root / pykota / trunk / po / nb_NO / pykota.po @ 2246

Revision 2228, 82.1 kB (checked in by jerome, 20 years ago)

1.22beta is out

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# translation of pykota.po to Norwegian Bokm�<
2# translation of pykota.po to Norwegian Bokm�#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
4#
5# (c) 2003, 2004, 2005 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
22# PyKota translation master file.
23# Copyright (c) 2003, 2004, 2005 Conseil Internet & Logiciels Libres
24# Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003, 2004, 2005.
25# Klaus Ade Johnstad <klaus@inout.no>, 2004.
26# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004, 2005.
27#
28msgid ""
29msgstr ""
30"Project-Id-Version: pykota\n"
31"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n"
32"POT-Creation-Date: 2004-11-25 10:16+0100\n"
33"PO-Revision-Date: 2005-03-05 12:16+0100\n"
34"Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>\n"
35"Language-Team: Norwegian Bokm�< <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
36"MIME-Version: 1.0\n"
37"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
38"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
40
41#, python-format
42msgid ""
43"autopykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels "
44"Libres\n"
45"A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n"
46"\n"
47"THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n"
48"\n"
49"command line usage :\n"
50"\n"
51"  THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n"
52"  OF AN external policy IN pykota.conf\n"
53"  \n"
54"  autopykota { -i | --initbalance value } \n"
55"\n"
56"options :\n"
57"\n"
58"  -v | --version       Prints autopykota's version number then exits.\n"
59"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
60"  \n"
61"  -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n"
62"                       If the user already exists, actual balance is left\n"
63"                       unmodified. If unset, the default value is 0.\n"
64"                       \n"
65"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
66"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
67"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
68"(at your option) any later version.\n"
69"\n"
70"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
71"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
72"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
73"GNU General Public License for more details.\n"
74"\n"
75"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
76"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
77"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
78"\n"
79"Please e-mail bugs to: %s"
80msgstr ""
81"autopykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels "
82"Libres\n"
83"Et verkt�r �utomatisere oppretting av brukere og oppstarten av "
84"kvotesystemet.\n"
85"\n"
86"DETTE VERKT�ET KAN IKKE BRUKES HVIS DU �SKER �KONTROLLERER DINE BRUKERES "
87"MULIGHETER MED PAGE QUOTA!\n"
88"\n"
89"kommandolinje bruk :\n"
90"\n"
91"  DETTE VERKT�ET M�IKKE BRUKES FRA KOMMANDOLINJA, MEN KUN SOM EN DEL\n"
92"  AV EN EKSTERN policy I pykota.conf\n"
93"  \n"
94"  autopykota { -i | --initbalance value } \n"
95"\n"
96"opsjoner :\n"
97"\n"
98"  -v | --version       Viser autopykota's versjon nummer.\n"
99"  -h | --help          Viser denne meldingen.\n"
100"  \n"
101"  -i | --initbalance b Setter brukerens startkonto til verdien b.\n"
102"                       Hvis brukeren allerede finnes, vil kontoen ikke "
103"endres.\n"
104"                       Hvis den ikke har noen verdi,vil standard verdi 0 "
105"brukes.\n"
106"                       \n"
107"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
108"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
109"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
110"(at your option) any later version.\n"
111"\n"
112"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
113"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
114"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
115"GNU General Public License for more details.\n"
116"\n"
117"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
118"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
119"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
120"\n"
121"Please e-mail bugs to: %s"
122
123#, python-format
124msgid "Banner generator %s exit code is %s"
125msgstr ""
126
127msgid "Job contains no data. Printing is denied."
128msgstr "Utskriften inneholdt ingen data. Ingen utskrift utf�
129
130msgid "Job is a duplicate. Printing is denied."
131msgstr "Utskriften er en duplikat. Utskriften blir ikke skrevet."
132
133msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached."
134msgstr ""
135"Utskriftsbanner vil ikke bli skrevet : det maksimale antall utskriftsbannere "
136"som nektes er n�."
137
138msgid "Job accounting begins."
139msgstr "Telling av utskrifter begynner."
140
141msgid "Job accounting ends."
142msgstr "Telling av utskrifter avsluttes."
143
144msgid "Job size forced to 0 because printing is denied."
145msgstr ""
146"St�sen p�tskriften ble satt til 0 fordi du har ikke tillatelse til �
147"skrive ut."
148
149#, python-format
150msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)"
151msgstr ""
152"Advarsel : beregnet utskriftst�se (%s) != forberegnet utskriftst�se "
153"(%s)"
154
155msgid ""
156"The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive"
157msgstr ""
158
159#, python-format
160msgid ""
161"The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' "
162"directive's limit %s"
163msgstr ""
164
165#, python-format
166msgid ""
167"The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s"
168msgstr ""
169"St�sen p�tskriften vil bli endret, i samsvar med 'trustjobsize' "
170"regelen : %s"
171
172#, python-format
173msgid "Job size : %i"
174msgstr "St�se p�tskriften : %i"
175
176#, python-format
177msgid "Updating user %s's quota on printer %s"
178msgstr "Oppdaterer brukeren %s sin kvote p�kriveren %s"
179
180msgid "Job added to history."
181msgstr "Utskriften er bokf�
182
183#, python-format
184msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored."
185msgstr ""
186
187#, python-format
188msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"
189msgstr "Signalet SIGTERM ble sendt til bakgrunnen %s (pid: %s)"
190
191#, python-format
192msgid "CUPS backend %s died abnormally."
193msgstr "CUPS bakgrunnen %s stoppet p�n unormal m�."
194
195#, python-format
196msgid ""
197"dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels "
198"Libres\n"
199"\n"
200"Dumps PyKota database's content.\n"
201"\n"
202"command line usage :\n"
203"\n"
204"  dumpykota [options] [filterexpr]\n"
205"\n"
206"options :\n"
207"\n"
208"  -v | --version       Prints dumpykota's version number then exits.\n"
209"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
210"  \n"
211"  -d | --data type     Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n"
212"                       \n"
213"                         - history : dumps the jobs history.\n"
214"                         - users : dumps users.\n"
215"                         - groups : dumps user groups.\n"
216"                         - printers : dump printers.\n"
217"                         - upquotas : dump user quotas.\n"
218"                         - gpquotas : dump user groups quotas.\n"
219"                         - payments : dumps user payments.\n"
220"                         - pmembers : dumps printer groups members.\n"
221"                         - umembers : dumps user groups members.\n"
222"                         \n"
223"                       NB : the -d | --data command line option   \n"
224"                       is MANDATORY.\n"
225"  \n"
226"  -f | --format fmt    Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n"
227"                       the format is to dump datas in the csv format (comma\n"
228"                       separated values). All data dumped is between double\n"
229"                       quotes. Allowed formats are :\n"
230"                       \n"
231"                         - csv : separate datas with commas\n"
232"                         - ssv : separate datas with semicolons\n"
233"                         - tsv : separate datas with tabs\n"
234"                         - xml : dump data as XML\n"
235"                         - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n"
236"                                  ONLY AVAILABLE WITH --data history\n"
237"                         \n"
238"  -o | --output fname  All datas will be dumped to the file instead of\n"
239"                       to the standard output. The special '-' filename\n"
240"                       is the default value and means stdout.\n"
241"                       WARNING : existing files are truncated !\n"
242"                       \n"
243"  Use the filter expressions to extract only parts of the \n"
244"  datas. Allowed filters are of the form :\n"
245"                \n"
246"         key=value\n"
247"                         \n"
248"  Allowed keys for now are :  \n"
249"                       \n"
250"         username       User's name\n"
251"         groupname      Users group's name\n"
252"         printername    Printer's name\n"
253"         pgroupname     Printers group's name\n"
254"         hostname       Client's hostname\n"
255"         billingcode    Job's billing code\n"
256"         \n"
257"  Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n"
258"  expanded, so you can't use them.\n"
259"  \n"
260"  NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may be \n"
261"  empty if you use a key not available for a particular data type.\n"
262"  \n"
263"Examples :\n"
264"\n"
265"  $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n"
266"  \n"
267"  This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n"
268"  use in a spreadsheet.\n"
269"  \n"
270"  $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n"
271"  \n"
272"  Dumps all users datas to the users.xml file.\n"
273"  \n"
274"  $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n"
275"  \n"
276"  Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n"
277"  \n"
278"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
279"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
280"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
281"(at your option) any later version.\n"
282"\n"
283"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
284"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
285"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
286"GNU General Public License for more details.\n"
287"\n"
288"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
289"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
290"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
291"\n"
292"Please e-mail bugs to: %s"
293msgstr ""
294
295msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help."
296msgstr "Du m�ruke opsjonen -d eller --data, se Hjelp."
297
298#, python-format
299msgid ""
300"edpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels "
301"Libres\n"
302"A Print Quota editor for PyKota.\n"
303"\n"
304"command line usage :\n"
305"\n"
306"  edpykota [options] user1 user2 ... userN\n"
307"  \n"
308"  edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n"
309"\n"
310"options :\n"
311"\n"
312"  -v | --version       Prints edpykota's version number then exits.\n"
313"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
314"  \n"
315"  -a | --add           Adds users and/or printers if they don't \n"
316"                       exist on the Quota Storage Server.\n"
317"                       \n"
318"  -d | --delete        Deletes users/groups from the quota storage.\n"
319"                       Printers are never deleted.\n"
320"                       \n"
321"  -c | --charge p[,j]  Sets the price per page and per job to charge\n"
322"                       for a particular printer. Job price is optional.\n"
323"                       If both are to be set, separate them with a comma.\n"
324"                       Floating point values are allowed.\n"
325"                       \n"
326"  -o | --overcharge f  Sets the overcharging factor applied to the user \n"
327"                       when computing the cost of a print job. Positive or \n"
328"                       negative floating point values are allowed,\n"
329"                       this allows you to do some really creative\n"
330"                       things like giving money to an user whenever\n"
331"                       he prints. The number of pages in a print job\n"
332"                       is not modified by this coefficient, only the\n"
333"                       cost of the job for a particular user.\n"
334"                       Only users have a coefficient.\n"
335"  \n"
336"  -i | --ingroups g1[,g2...]  Puts the users into each of the groups\n"
337"                              listed, separated by commas. The groups\n"
338"                              must already exist in the Quota Storage.\n"
339"  \n"
340"  -u | --users         Edit users print quotas, this is the default.\n"
341"  \n"
342"  -P | --printer p     Edit quotas on printer p only. Actually p can\n"
343"                       use wildcards characters to select only\n"
344"                       some printers. The default value is *, meaning\n"
345"                       all printers. \n"
346"                       You can specify several names or wildcards, \n"
347"                       by separating them with commas.\n"
348"  \n"
349"  -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n"
350"                       pg1, pg2, etc... which must already exist.\n"
351"                       A printer group is just like a normal printer,\n"
352"                       only that it is usually unknown from the printing\n"
353"                       system. Create printer groups exactly the same\n"
354"                       way that you create printers, then add other \n"
355"                       printers to them with this option.\n"
356"                       Accounting is done on a printer and on all\n"
357"                       the printer groups it belongs to, quota checking\n"
358"                       is done on a printer and on all the printer groups\n"
359"                       it belongs to.\n"
360"  \n"
361"  -g | --groups        Edit users groups print quotas instead of users.\n"
362"                          \n"
363"  -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n"
364"                       print quotas\n"
365"                       \n"
366"  -n | --noquota       Doesn't set a quota but only does accounting.\n"
367"  \n"
368"  -r | --reset         Resets the actual page counter for the user\n"
369"                       or group to zero on the specified printers. \n"
370"                       The life time page counter is kept unchanged.\n"
371"                       \n"
372"  -R | --hardreset     Resets the actual and life time page counters\n"
373"                       for the user or group to zero on the specified \n"
374"                       printers. This is a shortcut for '--used 0'.\n"
375"                       \n"
376"  -l | --limitby l     Choose if the user/group is limited in "
377"printing                     \n"
378"                       by its account balance or by its page quota.\n"
379"                       The default value is 'quota'. Allowed values\n"
380"                       are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n"
381"                       'balance-then-quota'.\n"
382"                       WARNING : quota-then-balance and balance-then-quota\n"
383"                       are not yet implemented.\n"
384"                       \n"
385"  -b | --balance b     Sets the user's account balance to "
386"b.                     \n"
387"                       Account balance may be increase or decreased\n"
388"                       if b is prefixed with + or -.\n"
389"                       WARNING : when decreasing account balance,\n"
390"                       the total paid so far by the user is decreased\n"
391"                       too.\n"
392"                       Groups don't have a real balance, but the\n"
393"                       sum of their users' account balance.\n"
394"                       \n"
395"  -S | --softlimit sl  Sets the quota soft limit to sl "
396"pages.                       \n"
397"  \n"
398"  -H | --hardlimit hl  Sets the quota hard limit to hl pages.\n"
399"\n"
400"  -U | --used usage    Sets the pagecounters for the user to usage pages;\n"
401"                       useful for migrating users from a different system\n"
402"                       where they have already used some pages. Actual\n"
403"                       and Life Time page counters may be increased or "
404"decreased\n"
405"                       if usage is prefixed with + or -.\n"
406"                       WARNING : BOTH page counters are modified in all "
407"cases,\n"
408"                       so be careful.\n"
409"                       NB : if 'usage' equals '0', then the action taken is\n"
410"                       the same as if --hardreset was used.\n"
411"\n"
412"  user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n"
413"  if the --add option is not set.\n"
414"  \n"
415"examples :                              \n"
416"\n"
417"  $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n"
418"  \n"
419"  This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n"
420"  database, and set their print quotas to the same values than user \n"
421"  jerome. User jerome must already exist.\n"
422"  User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n"
423"  \n"
424"  $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n"
425"  \n"
426"  This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n"
427"  of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n"
428"  printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is "
429"done.\n"
430"\n"
431"  $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n"
432"  \n"
433"  Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n"
434"  on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n"
435"  user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n"
436"  already exist in the Quota Storage.\n"
437"            \n"
438"  $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support            \n"
439"  \n"
440"  This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n"
441"  to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n"
442"  \n"
443"  $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n"
444"  \n"
445"  This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n"
446"  well as every user whose name begins with 'jo'.\n"
447"  Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n"
448"  You can also reset the life time page counters by using the\n"
449"  --hardreset | -R command line option.\n"
450"  \n"
451"  $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n"
452"  \n"
453"  This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n"
454"  hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n"
455"  accounting of the pages he prints will still be kept.\n"
456"  Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n"
457"  \n"
458"  $ edpykota --limitby balance jerome\n"
459"  \n"
460"  This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n"
461"  when printing.\n"
462"  \n"
463"  $ edpykota --balance +10.0 jerome\n"
464"  \n"
465"  This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n"
466"  own currency). You can decrease the account balance with a\n"
467"  dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n"
468"  \n"
469"  $ edpykota --delete jerome rachel\n"
470"  \n"
471"  This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n"
472"  database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n"
473"  \n"
474"  $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n"
475"  \n"
476"  This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n"
477"  will not be changed.\n"
478"  \n"
479"  $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n"
480"  \n"
481"  This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and HP.\n"
482"  When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n"
483"  checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n"
484"  \n"
485"  $ edpykota --overcharge 2.5 poorstudent\n"
486"  \n"
487"  This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n"
488"  \n"
489"  $ edpykota --overcharge -1 jerome\n"
490"  \n"
491"  User jerome will actually earn money whenever he prints.\n"
492"  \n"
493"  $ edpykota --overcharge 0 boss\n"
494"  \n"
495"  User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n"
496"  cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n"
497"  his account.\n"
498"\n"
499"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
500"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
501"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
502"(at your option) any later version.\n"
503"\n"
504"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
505"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
506"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
507"GNU General Public License for more details.\n"
508"\n"
509"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
510"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
511"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
512"\n"
513"Please e-mail bugs to: %s"
514msgstr ""
515
516msgid "You're not allowed to use this command."
517msgstr "Du har ikke tillatelse til �ruke denne kommandoen."
518
519#, python-format
520msgid "Invalid used value %s."
521msgstr "Ugyldig verdi brukt %s."
522
523#, python-format
524msgid "Invalid softlimit value %s."
525msgstr "Ugyldig verdi for mykgrense %s."
526
527#, python-format
528msgid "Invalid hardlimit value %s."
529msgstr "Ugyldig verdi for hardgrense %s."
530
531#, python-format
532msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
533msgstr "Hardgrensen %i er mindre enn mykgrensen %i, verdiene vil bli utbyttet."
534
535#, python-format
536msgid "Invalid overcharge value %s"
537msgstr "Ugyldig overcharge verdi %s"
538
539#, python-format
540msgid "Invalid balance value %s"
541msgstr "Ugyldig verdi p�alanse %s."
542
543#, python-format
544msgid "Invalid charge amount value %s"
545msgstr "Ugyldig verdi p�ostnad %s."
546
547#, fuzzy, python-format
548msgid "Invalid limitby value %s"
549msgstr "Ugyldig limitby verdi %s"
550
551#, python-format
552msgid "Impossible to add printer %s"
553msgstr "Ikke mulig �egge til skriver %s"
554
555#, python-format
556msgid "Invalid printer name %s"
557msgstr "Ugyldig skrivernavn %s"
558
559#, python-format
560msgid "There's no printer matching %s"
561msgstr "Finner ingen skriver som passer med %s"
562
563msgid "You have to pass user or group names on the command line"
564msgstr "Du m�ppgi en bruker eller gruppenavn p�ommandolinja"
565
566#, python-format
567msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
568msgstr "Prototype objekt %s ikke funnet i PyKotasystemet."
569
570#, python-format
571msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
572msgstr "Prototypen %s for skriver %s ikke funnet i PyKotasystemet."
573
574#, python-format
575msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
576msgstr "Udefinert hardgrense satt til mykgrense (%s) p�kriver %s."
577
578#, python-format
579msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
580msgstr "Udefinert mykgrense satt til hardgrense (%s) p�kriver %s."
581
582#, python-format
583msgid "Invalid email address %s"
584msgstr "Ugyldig e-post adresse %s"
585
586#, python-format
587msgid "Unknown group %s"
588msgstr "Ukjent gruppe %s"
589
590#, python-format
591msgid "Unknown user %s"
592msgstr "Ukjent bruker %s"
593
594#, python-format
595msgid "Invalid group name %s"
596msgstr "Ugyldig gruppenavn %s"
597
598#, python-format
599msgid "Invalid user name %s"
600msgstr "Ugyldig brukernavn %s"
601
602#, python-format
603msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
604msgstr "Ingen kvote funnet for %s p�kriver %s."
605
606#, python-format
607msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
608msgstr "Gruppen %s ble ikke funnet i PyKotasystemet."
609
610msgid "incompatible options, see help."
611msgstr "valgene passer ikke sammen, se i Hjelp."
612
613msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring."
614msgstr "Programvare basert bokf� ble utf� f� omgang. Ignorerer."
615
616msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring."
617msgstr "Maskinvare basert bokf� ble utf� f� omgang. Ignorerer."
618
619msgid "Job size and price now set in history."
620msgstr "Utskriftst�se og pris er bokf�
621
622#, python-format
623msgid ""
624"pkbanner v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels "
625"Libres\n"
626"\n"
627"Generates banners.\n"
628"\n"
629"command line usage :\n"
630"\n"
631"  pkbanner  [options]  [more info]\n"
632"\n"
633"options :\n"
634"\n"
635"  -v | --version       Prints pkbanner's version number then exits.\n"
636"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
637"  \n"
638"  -l | --logo img      Use the image as the banner's logo. The logo will\n"
639"                       be drawn at the center top of the page. The default\n"
640"                       logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n"
641"                       \n"
642"  -p | --pagesize sz   Sets sz as the page size. Most well known\n"
643"                       page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n"
644"                       to name a few. The default size is A4.\n"
645"  \n"
646"  -s | --savetoner s   Sets the text luminosity factor to s%%. This can be \n"
647"                       used to save toner. The default value is 0, which\n"
648"                       means that no toner saving will be done.\n"
649"  \n"
650"  -u | --url u         Uses u as an url to be written at the bottom of \n"
651"                       the banner page. The default url is :\n"
652"                       http://www.librelogiciel.com/software/\n"
653"  \n"
654"examples :                              \n"
655"\n"
656"  Using pkbanner directly from the command line is not recommended,\n"
657"  excepted for testing purposes. You should use pkbanner in the\n"
658"  'startingbanner' or 'endingbanner' directives in pykota.conf\n"
659"  \n"
660"    startingbanner: /usr/bin/pkbanner --logo=\"\" --savetoner=75\n"
661"  \n"
662"      With such a setting in pykota.conf, all print jobs will be \n"
663"      prefixed with an A4 banner with no logo, and text luminosity will\n"
664"      be increased by 75%%. The PostScript output will be directly sent\n"
665"      to your printer.\n"
666"      \n"
667"  You'll find more examples in the sample configuration file included    \n"
668"  in PyKota.\n"
669"      \n"
670"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
671"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
672"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
673"(at your option) any later version.\n"
674"\n"
675"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
676"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
677"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
678"GNU General Public License for more details.\n"
679"\n"
680"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
681"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
682"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
683"\n"
684"Please e-mail bugs to: %s"
685msgstr ""
686
687msgid "Unknown"
688msgstr "Ukjent"
689
690msgid "Username"
691msgstr "Brukernavn"
692
693msgid "More Info"
694msgstr ""
695
696msgid "Job"
697msgstr "Utskrift"
698
699msgid "Date"
700msgstr "Dato"
701
702msgid "Allowed"
703msgstr "Tillat"
704
705msgid "Denied"
706msgstr "Nektet"
707
708msgid "Allowed with Warning"
709msgstr "Tillat med advarsel"
710
711msgid "Result"
712msgstr "Resultat"
713
714msgid "Title"
715msgstr "Tittel"
716
717msgid "Filename"
718msgstr "Filnavn"
719
720#, python-format
721msgid "Pages printed so far on %s"
722msgstr "Antall sider skrevet ut hittil p�s"
723
724msgid "Account balance"
725msgstr "Konto oversikt"
726
727msgid "Soft Limit"
728msgstr "Mykgrense"
729
730msgid "Hard Limit"
731msgstr "Hardgrense"
732
733msgid "Date Limit"
734msgstr "Datogrense"
735
736msgid "Allowed range is (0..99)"
737msgstr "Tillate verdier er i omr� (0..99)"
738
739#, python-format
740msgid "Invalid 'savetoner' option %s : %s"
741msgstr "Ugyldig 'savetoner' opsjon %s : %s"
742
743#, python-format
744msgid "Invalid 'pagesize' option %s, defaulting to A4."
745msgstr "Ugyldig 'pagesize' opsjon %s, bruker A4 som standard."
746
747#, python-format
748msgid ""
749"pkhint v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
750"A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n"
751"\n"
752"command line usage :\n"
753"\n"
754"  pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n"
755"\n"
756"options :\n"
757"\n"
758"  -v | --version       Prints pkhint's version number then exits.\n"
759"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
760"  \n"
761"examples :                              \n"
762"\n"
763"  $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n"
764"  \n"
765"  Will analyze your printing system to test which accounter\n"
766"  is the best for each of the defined printer which\n"
767"  name matches one of the parameters.\n"
768"  \n"
769"  If you don't pass any argument on the command line, all\n"
770"  printers will be analyzed.\n"
771"  \n"
772"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
773"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
774"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
775"(at your option) any later version.\n"
776"\n"
777"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
778"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
779"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
780"GNU General Public License for more details.\n"
781"\n"
782"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
783"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
784"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
785"\n"
786"Please e-mail bugs to: %s"
787msgstr ""
788"pkhint v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
789"Et verkt�r �est avgj�va slags bokf�ssystem som best egner seg "
790"for hver skriver.\n"
791"\n"
792"kommandolinje bruk :\n"
793"\n"
794"  pkhint [opsjoner] [skriver1 skriver2 skriver3 ... skriverN] <file.conf\n"
795"\n"
796"opsjoner :\n"
797"\n"
798"  -v | --version       Viser pkhint's versjon nummer.\n"
799"  -h | --help          Viser denne meldingen.\n"
800"  \n"
801"eksempler :                              \n"
802"\n"
803"  $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n"
804"  \n"
805"  Ditt utskriftssysetm vil bli analysert for �vgj�va som er beste "
806"bokf�smetode\n"
807"  for de oppgitte skriverene som passer med\n"
808"  de skrivernavn som er oppgitt som parametere.\n"
809"  \n"
810"  Hvis du ikke oppgir noen opsjoner p�ommandolinja, s�il alle\n"
811"  skriverene bli analysert.\n"
812"  \n"
813"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
814"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
815"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
816"(at your option) any later version.\n"
817"\n"
818"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
819"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
820"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
821"GNU General Public License for more details.\n"
822"\n"
823"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
824"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
825"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
826"\n"
827"Please e-mail bugs to: %s"
828
829#, python-format
830msgid "Invalid DeviceURI : %s"
831msgstr "Ugyldig enhets URI : %s"
832
833msgid ""
834"\n"
835"Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..."
836msgstr ""
837"\n"
838"Vent litt mens pkhint sjekker hvordan ditt utskriftssystem er "
839"konfigurert ... "
840
841#, python-format
842msgid "Unknown device %s for printer %s"
843msgstr "Ukjent enhet %s for skriver %s"
844
845msgid ""
846"\n"
847"Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n"
848msgstr ""
849"\n"
850"Legg til f�de linjer i fila /etc/pykota/pykota.conf :\n"
851
852msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean"
853msgstr ""
854"# OBS! : selv om programvare basert bokf� er anbefalt, s�etyr ikke det "
855"at"
856
857msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota"
858msgstr "# maskinvare basert bokf� ikke virker, det betyr kun at PyKota"
859
860msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use."
861msgstr ""
862"# ikke automatisk klarte �vgj�vilken type maskinvare bsaert bokf� "
863"den skulle bruke."
864
865#, python-format
866msgid ""
867"pkmail v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
868"\n"
869"Email gateway for PyKota.\n"
870"\n"
871"command line usage :\n"
872"\n"
873"  pkmail  [options]\n"
874"\n"
875"options :\n"
876"\n"
877"  -v | --version       Prints pkmail's version number then exits.\n"
878"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
879"  \n"
880"    \n"
881"  This command is meant to be used from your mail server's aliases file,\n"
882"  as a pipe. It will then accept commands send to it in email messages,\n"
883"  and will send the answer to the command's originator.\n"
884"  \n"
885"  To use this command, create an email alias in /etc/aliases with\n"
886"  the following format :\n"
887"  \n"
888"    pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n"
889"    \n"
890"  Then run the 'newaliases' command to regenerate the aliases database.\n"
891"  \n"
892"  You can now send commands by email to 'pykotacmd@yourdomain.com', with\n"
893"  the command in the subject.\n"
894"  \n"
895"  List of supported commands :\n"
896"  \n"
897"        report [username]\n"
898"  \n"
899"  NB : For pkmail to work correctly, you may have to put the 'mail'\n"
900"  system user in the 'pykota' system group to ensure this user can\n"
901"  read the /etc/pykota/pykotadmin.conf file, and restart your\n"
902"  mail server (e.g. /etc/init.d/exim restart). It is strongly advised\n"
903"  that you think at least twice before doing this though.\n"
904"  \n"
905"  Use at your own risk !\n"
906"  \n"
907"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
908"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
909"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
910"(at your option) any later version.\n"
911"\n"
912"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
913"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
914"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
915"GNU General Public License for more details.\n"
916"\n"
917"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
918"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
919"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
920"\n"
921"Please e-mail bugs to: %s"
922msgstr ""
923
924#, python-format
925msgid ""
926"pkprinters v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels "
927"Libres\n"
928"A Printers Manager for PyKota.\n"
929"\n"
930"command line usage :\n"
931"\n"
932"  pkprinters [options] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n"
933"\n"
934"options :\n"
935"\n"
936"  -v | --version       Prints pkprinters's version number then exits.\n"
937"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
938"  \n"
939"  -a | --add           Adds printers if they don't exist on the Quota \n"
940"                       Storage Server. If they exist, they are modified\n"
941"                       unless -s|--skipexisting is also used.\n"
942"                       \n"
943"  -d | --delete        Deletes printers from the quota storage.\n"
944"  \n"
945"  -D | --description d Adds a textual description to printers.\n"
946"                       \n"
947"  -c | --charge p[,j]  Sets the price per page and per job to charge.\n"
948"                       Job price is optional.\n"
949"                       If both are to be set, separate them with a comma.\n"
950"                       Floating point and negative values are allowed.\n"
951"  \n"
952"  -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the printer \n"
953"                       groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n"
954"                       A printer group is just like a normal printer,\n"
955"                       only that it is usually unknown from the printing\n"
956"                       system. Create printer groups exactly the same\n"
957"                       way that you create printers, then add other \n"
958"                       printers to them with this option.\n"
959"                       Accounting is done on a printer and on all\n"
960"                       the printer groups it belongs to, quota checking\n"
961"                       is done on a printer and on all the printer groups\n"
962"                       it belongs to.\n"
963"                       If the --remove option below is not used, the \n"
964"                       default action is to add printers to the specified\n"
965"                       printer groups.\n"
966"                       \n"
967"  -l | --list          List informations about the printer(s) and the\n"
968"                       printers groups it is a member of.\n"
969"                       \n"
970"  -r | --remove        In combination with the --groups option "
971"above,                       \n"
972"                       remove printers from the specified printers groups.\n"
973"                       \n"
974"  -s | --skipexisting  In combination with the --add option above, tells\n"
975"                       pkprinters to not modify existing printers.\n"
976"  \n"
977"  printer1 through printerN can contain wildcards if the --add option \n"
978"  is not set.\n"
979"  \n"
980"examples :                              \n"
981"\n"
982"  $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 "
983"hp8000\n"
984"  \n"
985"  Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n"
986"  Their price per page will be set at 0.05 unit, and their price\n"
987"  per job will be set at 0.1 unit. Units are in your own currency,\n"
988"  or whatever you want them to mean.\n"
989"  All of their descriptions will be set to the string \"HP Printer\".\n"
990"  If any of these printers already exists, it will also be modified \n"
991"  unless the -s|--skipexisting command line option is also used.\n"
992"            \n"
993"  $ pkprinters --delete \"*\"\n"
994"  \n"
995"  This will completely delete all printers and associated quota "
996"information,\n"
997"  as well as their job history. USE WITH CARE !\n"
998"  \n"
999"  $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n"
1000"  \n"
1001"  This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers "
1002"groups \n"
1003"  Laser and HP, which MUST already exist.\n"
1004"  \n"
1005"  $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n"
1006"  \n"
1007"  This will remove the hp2200 printer from the LexMark printer group.\n"
1008"  \n"
1009"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1010"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1011"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1012"(at your option) any later version.\n"
1013"\n"
1014"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1015"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1016"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1017"GNU General Public License for more details.\n"
1018"\n"
1019"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1020"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1021"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1022"\n"
1023"Please e-mail bugs to: %s"
1024msgstr ""
1025"pkprinters v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels "
1026"Libres\n"
1027"En skriverbehandler for PyKota.\n"
1028"\n"
1029"kommandolinje bruk :\n"
1030"\n"
1031"  pkprinters [opsjoner] skriver1 skriver2 skriver3 ... skriverN\n"
1032"\n"
1033"opsjoner :\n"
1034"\n"
1035"  -v | --version       Viser pkprinters's versjon nummer.\n"
1036"  -h | --help          Viser denne meldingen.\n"
1037"  \n"
1038"  -a | --add           Legger til skrivere hvis de ikke allerede finnes p�n"
1039"                       PyKota systemet.Hvis de allerede finnes, s�il de "
1040"bli endret\n"
1041"                       med mindre -s|--skipexisting brukes samtidig.\n"
1042"                       \n"
1043"  -d | --delete        Sletter skrivere fra kvotesystemet.\n"
1044"  \n"
1045"  -D | --description d Legger til en beskrivelse av skriverene.\n"
1046"                       \n"
1047"  -c | --charge p[,j]  Setter prisen for side og utskrift til charge.\n"
1048"                       Pris p�tskrift er frivillig.\n"
1049"                       Hvis begge brukes, s�eparer dem med et komma.\n"
1050"                       Desimaltall og negative verdider er tillat.\n"
1051"  \n"
1052"  -g | --groups pg1[,pg2...] Legger til eller fjerner skiver(e) til "
1053"skrivergruppene \n"
1054"                       pg1, pg2, etc... som allerede m�innes.\n"
1055"                       En skrivergruppe er akkurat som en vanlig skriver,\n"
1056"                       bortsett fra at de vanligvis er ukjente for "
1057"skriversystemet.\n"
1058"                       Opprett skrivergrupper p�amme m� som du legger "
1059"til\n"
1060"                       skrivere, s�egger du til skrivere \n"
1061"                       til dem med denne opsjonen.\n"
1062"                       Bokf� utf�p�kriveren og p�lle "
1063"skrivergrupper\n"
1064"                       skriveren tilh� kontroll av kvoter utf�n"
1065"                       p�kriveren og p�lle skrivergrupper "
1066"den                       tilh�\n"
1067"                       Hvis --remove opsjonen ikke brukes, s�r standard \n"
1068"                       handling �egge den oppgitte skriveren til oppgitt\n"
1069"                       skrivergruppe.\n"
1070"                       \n"
1071"  -l | --list          Viser informasjon om skriveren(e) og skrivergruppene\n"
1072"                       den er medlem av.\n"
1073"                       \n"
1074"  -r | --remove        I kombinasjon med opsjonen --groups "
1075"ovenfor,                       \n"
1076"                       s�il skriverene bli slettet fra de oppgitte "
1077"skrivergruppene.\n"
1078"                       \n"
1079"  -s | --skipexisting  I kombinasjon med opsjonen --add ovenfor, s�il \n"
1080"                       pkprinters ikke endre allerede eksisterende "
1081"skrivere.\n"
1082"  \n"
1083"  skriver1 tilogmed skriverN kan inneholde jokertegn hvis opsjonen --add \n"
1084"  ikke brukes.\n"
1085"  \n"
1086"eksempler :                              \n"
1087"\n"
1088"  $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 "
1089"hp8000\n"
1090"  \n"
1091"  Dette vil opprette tre skrivere med navn hp2100, hp2200 og hp8000.\n"
1092"  Prisen per side vilo bli satt lik 0.05 enheter, og prisen per\n"
1093"  utskrifts vil bli satt lik 0.1 enhet. Enheter kan v� kroner og �n"
1094"  eller noe helt annet hvis du �r det.\n"
1095"  Alle deres beskrivelser settes lik med strengen \"HP Printer\".\n"
1096"  Hvis noen av disse allerede finnes s�il de bli endret,\n"
1097"  med mindre du ogs�ar brukt -s|--skipexisting kommandolinje opsjonen.\n"
1098"            \n"
1099"  $ pkprinters --delete \"*\"\n"
1100"  \n"
1101"  Dette vil fullsetendig slette alle skrivere og tilh�e kvote "
1102"informasjon,\n"
1103"  dessuten ogs�eres utskriftshistorie. BRUKES MED FORSIKTIGHET!\n"
1104"  \n"
1105"  $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n"
1106"  \n"
1107"  Dette vil legge til alle skrivere med navn som passer med \"hp*\" inn i "
1108"skrivergruppene \n"
1109"  Laser og HP, som p�orh� M�finnes.\n"
1110"  \n"
1111"  $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n"
1112"  \n"
1113"  Dette vil fjerne skriveren med navn hp2200 printer fra skrivergruppen "
1114"LexMark.\n"
1115"  \n"
1116"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1117"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1118"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1119"(at your option) any later version.\n"
1120"\n"
1121"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1122"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1123"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1124"GNU General Public License for more details.\n"
1125"\n"
1126"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1127"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1128"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1129"\n"
1130"Please e-mail bugs to: %s"
1131
1132#, python-format
1133msgid "Printer %s already exists, skipping."
1134msgstr "Skriveren %s finnes allerede, avbryter."
1135
1136#, python-format
1137msgid "Printer %s already exists, will be modified."
1138msgstr "Skriveren %s finnes allerede, endrer p�en."
1139
1140msgid "in"
1141msgstr "i"
1142
1143msgid "You have to pass printer groups names on the command line"
1144msgstr "Du m�ppgi skrivergruppe p�ommandolinja"
1145
1146msgid "You have to pass printer names on the command line"
1147msgstr "Du m�ppgi skrivernavn p�ommandolinja"
1148
1149#, python-format
1150msgid ""
1151"pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
1152"An OSD quota monitor for PyKota.\n"
1153"\n"
1154"command line usage :\n"
1155"\n"
1156"  pykosd [options]\n"
1157"\n"
1158"options :\n"
1159"\n"
1160"  -v | --version       Prints pykosd's version number then exits.\n"
1161"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
1162"  \n"
1163"  -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n"
1164"                       triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n"
1165"                       Defaults to 100%% green (#00FF00).\n"
1166"                       \n"
1167"  -d | --duration d    Sets the duration of the display in seconds. \n"
1168"                       Defaults to 3 seconds.\n"
1169"                       \n"
1170"  -f | --font f        Sets the font to use for "
1171"display.                      \n"
1172"                       Defaults to the Python OSD library's default.\n"
1173"  \n"
1174"  -l | --loop n        Sets the number of times the info will be displayed.\n"
1175"                       Defaults to 0, which means loop forever.\n"
1176"                       \n"
1177"  -s | --sleep s       Sets the sleeping duration between two displays \n"
1178"                       in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n"
1179"                       \n"
1180"  \n"
1181"examples :                              \n"
1182"\n"
1183"  $ pykosd -s 60 --loop 5\n"
1184"  \n"
1185"  Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n"
1186"  and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n"
1187"  iterations, the program will exit.\n"
1188"  \n"
1189"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1190"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1191"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1192"(at your option) any later version.\n"
1193"\n"
1194"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1195"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1196"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1197"GNU General Public License for more details.\n"
1198"\n"
1199"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1200"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1201"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1202"\n"
1203"Please e-mail bugs to: %s"
1204msgstr ""
1205"pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
1206"En OSD kvote overv�r for PyKota.\n"
1207"\n"
1208"kommandolinje bruk :\n"
1209"\n"
1210"  pykosd [opsjoner]\n"
1211"\n"
1212"opsjoner :\n"
1213"\n"
1214"  -v | --version       Viser pykosd versjons nummer.\n"
1215"  -h | --help          Viser denne meldingen.\n"
1216"  \n"
1217"  -c | --color #rrggbb Setter fargen som skal brukes p�kjermen i "
1218"hexadesimal\n"
1219"                       formatet, f.eks er #FF0000 100%% r�n"
1220"                       Standard er 100%% gr�#00FF00).\n"
1221"                       \n"
1222"  -d | --duration d    Setter visningsvarigheten til et antall sekunder.\n"
1223"                       Standard er 3 sekunder.\n"
1224"                       \n"
1225"  -f | --font f        Setter skrifttypen som skal brukes "
1226"p�jermen.                      \n"
1227"                       Bruker bibliotekete til Python OSD som standard.\n"
1228"  \n"
1229"  -l | --loop n        Setter antall ganger informasjonen vil bli vist.\n"
1230"                       Standard er 0, som betyr at den g�i en evig l�\n"
1231"                       \n"
1232"  -s | --sleep s       Setter dvaleperioden i sekunder mellom to visninger \n"
1233"                       Standard er 180 sekunder (3 minutter).\n"
1234"                       \n"
1235"  \n"
1236"eksempler :                              \n"
1237"\n"
1238"  $ pykosd -s 60 --loop 5\n"
1239"  \n"
1240"  Vil starte pykosd med oppdatert visning hvert 60 sekund,\n"
1241"  som varer i 3 sekunder (standard) hver gang. Etter 5 visninger\n"
1242"  s�topper det.\n"
1243"  \n"
1244"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1245"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1246"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1247"(at your option) any later version.\n"
1248"\n"
1249"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1250"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1251"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1252"GNU General Public License for more details.\n"
1253"\n"
1254"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1255"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1256"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1257"\n"
1258"Please e-mail bugs to: %s"
1259
1260#, python-format
1261msgid "Invalid duration option %s"
1262msgstr "Ugyldig verdi for varighet %s"
1263
1264#, python-format
1265msgid "Invalid loop option %s"
1266msgstr "Ugyldig repetisjons valg %s"
1267
1268#, python-format
1269msgid "Invalid sleep option %s"
1270msgstr "Ugyldig dvale valg %s"
1271
1272#, python-format
1273msgid "Invalid color option %s"
1274msgstr "Ugyldig fargevalg %s"
1275
1276#, python-format
1277msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database"
1278msgstr "Brukeren %s finnes ikke i databasen til PyKota"
1279
1280#, python-format
1281msgid "Pages used on %s : %s"
1282msgstr "Antall sider brukt p�s : %s"
1283
1284#, python-format
1285msgid "PyKota Units left : %.2f"
1286msgstr "Pykota enheter igjen : %.2f"
1287
1288#, python-format
1289msgid ""
1290"pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
1291"\n"
1292"Gives print quotes to users.\n"
1293"\n"
1294"command line usage :\n"
1295"\n"
1296"  pykotme  [options]  [files]\n"
1297"\n"
1298"options :\n"
1299"\n"
1300"  -v | --version       Prints pykotme's version number then exits.\n"
1301"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
1302"  \n"
1303"  -P | --printer p     Gives a quote for this printer only. Actually p can\n"
1304"                       use wildcards characters to select only\n"
1305"                       some printers. The default value is *, meaning\n"
1306"                       all printers.\n"
1307"                       You can specify several names or wildcards, \n"
1308"                       by separating them with commas.\n"
1309"  \n"
1310"examples :                              \n"
1311"\n"
1312"  $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n"
1313"  \n"
1314"  This will give a print quote to the current user. The quote will show\n"
1315"  the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n"
1316"  which would be sent to the apple printer.\n"
1317"  \n"
1318"  $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n"
1319"  \n"
1320"  This will give a print quote to the current user. The quote will show\n"
1321"  the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n"
1322"  standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n"
1323"  printer.\n"
1324"\n"
1325"  $ pykotme \n"
1326"  \n"
1327"  This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n"
1328"  input. The quote will list the job size, and the price the job\n"
1329"  would cost on each printer.\n"
1330"\n"
1331"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1332"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1333"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1334"(at your option) any later version.\n"
1335"\n"
1336"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1337"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1338"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1339"GNU General Public License for more details.\n"
1340"\n"
1341"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1342"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1343"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1344"\n"
1345"Please e-mail bugs to: %s"
1346msgstr ""
1347"pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n"
1348"\n"
1349"Setter utskriftskvoter p�ine brukere.\n"
1350"\n"
1351"kommandolinje bruk :\n"
1352"\n"
1353"  pykotme  [opsjoner]  [filer]\n"
1354"\n"
1355"opsjoner :\n"
1356"\n"
1357"  -v | --version       Viser pykotme's versjons nummer.\n"
1358"  -h | --help          Viser denne meldingen.\n"
1359"  \n"
1360"  -P | --printer p     Setter kvoter p�un denne skriveren. Opsjonen p kan\n"
1361"                       bruker jokertegn for �elge kun noen skrivere.\n"
1362"                       Standard verdi er *, som betyr\n"
1363"                       alle skrivere.\n"
1364"                       Du kan oppgi flere skrivernavn eller jokertegn ved �"
1365"                       skille dem med komma.\n"
1366"  \n"
1367"eksempler :                              \n"
1368"\n"
1369"  $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n"
1370"  \n"
1371"  Dette vil sette en utskriftskvote for brukeren. Utskriftskvoten vil \n"
1372"  vise prisen og st�sen p�n utskrift som best�av filene file1.ps og "
1373"file2.ps \n"
1374"  som skal skrives ut p�kriver apple.\n"
1375"  \n"
1376"  $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n"
1377"  \n"
1378"  Dette vil sette en utskriftskvote for brukeren. Utskriftskvoten vil \n"
1379"  vise prisen og st�sen p�n utskrift som best�av filen file1.ps\n"
1380"  som skal skrives ut p�kriver apple eller hplaser.\n"
1381"  \n"
1382"  $ pykotme \n"
1383"  \n"
1384"  Dette vil sette en utskriftskvote for utskrift som ligger p�"
1385"  standard inout. Utskriftskvoten vil vise st�sen og prisen p�"
1386"  utskriften p�ver skriver.\n"
1387"\n"
1388"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1389"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1390"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1391"(at your option) any later version.\n"
1392"\n"
1393"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1394"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1395"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1396"GNU General Public License for more details.\n"
1397"\n"
1398"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1399"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1400"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1401"\n"
1402"Please e-mail bugs to: %s"
1403
1404#, python-format
1405msgid "Your account balance : %.2f"
1406msgstr "Din utskriftskvote balanse : %.2f"
1407
1408#, python-format
1409msgid "Job size : %i pages"
1410msgstr "St�se p�tskriften : %i sider"
1411
1412#, python-format
1413msgid "Cost on printer %s : %.2f"
1414msgstr "Prisen p�kriver %s : %.2f"
1415
1416#, python-format
1417msgid ""
1418"repykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels "
1419"Libres\n"
1420"\n"
1421"Generates print quota reports.\n"
1422"\n"
1423"command line usage :\n"
1424"\n"
1425"  repykota [options] \n"
1426"\n"
1427"options :\n"
1428"\n"
1429"  -v | --version       Prints repykota's version number then exits.\n"
1430"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
1431"  \n"
1432"  -u | --users         Generates a report on users quota, this is \n"
1433"                       the default.\n"
1434"  \n"
1435"  -g | --groups        Generates a report on group quota instead of users.\n"
1436"  \n"
1437"  -P | --printer p     Report quotas on this printer only. Actually p can\n"
1438"                       use wildcards characters to select only\n"
1439"                       some printers. The default value is *, meaning\n"
1440"                       all printers.\n"
1441"                       You can specify several names or wildcards, \n"
1442"                       by separating them with commas.\n"
1443"  \n"
1444"examples :                              \n"
1445"\n"
1446"  $ repykota --printer lp\n"
1447"  \n"
1448"  This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n"
1449"\n"
1450"  $ repykota \n"
1451"  \n"
1452"  This will print the quota status for all users on all printers.\n"
1453"  \n"
1454"  $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n"
1455"  \n"
1456"  This will print the quota status for user jerome and all users\n"
1457"  whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n"
1458"  with \"laser\" or ends with \"pson\".\n"
1459"  \n"
1460"  If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n"
1461"  arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n"
1462"  current user/group is reported.\n"
1463"\n"
1464"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1465"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1466"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1467"(at your option) any later version.\n"
1468"\n"
1469"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1470"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1471"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1472"GNU General Public License for more details.\n"
1473"\n"
1474"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1475"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1476"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1477"\n"
1478"Please e-mail bugs to: %s"
1479msgstr ""
1480
1481#, python-format
1482msgid ""
1483"warnpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels "
1484"Libres\n"
1485"\n"
1486"Sends mail to users over print quota.\n"
1487"\n"
1488"command line usage :\n"
1489"\n"
1490"  warnpykota  [options]  [names]\n"
1491"\n"
1492"options :\n"
1493"\n"
1494"  -v | --version       Prints warnpykota's version number then exits.\n"
1495"  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
1496"  \n"
1497"  -u | --users         Warns users over their print quota, this is the \n"
1498"                       default.\n"
1499"  \n"
1500"  -g | --groups        Warns users whose groups quota are over limit.\n"
1501"  \n"
1502"  -P | --printer p     Verify quotas on this printer only. Actually p can\n"
1503"                       use wildcards characters to select only\n"
1504"                       some printers. The default value is *, meaning\n"
1505"                       all printers.\n"
1506"                       You can specify several names or wildcards, \n"
1507"                       by separating them with commas.\n"
1508"  \n"
1509"examples :                              \n"
1510"\n"
1511"  $ warnpykota --printer lp\n"
1512"  \n"
1513"  This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n"
1514"  print quota.\n"
1515"\n"
1516"  $ warnpykota \n"
1517"  \n"
1518"  This will warn all users  who have exceeded their print quota on\n"
1519"  any printer.\n"
1520"\n"
1521"  $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n"
1522"  \n"
1523"  This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n"
1524"  who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n"
1525"  with \"laserjet\"\n"
1526"  \n"
1527"  If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n"
1528"  arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n"
1529"  current user/group is reported.\n"
1530"\n"
1531"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1532"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1533"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1534"(at your option) any later version.\n"
1535"\n"
1536"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1537"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1538"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1539"GNU General Public License for more details.\n"
1540"\n"
1541"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1542"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1543"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1544"\n"
1545"Please e-mail bugs to: %s"
1546msgstr ""
1547"warnpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels "
1548"Libres\n"
1549"\n"
1550"Sender e-post til brukere som har oversetget sin utskriftskvote.\n"
1551"\n"
1552"kommandolinje bruk :\n"
1553"\n"
1554"  warnpykota  [opsjoner]  [navn]\n"
1555"\n"
1556"opsjoner :\n"
1557"\n"
1558"  -v | --version       Viser warnpykota versjon nummer.\n"
1559"  -h | --help          Viser denne meldingen.\n"
1560"  \n"
1561"  -u | --users         Advarer brukere som har oversteget sin "
1562"utskriftskvote,\n"
1563"                       dette er standard.\n"
1564"  \n"
1565"  -g | --groups        Advarer brukere som er medlem av en gruppe som har "
1566"overseteget sin gruppeutskriftskvote.\n"
1567"  \n"
1568"  -P | --printer p     Verifiser kvoter p�un denne skriveren.Faktisk s�
1569"kan p\n"
1570"                       ogs�� jokertegn for �un velge noen bestemte\n"
1571"                       skrivere. Standard er *, som betyr \n"
1572"                       alle skrivere.\n"
1573"                       Du kan bruke flere skrivernavn eller jokertegn\n"
1574"                       ved �eparere dem med komma.\n"
1575"  \n"
1576"eksempler :                              \n"
1577"\n"
1578"  $ warnpykota --printer lp\n"
1579"  \n"
1580"  Dette vil advare alle brukere p�kriveren lp som har oversteget sin\n"
1581"  utskriftskvote.\n"
1582"\n"
1583"  $ warnpykota \n"
1584"  \n"
1585"  Dette vil advare alle brukere som har oversteget sin\n"
1586"  utskriftskvote.\n"
1587"\n"
1588"  $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n"
1589"  \n"
1590"  Dette vil advare alle brukere i grupper som begynner p�"dev\" om at\n"
1591"  de har oversteget sin kvote p�kriver med navn som begynner med\n"
1592"  \"laserjet\"\n"
1593"  \n"
1594"  Hvis en bruker som ikke er en PyKota administrator bruker programet,\n"
1595"  sp vil opsjoner som representerer brukere eller grupper bli sett bort "
1596"fra,\n"
1597"  kun vedkommendes bruker/gruppe blir rapportert.\n"
1598"\n"
1599"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1600"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1601"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1602"(at your option) any later version.\n"
1603"\n"
1604"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1605"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1606"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1607"GNU General Public License for more details.\n"
1608"\n"
1609"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1610"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1611"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1612"\n"
1613"Please e-mail bugs to: %s"
1614
1615msgid "PyKota Data Dumper"
1616msgstr "PyKota Data Dumper"
1617
1618msgid "Dump"
1619msgstr "Dump"
1620
1621msgid "Please click on the above button"
1622msgstr "Vennligst trykk p�nappen ovenfor"
1623
1624msgid "Data Type"
1625msgstr "Datatype"
1626
1627msgid "Output Format"
1628msgstr "Output format"
1629
1630msgid "Filter"
1631msgstr "Filter"
1632
1633msgid "PyKota Reports"
1634msgstr "Pykota rapporter"
1635
1636msgid "Report"
1637msgstr "Rapport"
1638
1639msgid "Printer"
1640msgstr "Skriver"
1641
1642msgid "User / Group names mask"
1643msgstr "Bruker / gruppe navn felt"
1644
1645msgid "Groups report"
1646msgstr "Grupperapport"
1647
1648msgid "History"
1649msgstr "Historie"
1650
1651msgid "Empty"
1652msgstr "Tomt"
1653
1654msgid "Action"
1655msgstr "Handling"
1656
1657msgid "User"
1658msgstr "Bruker"
1659
1660msgid "Hostname"
1661msgstr "Vertsnavn"
1662
1663msgid "JobId"
1664msgstr "UtskriftsId"
1665
1666msgid "JobSize"
1667msgstr "UtskriftsSt�se"
1668
1669msgid "JobPrice"
1670msgstr "UtskriftsPris"
1671
1672msgid "Copies"
1673msgstr "Kopier"
1674
1675msgid "JobBytes"
1676msgstr "UtskriftsBytes"
1677
1678msgid "PageCounter"
1679msgstr "SideTeller"
1680
1681msgid "Options"
1682msgstr "Opsjoner"
1683
1684msgid "MD5Sum"
1685msgstr "MD5Sum"
1686
1687msgid "BillingCode"
1688msgstr "PrisKode"
1689
1690msgid "Pages"
1691msgstr "Sider"
1692
1693msgid "Previous page"
1694msgstr "Forrige side"
1695
1696msgid "PyKota Quotes"
1697msgstr ""
1698
1699msgid "Quote"
1700msgstr ""
1701
1702#, python-format
1703msgid "This file is %i pages long."
1704msgstr ""
1705
1706#, python-format
1707msgid "Unsupported accounter backend %s"
1708msgstr "Bokf�sbakgrunnen er ikke st� %s"
1709
1710#, python-format
1711msgid "Configuration file %s not found."
1712msgstr "Konfigurasjonsfil %s ble ikke funnet."
1713
1714#, python-format
1715msgid "Option %s not found in section global of %s"
1716msgstr "Opsjonen %s ble ikke funnet i den globale delen av %s"
1717
1718#, python-format
1719msgid "Option %s not found in section %s of %s"
1720msgstr "Opsjonen %s ble ikke funnet i delen %s i %s"
1721
1722#, python-format
1723msgid "Option ldaptls is set, but certificate %s is not readable."
1724msgstr "Opsjonen ldaptls er satt, men sertifikatet %s er ikke lesbart."
1725
1726#, python-format
1727msgid "Option logger only supports values in %s"
1728msgstr "Opsjonen logger st� kun verdier i %s"
1729
1730#, python-format
1731msgid "Invalid accounter %s for printer %s"
1732msgstr "Ugyldig bokf�ssystem %s for skriver %s"
1733
1734#, python-format
1735msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
1736msgstr ""
1737"Opsjonen bokf�system i avsnittet %s st� kun verdier i omr�t %s"
1738
1739#, python-format
1740msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s"
1741msgstr ""
1742
1743#, python-format
1744msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s"
1745msgstr ""
1746
1747#, python-format
1748msgid "Invalid policy %s for printer %s"
1749msgstr "Ugyldige regel %s for skriver %s"
1750
1751#, python-format
1752msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
1753msgstr "Regelopsjon i avsnitt %s st� kun verdier i %s"
1754
1755#, python-format
1756msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
1757msgstr "Ugyldige mailto opsjon %s for skriver %s"
1758
1759#, python-format
1760msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
1761msgstr "Opsjonen mailto i avsnitt %s st� kun verdier i %s"
1762
1763#, python-format
1764msgid "Invalid maximal deny banners counter %s"
1765msgstr "Ugyldig verdi for maksimalt antall nektede bannere %s"
1766
1767#, python-format
1768msgid "Invalid grace delay %s"
1769msgstr "Ugyldig grace forsinkelse %s"
1770
1771#, python-format
1772msgid "Invalid poor man's threshold %s"
1773msgstr "Ugyldig fattigmansterskel %s"
1774
1775msgid ""
1776"Your Print Quota account balance is Low.\n"
1777"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
1778"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
1779msgstr ""
1780"Din resterende utskriftskvote er lav.\n"
1781"Du vil snart ikke kunne skrive ut mer.\n"
1782"Ta kontakt med administratoren for utskriftskvotene for ��roblemet."
1783
1784#, python-format
1785msgid ""
1786"You are not allowed to print anymore because\n"
1787"your Print Quota is exceeded on printer %s."
1788msgstr ""
1789"Du kan ikke lenger skrive ut fordi\n"
1790"din utskriftkvote er overskredet p�kriver %s."
1791
1792#, python-format
1793msgid ""
1794"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
1795"your Print Quota is almost reached on printer %s."
1796msgstr ""
1797"Du vil snart ikke lenger kunne skrive ut fordi\n"
1798"din utskriftskvote snart er overskredet p�kriver %s."
1799
1800#, python-format
1801msgid "Option accountbanner in section %s only supports values in %s"
1802msgstr ""
1803
1804#, python-format
1805msgid "Option trustjobsize for printer %s is incorrect"
1806msgstr ""
1807
1808msgid "Users"
1809msgstr "Brukere"
1810
1811msgid "Groups"
1812msgstr "Grupper"
1813
1814msgid "Printers"
1815msgstr "Skrivere"
1816
1817msgid "Users Print Quotas"
1818msgstr "Brukerens utskriftskvote"
1819
1820msgid "Users Groups Print Quotas"
1821msgstr "Brukerens gruppeutskriftskvote"
1822
1823msgid "History of Payments"
1824msgstr "Betalingshistorikk"
1825
1826msgid "Printers Groups Membership"
1827msgstr "Skriverens gruppemedlemskap"
1828
1829msgid "Users Groups Membership"
1830msgstr "Brukerens gruppemedlemskap"
1831
1832msgid "Comma Separated Values"
1833msgstr "Komma Separerte Verdier"
1834
1835msgid "Semicolon Separated Values"
1836msgstr "Semikolon Separerte Verdier"
1837
1838msgid "Tabulation Separated Values"
1839msgstr "Tabulator Separerte Verdier"
1840
1841msgid "eXtensible Markup Language"
1842msgstr "eXtensible Markup Language"
1843
1844msgid "CUPS' page_log"
1845msgstr "CUPS' page_log"
1846
1847#, python-format
1848msgid "Invalid filter value [%s], see help."
1849msgstr ""
1850
1851#, python-format
1852msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help."
1853msgstr "Ugyldig modifikator [%s] for kommandolinje opsjonen --data, se Hjelp."
1854
1855#, python-format
1856msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help."
1857msgstr ""
1858"Ugyldig modifikator [%s] for kommandolinje opsjonen --format, se Hjelp."
1859
1860msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available."
1861msgstr "Bruk av XML er ikke mulig fordi jaxml modulen ikke er tilgjengelig."
1862
1863msgid "PyKota data dumper failed : I/O error"
1864msgstr "PyKota datadumper feilet: I/O-feil"
1865
1866#, python-format
1867msgid "Unsupported logging subsystem %s"
1868msgstr "Det underliggende systemet %s for bokf� er ikke st�"
1869
1870#, python-format
1871msgid "Report for %s quota on printer %s"
1872msgstr "Rapport for %s kvote p�kriver %s"
1873
1874#, python-format
1875msgid "Pages grace time: %i days"
1876msgstr ""
1877
1878#, python-format
1879msgid "Price per job: %.3f"
1880msgstr "Pris per utskrift: %.3f"
1881
1882#, python-format
1883msgid "Price per page: %.3f"
1884msgstr "Pris per side: %.3f"
1885
1886#, fuzzy
1887msgid ""
1888"Group          overcharge   used    soft    hard    balance grace         "
1889"total       paid warn"
1890msgstr ""
1891"Gruppe          overcharge   brukt    myk    hard    balanse grace         "
1892"totalt       betalt advarsel"
1893
1894msgid ""
1895"User           overcharge   used    soft    hard    balance grace         "
1896"total       paid warn"
1897msgstr ""
1898"Bruker           overcharge   brukt    myk    hard    balanse grace         "
1899"totalt       betalt advarsel"
1900
1901msgid "unknown"
1902msgstr "ukjent"
1903
1904#, python-format
1905msgid "Real : %s"
1906msgstr "Virkelig : %s"
1907
1908#, python-format
1909msgid "Total : %9i"
1910msgstr "Totalt : %9i"
1911
1912msgid "N/A"
1913msgstr "I/T"
1914
1915#, python-format
1916msgid "Unsupported reporter backend %s"
1917msgstr "Det bakenforliggende rapportprogrammet %s er ikke st�"
1918
1919#, python-format
1920msgid "Unsupported quota storage backend %s"
1921msgstr "Det bakenforliggende kvotesystemet %s er ikke st�"
1922
1923#, python-format
1924msgid "Strange problem with uid(%s) : %s"
1925msgstr "Merkelig problem med uid(%s) : %s"
1926
1927#, python-format
1928msgid "Running as user '%s'."
1929msgstr "Kj�som bruker '%s'."
1930
1931msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges."
1932msgstr "Ingen bruker 'pykota'. Gir ikke slipp p�rivilegier."
1933
1934#, python-format
1935msgid "Impossible to drop priviledges : %s"
1936msgstr "Ikke mulig �i slipp p�rivilegier : %s"
1937
1938msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'."
1939msgstr "Har gitt slipp p�rivilegier. Kj�n�om bruker 'pykota'."
1940
1941#, python-format
1942msgid "Impossible to regain priviledges : %s"
1943msgstr "Ikke mulig �a tilbake privilegier : %s"
1944
1945msgid "Regained priviledges. Now running as root."
1946msgstr "Fikk tilbake privilegier. Kj�n�om root."
1947
1948#, python-format
1949msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s"
1950msgstr "Ikke mulig �oble seg til SMTP serveren . %s"
1951
1952#, python-format
1953msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
1954msgstr "Ikke mulig �ende e-post til %s, feil %s : %s"
1955
1956#, python-format
1957msgid ""
1958"\n"
1959"\n"
1960"Please contact your system administrator :\n"
1961"\n"
1962"\t%s - <%s>\n"
1963msgstr ""
1964"\n"
1965"\n"
1966"Vennligst kontakt din systemadministrator :\n"
1967"\n"
1968"\t%s - <%s>\n"
1969
1970#, python-format
1971msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
1972msgstr ""
1973"Klarte ikke �inne bruker %s p�kriver %s, bruker standard regel (%s)"
1974
1975#, python-format
1976msgid ""
1977"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for "
1978"printer %s"
1979msgstr ""
1980
1981#, python-format
1982msgid "User %s will not be charged for printing."
1983msgstr "Bruker %s trenger ikke �etale for utskrift."
1984
1985#, python-format
1986msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
1987msgstr "Utskriftskvoten er oversteget for gruppe %s p�kriver %s"
1988
1989msgid "Print Quota"
1990msgstr "Utskriftskvote"
1991
1992msgid "Print Quota Exceeded"
1993msgstr "Utskriftskvoten er oversteget"
1994
1995#, python-format
1996msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
1997msgstr "Utskriftskvoten er lav for gruppe %s p�kriver %s"
1998
1999#, python-format
2000msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
2001msgstr "Utskriftskvoten er oversteget for bruker %s p�kriver %s"
2002
2003#, python-format
2004msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
2005msgstr "Utskriftskvoten er lav for bruker %s p�kriver %s"
2006
2007msgid "Print Quota Low"
2008msgstr "Utskriftskvoten er lav"
2009
2010#, python-format
2011msgid "Printing system %s, args=%s"
2012msgstr "Utskriftssystem %s, args=%s"
2013
2014#, python-format
2015msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s"
2016msgstr ""
2017"Klarer ikke �eregne st�sen p�tskriften ved hjelp av den generiske "
2018"PDL analyseren : %s"
2019
2020#, python-format
2021msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."
2022msgstr "Signalet SIGTERM ble sendt, utskriften %s ble avbrutt."
2023
2024msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
2025msgstr "Vertsnavnet til skriveren er udefinert, setter det lik 'localhost'"
2026
2027#, python-format
2028msgid "Printing system unknown, args=%s"
2029msgstr "Utskriftssystemet er ukjent, args=%s"
2030
2031#, python-format
2032msgid ""
2033"Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%"
2034"s) for printer %s"
2035msgstr ""
2036"Skriver %s er ikke registret i Pykotasystemet, bruker ekstern regel (%s) p�
2037"skriver %s"
2038
2039#, python-format
2040msgid ""
2041"User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) "
2042"for printer %s"
2043msgstr ""
2044"Bruker %s er ikke registret i Pykotasystemet, bruker ekstern regel (%s) p�
2045"skriver %s"
2046
2047#, python-format
2048msgid ""
2049"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
2050"external policy (%s) for printer %s"
2051msgstr ""
2052"Bruker %s har ingen kvote p�kriver %s i Pykotasystemet, bruker ekstern "
2053"regel (%s) p�kriver %s"
2054
2055#, python-format
2056msgid ""
2057"External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please "
2058"check PyKota's configuration files."
2059msgstr ""
2060
2061#, python-format
2062msgid ""
2063"Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)"
2064msgstr ""
2065"Skriveren %s er ikke registrert i Pykotasystemet, bruker standard regel (%s)"
2066
2067#, python-format
2068msgid ""
2069"User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) "
2070"for printer %s"
2071msgstr ""
2072"Bruker %s er ikke registrert i PyKota systemet, bruker standard regel (%s) "
2073"for skriver %s"
2074
2075#, python-format
2076msgid ""
2077"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
2078"default policy (%s)"
2079msgstr ""
2080"Bruker %s har ingen kvote p�kriver %s i PyKota systemet, bruker standard "
2081"regel (%s)"
2082
2083#, python-format
2084msgid ""
2085"Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected"
2086msgstr ""
2087"Skriver %s er fremdeles ikke registrert i Pykotasystemet, utskriften vil "
2088"derfor bli nektet"
2089
2090#, python-format
2091msgid ""
2092"User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on "
2093"printer %s"
2094msgstr ""
2095"Bruker %s er fremdeles ikke registrert i Pykotasystemet, utskriften vil "
2096"derfor bli nektet p�kriver %s"
2097
2098#, python-format
2099msgid ""
2100"User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job "
2101"will be rejected"
2102msgstr ""
2103"Bruker %s har fremdeles ikke en kvote p�kriver %s i Pykotasystemet, "
2104"utskriften vil derfor bli nektet"
2105
2106#, python-format
2107msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter."
2108msgstr "Det oppstod et problem under avlesing av sidetelleren til skriver %s."
2109
2110#, python-format
2111msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead."
2112msgstr ""
2113
2114#, python-format
2115msgid ""
2116"Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after "
2117"printing."
2118msgstr ""
2119
2120#, python-format
2121msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s."
2122msgstr "Utskriftst�sen ble satt til 1 side for skriver %s."
2123
2124#, python-format
2125msgid "No previous job in database for printer %s."
2126msgstr "Ingen tidligere utskrift er registrert i databasen for skriver %s."
2127
2128#, python-format
2129msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter."
2130msgstr ""
2131
2132#, python-format
2133msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s"
2134msgstr "Ukjent skriveradresse i HARDWARE(%s) for skriver %s"
2135
2136#, python-format
2137msgid "Launching HARDWARE(%s)..."
2138msgstr "Starter HARDWARE(%s) ..."
2139
2140#, python-format
2141msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)"
2142msgstr "SIGTERM ble sendt til hardware bokholders %s (pid: %s)"
2143
2144#, python-format
2145msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..."
2146msgstr ""
2147
2148#, python-format
2149msgid "Hardware accounter %s exit code is %s"
2150msgstr "Hardware telleren %s avsluttet med kode %s"
2151
2152#, python-format
2153msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)"
2154msgstr "Klarte ikke �p�skriver %s via HARDWARE(%s)"
2155
2156#, python-format
2157msgid "Problem during connection to %s:%s : %s"
2158msgstr "Det oppstod et problem under oppkobling til %s:%s : %s"
2159
2160#, python-format
2161msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s"
2162msgstr "Det oppstod et problem under sending av PJL til %s:%s : %s"
2163
2164#, python-format
2165msgid "Waiting for printer %s to be printing..."
2166msgstr "Venter p�t skriver %s skal begynne �krive ..."
2167
2168#, python-format
2169msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..."
2170msgstr "Venter p�t skriver %s sin hvilestatus skal stabilisere seg ..."
2171
2172#, python-format
2173msgid ""
2174"PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page "
2175"counter (%s) on printer %s."
2176msgstr ""
2177
2178#, python-format
2179msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s"
2180msgstr "Feil p�ettverket mens SNMP sp�g ble utf��kriver %s : %s"
2181
2182#, python-format
2183msgid "SNMP message decoding error for printer %s : %s"
2184msgstr ""
2185
2186#, python-format
2187msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s"
2188msgstr "En feil oppstod mens en SNMP sp�g ble utf��kriver %s : %s"
2189
2190#, python-format
2191msgid ""
2192"SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page "
2193"counter (%s) on printer %s."
2194msgstr ""
2195
2196#, python-format
2197msgid "Launching SOFTWARE(%s)..."
2198msgstr "Starter SOFTWARE(%s) ..."
2199
2200#, python-format
2201msgid "Unable to compute job size with accounter %s"
2202msgstr "Klarte ikke �eregne utskriftst�se med bokholder %s"
2203
2204#, python-format
2205msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s"
2206msgstr ""
2207
2208#, python-format
2209msgid "Software accounter %s exit code is %s"
2210msgstr ""
2211
2212msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
2213msgstr "Totalen kan v� feil hvis en bruker er medlem av flere grupper."
2214
2215#, python-format
2216msgid ""
2217"Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please "
2218"double check /etc/pykota/pykota.conf : %s"
2219msgstr ""
2220
2221#, python-format
2222msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
2223msgstr "S�ter %s(%s) fra %s(scope=%s) returnerte ikke et svar."
2224
2225#, python-format
2226msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
2227msgstr "Det oppstod et problem med �egge til i LDAP (%s, %s)"
2228
2229#, python-format
2230msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
2231msgstr "Det oppstod et problem med �lette i LDAP (%s)"
2232
2233#, python-format
2234msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
2235msgstr "Det oppstod et problem med �ndre i LDAP (%s, %s)"
2236
2237#, python-format
2238msgid ""
2239"No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP "
2240"entries manually ?"
2241msgstr ""
2242
2243#, python-format
2244msgid ""
2245"Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach "
2246"pykotaAccount objectClass"
2247msgstr ""
2248
2249#, python-format
2250msgid "%s. A new entry will be created instead."
2251msgstr ""
2252
2253#, python-format
2254msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s"
2255msgstr ""
2256
2257msgid "Hidden because of privacy concerns"
2258msgstr ""
2259
2260#~ msgid "Invalid value [%s] for --filter command line option, see help."
2261#~ msgstr "Ugyldig verdi [%s] for --filter kommandolinje opsjonen, se Hjelp."
2262
2263#~ msgid ""
2264#~ "pkmail v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels "
2265#~ "Libres\n"
2266#~ "\n"
2267#~ "Email gateway for PyKota.\n"
2268#~ "\n"
2269#~ "command line usage :\n"
2270#~ "\n"
2271#~ "  pkmail  [options]\n"
2272#~ "\n"
2273#~ "options :\n"
2274#~ "\n"
2275#~ "  -v | --version       Prints pkmail's version number then exits.\n"
2276#~ "  -h | --help          Prints this message then exits.\n"
2277#~ "  \n"
2278#~ "    \n"
2279#~ "  This command is meant to be used from your mail server's aliases file,\n"
2280#~ "  as a pipe. It will then accept commands send to it in email messages,\n"
2281#~ "  and will send the answer to the command's originator.\n"
2282#~ "  \n"
2283#~ "  To use this command, create an email alias in /etc/aliases with\n"
2284#~ "  the following format :\n"
2285#~ "  \n"
2286#~ "    pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n"
2287#~ "    \n"
2288#~ "  Then run the 'newaliases' command to regenerate the aliases database.\n"
2289#~ "  \n"
2290#~ "  You can now send commands by email to 'pykotacmd@yourdomain.com', with\n"
2291#~ "  the command in the subject.\n"
2292#~ "  \n"
2293#~ "  List of supported commands :\n"
2294#~ "  \n"
2295#~ "        report [username]\n"
2296#~ "  \n"
2297#~ "  NB : For pkmail to work correctly, you may have to put the 'mail'\n"
2298#~ "  system user in the 'lpadmin' system group to ensure this user can\n"
2299#~ "  read the /etc/pykota/pykotadmin.conf file, and restart your\n"
2300#~ "  mail server (e.g. /etc/init.d/exim restart). It is strongly advised\n"
2301#~ "  that you think at least twice before doing this though.\n"
2302#~ "  \n"
2303#~ "  Use at your own risk !\n"
2304#~ "  \n"
2305#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2306#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
2307#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
2308#~ "(at your option) any later version.\n"
2309#~ "\n"
2310#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
2311#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2312#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
2313#~ "GNU General Public License for more details.\n"
2314#~ "\n"
2315#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2316#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
2317#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, "
2318#~ "USA.\n"
2319#~ "\n"
2320#~ "Please e-mail bugs to: %s"
2321#~ msgstr ""
2322#~ "pkmail v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels "
2323#~ "Libres\n"
2324#~ "\n"
2325#~ "Epost gateway for PyKota.\n"
2326#~ "\n"
2327#~ "kommandolinje bruk :\n"
2328#~ "\n"
2329#~ "  pkmail  [opsjoner]\n"
2330#~ "\n"
2331#~ "opsjoner :\n"
2332#~ "\n"
2333#~ "  -v | --version       Viser pkmail's versjon nummer.\n"
2334#~ "  -h | --help          Viser denne meldingen.\n"
2335#~ "  \n"
2336#~ "    \n"
2337#~ "  Denne kommandoen er ment brukt fra din epostservers aliasfil,\n"
2338#~ "  som en pipe. Den vil da akseptere kommandoer sendt til den i epost,\n"
2339#~ "  og vil sende et svar til avsenderen.\n"
2340#~ "  \n"
2341#~ "  For �ruke denne kommandoen, lag en epostalias i /etc/aliases med\n"
2342#~ "  f�de format :\n"
2343#~ "  \n"
2344#~ "    pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n"
2345#~ "    \n"
2346#~ "  Utf�retter kommandoen 'newaliases' for �jenoppfriske alias "
2347#~ "databasen.\n"
2348#~ "  \n"
2349#~ "  Du kan n�ende kommandoer i epost til 'pykotacmd@yourdomain.com', med\n"
2350#~ "  kommandoen i Emne-feltet.\n"
2351#~ "  \n"
2352#~ "  Liste med st�e kommandoer :\n"
2353#~ "  \n"
2354#~ "        report [brukernavn]\n"
2355#~ "  \n"
2356#~ "  NB : For at plmail skal fungere korrect, s��u muligens legge til "
2357#~ "'mail'\n"
2358#~ "  system brukeren til 'lpadmin' systemgruppa slik at brukeren kan\n"
2359#~ "  lese fila /etc/pykota/pykotadmin.conf, og kunne restarte din\n"
2360#~ "  epostserver (f.eks /etc/init.d/exim restart). Det anbefales p�et "
2361#~ "sterkeste\n"
2362#~ "  at du tenker deg om minst to ganger f� gj�tte.\n"
2363#~ "  \n"
2364#~ "  Brukes p�get ansvar !\n"
2365#~ "  \n"
2366#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2367#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
2368#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
2369#~ "(at your option) any later version.\n"
2370#~ "\n"
2371#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
2372#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2373#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
2374#~ "GNU General Public License for more details.\n"
2375#~ "\n"
2376#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2377#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
2378#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, "
2379#~ "USA.\n"
2380#~ "\n"
2381#~ "Please e-mail bugs to: %s"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.