Changeset 1653 for pykota/trunk/po/es

Show
Ignore:
Timestamp:
07/28/04 08:25:09 (20 years ago)
Author:
jalet
Message:

Updated Spanish translation, thanks to Sergio Gonzalez Gonzalez.
Updated Thai translation, thanks to Suthep Yonpimai.

Location:
pykota/trunk/po/es
Files:
2 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • pykota/trunk/po/es/pykota.po

    r1646 r1653  
     1# translation of pykota.po to Spanish 
     2# translation of pykota.po to espa�# translation of pykota.po to 
    13# PyKota 
    24# 
     
    1315# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the 
    1416# GNU General Public License for more details. 
    15 #  
     17# 
    1618# You should have received a copy of the GNU General Public License 
    1719# along with this program; if not, write to the Free Software 
     
    1921# 
    2022# $Id$ 
     23# Sergio Gonz�z Gonz�z <sergio.gonzalez@hispalinux.es>, 2004. 
    2124# 
    2225# 
    2326msgid "" 
    2427msgstr "" 
    25 "Project-Id-Version: PyKota v1.19\n" 
     28"Project-Id-Version: pykota\n" 
    2629"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 
    2730"POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" 
    28 "PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:35+0100\n" 
    29 "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" 
     31"PO-Revision-Date: 2004-07-28 03:46+0200\n" 
     32"Last-Translator: Sergio Gonz�z Gonz�z <sergio.gonzalez@hispalinux.es>\n" 
    3033"Language-Team: Spanish <alet@librelogiciel.com>\n" 
    3134"MIME-Version: 1.0\n" 
    3235"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 
    3336"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     37"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" 
    3438 
    3539#, python-format 
    3640msgid "Unsupported accounter backend %s" 
    37 msgstr "Accounter Backend %s no soportado" 
     41msgstr "Backend de contabilidad %s no soportado" 
    3842 
    3943#, python-format 
     
    5155#, python-format 
    5256msgid "Option logger only supports values in %s" 
    53 msgstr "La opci�ogger solo soporta valores en %s" 
     57msgstr "La opci�logger' s�soporta los valores %s" 
    5458 
    5559#, python-format 
    5660msgid "Invalid accounter %s for printer %s" 
    57 msgstr "Contador de p�nas %s inv�do, para la impresora %s" 
     61msgstr "Contador de p�nas %s inv�do para la impresora %s" 
    5862 
    5963#, python-format 
    6064msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 
    61 msgstr "La opci�ccounter en la secci�s solo soporta valores en %s" 
     65msgstr "La opci�accounter', en la secci�s, s�soporta los valores %s" 
    6266 
    6367#, python-format 
    6468msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 
    65 msgstr "" 
     69msgstr "La opci�enforcement', en la secci�s, s�soporta los valores %s" 
    6670 
    6771#, python-format 
    6872msgid "Invalid policy %s for printer %s" 
    69 msgstr "Pol�ca inv�da %s para la impresora %s" 
     73msgstr "Pol�ca %s inv�da para la impresora %s" 
    7074 
    7175#, python-format 
    7276msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 
    73 msgstr "La opci�olicy en la secci�%s solo soporta valores en %s" 
     77msgstr "La opci�policy', en la secci�%s, s�soporta los valores %s" 
    7478 
    7579#, python-format 
    7680msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 
    77 msgstr "Opci�ailto %s inv�da, para la impresora %s" 
     81msgstr "Opci�mailto %s' inv�da para la impresora %s" 
    7882 
    7983#, python-format 
    8084msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 
    81 msgstr "La opci�ailto en la secci�s solo soporta valores en %s" 
     85msgstr "La opci�mailto', en la secci�s, s�soporta los valores %s" 
    8286 
    8387#, python-format 
     
    8791#, python-format 
    8892msgid "Invalid poor man's threshold %s" 
    89 msgstr "Valor 'poor man' %s inv�do" 
     93msgstr "Umbral %s para la opci�poor man' inv�do" 
    9094 
    9195msgid "" 
     
    9498"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." 
    9599msgstr "" 
    96 "El balance de su cuenta de cuota de impresi�s bajo.\n" 
    97 "Pronto usted no tendr�ermitido imprimir m�\n" 
    98 "Por favor contacte al Administrador de Cuota de Impresi�ara resolver el " 
    99 "problema." 
     100"El saldo de la cuota de impresi�e su cuenta es bajo.\n" 
     101"En breve no podr�olver a imprimir.\n" 
     102"Por favor, contacte con el Administrador de Cuotas de Impresi�ara " 
     103"resolver el problema." 
    100104 
    101105#, python-format 
     
    104108"your Print Quota is exceeded on printer %s." 
    105109msgstr "" 
    106 "Usted no tiene permitido imprimir m�porque\n" 
    107 "su cuota de impresi�e ha excedido, en la impresora %s." 
     110"No puede imprimir porque su cuota de impresi�" 
     111"se ha excedido en la impresora %s." 
    108112 
    109113#, python-format 
     
    112116"your Print Quota is almost reached on printer %s." 
    113117msgstr "" 
    114 "Pronto usted ser�estringido de imprimir porque\n" 
    115 "su cuota de impresi�e acerca al l�te, en la impresora %s." 
     118"Pronto le ser�rohibibida la impresi�porque\n" 
     119"su cuota de acerca al l�te en la impresora %s." 
    116120 
    117121#, python-format 
    118122msgid "Unsupported logging subsystem %s" 
    119 msgstr "Sistema de logging %s no soportado" 
     123msgstr "Subsistema de registro de logs %s no soportado" 
    120124 
    121125#, python-format 
    122126msgid "Report for %s quota on printer %s" 
    123 msgstr "Reporte para la cuota %s en la impresora %s" 
     127msgstr "Informe para la cuota %s en la impresora %s" 
    124128 
    125129#, python-format 
    126130msgid "Pages grace time: %i days" 
    127 msgstr "Tiempo de gracia para p�nas: %i d� " 
     131msgstr "Tiempo de gracia para p�nas: %i d�s) " 
    128132 
    129133#, python-format 
     
    162166#, python-format 
    163167msgid "Unsupported reporter backend %s" 
    164 msgstr "Reporter backend %s no soportado" 
     168msgstr "'Reporter backend' %s no soportado" 
    165169 
    166170#, python-format 
     
    170174#, python-format 
    171175msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 
    172 msgstr "" 
     176msgstr "Imposible conectar con el servidor SMTP: %s" 
    173177 
    174178#, python-format 
     
    186190"\n" 
    187191"\n" 
    188 "Entre en contacto con su administrador de sistema por favor :\n" 
     192"Entre en contacto con su administrador de sistema, por favor :\n" 
    189193"\n" 
    190194"\t%s - <%s>\n" 
     
    193197msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 
    194198msgstr "" 
    195 "Imposible encontrar el usuario %s en la impresora %s, acci�or default (%s)" 
     199"Imposible encontrar al usuario %s en la impresora %s, se aplica la pol�ca " 
     200"por defecto (%s)" 
    196201 
    197202#, python-format 
     
    200205"printer %s" 
    201206msgstr "" 
    202 "Imposible encontrar la cuenta de balance del usuario %s, acci�or default " 
    203 "(%s) para la impresora %s" 
     207"No se ha encontrado el saldo del usuario %s, aplicando la pol�ca por " 
     208"defecto (%s) parala impresora %s" 
    204209 
    205210#, python-format 
     
    209214msgid "Print Quota" 
    210215msgstr "Cuota de impresi� 
    211  
    212216msgid "Print Quota Exceeded" 
    213217msgstr "Cuota de Impresi�xcedida" 
     
    215219#, python-format 
    216220msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 
    217 msgstr "Baja cuota de impresi�ara el grupo %s en la impresora %s" 
     221msgstr "Cuota de impresi�aja para el grupo %s en la impresora %s" 
    218222 
    219223#, python-format 
     
    223227#, python-format 
    224228msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 
    225 msgstr "Baja cuota de impresi�ara el usuario %s en la impresora %s" 
     229msgstr "Cuota de impresi�aja para el usuario %s en la impresora %s" 
    226230 
    227231msgid "Print Quota Low" 
    228 msgstr "Cuota de impresi�aja" 
     232msgstr "Cuota de Impresi�aja" 
    229233 
    230234#, python-format 
    231235msgid "Printing system %s, args=%s" 
    232 msgstr "" 
     236msgstr "Sistema de impresi�s, args=%s" 
    233237 
    234238#, python-format 
    235239msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 
    236240msgstr "" 
     241"No se ha podido calcular el tama�el trabajo con el analizador PDL " 
     242"gen�co : %s" 
    237243 
    238244#, python-format 
    239245msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 
    240 msgstr "SIGTERM recibido, trabajo reiniciado" 
     246msgstr "Se�SIGTERM recibida, trabajo %s cancelado." 
    241247 
    242248msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 
    243 msgstr "Nombre de host de la impresora no-definido, seteado a 'localhost'" 
     249msgstr "Hostname de la impresora no definido, ajust�olo a 'localhost'" 
    244250 
    245251#, python-format 
     
    252258"s) for printer %s" 
    253259msgstr "" 
    254 "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa " 
    255 "(%s) para la impresora %s" 
     260"Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando la pol�ca " 
     261"externa (%s) para la impresora %s" 
    256262 
    257263#, python-format 
     
    260266"for printer %s" 
    261267msgstr "" 
    262 "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%" 
    263 "s) para la impresora %s" 
     268"Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando la pol�ca externa " 
     269"(%s) para la impresora %s" 
    264270 
    265271#, python-format 
     
    268274"external policy (%s) for printer %s" 
    269275msgstr "" 
    270 "Usuario %s no he cuota en la empresora %s en el sistema PyKota, aplicando " 
    271 "pol�ca externa (%s) para la impresora %s" 
     276"El usuario %s no posee cuota en la impresora %s bajo el sistema PyKota, " 
     277"aplicando la pol�ca externa (%s) para la impresora %s" 
    272278 
    273279#, python-format 
     
    276282"check PyKota's configuration files." 
    277283msgstr "" 
    278 "Pol�ca externa %s para la impresora %s produjo un error. Trabajo " 
    279 "reiniciado. Por favor revise los archivos de configuraci�e PyKota." 
     284"La pol�ca externa %s para la impresora %s ha producido un error. Trabajo " 
     285"rechazado. Por favor, revise los archivos de configuraci�e PyKota." 
    280286 
    281287#, python-format 
     
    283289"Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 
    284290msgstr "" 
    285 "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando la acci�or " 
    286 "default (%s)" 
     291"Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando la pol�ca por " 
     292"defecto (%s)" 
    287293 
    288294#, python-format 
     
    291297"for printer %s" 
    292298msgstr "" 
    293 "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando la acci�or " 
    294 "default (%s) al impresora %s" 
     299"Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando la pol�ca por " 
     300"defecto (%s) para la impresora %s" 
    295301 
    296302#, python-format 
     
    299305"default policy (%s)" 
    300306msgstr "" 
    301 "Usuario %s no he cuota en la impresora %s en el sistema PyKota, aplicando la " 
    302 "acci�or default (%s)" 
     307"el usuario %s no posee cuota en la impresora %s bajo el sistema PyKota, " 
     308"aplicando la pol�ca por defecto (%s)" 
    303309 
    304310#, python-format 
    305311msgid "" 
    306312"Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 
    307 msgstr "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, trabajo reiniciado" 
     313msgstr "" 
     314"La impresora %s todav�no ha sido registrada en el sistema PyKota, el " 
     315"trabajo va a ser rechazado" 
    308316 
    309317#, python-format 
     
    312320"printer %s" 
    313321msgstr "" 
    314 "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, trabajo reiniciado en la " 
    315 "impresora %s" 
     322"El usuario %s todav�no ha sido registrado en el sistema PyKota, el trabajo " 
     323"va a ser rechazado en la impresora %s" 
    316324 
    317325#, python-format 
     
    320328"will be rejected" 
    321329msgstr "" 
    322 "Usuario %s no he cuota en la impresora %s en el sistema PyKota, trabajo " 
    323 "reiniciado" 
     330"El usuario %s todav�no tiene cuota en la impresora %s bajo el sistema " 
     331"PyKota, el trabajo va a ser rechazado" 
    324332 
    325333msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 
    326334msgstr "" 
    327 "Los totales pueden ser inexactos si los usuarios son miembros de varios " 
     335"Los totales pueden ser err�s si algunos usuarios son miembros de varios " 
    328336"grupos." 
    329337 
     
    334342#, python-format 
    335343msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 
    336 msgstr "" 
     344msgstr "Arrancando HARDWARE(%s)..." 
    337345 
    338346#, python-format 
    339347msgid "Incorrect answer : %s" 
    340 msgstr "" 
     348msgstr "Respuesta incorrecta : %s" 
    341349 
    342350#, python-format 
    343351msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 
    344352msgstr "" 
     353"La se�SIGTERM ha sido enviada al contador de p�nas hardware %s (pid: %s)" 
    345354 
    346355#, python-format 
     
    350359#, python-format 
    351360msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 
    352 msgstr "" 
     361msgstr "Arrancando SOFTWARE(%s)..." 
    353362 
    354363#, python-format 
     
    359368msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 
    360369msgstr "" 
     370"Ha ocurrido un problema mientras se estaba esperado a que terminase el " 
     371"contador software con pid %s: %s" 
    361372 
    362373#, python-format 
    363374msgid "Software accounter %s exit code is %s" 
    364 msgstr "" 
     375msgstr "C�o de salida %s para el contador por software %s" 
    365376 
    366377#, python-format 
     
    369380"double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 
    370381msgstr "" 
     382"La base de b�da %s parece no existir. Probablemente se deba a una mala " 
     383"configuraci�Por favor, verifica el archivo /etc/pykota/pykota.conf : %s" 
    371384 
    372385#, python-format 
    373386msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 
    374 msgstr "Buscar por %s(%s) de %s(scope=%s) ninguna respuesta retornada." 
     387msgstr "" 
     388"La b�da por %s(%s) desde %s(scope=%s) no ha devuelto ninguna respuesta." 
    375389 
    376390#, python-format 
    377391msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 
    378 msgstr "Problema al a�r entrada LDAP (%s, %s)" 
     392msgstr "Problema al a�r la entrada LDAP (%s, %s)" 
    379393 
    380394#, python-format 
    381395msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 
    382 msgstr "Problema al borrar entrada LDAP (%s)" 
     396msgstr "Problema al borrar la entrada LDAP (%s)" 
    383397 
    384398#, python-format 
    385399msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 
    386 msgstr "Problema al modificar entrada LDAP (%s, %s)" 
     400msgstr "Problema al modificar la entrada LDAP (%s, %s)" 
    387401 
    388402#, python-format 
     
    391405"pykotaAccount objectClass" 
    392406msgstr "" 
     407"No se ha podido encontrar una entrada objectClass %s existente con %s=%s " 
     408"para anexionar el objectClass pykotaAccount" 
    393409 
    394410#, python-format 
    395411msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 
    396412msgstr "" 
     413"No se ha podido encontrar una entrada existente para anexionar el " 
     414"objectClass pykotaGroup %s" 
    397415 
    398416msgid "PyKota Reports" 
    399 msgstr "" 
     417msgstr "Informes de PyKota" 
    400418 
    401419msgid "Report" 
    402 msgstr "" 
     420msgstr "Informe" 
    403421 
    404422msgid "User / Group names mask" 
    405 msgstr "" 
     423msgstr "M�ara para el nombre de Usuario / Grupo" 
    406424 
    407425msgid "Groups report" 
    408 msgstr "" 
     426msgstr "Informes de los grupos" 
    409427 
    410428msgid "History" 
    411 msgstr "" 
     429msgstr "Historial" 
    412430 
    413431msgid "Empty" 
    414 msgstr "" 
     432msgstr "Vac� 
    415433 
    416434msgid "Date" 
    417 msgstr "" 
     435msgstr "Fecha" 
    418436 
    419437msgid "Action" 
    420 msgstr "" 
    421  
     438msgstr "Acci� 
    422439msgid "User" 
    423 msgstr "" 
     440msgstr "Usuario" 
    424441 
    425442msgid "Printer" 
    426 msgstr "" 
     443msgstr "Impresora" 
    427444 
    428445msgid "Hostname" 
    429 msgstr "" 
     446msgstr "Hostname" 
    430447 
    431448msgid "JobId" 
    432 msgstr "" 
     449msgstr "IdTrabajo" 
    433450 
    434451msgid "JobSize" 
    435 msgstr "" 
     452msgstr "Tama�abajo" 
    436453 
    437454msgid "JobPrice" 
    438 msgstr "" 
     455msgstr "PrecioTrabajo" 
    439456 
    440457msgid "Copies" 
    441 msgstr "" 
     458msgstr "Copias" 
    442459 
    443460msgid "JobBytes" 
    444 msgstr "" 
     461msgstr "BytesTrabajo" 
    445462 
    446463msgid "PageCounter" 
    447 msgstr "" 
     464msgstr "ContadorP�nas" 
    448465 
    449466msgid "Title" 
    450 msgstr "" 
     467msgstr "T�lo" 
    451468 
    452469msgid "Filename" 
    453 msgstr "" 
     470msgstr "Nombre del archivo" 
    454471 
    455472msgid "Options" 
    456 msgstr "" 
     473msgstr "Opciones" 
    457474 
    458475msgid "Job contains no data. Printing is denied." 
    459 msgstr "" 
     476msgstr "El trabajo no contiene una fecha. Se deniega la impresi� 
    460477 
    461478msgid "Job accounting begins." 
    462 msgstr "" 
     479msgstr "Ha comenzado la contabilizaci�ara el trabajo." 
    463480 
    464481msgid "Job accounting ends." 
    465 msgstr "" 
     482msgstr "Ha terminado la contabilizaci�ara el trabajo." 
    466483 
    467484msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 
    468485msgstr "" 
     486"Se ha forzado el tama�el trabajo a 0 debido a que la impresi�st� 
     487"denegada." 
    469488 
    470489#, python-format 
    471490msgid "Job size : %i" 
    472 msgstr "" 
     491msgstr "Tama�el trabajo : %i" 
    473492 
    474493#, python-format 
    475494msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 
    476 msgstr "" 
     495msgstr "Actualizando la cuota del usuario %s en la impresora %s" 
    477496 
    478497msgid "Job added to history." 
    479 msgstr "" 
     498msgstr "Se ha a�do el trabajo al historial." 
    480499 
    481500#, python-format 
    482501msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 
    483502msgstr "" 
     503"No se ha registrado dos veces el archivo n� %s desde el objeto " 
     504"'polling', ignorado." 
    484505 
    485506#, python-format 
    486507msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 
    487 msgstr "SIGTERM fue enviado al real backend %s (pid: %s)" 
     508msgstr "La se�SIGTERM fue enviada al backend real %s (pid: %s)" 
    488509 
    489510#, python-format 
    490511msgid "CUPS backend %s died abnormally." 
    491 msgstr "Backend de CUPS %s murio anormalmente" 
     512msgstr "El backend de CUPS %s muri�ormalmente." 
    492513 
    493514#, python-format 
    494515msgid "Invalid softlimit value %s." 
    495 msgstr "Valor incorrecto de l�te suave %s." 
     516msgstr "Valor %s incorrecto para el l�te suave." 
    496517 
    497518#, python-format 
    498519msgid "Invalid hardlimit value %s." 
    499 msgstr "Valor incorrecto de l�te duro %s." 
     520msgstr "Valor %s incorrecto para el l�te duro." 
    500521 
    501522#, python-format 
    502523msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 
    503524msgstr "" 
    504 "L�te duro %i es menor que el l�te suave %i, los valores ser�cambiados." 
     525"El l�te duro %i es menor que el l�te suave %i, los valores ser�" 
     526"intercambiados." 
    505527 
    506528#, python-format 
    507529msgid "Invalid balance value %s" 
    508 msgstr "Valor de balance %s inv�do" 
     530msgstr "Valor de saldo %s inv�do" 
    509531 
    510532#, python-format 
    511533msgid "Invalid charge amount value %s" 
    512 msgstr "Valor de cantidad de carga %s inv�do" 
     534msgstr "Valor %s inv�do para el importe de carga" 
    513535 
    514536#, python-format 
    515537msgid "Invalid limitby value %s" 
    516 msgstr "Valor de limitby %s inv�do" 
     538msgstr "Valor %s inv�do para la opci�limitado por'" 
    517539 
    518540#, python-format 
    519541msgid "Impossible to add printer %s" 
    520 msgstr "Imposible a�r impresora %s" 
     542msgstr "Imposible a�r la impresora %s" 
    521543 
    522544#, python-format 
     
    530552msgid "You have to pass user or group names on the command line" 
    531553msgstr "" 
    532 "Usted tiene que pasar nombres de usuarios o grupos en la l�a de comandos" 
     554"Ha de proporcionar nombres de usuarios o grupos en la l�a de comandos" 
    533555 
    534556#, python-format 
    535557msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 
    536558msgstr "" 
    537 "Prototipo %s no encontrado en el Almac�de Cuotas para la impresora %s " 
     559"El prototipo %s no se ha encontrado en el Almac�de Cuotas para la " 
     560"impresora %s." 
    538561 
    539562#, python-format 
    540563msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 
    541 msgstr "Objeto Prototipo %s no encontrado en el almac�de cuotas." 
     564msgstr "El objeto Prototipo %s no se ha encontrado en el Almac�de Cuotas." 
    542565 
    543566#, python-format 
    544567msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 
    545568msgstr "" 
    546 "L�te duro indefinido, seteado a l�te suave (%s) en la impresora %s." 
     569"L�te duro indefinido, ajustado al l�te suave (%s) en la impresora %s." 
    547570 
    548571#, python-format 
    549572msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 
    550573msgstr "" 
    551 "L�te suave indefinido, seteado a l�te duro (%s) en la impresora %s." 
     574"L�te suave indefinido, ajustado al l�te duro (%s) en la impresora %s." 
    552575 
    553576#, python-format 
    554577msgid "Invalid email address %s" 
    555 msgstr "Adressa email %s inv�da" 
     578msgstr "Direcci�e correo electr�o %s inv�da" 
    556579 
    557580#, python-format 
     
    565588#, python-format 
    566589msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 
    567 msgstr "Cuota no encontrada por el objeto %s en la impresora %s." 
     590msgstr "Cuota no encontrada para el objeto %s en la impresora %s." 
    568591 
    569592#, python-format 
    570593msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 
    571 msgstr "Grupo %s no encontrado en el almac�de cuotas." 
     594msgstr "Grupo %s no encontrado en el Almac�de PyKota." 
    572595 
    573596msgid "incompatible options, see help." 
    574 msgstr "opciones incompatibles, ver ayuda." 
     597msgstr "opciones incompatibles, vea la ayuda." 
    575598 
    576599#, python-format 
    577600msgid "Printer %s already exists, skipping." 
    578 msgstr "" 
     601msgstr "La impresora %s ya existe, se salta." 
    579602 
    580603#, python-format 
    581604msgid "Printer %s already exists, will be modified." 
    582 msgstr "" 
     605msgstr "La impresora %s ya existe, va a ser modificada." 
    583606 
    584607msgid "in" 
     
    587610msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 
    588611msgstr "" 
     612"Ha de proporcionar nombres de grupos de impresoras en la l�a de comandos" 
    589613 
    590614msgid "You have to pass printer names on the command line" 
    591 msgstr "Usted tiene que pasar nombres de impresoras en la l�a de comandos" 
     615msgstr "Ha de proporcionar nombres de impresoras en la l�a de comandos" 
    592616 
    593617msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." 
    594618msgstr "" 
     619"Ya se ha realizado la contabilidad por software en el primer paso. " 
     620"Ignor�olo." 
    595621 
    596622msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." 
    597623msgstr "" 
     624"Ya se ha realizado la contabilidad por hardware en el primer paso. " 
     625"Ignor�olo." 
    598626 
    599627#, python-format 
    600628msgid "Invalid DeviceURI : %s" 
    601 msgstr "" 
     629msgstr "DeviceURI inv�da : %s" 
    602630 
    603631msgid "" 
     
    605633"Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." 
    606634msgstr "" 
     635"\n" 
     636"Por favor, espere mientras 'pkhint' analiza sus archivos de configuraci� 
     637"del sistema de impresi�." 
    607638 
    608639#, python-format 
    609640msgid "Unknown device %s for printer %s" 
    610 msgstr "" 
     641msgstr "Dispositivo %s desconocido para la impresora %s" 
    611642 
    612643msgid "" 
     
    614645"Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" 
    615646msgstr "" 
     647"\n" 
     648"Coloque las siguientes l�as en su archivo /etc/pykota/pykota.conf : \n" 
    616649 
    617650msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 
    618651msgstr "" 
     652"# CUIDADO : si se ha sugerido la contabilidad por software, esto no significa" 
    619653 
    620654msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 
    621655msgstr "" 
     656"# que la contabilidad por hardware vaya a funcionar, esto s�significa que " 
     657"PyKota" 
    622658 
    623659msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 
    624660msgstr "" 
     661"# no podr�utodetectar el m�do de contabilidad por hardware a utilizar." 
    625662 
    626663#, python-format 
    627664msgid "Invalid duration option %s" 
    628 msgstr "" 
     665msgstr "Opci�e duraci�s inv�da" 
    629666 
    630667#, python-format 
    631668msgid "Invalid loop option %s" 
    632 msgstr "" 
     669msgstr "Opci�e bucle %s inv�da" 
    633670 
    634671#, python-format 
    635672msgid "Invalid sleep option %s" 
    636 msgstr "" 
     673msgstr "Opci�sleep' %s inv�da" 
    637674 
    638675#, python-format 
    639676msgid "Invalid color option %s" 
    640 msgstr "" 
     677msgstr "Opci�e color %s inv�da" 
    641678 
    642679#, python-format 
    643680msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 
    644 msgstr "" 
     681msgstr "El usuario %s no existe en la base de datos de PyKota" 
    645682 
    646683#, python-format 
    647684msgid "Pages used on %s : %s" 
    648 msgstr "" 
     685msgstr "P�nas utilizadas en %s : %s" 
    649686 
    650687#, python-format 
    651688msgid "PyKota Units left : %.2f" 
    652 msgstr "" 
     689msgstr "Unidades restantes de PyKota : %.2f" 
    653690 
    654691#, python-format 
    655692msgid "Your account balance : %.2f" 
    656 msgstr "Su balance de cuenta : %.2f" 
     693msgstr "Su saldo : %.2f" 
    657694 
    658695#, python-format 
    659696msgid "Job size : %i pages" 
    660 msgstr "Tama�el trabajo : %i p�nas" 
     697msgstr "Tama�el trabajo : %i p�na(s)" 
    661698 
    662699#, python-format 
    663700msgid "Cost on printer %s : %.2f" 
    664 msgstr "Costo en la impresora %s : %.2f" 
     701msgstr "Coste en la impresora %s : %.2f" 
    665702 
    666703#, python-format 
    667704msgid "Previous page" 
    668 msgstr "" 
     705msgstr "P�na anterior"