root / pykota / trunk / po / tr_TR / pykota.po @ 1941

Revision 1941, 82.1 kB (checked in by jalet, 19 years ago)

Added Turkish translation thanks to Baris Cicek

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# translation of pykota to Turkish
2# PyKota
3#
4# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
5#
6# (c) 2003-2004 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
7# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
8# it under the terms of the GNU General Public License as published by
9# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
10# (at your option) any later version.
11#
12# This program is distributed in the hope that it will be useful,
13# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
14# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
15# GNU General Public License for more details.
16#
17# You should have received a copy of the GNU General Public License
18# along with this program; if not, write to the Free Software
19# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
20#
21# $Id$
22#
23# PyKota translation master file.
24# Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres
25# Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003-2004.
26# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004.
27#
28msgid ""
29msgstr ""
30"Project-Id-Version: pykota\n"
31"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n"
32"POT-Creation-Date: 2004-10-11 14:49+0200\n"
33"PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:34+0200\n"
34"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
35"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
36"MIME-Version: 1.0\n"
37"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
40"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
41
42#, python-format
43msgid ""
44"autopykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
45"A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n"
46"\n"
47"THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n"
48"\n"
49"command line usage :\n"
50"\n"
51"  THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n"
52"  OF AN external policy IN pykota.conf\n"
53"  \n"
54"  autopykota { -i | --initbalance value } \n"
55"\n"
56"options :\n"
57"\n"
58"  -v | --version       Prints autopykota's version number then exits.\n"
59"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
60"  \n"
61"  -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n"
62"                       If the user already exists, actual balance is left\n"
63"                       unmodified. If unset, the default value is 0.\n"
64"                       \n"
65"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
66"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
67"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
68"(at your option) any later version.\n"
69"\n"
70"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
71"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
72"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
73"GNU General Public License for more details.\n"
74"\n"
75"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
76"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
77"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
78"\n"
79"Please e-mail bugs to: %s"
80msgstr ""
81"autopykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
82"Kullanıcı hesapları oluşumunu otomatikleştirme ve başlangıç hesap ayarları "
83"için araç.\n"
84"\n"
85"BU ARAÇ KULLANICILARINIZI SAYFA KOTASI İLE SINIRLAMAK İÇİN KULLANILMAMALIDIR !\n"
86"\n"
87"komut satırı kullanımı :\n"
88"\n"
89"  BU ARAÇ KOMUT SATIRINDAN KULLANILMAMALIDIR FAKAT SADECE "
90"  pykota.conf İÇİNDE external policy OLARAK KULLANILABİLİR\n"
91"  \n"
92"  autopykota { -i | --initbalance değer } \n"
93"\n"
94"seçenekler :\n"
95"\n"
96"  -v | --version       autopykota'nın sürüm numarasını yazar ve çıkar.\n"
97"  -h | --help          bu mesajı yazar ve çıkar.\n"
98"  \n"
99"  -i | --initbalance b Kullanıcının başlangıç hesabını b değeri olarak atar.\n"
100"                       Eğer kullanıcı zaten varsa, mevcut hesap değişmeden kalır.\n"
101"                       Eğer yok ise öntanımlı değer 0'dır.\n"
102"                       \n"
103"Bu program özgür yazılımdır; bu yazılımı Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n"
104"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (kendi\n"
105"tercihinize bağlı) sonraki sürümü şartları altında yeniden dağıtabilir \n"
106"ve/ya da değiştirebilirsiniz.\n"
107"\n"
108"Bu program faydalı olacağı düşünülerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR\n"
109"GARANTİSİ YOKTUR; BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK ya da MAL\n"
110"DEĞERİ gibi garantileri de yoktur.  Daha fazla ayrıntı için GNU Genel\n"
111"Kamu Lisansını okuyun.\n"
112"\n"
113"GNU Genel Kamu Lisansının bir nüshasını programla birlikte almış\n"
114"olmalısınız, eğer almadıysanız Özgür Yazılım Vakfı'na 59 Temple Place, \n"
115"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresinden ulaşın.\n"
116"\n"
117"Lütfen hataları %s adresine mektupla bildirin"
118
119#, python-format
120msgid ""
121"edpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
122"A Print Quota editor for PyKota.\n"
123"\n"
124"command line usage :\n"
125"\n"
126"  edpykota [options] user1 user2 ... userN\n"
127"  \n"
128"  edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n"
129"\n"
130"options :\n"
131"\n"
132"  -v | --version       Prints edpykota's version number then exits.\n"
133"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
134"  \n"
135"  -a | --add           Adds users and/or printers if they don't \n"
136"                       exist on the Quota Storage Server.\n"
137"                       \n"
138"  -d | --delete        Deletes users/groups from the quota storage.\n"
139"                       Printers are never deleted.\n"
140"                       \n"
141"  -c | --charge p[,j]  Sets the price per page and per job to charge\n"
142"                       for a particular printer. Job price is optional.\n"
143"                       If both are to be set, separate them with a comma.\n"
144"                       Floating point values are allowed.\n"
145"  \n"
146"  -i | --ingroups g1[,g2...]  Puts the users into each of the groups\n"
147"                              listed, separated by commas. The groups\n"
148"                              must already exist in the Quota Storage.\n"
149"  \n"
150"  -u | --users         Edit users print quotas, this is the default.\n"
151"  \n"
152"  -P | --printer p     Edit quotas on printer p only. Actually p can\n"
153"                       use wildcards characters to select only\n"
154"                       some printers. The default value is *, meaning\n"
155"                       all printers. \n"
156"                       You can specify several names or wildcards, \n"
157"                       by separating them with commas.\n"
158"  \n"
159"  -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n"
160"                       pg1, pg2, etc... which must already exist.\n"
161"                       A printer group is just like a normal printer,\n"
162"                       only that it is usually unknown from the printing\n"
163"                       system. Create printer groups exactly the same\n"
164"                       way that you create printers, then add other \n"
165"                       printers to them with this option.\n"
166"                       Accounting is done on a printer and on all\n"
167"                       the printer groups it belongs to, quota checking\n"
168"                       is done on a printer and on all the printer groups\n"
169"                       it belongs to.\n"
170"  \n"
171"  -g | --groups        Edit users groups print quotas instead of users.\n"
172"                          \n"
173"  -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n"
174"                       print quotas\n"
175"                       \n"
176"  -n | --noquota       Doesn't set a quota but only does accounting.\n"
177"  \n"
178"  -r | --reset         Resets the actual page counter for the user\n"
179"                       or group to zero on the specified printers. \n"
180"                       The life time page counter is kept unchanged.\n"
181"                       \n"
182"  -R | --hardreset     Resets the actual and life time page counters\n"
183"                       for the user or group to zero on the specified \n"
184"                       printers. \n"
185"                       \n"
186"  -l | --limitby l     Choose if the user/group is limited in "
187"printing                     \n"
188"                       by its account balance or by its page quota.\n"
189"                       The default value is 'quota'. Allowed values\n"
190"                       are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n"
191"                       'balance-then-quota'.\n"
192"                       WARNING : quota-then-balance and balance-then-quota\n"
193"                       are not yet implemented.\n"
194"                       \n"
195"  -b | --balance b     Sets the user's account balance to "
196"b.                     \n"
197"                       Account balance may be increase or decreased\n"
198"                       if b is prefixed with + or -.\n"
199"                       WARNING : when decreasing account balance,\n"
200"                       the total paid so far by the user is decreased\n"
201"                       too.\n"
202"                       Groups don't have a real balance, but the\n"
203"                       sum of their users' account balance.\n"
204"                       \n"
205"  -S | --softlimit sl  Sets the quota soft limit to sl "
206"pages.                       \n"
207"  \n"
208"  -H | --hardlimit hl  Sets the quota hard limit to hl pages.\n"
209"  \n"
210"  user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n"
211"  if the --add option is not set.\n"
212"  \n"
213"examples :                              \n"
214"\n"
215"  $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n"
216"  \n"
217"  This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n"
218"  database, and set their print quotas to the same values than user \n"
219"  jerome. User jerome must already exist.\n"
220"  User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n"
221"  \n"
222"  $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n"
223"  \n"
224"  This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n"
225"  of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n"
226"  printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is "
227"done.\n"
228"\n"
229"  $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n"
230"  \n"
231"  Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n"
232"  on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n"
233"  user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n"
234"  already exist in the Quota Storage.\n"
235"            \n"
236"  $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support            \n"
237"  \n"
238"  This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n"
239"  to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n"
240"  \n"
241"  $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n"
242"  \n"
243"  This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n"
244"  well as every user whose name begins with 'jo'.\n"
245"  Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n"
246"  You can also reset the life time page counters by using the\n"
247"  --hardreset | -R command line option.\n"
248"  \n"
249"  $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n"
250"  \n"
251"  This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n"
252"  hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n"
253"  accounting of the pages he prints will still be kept.\n"
254"  Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n"
255"  \n"
256"  $ edpykota --limitby balance jerome\n"
257"  \n"
258"  This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n"
259"  when printing.\n"
260"  \n"
261"  $ edpykota --balance +10.0 jerome\n"
262"  \n"
263"  This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n"
264"  own currency). You can decrease the account balance with a\n"
265"  dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n"
266"  \n"
267"  $ edpykota --delete jerome rachel\n"
268"  \n"
269"  This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n"
270"  database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n"
271"  \n"
272"  $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n"
273"  \n"
274"  This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n"
275"  will not be changed.\n"
276"  \n"
277"  $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n"
278"  \n"
279"  This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and HP.\n"
280"  When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n"
281"  checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n"
282"\n"
283"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
284"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
285"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
286"(at your option) any later version.\n"
287"\n"
288"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
289"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
290"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
291"GNU General Public License for more details.\n"
292"\n"
293"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
294"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
295"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
296"\n"
297"Please e-mail bugs to: %s"
298msgstr ""
299"edpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
300"PyKota için Yazıcı Kotası düzenleyicisi.\n"
301"\n"
302"komut satırı kullanmı :\n"
303"\n"
304"  edpykota [seçenekler] kullanıcı1 kullanıcı2 ... kullanıcıN\n"
305"  \n"
306"  edpykota [seçenekler] grup1 grup2 ... grupN\n"
307"seçenkeler :\n"
308"\n"
309"  -v | --version       edpykota'nın sürüm numarasını yazar ve çıkar.\n"
310"  -h | --help          Bu mesajı yazar ve çıkar.\n"
311"  \n"
312"  -a | --add           Kota Depo Sunucusu'nda bulunmuyorsa \n"
313"                       kullanıcılar ve/veya yazıcılar ekler.\n"
314"                       \n"
315"  -d | --delete        Kota deposundan kullanıcılar/grupları siler.\n"
316"                       Yazıcılar asla silinmez.\n"
317"                       \n"
318"  -c | --charge p[,j]  Belirli bir yazıcı için sayfa başına fiyat ya da iş\n"
319"                       başına fiyat atar. İş başına fiyat tercihe baılıdır.\n"
320"                       Eıer ikisi de belirtilecekse, onları virgül ile ayırın.\n"
321"                       Ondalık sayı değerleri geçerlidir.\n"
322"  \n"
323"  -i | --ingroups g1[,g2...]  Kullanıcıları virgül ile ayırılmış listelenen\n"
324"                              tüm gruplara koyar. Gruplar Kota Deposu'nda\n"
325"                              önceden bulunmak zorundadır.\n"
326"  \n"
327"  -u | --users         Kullanıcıların yazma kotalarını düzenler, bu öntanımlıdır.\n"
328"  \n"
329"  -P | --printer y     Sadece y yazıcısı üzerindeki kotaları düzenler.\n"
330"                       Y sadece bazı yazıcıları seçmek için maske karakteri\n"
331"                       kullanabilir. Öntanımlı değer *'dır, tüm\n"
332"                       yazıcılar anlamına gelir. \n"
333"                       Virgül ile ayırarak farklı isimler ve maskeler, \n"
334"                       kullanabilirsiniz.\n"
335"  \n"
336"  -G | --pgroups pg1[,pg2...] Yazıcıları pg1, pg2, vb gibi zaten mevcut\n"
337"                       olan yazıcı gruplarına ekler. Yazıcı grubu normal yazıcı\n"
338"                       gibidir sadece yazma sistemi tarafından bilinmez.\n"
339"                       Yazıcı gruplarını aynen yazıcı oluşturur gibi oluşturun\n"
340"                       ve onlara diğer yazıcıları bu komutu kullanarak ekleyin.\n"
341"                       Hesaplamalar ve kota kontrolü bir yazıcı ve onun ait\n"
342"                       olduğu tüm yazıcı grupları üzerinde yapılır.\n"
343"                       \n"
344"                       \n"
345"                       \n"
346"  \n"
347"  -g | --groups        Kullanıcılar yerine grupların yazma kotasını düzenler.\n"
348"                          \n"
349"  -p | --prototype k|g Yazma kotası ayarlamak için k kullanıcısı ya da\n"
350"                       g grubunu prototip olarak kullanır\n"
351"                       \n"
352"  -n | --noquota       Kota ayarlamaz sadece hesap yapar.\n"
353"  \n"
354"  -r | --reset         Belirtilen yazıcılar için güncel sayfa sayacını\n"
355"                       kullanıcı ya da grup için sıfır yapar. \n"
356"                       Tüm zaman sayfa sayacı değişmeden kalır.\n"
357"                       \n"
358"  -R | --hardreset     Belirtilen yazıcılar için güncel ve tüm zaman\n"
359"                        sayfa sayacını kullanıcı ya da grup için sıfır yapar. \n"
360"                       Tüm zaman sayfa sayacı değişmeden kalır.\n"
361"                       \n"
362"  -l | --limitby l     grubun/kullanıcının hesap blançosu ya da sayfa kotası \n"
363"                       ile yazma sınırlamasını seçer.\n"
364"                       \n"
365"                       Öntanımlı değer 'kotadır'. Geçerli değerler\n"
366"                       'quota' 'balance' 'quota-then-balance' ve\n"
367"                       'balance-then-quota'dır.\n"
368"                       UYARI : quota-then-balance ve balance-then-quota\n"
369"                       henüz tamamlanmamıştır.\n"
370"                       \n"
371"  -b | --balance b     Kullanıcııın hesap blançosu b olarak "
372"ayarlar.                     \n"
373"                       Hesap blançosu arttırıabilir ya da azaltılabilir.\n"
374"                       Eğer b + ya da - seklinde önekliyse.\n"
375"                       UYARI : hesap blançosu azaltıldığında,\n"
376"                       kullanıcı tarafında şimdiye kadar ödenmiş şeyler de\n"
377"                       azaltılır.\n"
378"                       Gruplar ayrı bir hesaba sahip değillerdir, fakat\n"
379"                       kullanıcılarının hesap blançolarının toplamı kullanılır.\n"
380"                       \n"
381"  -S | --softlimit sl  Kota esnek sınırını sl sayfa olarak"
382"ayarlar.                       \n"
383"  \n"
384"  -H | --hardlimit hl  Kota son limitini hl sayfa olarak ayarlar.\n"
385"  \n"
386"  user1'den userN'e ve group1'den groupN'e maske kullanabilir\n"
387"  Eğer --add seçeneği ayarlı değilse.\n"
388"  \n"
389"örnekler :                              \n"
390"\n"
391"  $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n"
392"  \n"
393"  Bu jerome john paul george ringo kullanıcılarını kota veritabanına\n"
394"  ekler, ve onların yazma kotalarını jorome kullanıcısının değeri ile aynı\n"
395"  yapar. jerome kullanıcısı önceden bulunmalıdır.\n"
396"  ringo kullanıcısının eposta adresi 'ringo@example.com' olarak ayarlanır\n"
397"  \n"
398"  $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n"
399"  \n"
400"  Bu jerome kullanıcısının lp yazıcısı üzerindeki yazma kotasını esnek limit\n"
401"  olarak 50 sayfa yapar, ve son limit olarak 60 sayfa yapar. Eğer jerome\n"
402"  ya da lp yazıcısı Kota Depo Sunucusu'nda bulunmuyorsa hiçbir şey yapılmaz.\n"
403"\n"
404"  $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n"
405"  \n"
406"  Yukarıdaki ile aynıdır ancak eğer kullanıcı ve yazıcı Kota Depo\n"
407"  Sunucusu'nda yoksa kendiliğinden eklenir. Ayrıca jerome\n"
408"  kullanıcısı Kota Deposu'nda zaten bulunan \"coders\" ve \"it\"\n"
409"  gruplarına eklenir.\n"
410"            \n"
411"  $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support            \n"
412"  \n"
413"  Bu yazma esnek sınırını 500 sayfa ve son sınırını 550 sayfa olarak,\n"
414"  financial ve support grupları için tüm yazıcılarda ayarlar.\n"
415"  \n"
416"  $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n"
417"  \n"
418"  Bu jerome'un be adı 'jo' ile başlayan tüm kullanıcıların\n"
419"  sayfa sayacını tüm yazıcılarda sıfırlar.\n"
420"  Bu kullanıcıların tüm zaman yazma sayaçları değişmeden kalır.\n"
421"  --hardreset | -R komut satırı seçeneğini kullanarak bu kullanıcıların\n"
422"  tüm zaman sayaçlarını da sıfırlayabilirsiniz.\n"
423"  \n"
424"  $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n"
425"  \n"
426"  Bu PyKota'ya jerome için hpcolor yazıcısında sınır koymamasını\n"
427"  söyler. Onun bu yazıcıdaki bütün işlerine izin verilecektir, ancak \n"
428"  yazdığı sayfaların hesabı gene de tutulacaktır.\n"
429"  Jerome'un diğer yazıcılar üzerindeki Yazma Kotaları değişmeden kalır.\n"
430"  \n"
431" $ edpykota --limitby balance jerome\n"
432"  \n"
433"  Bu PyKota'a jerome'u yazarken hesap blançosu ile sınırlamasını\n"
434"  soyler.\n"
435"  \n"
436"  $ edpykota --balance +10.0 jerome\n"
437"  \n"
438"  Bu jerome'un hesap blançosunu 10.0 değer arttırır. (kendi\n"
439"  para biriminizde). Hesap blançosunu başına eksi koyarak\n"
440"  azaltabilirsiniz, ve onu başına bir şey koymayarak sabit hale getirebilirsiniz.\n"
441"  \n"
442"  $ edpykota --delete jerome rachel\n"
443"  \n"
444"  Bu Kota Depo veritabanından jerome'u ve rachel'i tamamen siler.\n"
445"  Onların tüm kotaları ve işleri de silinir.\n"
446"  \n"
447"  $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n"
448"  \n"
449"  Bu lp yazıcısı için sayfa başı ücreti 0.1 olarak ayarlar. İş ücreti\n"
450"  değişmeden kalır.\n"
451"  \n"
452"  $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n"
453"  \n"
454"  Bu hplj1 ve hplj2 yazıcılarını Laser ve HP grubuna koyar.\n"
455"  hplj1 ve hplj2 yazıcılarının birinde yazarken, yazma kotası da  \n"
456"  Laser ve HP sanal yazıcıları üzerinde kontrol edilip hesaplanır.\n"
457"\n"
458"Bu program özgür yazılımdır; bu yazılımı Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n"
459"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (kendi\n"
460"tercihinize bağlı) sonraki sürümü şartları altında yeniden dağıtabilir \n"
461"ve/ya da değiştirebilirsiniz.\n"
462"\n"
463"Bu program faydalı olacağı düşünülerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR\n"
464"GARANTİSİ YOKTUR; BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK ya da MAL\n"
465"DEĞERİ gibi garantileri de yoktur.  Daha fazla ayrıntı için GNU Genel\n"
466"Kamu Lisansını okuyun.\n"
467"\n"
468"GNU Genel Kamu Lisansının bir nüshasını programla birlikte almış\n"
469"olmalısınız, eğer almadıysanız Özgür Yazılım Vakfı'na 59 Temple Place, \n"
470"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresinden ulaşın.\n"
471"\n"
472"Lütfen hataları %s adresine mektupla bildirin"
473
474msgid "You're not allowed to use this command."
475msgstr "Bu komutu kullanmaya yetkili değilsiniz."
476
477#, python-format
478msgid "Invalid softlimit value %s."
479msgstr "Geçersiz esnek sınır değeri %s."
480
481#, python-format
482msgid "Invalid hardlimit value %s."
483msgstr "Geçersiz son sınır değeri %s."
484
485#, python-format
486msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
487msgstr "Son sınır %i esnek sınır olan %i değerinden daha küçük, değerler yer değiştirildi."
488
489#, python-format
490msgid "Invalid balance value %s"
491msgstr "Geçersiz blanço değeri %s"
492
493#, python-format
494msgid "Invalid charge amount value %s"
495msgstr "Geçersiz ücret miktarı değeri %s"
496
497#, python-format
498msgid "Invalid limitby value %s"
499msgstr "Geçesiz limitby değeri %s"
500
501#, python-format
502msgid "Impossible to add printer %s"
503msgstr "%s yazıcısı eklenemez"
504
505#, python-format
506msgid "Invalid printer name %s"
507msgstr "Geçersiz yazıcı ismi %s"
508
509#, python-format
510msgid "There's no printer matching %s"
511msgstr "%s ile eşleşen bir yazıcı yok"
512
513msgid "You have to pass user or group names on the command line"
514msgstr "Komut satırına kullanıcı ve grup isimlerini girmelisiniz"
515
516#, python-format
517msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
518msgstr "Prototip %s, %s yazıcısı için Kota Deposu içinde bulunamadı."
519
520#, python-format
521msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
522msgstr "Prototip nesnesi %s Kota Deposu içinde bulunamadı."
523
524#, python-format
525msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
526msgstr "Belirsiz son sınır esnek sınır (%s) olarak %s yazıcısında ayarlandı."
527
528#, python-format
529msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
530msgstr "Belirsiz esnek sınır son sınır (%s) olarak %s yazıcısında ayarlandı."
531
532#, python-format
533msgid "Invalid email address %s"
534msgstr "Geçersiz e-posta adresi %s"
535
536#, python-format
537msgid "Invalid group name %s"
538msgstr "Geçersiz grup adı %s"
539
540#, python-format
541msgid "Invalid user name %s"
542msgstr "Geçersiz kullanıcı adı %s"
543
544#, python-format
545msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
546msgstr "%s nesnesi için %s yazıcısında kota bulunamadı."
547
548#, python-format
549msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
550msgstr "%s grubu PyKota deposu içinde bulunamadı."
551
552msgid "incompatible options, see help."
553msgstr "geçersiz seçenekler, yardıma bakın."
554
555#, python-format
556msgid ""
557"pykosd v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
558"An OSD quota monitor for PyKota.\n"
559"\n"
560"command line usage :\n"
561"\n"
562"  pykosd [options]\n"
563"\n"
564"options :\n"
565"\n"
566"  -v | --version       Prints pykosd's version number then exits.\n"
567"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
568"  \n"
569"  -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n"
570"                       triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n"
571"                       Defaults to 100%% green (#00FF00).\n"
572"                       \n"
573"  -d | --duration d    Sets the duration of the display in seconds. \n"
574"                       Defaults to 3 seconds.\n"
575"                       \n"
576"  -f | --font f        Sets the font to use for "
577"display.                      \n"
578"                       Defaults to the Python OSD library's default.\n"
579"  \n"
580"  -l | --loop n        Sets the number of times the info will be displayed.\n"
581"                       Defaults to 0, which means loop forever.\n"
582"                       \n"
583"  -s | --sleep s       Sets the sleeping duration between two displays \n"
584"                       in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n"
585"                       \n"
586"  \n"
587"examples :                              \n"
588"\n"
589"  $ pykosd -s 60 --loop 5\n"
590"  \n"
591"  Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n"
592"  and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n"
593"  iterations, the program will exit.\n"
594"  \n"
595"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
596"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
597"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
598"(at your option) any later version.\n"
599"\n"
600"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
601"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
602"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
603"GNU General Public License for more details.\n"
604"\n"
605"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
606"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
607"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
608"\n"
609"Please e-mail bugs to: %s"
610msgstr ""
611"pykosd v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
612"PyKota için bir OSD kota izleyicisi.\n"
613"\n"
614"komut satırı kullanımı :\n"
615"\n"
616"  pykosd [seçenekler]\n"
617"\n"
618"seçenekler :\n"
619"\n"
620"  -v | --version       pykosd'nin sürüm numarasını yazar ve çıkar.\n"
621"  -h | --help          Bu mesajı yazar ve çıkar.\n"
622"  \n"
623"  -c | --color #rrggbb onaltılı üçlü olarak arkaplan rengini ayarlar\n"
624"                       örneğin #FF0000 değeri 100%% kırmızı yapar.\n"
625"                       Öntanımlı 100%% yeşildir (#00FF00).\n"
626"                       \n"
627"  -d | --duration d    Saniye olarak gösterim süresini belirtir. \n"
628"                       Öntanımlı 3 saniyedir.\n"
629"                       \n"
630"  -f | --font f        Gösterim için kullanılacak yazıtipini "
631"ayarlar.                      \n"
632"                       Öntanımlı Python OSD kütüphanesinin öntanımlısıdır.\n"
633"  \n"
634"  -l | --loop n        Bilginin kaç kere gösterileceğini ayarlar.\n"
635"                       Öntanımlı 0'dır, sonsuza kadar döngü yapılacaıını belirtir.\n"
636"                       \n"
637"  -s | --sleep s       Saniye cinsinden iki gösterim arasında beklenecek\n"
638"                       süreyi ayarlar. Öntanımlı 180 saniyedir (3 dakika).\n"
639"                       \n"
640"  \n"
641"örnekler :                              \n"
642"\n"
643"  $ pykosd -s 60 --loop 5\n"
644"  \n"
645"  pykosd'yi başlatır. Gösterim her 60 saniyede tazelenir,\n"
646"  ve her defasında 3 saniye sonunda (ön tanımlı) sona erer. Beş\n"
647"  tekrardan sonra çıkar.\n"
648"  \n"
649"Bu program özgür yazılımdır; bu yazılımı Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n"
650"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (kendi\n"
651"tercihinize bağlı) sonraki sürümü şartları altında yeniden dağıtabilir \n"
652"ve/ya da değiştirebilirsiniz.\n"
653"\n"
654"Bu program faydalı olacağı düşünülerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR\n"
655"GARANTİSİ YOKTUR; BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK ya da MAL\n"
656"DEĞERİ gibi garantileri de yoktur.  Daha fazla ayrıntı için GNU Genel\n"
657"Kamu Lisansını okuyun.\n"
658"\n"
659"GNU Genel Kamu Lisansının bir nüshasını programla birlikte almış\n"
660"olmalısınız, eğer almadıysanız Özgür Yazılım Vakfı'na 59 Temple Place, \n"
661"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresinden ulaşın.\n"
662"\n"
663"Lütfen hataları %s adresine mektupla bildirin"
664
665#, python-format
666msgid "Invalid duration option %s"
667msgstr "Geçersiz süre seçeneği %s"
668
669#, python-format
670msgid "Invalid loop option %s"
671msgstr "Geçersiz döngü seçeneği %s"
672
673#, python-format
674msgid "Invalid sleep option %s"
675msgstr "Geçersiz bekleme seçeneği %s"
676
677#, python-format
678msgid "Invalid color option %s"
679msgstr "Geçersiz renk seçeneği %s"
680
681#, python-format
682msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database"
683msgstr "%s kullanıcısı PyKota veritabanında bulunmuyor"
684
685#, python-format
686msgid "Pages used on %s : %s"
687msgstr "%s üzerinde kullanılan sayfalar: %s"
688
689#, python-format
690msgid "PyKota Units left : %.2f"
691msgstr "Kalan PyKota birimi : %.2f"
692
693#, python-format
694msgid ""
695"warnpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
696"\n"
697"Sends mail to users over print quota.\n"
698"\n"
699"command line usage :\n"
700"\n"
701"  warnpykota  [options]  [names]\n"
702"\n"
703"options :\n"
704"\n"
705"  -v | --version       Prints warnpykota's version number then exits.\n"
706"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
707"  \n"
708"  -u | --users         Warns users over their print quota, this is the \n"
709"                       default.\n"
710"  \n"
711"  -g | --groups        Warns users whose groups quota are over limit.\n"
712"  \n"
713"  -P | --printer p     Verify quotas on this printer only. Actually p can\n"
714"                       use wildcards characters to select only\n"
715"                       some printers. The default value is *, meaning\n"
716"                       all printers.\n"
717"                       You can specify several names or wildcards, \n"
718"                       by separating them with commas.\n"
719"  \n"
720"examples :                              \n"
721"\n"
722"  $ warnpykota --printer lp\n"
723"  \n"
724"  This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n"
725"  print quota.\n"
726"\n"
727"  $ warnpykota \n"
728"  \n"
729"  This will warn all users  who have exceeded their print quota on\n"
730"  any printer.\n"
731"\n"
732"  $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n"
733"  \n"
734"  This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n"
735"  who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n"
736"  with \"laserjet\"\n"
737"  \n"
738"  If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n"
739"  arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n"
740"  current user/group is reported.\n"
741"\n"
742"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
743"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
744"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
745"(at your option) any later version.\n"
746"\n"
747"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
748"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
749"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
750"GNU General Public License for more details.\n"
751"\n"
752"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
753"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
754"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
755"\n"
756"Please e-mail bugs to: %s"
757msgstr ""
758"warnpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
759"\n"
760"Yazma kotası üzerinden kullanıcılara mektup gönderir.\n"
761"\n"
762"komut satırı kullanımı :\n"
763"\n"
764"  warnpykota  [seçenekler]  [adlar]\n"
765"\n"
766"seçenekler :\n"
767"\n"
768"  -v | --version       warnpykota'nın sürüm numarasını yaza ve çıkar.\n"
769"  -h | --help          Bu mesajı yazar ve çıkar.\n"
770"  \n"
771"  -u | --users         Yazma kotası üzerindeki kullanıcıları uyarır, bu \n"
772"                       öntanımlıdır .\n"
773"  \n"
774"  -g | --groups        Grupları yazma kotasının üzerinde olan kullanıcıları uyarır.\n"
775"  \n"
776"  -P | --printer p     Sadece bu yazıcıyı denetler. p birkaç yazıcı\n"
777"                       seçmek için maske karakterlerini kullanabilir.\n"
778"                       Öntanımlı deıer *'dır, tüm yazıcılar anlamına \n"
779"                       gelir.\n"
780"                       Birden fazla ismi ya da maskeyi kullanabilirsiniz, \n"
781"                       onları virgül ile ayırarak kullanın.\n"
782"  \n"
783"örnekler :                              \n"
784"\n"
785"  $ warnpykota --printer lp\n"
786"  \n"
787"  Bu lp yazıcısı üzerinde yazma kotalarını geçmiş olan tüm kullanıcıları\n"
788"  uyarır.\n"
789"\n"
790"  $ warnpykota \n"
791"  \n"
792"  Bu herhangi bir yazıcı üzerinde yazma kotasını geçmiş olan kullanıcıları\n"
793"  uyarır.\n"
794"\n"
795"  $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n"
796"  \n"
797"  Bu adı \"dev\" ile başlayan ve adı \"laserjer\" ile başlayan herhangi bir yazıcı\n"
798"  üzerinde yazma kotasını geçmiş tüm kullanıcıları uyarır\n"
799"  \n"
800"  \n"
801"  Eğer PyKota yöneticisi olmayan birisi tarafından başlatılırsa, kullanıcı ve\n"
802"  grup adlarını belirten isimler yoksayılır, ve sadece mevcut kullanıcı/grup\n"
803"  belirtilir.\n"
804"\n"
805"Bu program özgür yazılımdır; bu yazılımı Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n"
806"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (kendi\n"
807"tercihinize bağlı) sonraki sürümü şartları altında yeniden dağıtabilir \n"
808"ve/ya da değiştirebilirsiniz.\n"
809"\n"
810"Bu program faydalı olacağı düşünülerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR\n"
811"GARANTİSİ YOKTUR; BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK ya da MAL\n"
812"DEĞERİ gibi garantileri de yoktur.  Daha fazla ayrıntı için GNU Genel\n"
813"Kamu Lisansını okuyun.\n"
814"\n"
815"GNU Genel Kamu Lisansının bir nüshasını programla birlikte almış\n"
816"olmalısınız, eğer almadıysanız Özgür Yazılım Vakfı'na 59 Temple Place, \n"
817"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresinden ulaşın.\n"
818"\n"
819"Lütfen hataları %s adresine mektupla bildirin"
820
821msgid "Job contains no data. Printing is denied."
822msgstr "İş hiçbir veri içermiyor. Yazma engellendi."
823
824msgid "Job accounting begins."
825msgstr "İş hesaplaması başlatılıyor."
826
827msgid "Job accounting ends."
828msgstr "İş hesaplaması bitiriliyor."
829
830msgid "Job size forced to 0 because printing is denied."
831msgstr "İş boyutu 0 olarak ayarlandı çünkü yazma engellendi."
832
833#, python-format
834msgid "Job size : %i"
835msgstr "İş boyutu : %i"
836
837#, python-format
838msgid "Updating user %s's quota on printer %s"
839msgstr "%s kullanıcısının %s yazıcısındaki kotası güncelleniyor"
840
841msgid "Job added to history."
842msgstr "İş geçmişe eklendi."
843
844#, python-format
845msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored."
846msgstr "%s dosya numarası yoklama nesnesinde kayıtlı değil, yok sayılıyor."
847
848#, python-format
849msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"
850msgstr "SIGTERM %s ana arkaucuna gönderildi (pid: %s)"
851
852#, python-format
853msgid "CUPS backend %s died abnormally."
854msgstr "CUPS arkaucu %s beklenmedik bir şekilde sonlandı."
855
856#, python-format
857msgid ""
858"dumpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
859"\n"
860"Dumps PyKota database's content.\n"
861"\n"
862"command line usage :\n"
863"\n"
864"  dumpykota [options] \n"
865"\n"
866"options :\n"
867"\n"
868"  -v | --version       Prints dumpykota's version number then exits.\n"
869"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
870"  \n"
871"  -d | --data type     Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n"
872"                       \n"
873"                         - history : dumps the jobs history.\n"
874"                         - users : dumps users.\n"
875"                         - groups : dumps user groups.\n"
876"                         - printers : dump printers.\n"
877"                         - upquotas : dump user quotas.\n"
878"                         - gpquotas : dump user groups quotas.\n"
879"                         - payments : dumps user payments.\n"
880"                         - pmembers : dumps printer groups members.\n"
881"                         - umembers : dumps user groups members.\n"
882"                         \n"
883"                       NB : the -d | --data command line option   \n"
884"                       is MANDATORY.\n"
885"  \n"
886"  -f | --format fmt    Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n"
887"                       the format is to dump datas in the csv format (comma\n"
888"                       separated values). All data dumped is between double\n"
889"                       quotes. Allowed formats are :\n"
890"                       \n"
891"                         - csv : separate datas with commas\n"
892"                         - ssv : separate datas with semicolons\n"
893"                         - tsv : separate datas with tabs\n"
894"                         - xml : dump data as XML\n"
895"                         \n"
896"  -o | --output fname  All datas will be dumped to the file instead of\n"
897"                       to the standard output. The special '-' filename\n"
898"                       is the default value and means stdout.\n"
899"                       WARNING : existing files are truncated !\n"
900"  \n"
901"Examples :\n"
902"\n"
903"  $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n"
904"  \n"
905"  This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n"
906"  use in a spreadsheet.\n"
907"  \n"
908"  $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n"
909"  \n"
910"  Dumps all users datas to the users.xml file.\n"
911"  \n"
912"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
913"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
914"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
915"(at your option) any later version.\n"
916"\n"
917"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
918"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
919"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
920"GNU General Public License for more details.\n"
921"\n"
922"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
923"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
924"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
925"\n"
926"Please e-mail bugs to: %s"
927msgstr ""
928"dumpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
929"\n"
930"PyKota veritabanının içeriğini gösterir.\n"
931"\n"
932"komut satırı kullanımı :\n"
933"\n"
934"  dumpykota [seçenekler] \n"
935"\n"
936"seçenekler :\n"
937"\n"
938"  -v | --version       dumpykota'nın sürüm numarasını gösterir ve çıkar.\n"
939"  -h | --help          Bu mesaji gösterir ve çıkar.\n"
940"  \n"
941"  -d | --data type     'type' verilerini gösterir. Geçerli türler :\n"
942"                       \n"
943"                         - history : iş geçmişlerini gösterir.\n"
944"                         - users : kullanıcıları gösterir.\n"
945"                         - groups : kullanıcı gruplarını gösterir.\n"
946"                         - printers : yazıcıları gösterir.\n"
947"                         - upquotas : kullanıcı kotalarını gösterir.\n"
948"                         - gpquotas : kullanıcı grup kotalarını gösterir.\n"
949"                         - payments : kullanıcı ödemelerini gösterir.\n"
950"                         - pmembers : yazıcı grup üyelerini gösterir.\n"
951"                         - umembers : kullanıcı grup üyelerini gösterir.\n"
952"                         \n"
953"                       NB :-d | --data komut satırı seçeneği  \n"
954"                       ZORUNLU'dur.\n"
955"  \n"
956"  \n"
957"  -f | --format fmt    Verileri 'fmt' biçinde gösterir. Belirtilmediğinde,\n"
958"                       veri csv biçiminde (virgül ile ayırılmış değerler) gösterilir.\n"
959"                       Tüm veriler çift tırnak içinde gösterirlir. \n"
960"                       Geçerli biçimler :\n"
961"                       \n"
962"                         - csv : verileri virgül ile ayırır\n"
963"                         - ssv : verileri iki nokta ile ayırır\n"
964"                         - tsv : verileri sekme ile ayırır\n"
965"                         - xml : verileri XML olarak aktarır\n"
966"                         \n"
967"  -o | --output dismi  Tüm veriler standart çıktı yerine bir dosya\n"
968"                       içine yazdırılır. Özel '-' dosyas ismi öntanımlıdır\n"
969"                       ve stdout anlamına gelir.\n"
970"                       UYARI : mevcut dosyaların içeriği silinecektir !\n"
971"  \n"
972"Örnekler :\n"
973"\n"
974"  $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n"
975"  \n"
976"  Bu hücre programları için kullanılmak üzere verileri virgül ile ayırılmış değerler\n"
977"  olarak bir dosyaya yazdırır.\n"
978"  \n"
979"  $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n"
980"  \n"
981"  Tüm kullanıcıları users.xml dosyasına yazdırır.\n"
982"  \n"
983"Bu program özgür yazılımdır; bu yazılımı Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n"
984"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (kendi\n"
985"tercihinize bağlı) sonraki sürümü şartları altında yeniden dağıtabilir \n"
986"ve/ya da değiştirebilirsiniz.\n"
987"\n"
988"Bu program faydalı olacağı düşünülerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR\n"
989"GARANTİSİ YOKTUR; BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK ya da MAL\n"
990"DEĞERİ gibi garantileri de yoktur.  Daha fazla ayrıntı için GNU Genel\n"
991"Kamu Lisansını okuyun.\n"
992"\n"
993"GNU Genel Kamu Lisansının bir nüshasını programla birlikte almış\n"
994"olmalısınız, eğer almadıysanız Özgür Yazılım Vakfı'na 59 Temple Place, \n"
995"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresinden ulaşın.\n"
996"\n"
997"Lütfen hataları %s adresine mektupla bildirin"
998
999#, python-format
1000msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help."
1001msgstr "--data komut satırı seçeneği için geçersiz düzenleyici [%s], yardıma bakın."
1002
1003#, python-format
1004msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help."
1005msgstr "--format komut satırı seçeneği için geçersiz düzenleyici [%s], yardıma bakın."
1006
1007msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available."
1008msgstr "jaxml modülü bulunmadığı için XML çıktısı kapalı."
1009
1010msgid "PyKota data dumper failed : I/O error"
1011msgstr "PyKota veri yazıcısı başarısız : G/Ç hatası"
1012
1013msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help."
1014msgstr "-d | --data komut satırı seçeneği zorunludur, yardıma bakın."
1015
1016msgid "Too many arguments, see help."
1017msgstr "Çok fazla parametre, yardıma bakın."
1018
1019msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring."
1020msgstr "Yazılım hesaplaması zaten ilk geçişte yapıldı, yok sayılıyor."
1021
1022msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring."
1023msgstr "Donanım hesaplaması zaten ilk geçişte yapıldı, yok sayılıyor."
1024
1025#, python-format
1026msgid ""
1027"pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
1028"A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n"
1029"\n"
1030"command line usage :\n"
1031"\n"
1032"  pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n"
1033"\n"
1034"options :\n"
1035"\n"
1036"  -v | --version       Prints pkhint's version number then exits.\n"
1037"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
1038"  \n"
1039"examples :                              \n"
1040"\n"
1041"  $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n"
1042"  \n"
1043"  Will analyze your printing system to test which accounter\n"
1044"  is the best for each of the defined printer which\n"
1045"  name matches one of the parameters.\n"
1046"  \n"
1047"  If you don't pass any argument on the command line, all\n"
1048"  printers will be analyzed.\n"
1049"  \n"
1050"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1051"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1052"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1053"(at your option) any later version.\n"
1054"\n"
1055"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1056"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1057"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1058"GNU General Public License for more details.\n"
1059"\n"
1060"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1061"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1062"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1063"\n"
1064"Please e-mail bugs to: %s"
1065msgstr ""
1066"pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
1067"Her yazıcı için hangi hesaplama metodunun uygun olacaıı hakkında ipucu veren bir araç.\n"
1068"\n"
1069"komut satırı kullanımı :\n"
1070"\n"
1071"  pkhint [seçenekler] [yazıcı1 yazıcı2 yazıcı3 ... yazıcıN] <file.conf\n"
1072"\n"
1073"seçenekler :\n"
1074"\n"
1075"  -v | --version       pkhint'in sürüm numarasını gösterir ve çıkar.\n"
1076"  -h | --help          Bu mesaji gösterir ve çıkar.\n"
1077"  \n"
1078"örnekler :                              \n"
1079"\n"
1080"  $ pkhint \"hp*\" yazici103 </etc/cups/printers.conf\n"
1081"  \n"
1082"  Parametrelerde belirtilen isim ile eşleşen yazıcılar için\n"
1083"  hangi metodun uygun olduğunu sınamak için\n"
1084"  yazma sisteminizi inceler.\n"
1085"  \n"
1086"  Eğer komut satırında hiçbir parametre belirtmezseniz, tüm\n"
1087"  yazıcılar incelenecektir.\n"
1088"  \n"
1089"Bu program özgür yazılımdır; bu yazılımı Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n"
1090"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (kendi\n"
1091"tercihinize bağlı) sonraki sürümü şartları altında yeniden dağıtabilir \n"
1092"ve/ya da değiştirebilirsiniz.\n"
1093"\n"
1094"Bu program faydalı olacağı düşünülerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR\n"
1095"GARANTİSİ YOKTUR; BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK ya da MAL\n"
1096"DEĞERİ gibi garantileri de yoktur.  Daha fazla ayrıntı için GNU Genel\n"
1097"Kamu Lisansını okuyun.\n"
1098"\n"
1099"GNU Genel Kamu Lisansının bir nüshasını programla birlikte almış\n"
1100"olmalısınız, eğer almadıysanız Özgür Yazılım Vakfı'na 59 Temple Place, \n"
1101"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresinden ulaşın.\n"
1102"\n"
1103"Lütfen hataları %s adresine mektupla bildirin"
1104
1105#, python-format
1106msgid "Invalid DeviceURI : %s"
1107msgstr "Geçersiz DeviceURI : %s"
1108
1109msgid ""
1110"\n"
1111"Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..."
1112msgstr ""
1113"\n"
1114"Lütfen pkhint yazma sisteminizi yapılandırmasını incelerken bekleyiniz..."
1115
1116#, python-format
1117msgid "Unknown device %s for printer %s"
1118msgstr "Bilinmeyen aygıt %s yazıcı %s"
1119
1120msgid ""
1121"\n"
1122"Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n"
1123msgstr ""
1124"\n"
1125"/etc/pykota/pykota.conf dosyanızın içine aşağıdaki satırları ekleyin :\n"
1126
1127msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean"
1128msgstr "# BILGI : eğer yazılım hesaplaması onerildiyse, bu "
1129
1130msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota"
1131msgstr "# donanım hesaplamasinin mümkün olmadigi anlamina gelmes, bu sadece pykota"
1132
1133msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use."
1134msgstr "# hangi donanim hesaplama metodunun kullanilacagini tespit edemedi demektir."
1135
1136#, python-format
1137msgid ""
1138"pkprinters v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
1139"A Printers Manager for PyKota.\n"
1140"\n"
1141"command line usage :\n"
1142"\n"
1143"  pkprinters [options] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n"
1144"\n"
1145"options :\n"
1146"\n"
1147"  -v | --version       Prints pkprinters's version number then exits.\n"
1148"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
1149"  \n"
1150"  -a | --add           Adds printers if they don't exist on the Quota \n"
1151"                       Storage Server. If they exist, they are modified\n"
1152"                       unless -s|--skipexisting is also used.\n"
1153"                       \n"
1154"  -d | --delete        Deletes printers from the quota storage.\n"
1155"  \n"
1156"  -D | --description   Adds a textual description to printers.\n"
1157"                       \n"
1158"  -c | --charge p[,j]  Sets the price per page and per job to charge.\n"
1159"                       Job price is optional.\n"
1160"                       If both are to be set, separate them with a comma.\n"
1161"                       Floating point and negative values are allowed.\n"
1162"  \n"
1163"  -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the printer \n"
1164"                       groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n"
1165"                       A printer group is just like a normal printer,\n"
1166"                       only that it is usually unknown from the printing\n"
1167"                       system. Create printer groups exactly the same\n"
1168"                       way that you create printers, then add other \n"
1169"                       printers to them with this option.\n"
1170"                       Accounting is done on a printer and on all\n"
1171"                       the printer groups it belongs to, quota checking\n"
1172"                       is done on a printer and on all the printer groups\n"
1173"                       it belongs to.\n"
1174"                       If the --remove option below is not used, the \n"
1175"                       default action is to add printers to the specified\n"
1176"                       printer groups.\n"
1177"                       \n"
1178"  -l | --list          List informations about the printer(s) and the\n"
1179"                       printers groups it is a member of.\n"
1180"                       \n"
1181"  -r | --remove        In combination with the --groups option "
1182"above,                       \n"
1183"                       remove printers from the specified printers groups.\n"
1184"                       \n"
1185"  -s | --skipexisting  In combination with the --add option above, tells\n"
1186"                       pkprinters to not modify existing printers.\n"
1187"  \n"
1188"  printer1 through printerN can contain wildcards if the --add option \n"
1189"  is not set.\n"
1190"  \n"
1191"examples :                              \n"
1192"\n"
1193"  $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 "
1194"hp8000\n"
1195"  \n"
1196"  Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n"
1197"  Their price per page will be set at 0.05 unit, and their price\n"
1198"  per job will be set at 0.1 unit. Units are in your own currency,\n"
1199"  or whatever you want them to mean.\n"
1200"  All of their descriptions will be set to the string \"HP Printer\".\n"
1201"  If any of these printers already exists, it will also be modified \n"
1202"  unless the -s|--skipexisting command line option is also used.\n"
1203"            \n"
1204"  $ pkprinters --delete \"*\"\n"
1205"  \n"
1206"  This will completely delete all printers and associated quota "
1207"information,\n"
1208"  as well as their job history. USE WITH CARE !\n"
1209"  \n"
1210"  $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n"
1211"  \n"
1212"  This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers "
1213"groups \n"
1214"  Laser and HP, which MUST already exist.\n"
1215"  \n"
1216"  $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n"
1217"  \n"
1218"  This will remove the hp2200 printer from the LexMark printer group.\n"
1219"  \n"
1220"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1221"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1222"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1223"(at your option) any later version.\n"
1224"\n"
1225"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1226"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1227"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1228"GNU General Public License for more details.\n"
1229"\n"
1230"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1231"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1232"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1233"\n"
1234"Please e-mail bugs to: %s"
1235msgstr ""
1236"pkprinters v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
1237"PyKota için yazıcı yöneticisi.\n"
1238"\n"
1239"komut satırı kullanımı :\n"
1240"\n"
1241"  pkprinters [seçenekler] yazıcı1 yazıcı2 yazıcı3 ... yazıcıN\n"
1242"\n"
1243"seçenekler :\n"
1244"\n"
1245"  -v | --version       pkprinters'ın sürüm numarasını gösterir ve çıkar.\n"
1246"  -h | --help          Bu mesajı gösterir ve çıkar.\n"
1247"  \n"
1248"  -a | --add           Kota Depo Sunucusu'nda bulunmuyorlarsa\n"
1249"                       yazıcıları ekler. Eıer bulunuyorlarsa -s|--skipexisting kullanılmazsa\n"
1250"                       düzenlenirler.\n"
1251"                       \n"
1252"  -d | --delete        Kota deposundan yazıcıları siler.\n"
1253"  \n"
1254"  -D | --description   Yazıcılara metinsel tanım ekler.\n"
1255"                       \n"
1256"  -c | --charge p[,j]  Sayfa başına ücret ve iş başına ücret ayarlar.\n"
1257"                       İş ücreti tercihseldir.\n"
1258"                       Eğer ikisi de ayarlanacaksa, onları virgül ile ayırın.\n"
1259"                       Ondalıklı sayılara ve negatif değerlere izin verilir.\n"
1260"  \n"
1261"  -g | --groups pg1[,pg2...] Yazıcı grupları pg1, pg2, vb.'ye yazıcı \n"
1262"                       ekler ya da siler... bu grupların bulunması gerekmektedir.\n"
1263"                       Yazıcı grubu normal bir yazıcı gibidir,\n"
1264"                       tek farkı onun sadece yazma sistemi tarafından biliniyor\n"
1265"                       olmasıdır. Yazıcı grubu aynen normal yazıcı oluğturu gibi\n"
1266"                       oluşturun, ve daha sonra bu seçenek ile gruba başka\n"
1267"                       yazıcılar ekleyin.\n"
1268"                       Hesaplama yazıcı üzerinde ve onun bulunduıu tüm\n"
1269"                       yazıcı grupları üzerinde yapılır. Kota kontrolü de\n"
1270"                       yazıcı üzerinde ve onun bulunduğu tüm yazıcı\n"
1271"                       grupları üzerinde yapılır.\n"
1272"                       Eğer aşağıdaki --remove komutu kullanılmaz ise \n"
1273"                       öntanımlı eylem yazıcının belirtilen gruplara eklenmesi\n"
1274"                       olacaktır.\n"
1275"                       \n"
1276"  -l | --list          Üyesi bulunduğu yazıcı ve yazıcı grupları hakkında\n"
1277"                       bilgileri gösterir.\n"
1278"                       \n"
1279"  -r | --remove        Yukarıdaki --groups seçeneıi ile birlikte kullanıldığında, "
1280"                       \n"
1281"                       yazıcıları belirtilen gruplardan siler.\n"
1282"                       \n"
1283"  -s | --skipexisting  Yukarıdaki --add seçeneğiyle birlikte kullanıldığında,\n"
1284"                       pkprinters'a yazıcıları değiştirmemesini söyler.\n"
1285"  \n"
1286"  yazıcı1'den yazıcıN'e kadar maske kullanılabilir, eğer --add seçeneği \n"
1287"  kullanılmadıysa.\n"
1288"  \n"
1289"examples :                              \n"
1290"\n"
1291"  $ pkprinters --add -D \"HP Yazıcı\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 "
1292"hp8000\n"
1293"  \n"
1294"  hp2100, hp2200 ve hp8000 adında üç yazıcı oluşturur.\n"
1295"  Sayfa başına ücretleri 0.05 birim olarak ayarlanır ve iş başına\n"
1296"  ücretleri ise 0.1 birim olarak ayarlanır. Birimler kendi para birimleriniz,\n"
1297"  ya da onları ne anlamda kullanmak istiyorsanız o türdendir.\n"
1298"  Hepsini tanımı \"HP Yazıcı\" olarak ayarlanır.\n"
1299"  Eğer bu yazıcılardan biri zaten mevcutsa, o da düzenlenecektir \n"
1300"  eğer -s|--skipexisting komutu kullanılmazsa.\n"
1301"            \n"
1302"  $ pkprinters --delete \"*\"\n"
1303"  \n"
1304"  Bu tüm yazıcıları ve onların kota bilgilerini silecektir."
1305"Aynı zamanda\n"
1306"  iş geçmişleri de silinir. DİKKATLİ KULLANIN !\n"
1307"  \n"
1308"  $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n"
1309"  \n"
1310"  Bu ismi \"hp*\" ile eşleşen tüm yazıcıları önceden bulunması"
1311"gereken \n"
1312"  Laser ve HP yazıcı gruplarına ekler.\n"
1313"  \n"
1314"  $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n"
1315"  \n"
1316"  Bu hp2200 yazıcısını LexMark yazıcı grubundan siler.\n"
1317"  \n"
1318"Bu program özgür yazılımdır; bu yazılımı Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n"
1319"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (kendi\n"
1320"tercihinize bağlı) sonraki sürümü şartları altında yeniden dağıtabilir \n"
1321"ve/ya da değiştirebilirsiniz.\n"
1322"\n"
1323"Bu program faydalı olacağı düşünülerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR\n"
1324"GARANTİSİ YOKTUR; BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK ya da MAL\n"
1325"DEĞERİ gibi garantileri de yoktur.  Daha fazla ayrıntı için GNU Genel\n"
1326"Kamu Lisansını okuyun.\n"
1327"\n"
1328"GNU Genel Kamu Lisansının bir nüshasını programla birlikte almış\n"
1329"olmalısınız, eğer almadıysanız Özgür Yazılım Vakfı'na 59 Temple Place, \n"
1330"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresinden ulaşın.\n"
1331"\n"
1332"Lütfen hataları %s adresine mektupla bildirin"
1333
1334#, python-format
1335msgid "Printer %s already exists, skipping."
1336msgstr "%s yazıcısı zaten mevcut, atlanıyor."
1337
1338#, python-format
1339msgid "Printer %s already exists, will be modified."
1340msgstr "%s yazıcısı zaten mevcut, bilgileri düzenlenecek."
1341
1342msgid "in"
1343msgstr "içinde"
1344
1345msgid "You have to pass printer groups names on the command line"
1346msgstr "Komut satırına yazıcı grupları adlarını geçmelisiniz"
1347
1348msgid "You have to pass printer names on the command line"
1349msgstr "Komut satırına yazıcı adlarını geçmelisiniz"
1350
1351#, python-format
1352msgid ""
1353"pykotme v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
1354"\n"
1355"Gives print quotes to users.\n"
1356"\n"
1357"command line usage :\n"
1358"\n"
1359"  pykotme  [options]  [files]\n"
1360"\n"
1361"options :\n"
1362"\n"
1363"  -v | --version       Prints pykotme's version number then exits.\n"
1364"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
1365"  \n"
1366"  -P | --printer p     Gives a quote for this printer only. Actually p can\n"
1367"                       use wildcards characters to select only\n"
1368"                       some printers. The default value is *, meaning\n"
1369"                       all printers.\n"
1370"                       You can specify several names or wildcards, \n"
1371"                       by separating them with commas.\n"
1372"  \n"
1373"examples :                              \n"
1374"\n"
1375"  $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n"
1376"  \n"
1377"  This will give a print quote to the current user. The quote will show\n"
1378"  the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n"
1379"  which would be sent to the apple printer.\n"
1380"  \n"
1381"  $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n"
1382"  \n"
1383"  This will give a print quote to the current user. The quote will show\n"
1384"  the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n"
1385"  standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n"
1386"  printer.\n"
1387"\n"
1388"  $ pykotme \n"
1389"  \n"
1390"  This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n"
1391"  input. The quote will list the job size, and the price the job\n"
1392"  would cost on each printer.\n"
1393"\n"
1394"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1395"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1396"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1397"(at your option) any later version.\n"
1398"\n"
1399"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1400"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1401"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1402"GNU General Public License for more details.\n"
1403"\n"
1404"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1405"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1406"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1407"\n"
1408"Please e-mail bugs to: %s"
1409msgstr ""
1410"pykotme v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
1411"\n"
1412"Kullanıcılara kota verir.\n"
1413"\n"
1414"komut satırı kullanımı :\n"
1415"\n"
1416"  pykotme  [seçenekler]  [dosyalar]\n"
1417"seçenekler :\n"
1418"\n"
1419"  -v | --version       pykotme'nin sürüm numarasını gösterir ve çıkar.\n"
1420"  -h | --help          Bu mesaji gösterir ve çıkar.\n"
1421"  \n"
1422"  -P | --printer p     Sadece bu yazıcı için kota verir. p maske\n"
1423"                       karakterlerini birden fazla yazıcı belirtmek için\n"
1424"                       içerebilir. Öntanımlı değer *'dır, tüm yazıcılar\n"
1425"                       anlamına gelir.\n"
1426"                       Virgül ile ayırarak birden fazla yazıcı ve maske \n"
1427"                       kullanabilirsiniz.\n"
1428"  \n"
1429"örnekler :                              \n"
1430"\n"
1431"  $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n"
1432"  \n"
1433"  Mevcut kullanıcıya kota verir. Kota ücreti ve isin boyutu\n"
1434"  the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n"
1435"  which would be sent to the apple printer.\n"
1436"\n"
1437"  \n  $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n"
1438"  \n"
1439"  Bu mevcut kullanıcının baskı bilgisini yazdırır. Bilgiler\n"
1440"  apple ve hplaser yazıcılarına gönderilirse, standart girdiden\n"
1441"  okunacak file1.ps için iş ücreti ve işin boyutunu gösterir.\n"
1442"  \n"
1443"\n"
1444"  $ pykotme \n"
1445"  \n"
1446"  Standart girdideki işin hakkında bilgi gösterir. Bilgi işin boyutunu\n"
1447"  ücretini ve her yazıcı için ne kadar tutacağını içerir.\n"
1448"  \n"
1449"\n"
1450"Bu program özgür yazılımdır; bu yazılımı Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n"
1451"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (kendi\n"
1452"tercihinize bağlı) sonraki sürümü şartları altında yeniden dağıtabilir \n"
1453"ve/ya da değiştirebilirsiniz.\n"
1454"\n"
1455"Bu program faydalı olacağı düşünülerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR\n"
1456"GARANTİSİ YOKTUR; BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK ya da MAL\n"
1457"DEĞERİ gibi garantileri de yoktur.  Daha fazla ayrıntı için GNU Genel\n"
1458"Kamu Lisansını okuyun.\n"
1459"\n"
1460"GNU Genel Kamu Lisansının bir nüshasını programla birlikte almış\n"
1461"olmalısınız, eğer almadıysanız Özgür Yazılım Vakfı'na 59 Temple Place, \n"
1462"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresinden ulaşın.\n"
1463"\n"
1464"Lütfen hataları %s adresine mektupla bildirin"
1465
1466#, python-format
1467msgid "Your account balance : %.2f"
1468msgstr "Hesap bilançonuz : %.2f"
1469
1470#, python-format
1471msgid "Job size : %i pages"
1472msgstr "İş boyutu : %i sayfa"
1473
1474#, python-format
1475msgid "Cost on printer %s : %.2f"
1476msgstr "%s yazıcısı için fiyat : %.2f"
1477
1478#, python-format
1479msgid ""
1480"repykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
1481"\n"
1482"Generates print quota reports.\n"
1483"\n"
1484"command line usage :\n"
1485"\n"
1486"  repykota [options] \n"
1487"\n"
1488"options :\n"
1489"\n"
1490"  -v | --version       Prints repykota's version number then exits.\n"
1491"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
1492"  \n"
1493"  -u | --users         Generates a report on users quota, this is \n"
1494"                       the default.\n"
1495"  \n"
1496"  -g | --groups        Generates a report on group quota instead of users.\n"
1497"  \n"
1498"  -P | --printer p     Report quotas on this printer only. Actually p can\n"
1499"                       use wildcards characters to select only\n"
1500"                       some printers. The default value is *, meaning\n"
1501"                       all printers.\n"
1502"                       You can specify several names or wildcards, \n"
1503"                       by separating them with commas.\n"
1504"  \n"
1505"examples :                              \n"
1506"\n"
1507"  $ repykota --printer lp\n"
1508"  \n"
1509"  This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n"
1510"\n"
1511"  $ repykota \n"
1512"  \n"
1513"  This will print the quota status for all users on all printers.\n"
1514"  \n"
1515"  $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n"
1516"  \n"
1517"  This will print the quota status for user jerome and all users\n"
1518"  whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n"
1519"  with \"laser\" or ends with \"pson\".\n"
1520"  \n"
1521"  If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n"
1522"  arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n"
1523"  current user/group is reported.\n"
1524"\n"
1525"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1526"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1527"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1528"(at your option) any later version.\n"
1529"\n"
1530"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1531"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1532"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1533"GNU General Public License for more details.\n"
1534"\n"
1535"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1536"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1537"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1538"\n"
1539"Please e-mail bugs to: %s"
1540msgstr ""
1541"repykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
1542"\n"
1543"Yacıcı kotası raporları oluşturur.\n"
1544"\n"
1545"komut satırı kullanımı :\n"
1546"\n"
1547"  repykota [seçenekler] \n"
1548"\n"
1549"seçenekler :\n"
1550"\n"
1551"  -v | --version       repykota'nın sürüm numarasını gösterir ve çıkar.\n"
1552"  -h | --help          Bu mesaji gösterir ve çıkar.\n"
1553"  \n"
1554"  -u | --users         Kullanıcı kotaları üzerine bir rapor oluşturur, bu \n"
1555"                       öntanımlıdır.\n"
1556"  \n"
1557"  -g | --groups        Kullanıcılar yerine grup kotaları üzerine rapor oluşturur.\n"
1558"  \n"
1559"  -P | --printer p     Sadece bu yazıcı üzerindeki kotaları raporlar. p maske\n"
1560"                       karakterleri kullanarak sadece bazı yazıcıları seçebilir.\n"
1561"                       Öntanımlı değer *'dır, tüm yazıcılar\n"
1562"                       anlamına gelir.\n"
1563"                       Virgül ile ayırarak birden fazla isim ya da maske \n"
1564"                       kullanabilirsiniz.\n"
1565"  \n"
1566"örnekler :                              \n"
1567"\n"
1568"  $ repykota --printer lp\n"
1569"  \n"
1570"  Bu lp yazıcısını kullanan tüm kullanıcıların kota durumlarını bildirir.\n"
1571"\n"
1572"  $ repykota \n"
1573"  \n"
1574"  Bu tüm yacıcıların kullanıcıların kota durumlarını bildirir.\n"
1575"  \n"
1576"  $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n"
1577"  \n"
1578"  Bu adı \"laser\" ile başlayan ya da \"pson\" ile biten tüm yazıcılar\n"
1579"  üzerinde adı \"jo\" ile başlayan ve adı jerome olan kullanıcıların kota\n"
1580"  durumlarını bildirir.\n"
1581"  \n"
1582"  Eğer PyKota yöneticisi olmayan bir kullanıcı tarafından başlatılırsa,\n"
1583"  kullanıcı ve grup adlarını belirten parametreler yok sayılır, sadece mevcut\n"
1584"  kullanıcı ve grup hakkında bildirim yapılır.\n"
1585"\n"
1586"Bu program özgür yazılımdır; bu yazılımı Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n"
1587"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (kendi\n"
1588"tercihinize bağlı) sonraki sürümü şartları altında yeniden dağıtabilir \n"
1589"ve/ya da değiştirebilirsiniz.\n"
1590"\n"
1591"Bu program faydalı olacağı düşünülerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR\n"
1592"GARANTİSİ YOKTUR; BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK ya da MAL\n"
1593"DEĞERİ gibi garantileri de yoktur.  Daha fazla ayrıntı için GNU Genel\n"
1594"Kamu Lisansını okuyun.\n"
1595"\n"
1596"GNU Genel Kamu Lisansının bir nüshasını programla birlikte almış\n"
1597"olmalısınız, eğer almadıysanız Özgür Yazılım Vakfı'na 59 Temple Place, \n"
1598"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresinden ulaşın.\n"
1599"\n"
1600"Lütfen hataları %s adresine mektupla bildirin"
1601
1602#, python-format
1603msgid "Unsupported accounter backend %s"
1604msgstr "Desteklenmeyen muhasebeci arkaucu %s"
1605
1606#, python-format
1607msgid "Configuration file %s not found."
1608msgstr "Yapılandırma dosyası %s bulunamadı."
1609
1610#, python-format
1611msgid "Option %s not found in section global of %s"
1612msgstr "%s seçeneği %s içinde global bölümünde bulunamadı"
1613
1614#, python-format
1615msgid "Option %s not found in section %s of %s"
1616msgstr "%1s seçeneği %3s içinde %2s bölümünde bulunamadı"
1617
1618#, python-format
1619msgid "Option logger only supports values in %s"
1620msgstr "logger seçeneği sadece %s içindeki değerleri kabul ediyor"
1621
1622#, python-format
1623msgid "Invalid accounter %s for printer %s"
1624msgstr "%2s yazıcısı için geçersiz muhasebeci %1s"
1625
1626#, python-format
1627msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
1628msgstr "%s bölümündeki accounter seçeneği sadece %s içindeki değerleri kabul ediyor"
1629
1630#, python-format
1631msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s"
1632msgstr "%s bölümündeki enforcement seçeneği sadece %s içindeki değerleri kabul ediyor"
1633
1634#, python-format
1635msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s"
1636msgstr "%s bölümündeki onaccountererror seçeneği sadece %s içindeki değerleri kabul ediyor"
1637
1638#, python-format
1639msgid "Invalid policy %s for printer %s"
1640msgstr "%2s yazıcısı için geçersiz kural %1s"
1641
1642#, python-format
1643msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
1644msgstr "%s bölümündeki policy seçeneği sadece %s içindeki değerleri kabul ediyor"
1645
1646#, python-format
1647msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
1648msgstr "%2s yazıcısı için geçersiz seçenek mailto %1s"
1649
1650#, python-format
1651msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
1652msgstr "%s bölümündeki mailto seçeneği sadece %s içindeki değerleri kabul ediyor"
1653
1654#, python-format
1655msgid "Invalid grace delay %s"
1656msgstr "Geçersiz kota esneklik süresi %s"
1657
1658#, python-format
1659msgid "Invalid poor man's threshold %s"
1660msgstr "Geçersiz hesap blançosu eşiği %s"
1661
1662msgid ""
1663"Your Print Quota account balance is Low.\n"
1664"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
1665"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
1666msgstr ""
1667"Yazma Kotası hesap bilançonuz Düşük.\n"
1668"Yakında yazamayacaksınız.\n"
1669"Lütfen Yazma Kotası Yöneticisine sorunu çözmesi için ulaşın."
1670
1671#, python-format
1672msgid ""
1673"You are not allowed to print anymore because\n"
1674"your Print Quota is exceeded on printer %s."
1675msgstr ""
1676"%s yazıcısında Yazma Kotanız dolduğu için\n"
1677"artık yazmanıza izin verilmiyor."
1678
1679#, python-format
1680msgid ""
1681"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
1682"your Print Quota is almost reached on printer %s."
1683msgstr ""
1684"%s yazıcısında Yazma Kotanız çok az kaldığı için\n"
1685"yakında yazamayacaksınız."
1686
1687#, python-format
1688msgid "Unsupported logging subsystem %s"
1689msgstr "Desteklenmeyen günlükleme alt sistemi %s"
1690
1691#, python-format
1692msgid "Report for %s quota on printer %s"
1693msgstr "%2s yazıcısı üzerineki %1s kotası için rapor"
1694
1695#, python-format
1696msgid "Pages grace time: %i days"
1697msgstr "Sayfa kota esneklik süresi: %i gün"
1698
1699#, python-format
1700msgid "Price per job: %.3f"
1701msgstr "İş başına ücret: %.3f"
1702
1703#, python-format
1704msgid "Price per page: %.3f"
1705msgstr "Sayfa başına ücret : %.3f"
1706
1707msgid ""
1708"Group           used    soft    hard    balance grace         total       "
1709"paid"
1710msgstr ""
1711"Grup           kullanılan    esnek    son    bilanço esneklik         toplam       "
1712"ödenen"
1713
1714msgid ""
1715"User            used    soft    hard    balance grace         total       "
1716"paid"
1717msgstr ""
1718"Kullanıcı           kullanılan    esnek    son    bilanço esneklik         toplam       "
1719"ödenen"
1720
1721msgid "unknown"
1722msgstr "bilinmeyen"
1723
1724#, python-format
1725msgid "Real : %s"
1726msgstr "Gerçek : %s"
1727
1728#, python-format
1729msgid "Total : %9i"
1730msgstr "Toplam : %9i"
1731
1732#, python-format
1733msgid "Unsupported reporter backend %s"
1734msgstr "Desteklenmeyen raporcu arkaucu %s"
1735
1736#, python-format
1737msgid "Unsupported quota storage backend %s"
1738msgstr "Desteklenmeyen kota depo arkaucu %s"
1739
1740#, python-format
1741msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s"
1742msgstr "SMTP sunucusuna bağlantı mümkün değil : %s"
1743
1744#, python-format
1745msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
1746msgstr "%s adresine mektup gönderilmesi mümkün değil, hata %s : %s"
1747
1748#, python-format
1749msgid ""
1750"\n"
1751"\n"
1752"Please contact your system administrator :\n"
1753"\n"
1754"\t%s - <%s>\n"
1755msgstr ""
1756"\n"
1757"\n"
1758"Lütfen sistem yöneticinizle görüşün :\n"
1759"\n"
1760"\t%s - <%s>\n"
1761
1762#, python-format
1763msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
1764msgstr "%2s yazıcısı üzerindeki %1s kullanıcısı eşlenemedi, öntanımlı kural uygulanıyor (%3s)"
1765
1766#, python-format
1767msgid ""
1768"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for "
1769"printer %s"
1770msgstr ""
1771"%s kullanıcısının hesap bilançosu bulunamadı, öntanımlı kural (%s) %s yazıcısı "
1772"için uygulanıyor"
1773
1774#, python-format
1775msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
1776msgstr "%2s yazıcısı üzerindeki %1s grubu Yazma Kotasını aştı"
1777
1778msgid "Print Quota"
1779msgstr "Yazma Kotası"
1780
1781msgid "Print Quota Exceeded"
1782msgstr "Yazma Kotası Aşıldı"
1783
1784#, python-format
1785msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
1786msgstr "%2s yazıcısı üzerindeki %1s grubu için Yazma Kotası düşük"
1787
1788#, python-format
1789msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
1790msgstr "%2s yazıcısı üzerindeki %1s kullanıcısı Yazma Kotasını aştı"
1791
1792#, python-format
1793msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
1794msgstr "%2s yazıcısı üzerindeki %1s kullanıcısı için Yazma Kotası düşük"
1795
1796msgid "Print Quota Low"
1797msgstr "Yazma Kotası Düşük"
1798
1799#, python-format
1800msgid "Printing system %s, args=%s"
1801msgstr "Yazma sistemi %s, args=%s"
1802
1803#, python-format
1804msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s"
1805msgstr "Genel PDL inceleyicisi ile işin boyutu hesaplanamadı : %s"
1806
1807#, python-format
1808msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."
1809msgstr "SIGTERM alındı, %s işi iptal edildi."
1810
1811msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
1812msgstr "Yazıcı makine adı tanımsız, 'localhost' olarak atandı"
1813
1814#, python-format
1815msgid "Printing system unknown, args=%s"
1816msgstr "Yazma altsistemi bilinmiyor, args=%s"
1817
1818#, python-format
1819msgid ""
1820"Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%"
1821"s) for printer %s"
1822msgstr ""
1823"%s yazıcısı PyKota sistemine kayıtlı değil, harici kurallar (%s) %s yazıcısı "
1824"için uygulanıyor"
1825
1826#, python-format
1827msgid ""
1828"User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) "
1829"for printer %s"
1830msgstr ""
1831"%s kullanıcısı PyKota sistemine kayıtlı değil, harici kurallar (%s) %s yazıcısı "
1832"için uygulanıyor"
1833
1834#, python-format
1835msgid ""
1836"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
1837"external policy (%s) for printer %s"
1838msgstr ""
1839"%2s yazıcısı üzerindeki %1s kullanıcısı  PyKota sisteminde kota sahibi değil, "
1840"harici kurallar (%3s) %4s yazıcısı için uygulanıyor"
1841
1842#, python-format
1843msgid ""
1844"External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please "
1845"check PyKota's configuration files."
1846msgstr ""
1847"%2s yazıcısı için %1s harici kuralı bir hata oluşturdu. İş reddedildi. Lütfen "
1848"PyKota yapılandırma dosyalarını kontrol edin."
1849
1850#, python-format
1851msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)"
1852msgstr "%s yazıcısı PyKota sistemine kayıtlı değil, öntanımlı kurallar (%s) uygulanıyor"
1853
1854#, python-format
1855msgid ""
1856"User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) "
1857"for printer %s"
1858msgstr ""
1859"%s kullanıcısı PyKota sistemine kayıtlı değil, öntanımlı kurallar (%s) %s yazıcısı "
1860"için uygulanıyor"
1861
1862#, python-format
1863msgid ""
1864"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
1865"default policy (%s)"
1866msgstr ""
1867"%2s yazıcısı üzerindeki %1s kullanıcısı  PyKota sisteminde kota sahibi değil, "
1868"öntanımlı kurallar (%3s) uygulanıyor"
1869
1870#, python-format
1871msgid "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected"
1872msgstr "%s yazıcısı PyKota sisteminde kayıtlı değil, iş reddedilecek"
1873
1874#, python-format
1875msgid ""
1876"User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on "
1877"printer %s"
1878msgstr "%s kullanıcısı PyKota sisteminde kayıtlı değil, %s yazıcısındaki iş reddedilecek"
1879
1880#, python-format
1881msgid ""
1882"User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job "
1883"will be rejected"
1884msgstr ""
1885"%s kullanıcısı %s yazıcısında PyKota sistemi içindek kotaya sahip değil, "
1886"iş reddedilecek"
1887
1888#, python-format
1889msgid ""
1890"Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please "
1891"double check /etc/pykota/pykota.conf : %s"
1892msgstr ""
1893"%s arama tabanı bulunmuyor. Olası bir hatalı yapılandırma. Lütfen /etc/pykota/pykota.conf "
1894"dosyasını kontrol edin : %s"
1895
1896#, python-format
1897msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
1898msgstr "%s (%s) için yapılan arama %s (kapsam=%s) konumundan cevap alamadı."
1899
1900#, python-format
1901msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
1902msgstr "LDAP girişi (%s, %s) ekleme sorunu"
1903
1904#, python-format
1905msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
1906msgstr "LDAP girişi (%s) silme sorunu"
1907
1908#, python-format
1909msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
1910msgstr "LDAP girişi (%s, %s) düzenleme sorunu"
1911
1912#, python-format
1913msgid ""
1914"No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP "
1915"entries manually ?"
1916msgstr ""
1917"%s kullanıcısı için pykotaAccountBalance nesnesi bulunamadı. LDAP girişlerini "
1918"kendiniz mi yaptınız?"
1919
1920#, python-format
1921msgid ""
1922"Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach "
1923"pykotaAccount objectClass"
1924msgstr ""
1925"pykotaAccount objectClass'ına eklemek için %2s=%3s ile mevcut olan objectClass %s "
1926"girişi bulunamadı"
1927
1928#, python-format
1929msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s"
1930msgstr "pykotaGroup %s objectclass'ına eklenekcek mevcut olan bir giriş bulunamadı"
1931
1932msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
1933msgstr "Eğer kimi kullanıcılar birden fazla grup üyesiyseler toplamlar doğru olmayabilir."
1934
1935#, python-format
1936msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s"
1937msgstr "%s yazıcısı üzerinde SNMP sorguları yapılırken ağ hatası: %s"
1938
1939#, python-format
1940msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s"
1941msgstr "%s yazıcısı üzerinde SNMP sorguları yapılırken sorunlarla karşılaşıldı: %s"
1942
1943#, python-format
1944msgid "Waiting for printer %s to be idle or printing..."
1945msgstr "%s yazıcısının beklemede olması ya da yazma durumunda olması bekleniyor..."
1946
1947#, python-format
1948msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..."
1949msgstr "%s yazıcısının bekleme durumu ya da sabit olması olması bekleniyor..."
1950
1951#, python-format
1952msgid "Problem during connection to %s:%s : %s"
1953msgstr "%s:%s bağlantısı yapılırken sorun : %s"
1954
1955#, python-format
1956msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s"
1957msgstr "%s:%s PJL sorguları gönderilirken sorun : %s"
1958
1959#, python-format
1960msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter."
1961msgstr "%s yazıcısının dahili sayfa sayacı okunurken hata oluştu."
1962
1963#, python-format
1964msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead."
1965msgstr "%s yazıcısının sayfa sayacı onun yerine veritabanından alınıyor."
1966
1967#, python-format
1968msgid ""
1969"Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after "
1970"printing."
1971msgstr "%s yazıcısının dahili sayfa sayacı yazmadan önce ya da sonra alınamadı."
1972
1973#, python-format
1974msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s."
1975msgstr "%s yazıcısı için iş boyutu 1 sayfa olmak zorunda."
1976
1977#, python-format
1978msgid "No previous job in database for printer %s."
1979msgstr "%s yazıcısı için veritabanında daha öncesinde hiç iş yok."
1980
1981#, python-format
1982msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter."
1983msgstr "%s yazıcısının dahili sayfa sayacında tutarsız değerler."
1984
1985msgid ""
1986"Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please "
1987"download it from http://pysnmp.sourceforge.net"
1988msgstr ""
1989"Dahili SNMP hesaplaması soruldu, ancak Python-SNMP mevcut değil. Lütfen "
1990"onu http://pysnmp.sourceforge.net adresinden indirin"
1991
1992#, python-format
1993msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s"
1994msgstr "%2s yazıcısı için HARDWARE(%1s) içinde bilinmeyen yazıcı adresi"
1995
1996#, python-format
1997msgid "Launching HARDWARE(%s)..."
1998msgstr "HARDWARE(%s) başlatılıyor..."
1999
2000#, python-format
2001msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)"
2002msgstr "%s donanım hesaplayıcısına (pid: %s) SIGTERM gönderildi"
2003
2004#, python-format
2005msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..."
2006msgstr "Hesaplayıcının çıktısında satır [%s] geçildi. Tekrar deneniyor..."
2007
2008#, python-format
2009msgid "Hardware accounter %s exit code is %s"
2010msgstr "Donanım hesaplayıcısı %s çıkış kodu %s"
2011
2012#, python-format
2013msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)"
2014msgstr "%s yazıcısı HARDWARE(%s) ile sorgulanamıyor"
2015
2016#, python-format
2017msgid ""
2018"SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page "
2019"counter (%s) on printer %s."
2020msgstr ""
2021"SNMP sorgulama aşaması kesildi. %2s yazıcısındaki dahili sayfa sayacı (%1s) için "
2022"görülen en son değer kullanılıyor."
2023
2024#, python-format
2025msgid ""
2026"PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page "
2027"counter (%s) on printer %s."
2028msgstr ""
2029"PJL sorgulama aşaması kesildi. %2s yazıcısındaki dahili sayfa sayacı (%1s) için "
2030"görülen en son değer kullanılıyor."
2031
2032#, python-format
2033msgid "Launching SOFTWARE(%s)..."
2034msgstr "SOFTWARE(%s) başlatılıyor..."
2035
2036#, python-format
2037msgid "Unable to compute job size with accounter %s"
2038msgstr "%s hesaplayıcısı ile iş boytu hesaplanamıyor"
2039
2040#, python-format
2041msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s"
2042msgstr "Yazılım hesaplayıcısı pid %s çıkışı içlin beklenirken sorun : %s"
2043
2044#, python-format
2045msgid "Software accounter %s exit code is %s"
2046msgstr "Yazılım hesalayıcısı %s çıkış kodu %s"
2047
2048msgid "PyKota Reports"
2049msgstr "PyKota Raporları"
2050
2051msgid "Report"
2052msgstr "Rapor"
2053
2054msgid "User / Group names mask"
2055msgstr "Kullanıcı / Grup isimleri maskesi"
2056
2057msgid "Groups report"
2058msgstr "Grup raporu"
2059
2060msgid "History"
2061msgstr "Geçmiş"
2062
2063msgid "Empty"
2064msgstr "Boş"
2065
2066msgid "Date"
2067msgstr "Tarih"
2068
2069msgid "Action"
2070msgstr "Eylem"
2071
2072msgid "User"
2073msgstr "Kullanıcı"
2074
2075msgid "Printer"
2076msgstr "Yazıcı"
2077
2078msgid "Hostname"
2079msgstr "MakineAdı"
2080
2081msgid "JobId"
2082msgstr "İşBelirteci"
2083
2084msgid "JobSize"
2085msgstr "İşBoyutu"
2086
2087msgid "JobPrice"
2088msgstr "İşÜcreti"
2089
2090msgid "Copies"
2091msgstr "Nüshalar"
2092
2093msgid "JobBytes"
2094msgstr "İşBaytı"
2095
2096msgid "PageCounter"
2097msgstr "SayfaSayacı"
2098
2099msgid "Title"
2100msgstr "Başlık"
2101
2102msgid "Filename"
2103msgstr "DosyaAdı"
2104
2105msgid "Options"
2106msgstr "Seçenekler"
2107
2108msgid "Previous page"
2109msgstr "Önceki sayfa"
2110
2111msgid "Please click on the above button"
2112msgstr "Lütfen yukarıdaki düğmeye tıklayın"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.