Changeset 1616 for pykota/trunk/po/it

Show
Ignore:
Timestamp:
07/21/04 16:04:42 (20 years ago)
Author:
jalet
Message:

New translations

Location:
pykota/trunk/po/it
Files:
2 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • pykota/trunk/po/it/pykota.po

    r1615 r1616  
    2828"Project-Id-Version: PyKota v1.19\n" 
    2929"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" 
    30 "POT-Creation-Date: 2004-01-15 11:51+0100\n" 
     30"POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" 
    3131"PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:00+0100\n" 
    3232"Last-Translator: Michele Baldessari <michele@pupazzo.org>\n" 
     
    3737 
    3838#, python-format 
    39 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 
    40 msgstr "Segnale SIGTERM ricevuto, stampa %s cancellata." 
    41  
    42 #, python-format 
    43 msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 
    44 msgstr "Segnale SIGTERM inviato al backend %s (pid: %s)" 
    45  
    46 #, python-format 
    47 msgid "CUPS backend %s died abnormally." 
    48 msgstr "Backend CUPS %s terminato inaspettatamente." 
    49  
    50 #, python-format 
    51 msgid "Invalid softlimit value %s." 
    52 msgstr "Limite soft %s non valido." 
    53  
    54 #, python-format 
    55 msgid "Invalid hardlimit value %s." 
    56 msgstr "Limite hard %s non valido." 
    57  
    58 #, python-format 
    59 msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 
    60 msgstr "Limite hard %i minore del limite soft %i, i valori verranno scambiati." 
    61  
    62 #, python-format 
    63 msgid "Invalid balance value %s" 
    64 msgstr "Valore di credito %s" 
    65  
    66 #, python-format 
    67 msgid "Invalid charge amount value %s" 
    68 msgstr "Ammontare del costo non valido %s" 
    69  
    70 #, python-format 
    71 msgid "Invalid limitby value %s" 
    72 msgstr "Valore di limite %s non valido" 
    73  
    74 #, python-format 
    75 msgid "Impossible to add printer %s" 
    76 msgstr "Impossibile aggiungere la stampante %s" 
    77  
    78 #, python-format 
    79 msgid "Invalid printer name %s" 
    80 msgstr "Nome stampante %s non valido" 
    81  
    82 #, python-format 
    83 msgid "There's no printer matching %s" 
    84 msgstr "Non esiste una stampante %s" 
    85  
    86 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 
    87 msgstr "Bisogna specificare dei nomi di utente o di gruppo sulla linea di comando" 
    88  
    89 msgid "You have to pass printer names on the command line" 
    90 msgstr "Bisogna specificare i nomi delle stampanti sulla riga di comando" 
    91  
    92 #, python-format 
    93 msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 
    94 msgstr "Prototipo %s non trovato nello storage delle quote per la stampante %s." 
    95  
    96 #, python-format 
    97 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 
    98 msgstr "Oggetto prototipo %s non trovato nello storage delle quote." 
    99  
    100 #, python-format 
    101 msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 
    102 msgstr "Limite hard non specificato impostato al limite soft (%s) sulla stampante %s." 
    103  
    104 #, python-format 
    105 msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 
    106 msgstr "Limite soft non specificato impostato al limite hard (%s) sulla stampante %s." 
    107  
    108 #, python-format 
    109 msgid "Invalid email address %s" 
    110 msgstr "Indirizzo email non valido %s" 
    111  
    112 #, python-format 
    113 msgid "Invalid group name %s" 
    114 msgstr "Nome gruppo non valido %s" 
    115  
    116 #, python-format 
    117 msgid "Invalid user name %s" 
    118 msgstr "Nome utente non valido %s" 
    119  
    120 #, python-format 
    121 msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 
    122 msgstr "Quota non trovata per l'oggetto %s sulla stampante %s." 
    123  
    124 #, python-format 
    125 msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 
    126 msgstr "Gruppo %s non trovato nello storage di PyKota." 
    127  
    128 msgid "incompatible options, see help." 
    129 msgstr "opzioni non compatibili, vedere la guida." 
    130  
    131 #, python-format 
    132 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system" 
    133 msgstr "Stampante %s non registrata nel sistema PyKota" 
    134  
    135 #, python-format 
    136 msgid "Printer %s was never used" 
    137 msgstr "La stampante %s non �ai stata utilizzata" 
    138  
    139 #, python-format 
    140 msgid "Your account balance : %.2f" 
    141 msgstr "Il tuo totale : %.2f" 
    142  
    143 #, python-format 
    144 msgid "Job size : %i pages" 
    145 msgstr "Dimensione stampa : %i pagine" 
    146  
    147 #, python-format 
    148 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 
    149 msgstr "Costo sulla stampante %s : %.2f" 
    150  
    151 #, python-format 
    15239msgid "Unsupported accounter backend %s" 
    15340msgstr "Backend per il conteggio non supportato %s" 
     
    17562#, python-format 
    17663msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 
    177 msgstr "L'opzione accounter nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 
     64msgstr "" 
     65"L'opzione accounter nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 
     66 
     67#, fuzzy, python-format 
     68msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 
     69msgstr "" 
     70"L'opzione policy nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 
    17871 
    17972#, python-format 
     
    18376#, python-format 
    18477msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 
    185 msgstr "L'opzione policy nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 
     78msgstr "" 
     79"L'opzione policy nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 
    18680 
    18781#, python-format 
     
    19185#, python-format 
    19286msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 
    193 msgstr "Opzione mailto nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 
     87msgstr "" 
     88"Opzione mailto nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 
    19489 
    19590#, python-format 
     
    208103"Il credito di stampa del vostro account �n esaurimento. \n" 
    209104"A breve non sar�i�sibile stampare.\n" 
    210 "Si prega di contattare l'amministratore delle quote di stampa per risolvere il problema." 
     105"Si prega di contattare l'amministratore delle quote di stampa per risolvere " 
     106"il problema." 
    211107 
    212108#, python-format 
     
    218114"la vostra quota sulla stampante %s �saurita." 
    219115 
    220  
    221116#, python-format 
    222117msgid "" 
     
    281176 
    282177#, python-format 
     178msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 
     179msgstr "" 
     180 
     181#, python-format 
    283182msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 
    284183msgstr "Impossibile inviare la mail a %s, errore %s : %s" 
     
    299198 
    300199#, python-format 
     200msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 
     201msgstr "" 
     202"Impossibile trovare l'utente %s sulla stampante %s, verr�pplicata la " 
     203"policy di default (%s)" 
     204 
     205#, python-format 
    301206msgid "" 
    302207"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 
    303208"printer %s" 
    304209msgstr "" 
    305 "Impossibile trovare il bilancio dell'account utente %s, verr�pplicata la policy di default (%s) per " 
    306 "la stampante %s" 
    307  
    308 #, python-format 
    309 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 
    310 msgstr "Impossibile trovare l'utente %s sulla stampante %s, verr�pplicata la policy di default (%s)" 
     210"Impossibile trovare il bilancio dell'account utente %s, verr�pplicata la " 
     211"policy di default (%s) per la stampante %s" 
    311212 
    312213#, python-format 
     
    335236msgstr "Quota di stampa in esaurimento" 
    336237 
     238#, fuzzy, python-format 
     239msgid "Printing system %s, args=%s" 
     240msgstr "Sistema di stampa sconosciuto, args=%s" 
     241 
     242#, fuzzy, python-format 
     243msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 
     244msgstr "Impossibile calcolare la dimensione della stampa con il metodo %s" 
     245 
     246#, python-format 
     247msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 
     248msgstr "Segnale SIGTERM ricevuto, stampa %s cancellata." 
     249 
    337250msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 
    338251msgstr "Nome host della stampante non definito, impostato a 'localhost'" 
     
    347260"s) for printer %s" 
    348261msgstr "" 
    349 "La stampante %s non �egistrata all'interno del sistema PyKota, verr�tilizzata la policy esterna (%s)" 
    350 "per la stampante %s" 
     262"La stampante %s non �egistrata all'interno del sistema PyKota, verr� 
     263"utilizzata la policy esterna (%s)per la stampante %s" 
    351264 
    352265#, python-format 
     
    355268"for printer %s" 
    356269msgstr "" 
    357 "L'utente %s non �egistrato all'interno del sistema PyKota, verr�tilizzata la policy esterna (%s) " 
    358 "per la stampante %s" 
     270"L'utente %s non �egistrato all'interno del sistema PyKota, verr� 
     271"utilizzata la policy esterna (%s) per la stampante %s" 
    359272 
    360273#, python-format 
     
    363276"external policy (%s) for printer %s" 
    364277msgstr "" 
    365 "L'utente %s non possiede una quota sulla stampante %s all'interno di PyKota, verr�sata la " 
    366 "policy esterna (%s) per la stampante %s"  
     278"L'utente %s non possiede una quota sulla stampante %s all'interno di PyKota, " 
     279"verr�sata la policy esterna (%s) per la stampante %s" 
    367280 
    368281#, python-format 
     
    371284"check PyKota's configuration files." 
    372285msgstr "" 
    373 "La policy esterna %s per la stampante %s ha causato un errore. Stampa annullata. Si verifichino" 
    374 "i file di configurazione di PyKota." 
     286"La policy esterna %s per la stampante %s ha causato un errore. Stampa " 
     287"annullata. Si verifichinoi file di configurazione di PyKota." 
    375288 
    376289#, python-format 
     
    378291"Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 
    379292msgstr "" 
    380 "Stampante %s non presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata la policy di default (%s)" 
     293"Stampante %s non presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata la policy di " 
     294"default (%s)" 
    381295 
    382296#, python-format 
     
    385299"for printer %s" 
    386300msgstr "" 
    387 "Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata una policty di default (%s) " 
    388 "per la stampante %s" 
     301"Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata una " 
     302"policty di default (%s) per la stampante %s" 
    389303 
    390304#, python-format 
     
    393307"default policy (%s)" 
    394308msgstr "" 
    395 "Utente %s non possiede una quota sulla stampante %s nel sistema PyKota, verr�tilizzata la " 
    396 "policy di default (%s)" 
     309"Utente %s non possiede una quota sulla stampante %s nel sistema PyKota, " 
     310"verr�tilizzata la policy di default (%s)" 
    397311 
    398312#, python-format 
     
    400314"Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 
    401315msgstr "" 
    402 "Stampante %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr�ifiutata" 
     316"Stampante %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr� 
     317"rifiutata" 
    403318 
    404319#, python-format 
     
    407322"printer %s" 
    408323msgstr "" 
    409 "Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr�ifiutata sulla " 
    410 "stampante %s" 
     324"Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr�ifiutata " 
     325"sulla stampante %s" 
    411326 
    412327#, python-format 
     
    415330"will be rejected" 
    416331msgstr "" 
    417 "L'utente %s non ha alcuna quota impostata sulla stampante %s all'interno di Pykota, " 
    418 "la stampa verr�ifiutata" 
     332"L'utente %s non ha alcuna quota impostata sulla stampante %s all'interno di " 
     333"Pykota, la stampa verr�ifiutata" 
     334 
     335msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 
     336msgstr "" 
     337"Le somme potranno non essere accurate se alcuni utenti fanno parte di pi�gruppi" 
     338 
     339#, python-format 
     340msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 
     341msgstr "Indirizzo stampante sconosciuto per HARDWARE(%s) per la stampante %s" 
     342 
     343#, python-format 
     344msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 
     345msgstr "" 
     346 
     347#, python-format 
     348msgid "Incorrect answer : %s" 
     349msgstr "" 
     350 
     351#, fuzzy, python-format 
     352msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 
     353msgstr "Segnale SIGTERM inviato al backend %s (pid: %s)" 
     354 
     355#, python-format 
     356msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 
     357msgstr "Impossibile ottenere informazioni dalla stampante %s via HARDWARE(%s)" 
     358 
     359#, python-format 
     360msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 
     361msgstr "" 
    419362 
    420363#, python-format 
     
    422365msgstr "Impossibile calcolare la dimensione della stampa con il metodo %s" 
    423366 
    424 msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." 
    425 msgstr "Utilizzare il metodo di accounting 'stupid' non d�isultati certi." 
    426  
    427 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 
    428 msgstr "Le somme potranno non essere accurate se alcuni utenti fanno parte di pi�ppi" 
    429  
    430 #, python-format 
    431 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 
    432 msgstr "Indirizzo stampante sconosciuto per HARDWARE(%s) per la stampante %s" 
    433  
    434 #, python-format 
    435 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 
    436 msgstr "Impossibile ottenere informazioni dalla stampante %s via HARDWARE(%s)" 
    437  
    438 #, python-format 
    439 msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" 
    440 msgstr "Indirizzo stampante sconosciuto per SNMP(%s, %s) per la stampante %s" 
    441  
    442 #, python-format 
    443 msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" 
    444 msgstr "Impossibile ottenere informazioni dalla stampante %s via SNMP(%s, %s)" 
     367#, python-format 
     368msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 
     369msgstr "" 
     370 
     371#, python-format 
     372msgid "Software accounter %s exit code is %s" 
     373msgstr "" 
     374 
     375#, python-format 
     376msgid "" 
     377"Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " 
     378"double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 
     379msgstr "" 
    445380 
    446381#, python-format 
     
    461396 
    462397#, python-format 
     398msgid "" 
     399"Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " 
     400"pykotaAccount objectClass" 
     401msgstr "" 
     402 
     403#, python-format 
     404msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 
     405msgstr "" 
     406 
     407msgid "PyKota Reports" 
     408msgstr "" 
     409 
     410msgid "Report" 
     411msgstr "" 
     412 
     413msgid "User / Group names mask" 
     414msgstr "" 
     415 
     416msgid "Groups report" 
     417msgstr "" 
     418 
     419msgid "History" 
     420msgstr "" 
     421 
     422msgid "Empty" 
     423msgstr "" 
     424 
     425msgid "Date" 
     426msgstr "" 
     427 
     428msgid "Action" 
     429msgstr "" 
     430 
     431msgid "User" 
     432msgstr "" 
     433 
     434msgid "Printer" 
     435msgstr "" 
     436 
     437msgid "Hostname" 
     438msgstr "" 
     439 
     440msgid "JobId" 
     441msgstr "" 
     442 
     443msgid "JobSize" 
     444msgstr "" 
     445 
     446msgid "JobPrice" 
     447msgstr "" 
     448 
     449msgid "Copies" 
     450msgstr "" 
     451 
     452msgid "JobBytes" 
     453msgstr "" 
     454 
     455msgid "PageCounter" 
     456msgstr "" 
     457 
     458msgid "Title" 
     459msgstr "" 
     460 
     461msgid "Filename" 
     462msgstr "" 
     463 
     464msgid "Options" 
     465msgstr "" 
     466 
     467msgid "Job contains no data. Printing is denied." 
     468msgstr "" 
     469 
     470msgid "Job accounting begins." 
     471msgstr "" 
     472 
     473msgid "Job accounting ends." 
     474msgstr "" 
     475 
     476msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 
     477msgstr "" 
     478 
     479#, fuzzy, python-format 
     480msgid "Job size : %i" 
     481msgstr "Dimensione stampa : %i pagine" 
     482 
     483#, fuzzy, python-format 
     484msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 
     485msgstr "Report per la quota di %s sulla stampante %s" 
     486 
     487msgid "Job added to history." 
     488msgstr "" 
     489 
     490#, python-format 
     491msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 
     492msgstr "" 
     493 
     494#, python-format 
     495msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 
     496msgstr "Segnale SIGTERM inviato al backend %s (pid: %s)" 
     497 
     498#, python-format 
     499msgid "CUPS backend %s died abnormally." 
     500msgstr "Backend CUPS %s terminato inaspettatamente." 
     501 
     502#, python-format 
     503msgid "Invalid softlimit value %s." 
     504msgstr "Limite soft %s non valido." 
     505 
     506#, python-format 
     507msgid "Invalid hardlimit value %s." 
     508msgstr "Limite hard %s non valido." 
     509 
     510#, python-format 
     511msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 
     512msgstr "Limite hard %i minore del limite soft %i, i valori verranno scambiati." 
     513 
     514#, python-format 
     515msgid "Invalid balance value %s" 
     516msgstr "Valore di credito %s" 
     517 
     518#, python-format 
     519msgid "Invalid charge amount value %s" 
     520msgstr "Ammontare del costo non valido %s" 
     521 
     522#, python-format 
     523msgid "Invalid limitby value %s" 
     524msgstr "Valore di limite %s non valido" 
     525 
     526#, python-format 
     527msgid "Impossible to add printer %s" 
     528msgstr "Impossibile aggiungere la stampante %s" 
     529 
     530#, python-format 
     531msgid "Invalid printer name %s" 
     532msgstr "Nome stampante %s non valido" 
     533 
     534#, python-format 
     535msgid "There's no printer matching %s" 
     536msgstr "Non esiste una stampante %s" 
     537 
     538msgid "You have to pass user or group names on the command line" 
     539msgstr "" 
     540"Bisogna specificare dei nomi di utente o di gruppo sulla linea di comando" 
     541 
     542#, python-format 
     543msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 
     544msgstr "" 
     545"Prototipo %s non trovato nello storage delle quote per la stampante %s." 
     546 
     547#, python-format 
     548msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 
     549msgstr "Oggetto prototipo %s non trovato nello storage delle quote." 
     550 
     551#, python-format 
     552msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 
     553msgstr "" 
     554"Limite hard non specificato impostato al limite soft (%s) sulla stampante %s." 
     555 
     556#, python-format 
     557msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 
     558msgstr "" 
     559"Limite soft non specificato impostato al limite hard (%s) sulla stampante %s." 
     560 
     561#, python-format 
     562msgid "Invalid email address %s" 
     563msgstr "Indirizzo email non valido %s" 
     564 
     565#, python-format 
     566msgid "Invalid group name %s" 
     567msgstr "Nome gruppo non valido %s" 
     568 
     569#, python-format 
     570msgid "Invalid user name %s" 
     571msgstr "Nome utente non valido %s" 
     572 
     573#, python-format 
     574msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 
     575msgstr "Quota non trovata per l'oggetto %s sulla stampante %s." 
     576 
     577#, python-format 
     578msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 
     579msgstr "Gruppo %s non trovato nello storage di PyKota." 
     580 
     581msgid "incompatible options, see help." 
     582msgstr "opzioni non compatibili, vedere la guida." 
     583 
     584#, python-format 
    463585msgid "Printer %s already exists, skipping." 
    464586msgstr "" 
     
    468590msgstr "" 
    469591 
    470 #, python-format 
    471 msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 
    472 msgstr "" 
    473  
    474 #, python-format 
    475 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 
    476 msgstr "" 
    477  
     592msgid "in" 
     593msgstr "" 
     594 
     595#, fuzzy 
     596msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 
     597msgstr "Bisogna specificare i nomi delle stampanti sulla riga di comando" 
     598 
     599msgid "You have to pass printer names on the command line" 
     600msgstr "Bisogna specificare i nomi delle stampanti sulla riga di comando" 
     601 
     602msgid "Software accounting already done in first pass. Exiting." 
     603msgstr "" 
     604 
     605msgid "" 
     606"Hardware accounting already finished ! This should be impossible, please " 
     607"report this problem ASAP." 
     608msgstr "" 
     609 
     610#, fuzzy, python-format 
     611msgid "Invalid DeviceURI : %s" 
     612msgstr "Periodo di grace delay %s non valido" 
     613 
     614msgid "" 
     615"\n" 
     616"Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." 
     617msgstr "" 
     618 
     619#, fuzzy, python-format 
     620msgid "Unknown device %s for printer %s" 
     621msgstr "Policy non valida %s per la stampante %s" 
     622 
     623msgid "" 
     624"\n" 
     625"Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" 
     626msgstr "" 
     627 
     628msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 
     629msgstr "" 
     630 
     631msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 
     632msgstr "" 
     633 
     634msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 
     635msgstr "" 
     636 
     637#, fuzzy, python-format 
     638msgid "Invalid duration option %s" 
     639msgstr "Nome stampante %s non valido" 
     640 
     641#, fuzzy, python-format 
     642msgid "Invalid loop option %s" 
     643msgstr "Nome gruppo non valido %s" 
     644 
     645#, fuzzy, python-format 
     646msgid "Invalid sleep option %s" 
     647msgstr "Nome utente non valido %s" 
     648 
     649#, fuzzy, python-format 
     650msgid "Invalid color option %s" 
     651msgstr "Policy non valida %s per la stampante %s" 
     652 
     653#, python-format 
     654msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 
     655msgstr "" 
     656 
     657#, python-format 
     658msgid "Pages used on %s : %s" 
     659msgstr "" 
     660 
     661#, python-format 
     662msgid "PyKota Units left : %.2f" 
     663msgstr "" 
     664 
     665#, python-format 
     666msgid "Your account balance : %.2f" 
     667msgstr "Il tuo totale : %.2f" 
     668 
     669#, python-format 
     670msgid "Job size : %i pages" 
     671msgstr "Dimensione stampa : %i pagine" 
     672 
     673#, python-format 
     674msgid "Cost on printer %s : %.2f" 
     675msgstr "Costo sulla stampante %s : %.2f"