Changeset 1649 for pykota/trunk/po
- Timestamp:
- 07/27/04 16:18:53 (20 years ago)
- Location:
- pykota/trunk/po
- Files:
-
- 4 modified
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
pykota/trunk/po/br/pykota.po
r1646 r1649 27 27 "POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" 28 28 "PO-Revision-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" 29 "Last-Translator: J erome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"30 "Language-Team: Bra silian <alet@librelogiciel.com>\n"29 "Last-Translator: Jurandy Martins <jurandy@ic.unicamp.br>\n" 30 "Language-Team: Brazilian <jurandy@ic.unicamp.br>\n" 31 31 "MIME-Version: 1.0\n" 32 32 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" … … 63 63 #, python-format 64 64 msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 65 msgstr " "65 msgstr "Op� enforcement (refor� na se� %s s�porta valores em %s" 66 66 67 67 #, python-format … … 170 170 #, python-format 171 171 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 172 msgstr " "172 msgstr "N�foi poss�l conectar-se ao servidor SMTP %s" 173 173 174 174 #, python-format … … 231 231 #, python-format 232 232 msgid "Printing system %s, args=%s" 233 msgstr " "233 msgstr "Sistema de impress�%s, argumentos=%s" 234 234 235 235 #, python-format 236 236 msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 237 237 msgstr "" 238 "Imposs�l calcular tamanho da tarefa usando analisador gen�o de PDL : %s" 238 239 239 240 #, python-format … … 336 337 #, python-format 337 338 msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 338 msgstr " "339 msgstr "Tentando identifica� f�ca(%s)..." 339 340 340 341 #, python-format 341 342 msgid "Incorrect answer : %s" 342 msgstr " "343 msgstr "Resposta errada : %s" 343 344 344 345 #, python-format 345 346 msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 346 msgstr " "347 msgstr "Sinal SIGTERM enviado para contador f�co %s (pid : %s)" 347 348 348 349 #, python-format … … 352 353 #, python-format 353 354 msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 354 msgstr " "355 msgstr "Tentando identifica� l�a (%s)..." 355 356 356 357 #, python-format … … 360 361 #, python-format 361 362 msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 362 msgstr " "363 msgstr "Problema ao aguardar encerramento do contador l�o de pid %s : %s" 363 364 364 365 #, python-format 365 366 msgid "Software accounter %s exit code is %s" 366 msgstr " "367 msgstr "C�o de erro para contador l�o %s : %s" 367 368 368 369 #, python-format … … 371 372 "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 372 373 msgstr "" 374 "Base de busca %s parece n�existir, provavelmente por causa de m� 375 "configura�.Por favor, verifique as configura�s do arquivo /etc/pykota/" 376 "pykota.conf : %s" 373 377 374 378 #, python-format … … 393 397 "pykotaAccount objectClass" 394 398 msgstr "" 399 "Imposs�l encontrar uma entrada objectClass %s existente com %s=%s " 400 "paraanexar objectClass pykotaAccount" 395 401 396 402 #, python-format 397 403 msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 398 404 msgstr "" 405 "Imposs�l encontrar uma entrada existente para anexar ao objectClass " 406 "pykotaGroup %s" 399 407 400 408 msgid "PyKota Reports" 401 msgstr " "409 msgstr "Relat� do Pykota" 402 410 403 411 msgid "Report" 404 msgstr " "412 msgstr "Relat�" 405 413 406 414 msgid "User / Group names mask" 407 msgstr " "415 msgstr "M�ara de nomes para Usu�os / Grupos" 408 416 409 417 msgid "Groups report" 410 msgstr " "418 msgstr "Relat� de Grupos" 411 419 412 420 msgid "History" 413 msgstr " "421 msgstr "Hist�o" 414 422 415 423 msgid "Empty" 416 msgstr " "424 msgstr "Vazio" 417 425 418 426 msgid "Date" 419 msgstr " "427 msgstr "Data" 420 428 421 429 msgid "Action" 422 msgstr " "430 msgstr "A�" 423 431 424 432 msgid "User" 425 msgstr " "433 msgstr "Usu�o" 426 434 427 435 msgid "Printer" 428 msgstr " "436 msgstr "Impressora" 429 437 430 438 msgid "Hostname" 431 msgstr " "439 msgstr "Nome do computador" 432 440 433 441 msgid "JobId" 434 msgstr " "442 msgstr "Id da Tarefa" 435 443 436 444 msgid "JobSize" 437 msgstr " "445 msgstr "Tamanho da Tarefa" 438 446 439 447 msgid "JobPrice" 440 msgstr " "448 msgstr "Pre�da Tarefa" 441 449 442 450 msgid "Copies" 443 msgstr " "451 msgstr "C�s" 444 452 445 453 msgid "JobBytes" 446 msgstr " "454 msgstr "Tamanho da Tarefa em Bytes" 447 455 448 456 msgid "PageCounter" 449 msgstr " "457 msgstr "Contador de p�nas" 450 458 451 459 msgid "Title" 452 msgstr " "460 msgstr "T�lo" 453 461 454 462 msgid "Filename" 455 msgstr " "463 msgstr "Nome do arquivo" 456 464 457 465 msgid "Options" 458 msgstr " "466 msgstr "Op�s" 459 467 460 468 msgid "Job contains no data. Printing is denied." 461 msgstr " "469 msgstr "Tarefa n�cont�nenhum dado. Impress�negada" 462 470 463 471 msgid "Job accounting begins." 464 msgstr " "472 msgstr "In�o da contagem da tarefa." 465 473 466 474 msgid "Job accounting ends." 467 msgstr " "475 msgstr "Fim da contagem da tarefa." 468 476 469 477 msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 470 msgstr " "478 msgstr "Tamanho da tarefa zerado porque a impress�foi negada" 471 479 472 480 #, python-format 473 481 msgid "Job size : %i" 474 msgstr " "482 msgstr "Tamanho da tarefa : %i" 475 483 476 484 #, python-format 477 485 msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 478 msgstr " "486 msgstr "Atualizando cota do usu�o %s para a impressora %s" 479 487 480 488 msgid "Job added to history." 481 msgstr " "489 msgstr "Tarefa adicionada ao hist�o" 482 490 483 491 #, python-format 484 492 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 485 493 msgstr "" 494 "Arquivo n� %s descadastrado duas vezes do objeto de consulta. Ignorado" 486 495 487 496 #, python-format … … 574 583 #, python-format 575 584 msgid "Printer %s already exists, skipping." 576 msgstr " "585 msgstr "Impressora %s j�xiste. Ignorando." 577 586 578 587 #, python-format 579 588 msgid "Printer %s already exists, will be modified." 580 msgstr " "589 msgstr "Impressora %s j�xiste. Ser�eita uma modifica�." 581 590 582 591 msgid "in" … … 585 594 msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 586 595 msgstr "" 596 "voc�eve passar os nomes dos grupos de impressoras na linha de comando" 587 597 588 598 msgid "You have to pass printer names on the command line" … … 590 600 591 601 msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." 592 msgstr " "602 msgstr "O contador l�o j�oi aplicado no primeiro passo. Ignorando." 593 603 594 604 msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." 595 msgstr " "605 msgstr "O contador f�co j�oi aplicado no primeiro passo. Ignorando" 596 606 597 607 #, python-format 598 608 msgid "Invalid DeviceURI : %s" 599 msgstr " "609 msgstr "DeviceURI inv�do : %s" 600 610 601 611 msgid "" … … 603 613 "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." 604 614 msgstr "" 615 "\n" 616 "Por favor, aguarde enquanto pkhint analisa as configura�s de seu sistema " 617 "de impress�.." 605 618 606 619 #, python-format 607 620 msgid "Unknown device %s for printer %s" 608 msgstr " "621 msgstr "Dispositivo %s inv�do para a impressora %s" 609 622 610 623 msgid "" … … 612 625 "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" 613 626 msgstr "" 627 "\n" 628 "Pondo as seguintes linhas no arquivo /etc/pykota/pykota.conf : \n" 614 629 615 630 msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 616 msgstr " "631 msgstr "# CUIDADO : se o contador l�o for sugerido, isto n�significa" 617 632 618 633 msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 619 634 msgstr "" 635 "# que o contador l�o poder��funcionar. Isto significa somente que o " 636 "Pykota" 620 637 621 638 msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 622 639 msgstr "" 640 "# n�foi capaz de detectar automaticamente o m�do de contagem f�ca a " 641 "ser utilizado" 623 642 624 643 #, python-format 625 644 msgid "Invalid duration option %s" 626 msgstr " "645 msgstr "Op� %s inv�da para dura�" 627 646 628 647 #, python-format 629 648 msgid "Invalid loop option %s" 630 msgstr " "649 msgstr "Op� %s inv�da para loop (la�" 631 650 632 651 #, python-format 633 652 msgid "Invalid sleep option %s" 634 msgstr " "653 msgstr "Op� %s inv�da para sleep (sono)" 635 654 636 655 #, python-format 637 656 msgid "Invalid color option %s" 638 msgstr " "657 msgstr "Op� %s inv�da para color (cor)" 639 658 640 659 #, python-format 641 660 msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 642 msgstr " "661 msgstr "Usu�o %s n�existe na base de dados do Pykota" 643 662 644 663 #, python-format 645 664 msgid "Pages used on %s : %s" 646 msgstr " "665 msgstr "P�nas usadas em %s : %s" 647 666 648 667 #, python-format 649 668 msgid "PyKota Units left : %.2f" 650 msgstr " "669 msgstr "Unidades restantes do PyKota : %.2f" 651 670 652 671 #, python-format … … 664 683 #, python-format 665 684 msgid "Previous page" 666 msgstr " "685 msgstr "P�na anterior" -
pykota/trunk/po/pt/pykota.po
r1646 r1649 63 63 #, python-format 64 64 msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 65 msgstr " "65 msgstr "Op� enforcement (refor� na se� %s s�porta valores em %s" 66 66 67 67 #, python-format … … 170 170 #, python-format 171 171 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 172 msgstr " "172 msgstr "N�foi poss�l conectar-se ao servidor SMTP %s" 173 173 174 174 #, python-format … … 231 231 #, python-format 232 232 msgid "Printing system %s, args=%s" 233 msgstr " "233 msgstr "Sistema de impress�%s, argumentos=%s" 234 234 235 235 #, python-format 236 236 msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 237 237 msgstr "" 238 "Imposs�l calcular tamanho da tarefa usando analisador gen�o de PDL : %s" 238 239 239 240 #, python-format … … 337 338 #, python-format 338 339 msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 339 msgstr " "340 msgstr "Tentando identifica� f�ca(%s)..." 340 341 341 342 #, python-format 342 343 msgid "Incorrect answer : %s" 343 msgstr " "344 msgstr "Resposta errada : %s" 344 345 345 346 #, python-format 346 347 msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 347 msgstr " "348 msgstr "Sinal SIGTERM enviado para contador f�co %s (pid : %s)" 348 349 349 350 #, python-format … … 353 354 #, python-format 354 355 msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 355 msgstr " "356 msgstr "Tentando identifica� l�a (%s)..." 356 357 357 358 #, python-format … … 361 362 #, python-format 362 363 msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 363 msgstr " "364 msgstr "Problema ao aguardar encerramento do contador l�o de pid %s : %s" 364 365 365 366 #, python-format 366 367 msgid "Software accounter %s exit code is %s" 367 msgstr " "368 msgstr "C�o de erro para contador l�o %s : %s" 368 369 369 370 #, python-format … … 372 373 "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 373 374 msgstr "" 375 "Base de busca %s parece n�existir, provavelmente por causa de m� 376 "configura�.Por favor, verifique as configura�s do arquivo /etc/pykota/" 377 "pykota.conf : %s" 374 378 375 379 #, python-format … … 395 399 "pykotaAccount objectClass" 396 400 msgstr "" 401 "Imposs�l encontrar uma entrada objectClass %s existente com %s=%s " 402 "paraanexar objectClass pykotaAccount" 397 403 398 404 #, python-format 399 405 msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 400 406 msgstr "" 407 "Imposs�l encontrar uma entrada existente para anexar ao objectClass " 408 "pykotaGroup %s" 401 409 402 410 msgid "PyKota Reports" 403 msgstr " "411 msgstr "Relat� do Pykota" 404 412 405 413 msgid "Report" 406 msgstr " "414 msgstr "Relat�" 407 415 408 416 msgid "User / Group names mask" 409 msgstr " "417 msgstr "M�ara de nomes para Usu�os / Grupos" 410 418 411 419 msgid "Groups report" 412 msgstr " "420 msgstr "Relat� de Grupos" 413 421 414 422 msgid "History" 415 msgstr " "423 msgstr "Hist�o" 416 424 417 425 msgid "Empty" 418 msgstr " "426 msgstr "Vazio" 419 427 420 428 msgid "Date" 421 msgstr " "429 msgstr "Data" 422 430 423 431 msgid "Action" 424 msgstr " "432 msgstr "A�" 425 433 426 434 msgid "User" 427 msgstr " "435 msgstr "Usu�o" 428 436 429 437 msgid "Printer" 430 msgstr " "438 msgstr "Impressora" 431 439 432 440 msgid "Hostname" 433 msgstr " "441 msgstr "Nome do computador" 434 442 435 443 msgid "JobId" 436 msgstr " "444 msgstr "Id da Tarefa" 437 445 438 446 msgid "JobSize" 439 msgstr " "447 msgstr "Tamanho da Tarefa" 440 448 441 449 msgid "JobPrice" 442 msgstr " "450 msgstr "Pre�da Tarefa" 443 451 444 452 msgid "Copies" 445 msgstr " "453 msgstr "C�s" 446 454 447 455 msgid "JobBytes" 448 msgstr " "456 msgstr "Tamanho da Tarefa em Bytes" 449 457 450 458 msgid "PageCounter" 451 msgstr " "459 msgstr "Contador de p�nas" 452 460 453 461 msgid "Title" 454 msgstr " "462 msgstr "T�lo" 455 463 456 464 msgid "Filename" 457 msgstr " "465 msgstr "Nome do arquivo" 458 466 459 467 msgid "Options" 460 msgstr " "468 msgstr "Op�s" 461 469 462 470 msgid "Job contains no data. Printing is denied." 463 msgstr " "471 msgstr "Tarefa n�cont�nenhum dado. Impress�negada" 464 472 465 473 msgid "Job accounting begins." 466 msgstr " "474 msgstr "In�o da contagem da tarefa." 467 475 468 476 msgid "Job accounting ends." 469 msgstr " "477 msgstr "Fim da contagem da tarefa." 470 478 471 479 msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 472 msgstr " "480 msgstr "Tamanho da tarefa zerado porque a impress�foi negada" 473 481 474 482 #, python-format 475 483 msgid "Job size : %i" 476 msgstr " "484 msgstr "Tamanho da tarefa : %i" 477 485 478 486 #, python-format 479 487 msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 480 msgstr " "488 msgstr "Atualizando cota do usu�o %s para a impressora %s" 481 489 482 490 msgid "Job added to history." 483 msgstr " "491 msgstr "Tarefa adicionada ao hist�o" 484 492 485 493 #, python-format 486 494 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 487 495 msgstr "" 496 "Arquivo n� %s descadastrado duas vezes do objeto de consulta. Ignorado" 488 497 489 498 #, python-format … … 582 591 #, python-format 583 592 msgid "Printer %s already exists, skipping." 584 msgstr " "593 msgstr "Impressora %s j�xiste. Ignorando." 585 594 586 595 #, python-format 587 596 msgid "Printer %s already exists, will be modified." 588 msgstr " "597 msgstr "Impressora %s j�xiste. Ser�eita uma modifica�." 589 598 590 599 msgid "in" … … 593 602 msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 594 603 msgstr "" 604 "voc�eve passar os nomes dos grupos de impressoras na linha de comando" 595 605 596 606 msgid "You have to pass printer names on the command line" … … 598 608 599 609 msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." 600 msgstr " "610 msgstr "O contador l�o j�oi aplicado no primeiro passo. Ignorando." 601 611 602 612 msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." 603 msgstr " "613 msgstr "O contador f�co j�oi aplicado no primeiro passo. Ignorando" 604 614 605 615 #, python-format 606 616 msgid "Invalid DeviceURI : %s" 607 msgstr " "617 msgstr "DeviceURI inv�do : %s" 608 618 609 619 msgid "" … … 611 621 "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." 612 622 msgstr "" 623 "\n" 624 "Por favor, aguarde enquanto pkhint analisa as configura�s de seu sistema " 625 "de impress�.." 613 626 614 627 #, python-format 615 628 msgid "Unknown device %s for printer %s" 616 msgstr " "629 msgstr "Dispositivo %s inv�do para a impressora %s" 617 630 618 631 msgid "" … … 620 633 "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" 621 634 msgstr "" 635 "\n" 636 "Pondo as seguintes linhas no arquivo /etc/pykota/pykota.conf : \n" 622 637 623 638 msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 624 msgstr " "639 msgstr "# CUIDADO : se o contador l�o for sugerido, isto n�significa" 625 640 626 641 msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 627 642 msgstr "" 643 "# que o contador l�o poder��funcionar. Isto significa somente que o " 644 "Pykota" 628 645 629 646 msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 630 647 msgstr "" 648 "# n�foi capaz de detectar automaticamente o m�do de contagem f�ca a " 649 "ser utilizado" 631 650 632 651 #, python-format 633 652 msgid "Invalid duration option %s" 634 msgstr " "653 msgstr "Op� %s inv�da para dura�" 635 654 636 655 #, python-format 637 656 msgid "Invalid loop option %s" 638 msgstr " "657 msgstr "Op� %s inv�da para loop (la�" 639 658 640 659 #, python-format 641 660 msgid "Invalid sleep option %s" 642 msgstr " "661 msgstr "Op� %s inv�da para sleep (sono)" 643 662 644 663 #, python-format 645 664 msgid "Invalid color option %s" 646 msgstr " "665 msgstr "Op� %s inv�da para color (cor)" 647 666 648 667 #, python-format 649 668 msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 650 msgstr " "669 msgstr "Usu�o %s n�existe na base de dados do Pykota" 651 670 652 671 #, python-format 653 672 msgid "Pages used on %s : %s" 654 msgstr " "673 msgstr "P�nas usadas em %s : %s" 655 674 656 675 #, python-format 657 676 msgid "PyKota Units left : %.2f" 658 msgstr " "677 msgstr "Unidades restantes do PyKota : %.2f" 659 678 660 679 #, python-format … … 672 691 #, python-format 673 692 msgid "Previous page" 674 msgstr " "693 msgstr "P�na anterior"