftragsgr�: %i Seiten" 
     1474msgstr "Auftragsgr� %i Seiten" 
    8861475 
    8871476#, python-format 
     
    9521541"Please e-mail bugs to: %s" 
    9531542msgstr "" 
     1543"repykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     1544"\n" 
     1545"Erzeugt Berichte zu den Druckkontingenten.\n" 
     1546"\n" 
     1547"Kommandozeilen-Gebrauch:\n" 
     1548"\n" 
     1549"  repykota [Optionen]\n" 
     1550"\n" 
     1551"  -v | --version       Gibt die Versionsnummer von repykota aus und endet.\n" 
     1552"  -h | --help          Gibt diese Meldung aus und endet.\n" 
     1553"\n" 
     1554"  -u | --users         Erzeugt einen Bericht �ie Kontigente der Nutzer.\n" 
     1555"                       Dies ist der Standard.\n" 
     1556"\n" 
     1557"  -g | --groups        Erzeugt einen Bericht �ie Kontingente der Gruppe\n" 
     1558"                       anstelle der Nutzer.\n" 
     1559"\n" 
     1560"  -P | --printer p     Druckkontingent nur f�sen Drucker ausgeben.\n" 
     1561"                       p kann Platzhalter enthalten um nur einige Drucker\n" 
     1562"                       auszuw�en. Der Standardwert ist *, d.h. alle\n" 
     1563"                       Drucker.\n" 
     1564"                       Sie k�n verschiedene Namen oder Platzhalter angeben,\n" 
     1565"                       die Sie mit Kommas abtrennen.\n" 
     1566"\n" 
     1567"Beispiele:\n" 
     1568"\n" 
     1569"  $ repykota --printer lp\n" 
     1570"\n" 
     1571"  Dies gibt den Stand der Kontingente aller Nutzer aus, die den\n" 
     1572"  Drucker lp benutzen.\n" 
     1573"\n" 
     1574"  $ repykota\n" 
     1575"\n" 
     1576"  Dies gibt den Stand der Kontingente f�e Nutzer auf allen Druckern aus.\n" 
     1577"\n" 
     1578"  $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" 
     1579"\n" 
     1580"  Dies gibt den Stand der Kontingente f� Nutzer jerome und f�e\n" 
     1581"  Nutzer aus, deren Namen mit \"jo\" beginnt, auf allen Druckern, deren Namen\n" 
     1582"  mit \"laser\" beginnt oder mit \"pson\" endet.\n" 
     1583"\n" 
     1584"  Wenn das Programm von einem Nutzer aufgerufen wird, der kein\n" 
     1585"  PyKota-Administrator ist, so werden die zus�lichen Optionen f�zer\n" 
     1586"  oder Gruppen ignoriert und nur die Daten des aktuellen Nutzers/Gruppe\n" 
     1587"  ausgegeben.\n" 
     1588"\n" 
     1589"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     1590"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
     1591"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 
     1592"(at your option) any later version.\n" 
     1593"\n" 
     1594"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 
     1595"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 
     1596"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n" 
     1597"GNU General Public License for more details.\n" 
     1598"\n" 
     1599"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     1600"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
     1601"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
     1602"\n" 
     1603"Melden Sie bitte Fehler an: %s" 
    9541604 
    9551605#, python-format 
     
    9851635#, python-format 
    9861636msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" 
    987 msgstr "" 
     1637msgstr "Option 'onaccountererror' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" 
    9881638 
    9891639#, python-format 
     
    9931643#, python-format 
    9941644msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 
    995 msgstr "Option 'policy' in Abschnitt %s unterst�r folgende Werte %s" 
     1645msgstr "Option 'policy' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" 
    9961646 
    9971647#, python-format 
     
    10011651#, python-format 
    10021652msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 
    1003 msgstr "Option 'mailto' in Abschnitt %s unterst�r folgende Werte %s" 
     1653msgstr "Option 'mailto' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" 
    10041654 
    10051655#, python-format 
     
    10391689#, python-format 
    10401690msgid "Unsupported logging subsystem %s" 
    1041 msgstr "Nicht unterst�logging subsystem %s" 
     1691msgstr "Nicht unterst� logging subsystem %s" 
    10421692 
    10431693#, python-format 
     
    10841734#, python-format 
    10851735msgid "Unsupported reporter backend %s" 
    1086 msgstr "Nicht unterst�Reporterbackend %s" 
     1736msgstr "Nicht unterst� Report-Backend %s" 
    10871737 
    10881738#, python-format 
    10891739msgid "Unsupported quota storage backend %s" 
    1090 msgstr "Nicht unterst�Kontingentspeicherungsbackend (quota storage) %s" 
     1740msgstr "Nicht unterst� Kontingentspeicherungsbackend (quota storage) %s" 
    10911741 
    10921742#, python-format 
    10931743msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 
    1094 msgstr "Unm�ch zu SMTP Server %s zu connecten" 
     1744msgstr "SMTP-Server kann nicht erreicht werden: %s" 
    10951745 
    10961746#, python-format 
    10971747msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 
    1098 msgstr "Unm�ch Mail an %s zusenden, Fehler %s : %s" 
     1748msgstr "Unm�ch Mail an %s zu senden, Fehler %s : %s" 
    10991749 
    11001750#, python-format 
     
    11081758"\n" 
    11091759"\n" 
    1110 "Bitte kontakieren sie ihren Systemadministrator :\n" 
     1760"Bitte kontakieren Sie Ihren Systemadministrator:\n" 
    11111761"\n" 
    11121762"\t%s - <%s>\n" 
     
    11151765msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 
    11161766msgstr "" 
    1117 "Keine �ereinstimmung f�r %s auf Drucker %s vorhanden, wende Standard-" 
     1767"Keine �ereinstimmung f�zer %s auf Drucker %s vorhanden, wende Standard-" 
    11181768"Richtlinie an (%s)" 
    11191769 
     
    11231773"printer %s" 
    11241774msgstr "" 
    1125 "Keine �ereinstimmung f�r %ss Kontostand, wende Standard-Richtlinie (%" 
    1126 "s) f�cker %s an" 
     1775"Keine �ereinstimmung f� Kontostand von Nutzer %s, wende Standard-Richtlinie " 
     1776"(%s) f�cker %s an" 
    11271777 
    11281778#, python-format 
     
    11421792#, python-format 
    11431793msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 
    1144 msgstr "�erzogenes Druck-Kontingent f�r %s auf Drucker %s" 
     1794msgstr "�erzogenes Druck-Kontingent f�zer %s auf Drucker %s" 
    11451795 
    11461796#, python-format 
    11471797msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 
    1148 msgstr "Niedriges Druck-Kontingent f�r %s auf Drucker %s" 
     1798msgstr "Niedriges Druck-Kontingent f�zer %s auf Drucker %s" 
    11491799 
    11501800msgid "Print Quota Low" 
     
    11581808msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 
    11591809msgstr "" 
    1160 "Vorberechnen der Auftragsgr�nicht m�ch mit der allgemeinen PDL " 
     1810"Vorausberechnung der Auftragsgr�nicht m�ch mit der allgemeinen PDL " 
    11611811"Analyseroutine : %s" 
    11621812 
     
    11851835"for printer %s" 
    11861836msgstr "" 
    1187 "User %s ist nicht im PyKota System registriert, wende externe Richtlinie (%" 
     1837"Nutzer %s ist nicht im PyKota System registriert, wende externe Richtlinie (%" 
    11881838"s) f�cker %s an" 
    11891839 
     
    11931843"external policy (%s) for printer %s" 
    11941844msgstr "" 
    1195 "User %s hat im PyKota System kein Kontingent auf Drucker %s, wende externe " 
     1845"Nutzer %s hat im PyKota-System kein Kontingent auf Drucker %s, wende externe " 
    11961846"Richtlinie (%s) f�cker %s an" 
    11971847 
     
    12021852msgstr "" 
    12031853"Externe Richtlinie %s f�cker %s hat eine Fehler erzeugt. Auftrag " 
    1204 "abgelehnt. Bitte checken sie PyKota's Konfigurationsdatei." 
     1854"abgelehnt. Bitte ��ie PyKota's Konfigurationsdatei." 
    12051855 
    12061856#, python-format 
     
    12161866"for printer %s" 
    12171867msgstr "" 
    1218 "User %s ist nicht im PyKota System registriert, wende Standard-Richtlinie (%" 
     1868"Nutzer %s ist nicht im PyKota System registriert, wende Standard-Richtlinie (%" 
    12191869"s) f�cker %s an" 
    12201870 
     
    12241874"default policy (%s)" 
    12251875msgstr "" 
    1226 "User %s hat im PyKota System f�cker %s kein Kontingent, wende Standard-" 
     1876"Nutzer %s hat im PyKota-System f�cker %s kein Kontingent, wende Standard-" 
    12271877"Richtlinie (%s) an" 
    12281878 
     
    12311881"Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 
    12321882msgstr "" 
    1233 "Drucker %s noch immer nicht im PyKota System registriert, Auftrag wird " 
     1883"Drucker %s noch immer nicht im PyKota-System registriert, Auftrag wird " 
    12341884"abgelehnt werden" 
    12351885 
     
    12391889"printer %s" 
    12401890msgstr "" 
    1241 "User %s noch immer nicht im PyKota System registriert, Auftrag wird f�Drucker %s abgelehnt" 
     1891"Nutzer %s noch immer nicht im PyKota-System registriert, Auftrag f�Drucker %s wird abgelehnt" 
    12421892 
    12431893#, python-format 
     
    12461896"will be rejected" 
    12471897msgstr "" 
    1248 "User %s hat im PyKota System noch immer kein Kontingent f�cker %s, " 
    1249 "Auftrag wird abgelehnt werden" 
     1898"Nutzer %s hat im PyKota System noch immer kein Kontingent f�cker %s, " 
     1899"Auftrag wird abgelehnt" 
    12501900 
    12511901#, python-format 
     
    12541904"double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 
    12551905msgstr "" 
    1256 "Such Basis %s scheint nicht zu existieren. M�cherweise Miskonfiguration. " 
     1906"Suchbasis %s scheint nicht zu existieren. M�herweise falsche Konfiguration. " 
    12571907"Bitte /etc/pykota/pykota.conf ��%s" 
    12581908 
     
    12631913#, python-format 
    12641914msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 
    1265 msgstr "Problem LDAP Eintrag (%s, %s) hinzu zu f� 
     1915msgstr "Problem, den LDAP-Eintrag (%s, %s) hinzuzuf� 
    12661916#, python-format 
    12671917msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 
     
    12771927"entries manually ?" 
    12781928msgstr "" 
     1929"Kein Objekt pykotaAccountBalance f�zer %s gefunden. Haben Sie " 
     1930"die LDAP-Eintr� manuell erzeugt?" 
    12791931 
    12801932#, python-format 
     
    12831935"pykotaAccount objectClass" 
    12841936msgstr "" 
    1285 "Unm�ch einen existierenden obejctClass %s Eintrag mit %s=%s zu finden, um " 
    1286 "pykotaAccount objectClass anzuf� 
     1937"Unm�ch einen existierenden objectClass-Entrag %s mit %s=%s zu finden, um " 
     1938"objectClass pykotaAccount anzuf� 
    12871939#, python-format 
    12881940msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 
    1289 msgstr "" 
    1290 "Unm�ch einen existierenden Eintrag zu finden, um pykotaGroup objectClass " 
    1291 "anzuf� 
     1941msgstr "Unm�ch einen existierenden Eintrag zu finden, um pykotaGroup objectClass %s anzuf� 
    12921942msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 
    12931943msgstr "" 
    1294 "Gesamtsummen sind m�cherweise ungenau, falles einige User Mitglieder von " 
     1944"Gesamtsummen sind m�cherweise ungenau, falles einige Nutzer Mitglieder von " 
    12951945"mehreren Gruppen sind." 
    12961946 
    12971947#, python-format 
    12981948msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" 
    1299 msgstr "" 
     1949msgstr "Netzwerk-Fehler w�end SNMP-Abfragen auf Drucker %s: %s" 
    13001950 
    13011951#, python-format 
    13021952msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" 
    1303 msgstr "" 
     1953msgstr "Es sind Probleme w�end den SNMP-Abfragen auf Drucker %s aufgetreten: %s" 
    13041954 
    13051955#, python-format 
    13061956msgid "Waiting for printer %s to be idle or printing..." 
    1307 msgstr "" 
     1957msgstr "Am Warten darauf, dass Drucker %s 'idle' oder 'printing' wird..." 
    13081958 
    13091959#, python-format 
    13101960msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." 
    1311 msgstr "" 
     1961msgstr "Am Warten darauf, dass der idle-Status von Drucker %s stabil wird..." 
    13121962 
    13131963#, python-format 
    13141964msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" 
    1315 msgstr "" 
     1965msgstr "Problem w�end der Verbindung zu %s:%s : %s" 
    13161966 
    13171967#, python-format 
    13181968msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" 
    1319 msgstr "" 
     1969msgstr "Probleme w�end des Sendens der PJL-Abfrage an %s:%s :%s" 
    13201970 
    13211971#, python-format 
    13221972msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." 
    1323 msgstr "" 
     1973msgstr "Ein Problem trat w�dend des Auslesens des internen Seitenz�ers " 
     1974"von Drucker %s auf." 
    13241975 
    13251976#, python-format 
    13261977msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." 
    1327 msgstr "" 
     1978msgstr "Seitenz�er f�cker %s wird anstelle dessen aus der Datenbank genommen." 
    13281979 
    13291980#, python-format 
     
    13311982"Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " 
    13321983"printing." 
    1333 msgstr "" 
     1984msgstr "Es war unm�ch, den internen Seitenz�er von Drucker %s vor oder " 
     1985"nach dem Drucken zu lesen." 
    13341986 
    13351987#, python-format 
    13361988msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." 
    1337 msgstr "" 
     1989msgstr "Auftragsgr�f�cker %s auf 1 Seite festgelegt." 
    13381990 
    13391991#, python-format 
    13401992msgid "No previous job in database for printer %s." 
    1341 msgstr "" 
     1993msgstr "Kein fr� Auftrag f�cker %s in der Datenbank" 
    13421994 
    13431995#, python-format 
    13441996msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." 
    1345 msgstr "" 
     1997msgstr "Inkonsistente Werte f� internen Seitenz�er von Drucker %s" 
    13461998 
    13471999msgid "" 
     
    13492001"download it from http://pysnmp.sourceforge.net" 
    13502002msgstr "" 
     2003"Internes SNMP-Accounting verlangt, doch Python-SNMP ist nicht verf� " 
     2004"Bitte laden Sie es herunter von http://pysnmp.sourceforge.net" 
    13512005 
    13522006#, python-format 
     
    13642018#, python-format 
    13652019msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." 
    1366 msgstr "" 
     2020msgstr "Linie [%s] in der Ausgabe des Z�ers �rungen. Erneuter Versuch..." 
    13672021 
    13682022#, python-format 
    13692023msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" 
    1370 msgstr "" 
     2024msgstr "Der Exit-Code des Hardwarez�ers %s ist %s" 
    13712025 
    13722026#, python-format 
     
    13782032"SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " 
    13792033"counter (%s) on printer %s." 
    1380 msgstr "" 
     2034msgstr "SNMP-Abfrage-Status unterbrochen. Es wird der letzte bekannte Wert des " 
     2035"internen Seitenz�ers (%s) von Drucker %s verwendet." 
    13812036 
    13822037#, python-format 
     
    13842039"PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " 
    13852040"counter (%s) on printer %s." 
    1386 msgstr "" 
     2041msgstr "PJL-Abfrage-Stauts unterbrochen. Es wird der letzte bekannte Wert des " 
     2042"internen Seitenz�er (%s) von Drucker %s verwendet." 
    13872043 
    13882044#, python-format 
     
    13922048#, python-format 
    13932049msgid "Unable to compute job size with accounter %s" 
    1394 msgstr "Unm�ch Auftragsgr�mit Accounter %s zu berechnen" 
     2050msgstr "Es ist unm�ch, die Auftragsgr�mit Accounter %s zu berechnen" 
    13952051 
    13962052#, python-format 
    13972053msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 
    1398 msgstr "Problem beim Warten auf Software Accounter pid %s zu schlie�n : %s" 
     2054msgstr "Probleme beim Warten auf das Beenden des Software-Accounters pid %s: %s" 
    13992055 
    14002056#, python-format 
    14012057msgid "Software accounter %s exit code is %s" 
    1402 msgstr "Software Accounter %s Exit Code ist %s" 
     2058msgstr "Der Exit-Code des Software-Accounters %s ist %s" 
    14032059 
    14042060msgid "PyKota Reports" 
     
    14092065 
    14102066msgid "User / Group names mask" 
    1411 msgstr "User / Gruppen Namen Maske" 
     2067msgstr "Nutzer- / Gruppenname-Maske" 
    14122068 
    14132069msgid "Groups report" 
     
    14272083 
    14282084msgid "User" 
    1429 msgstr "User" 
     2085msgstr "Nutzer" 
    14302086 
    14312087msgid "Printer" 
     
    14662122 
    14672123msgid "Please click on the above button" 
    1468 msgstr "" 
     2124msgstr "Bitte dr�Sie den obigen Knopf"