[1381] | 1 | # PyKota |
---|
| 2 | # |
---|
| 3 | # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng |
---|
| 4 | # |
---|
| 5 | # (c) 2003-2004 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com> |
---|
| 6 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
---|
| 7 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by |
---|
| 8 | # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
---|
| 9 | # (at your option) any later version. |
---|
| 10 | # |
---|
| 11 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, |
---|
| 12 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
---|
| 13 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
---|
| 14 | # GNU General Public License for more details. |
---|
| 15 | # |
---|
| 16 | # You should have received a copy of the GNU General Public License |
---|
| 17 | # along with this program; if not, write to the Free Software |
---|
| 18 | # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. |
---|
| 19 | # |
---|
| 20 | # $Id$ |
---|
| 21 | # |
---|
| 22 | # PyKota translation master file. |
---|
| 23 | # Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres |
---|
| 24 | # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003-2004. |
---|
| 25 | # |
---|
| 26 | msgid "" |
---|
| 27 | msgstr "" |
---|
[1800] | 28 | "Project-Id-Version: PyKota v1.20\n" |
---|
[1381] | 29 | "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" |
---|
[1798] | 30 | "POT-Creation-Date: 2004-10-11 14:49+0200\n" |
---|
[1650] | 31 | "PO-Revision-Date: 2004-07-27 12:00+0100\n" |
---|
[1381] | 32 | "Last-Translator: Michele Baldessari <michele@pupazzo.org>\n" |
---|
| 33 | "Language-Team: Italian <michele@pupazzo.org>\n" |
---|
| 34 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
[1387] | 35 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
---|
[1381] | 36 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 37 | |
---|
| 38 | #, python-format |
---|
[1798] | 39 | msgid "" |
---|
| 40 | "autopykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 41 | "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" |
---|
| 42 | "\n" |
---|
| 43 | "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" |
---|
| 44 | "\n" |
---|
| 45 | "command line usage :\n" |
---|
| 46 | "\n" |
---|
| 47 | " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" |
---|
| 48 | " OF AN external policy IN pykota.conf\n" |
---|
| 49 | " \n" |
---|
| 50 | " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
| 51 | "\n" |
---|
| 52 | "options :\n" |
---|
| 53 | "\n" |
---|
[1801] | 54 | " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" |
---|
[1798] | 55 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 56 | " \n" |
---|
| 57 | " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" |
---|
| 58 | " If the user already exists, actual balance is left\n" |
---|
| 59 | " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" |
---|
| 60 | " \n" |
---|
| 61 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 62 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 63 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 64 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 65 | "\n" |
---|
| 66 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 67 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 68 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 69 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 70 | "\n" |
---|
| 71 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 72 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 73 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 74 | "\n" |
---|
| 75 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 76 | msgstr "" |
---|
| 77 | |
---|
| 78 | #, python-format |
---|
| 79 | msgid "" |
---|
| 80 | "edpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 81 | "A Print Quota editor for PyKota.\n" |
---|
| 82 | "\n" |
---|
| 83 | "command line usage :\n" |
---|
| 84 | "\n" |
---|
| 85 | " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
| 86 | " \n" |
---|
| 87 | " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
---|
| 88 | "\n" |
---|
| 89 | "options :\n" |
---|
| 90 | "\n" |
---|
| 91 | " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 92 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 93 | " \n" |
---|
| 94 | " -a | --add Adds users and/or printers if they don't \n" |
---|
| 95 | " exist on the Quota Storage Server.\n" |
---|
| 96 | " \n" |
---|
| 97 | " -d | --delete Deletes users/groups from the quota storage.\n" |
---|
| 98 | " Printers are never deleted.\n" |
---|
| 99 | " \n" |
---|
| 100 | " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge\n" |
---|
| 101 | " for a particular printer. Job price is optional.\n" |
---|
| 102 | " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
| 103 | " Floating point values are allowed.\n" |
---|
| 104 | " \n" |
---|
| 105 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
---|
| 106 | " listed, separated by commas. The groups\n" |
---|
| 107 | " must already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 108 | " \n" |
---|
| 109 | " -u | --users Edit users print quotas, this is the default.\n" |
---|
| 110 | " \n" |
---|
| 111 | " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" |
---|
| 112 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 113 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 114 | " all printers. \n" |
---|
| 115 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 116 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 117 | " \n" |
---|
| 118 | " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n" |
---|
| 119 | " pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 120 | " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
| 121 | " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 122 | " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 123 | " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 124 | " printers to them with this option.\n" |
---|
| 125 | " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 126 | " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
| 127 | " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
| 128 | " it belongs to.\n" |
---|
| 129 | " \n" |
---|
| 130 | " -g | --groups Edit users groups print quotas instead of users.\n" |
---|
| 131 | " \n" |
---|
| 132 | " -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n" |
---|
| 133 | " print quotas\n" |
---|
| 134 | " \n" |
---|
| 135 | " -n | --noquota Doesn't set a quota but only does accounting.\n" |
---|
| 136 | " \n" |
---|
| 137 | " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" |
---|
| 138 | " or group to zero on the specified printers. \n" |
---|
| 139 | " The life time page counter is kept unchanged.\n" |
---|
| 140 | " \n" |
---|
| 141 | " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" |
---|
| 142 | " for the user or group to zero on the specified \n" |
---|
| 143 | " printers. \n" |
---|
| 144 | " \n" |
---|
| 145 | " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " |
---|
| 146 | "printing \n" |
---|
| 147 | " by its account balance or by its page quota.\n" |
---|
| 148 | " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
---|
| 149 | " are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n" |
---|
| 150 | " 'balance-then-quota'.\n" |
---|
| 151 | " WARNING : quota-then-balance and balance-then-quota\n" |
---|
| 152 | " are not yet implemented.\n" |
---|
| 153 | " \n" |
---|
| 154 | " -b | --balance b Sets the user's account balance to " |
---|
| 155 | "b. \n" |
---|
| 156 | " Account balance may be increase or decreased\n" |
---|
| 157 | " if b is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 158 | " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
---|
| 159 | " the total paid so far by the user is decreased\n" |
---|
| 160 | " too.\n" |
---|
| 161 | " Groups don't have a real balance, but the\n" |
---|
| 162 | " sum of their users' account balance.\n" |
---|
| 163 | " \n" |
---|
| 164 | " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " |
---|
| 165 | "pages. \n" |
---|
| 166 | " \n" |
---|
| 167 | " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" |
---|
| 168 | " \n" |
---|
| 169 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
| 170 | " if the --add option is not set.\n" |
---|
| 171 | " \n" |
---|
| 172 | "examples : \n" |
---|
| 173 | "\n" |
---|
| 174 | " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
| 175 | " \n" |
---|
| 176 | " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
---|
| 177 | " database, and set their print quotas to the same values than user \n" |
---|
| 178 | " jerome. User jerome must already exist.\n" |
---|
| 179 | " User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n" |
---|
| 180 | " \n" |
---|
| 181 | " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 182 | " \n" |
---|
| 183 | " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" |
---|
| 184 | " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" |
---|
| 185 | " printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is " |
---|
| 186 | "done.\n" |
---|
| 187 | "\n" |
---|
| 188 | " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 189 | " \n" |
---|
| 190 | " Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n" |
---|
| 191 | " on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n" |
---|
| 192 | " user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
---|
| 193 | " already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 194 | " \n" |
---|
| 195 | " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
| 196 | " \n" |
---|
| 197 | " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" |
---|
| 198 | " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" |
---|
| 199 | " \n" |
---|
| 200 | " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 201 | " \n" |
---|
| 202 | " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" |
---|
| 203 | " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" |
---|
| 204 | " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" |
---|
| 205 | " You can also reset the life time page counters by using the\n" |
---|
| 206 | " --hardreset | -R command line option.\n" |
---|
| 207 | " \n" |
---|
| 208 | " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
| 209 | " \n" |
---|
| 210 | " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" |
---|
| 211 | " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" |
---|
| 212 | " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" |
---|
| 213 | " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" |
---|
| 214 | " \n" |
---|
| 215 | " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
---|
| 216 | " \n" |
---|
| 217 | " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
---|
| 218 | " when printing.\n" |
---|
| 219 | " \n" |
---|
| 220 | " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
---|
| 221 | " \n" |
---|
| 222 | " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
---|
| 223 | " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
---|
| 224 | " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
---|
| 225 | " \n" |
---|
| 226 | " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
---|
| 227 | " \n" |
---|
| 228 | " This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n" |
---|
| 229 | " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
---|
| 230 | " \n" |
---|
| 231 | " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
---|
| 232 | " \n" |
---|
| 233 | " This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n" |
---|
| 234 | " will not be changed.\n" |
---|
| 235 | " \n" |
---|
| 236 | " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
---|
| 237 | " \n" |
---|
| 238 | " This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and HP.\n" |
---|
| 239 | " When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" |
---|
| 240 | " checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" |
---|
| 241 | "\n" |
---|
| 242 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 243 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 244 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 245 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 246 | "\n" |
---|
| 247 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 248 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 249 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 250 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 251 | "\n" |
---|
| 252 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 253 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 254 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 255 | "\n" |
---|
| 256 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 257 | msgstr "" |
---|
| 258 | |
---|
| 259 | msgid "You're not allowed to use this command." |
---|
| 260 | msgstr "" |
---|
| 261 | |
---|
| 262 | #, python-format |
---|
| 263 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
---|
| 264 | msgstr "Limite soft %s non valido." |
---|
| 265 | |
---|
| 266 | #, python-format |
---|
| 267 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
---|
| 268 | msgstr "Limite hard %s non valido." |
---|
| 269 | |
---|
| 270 | #, python-format |
---|
| 271 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
---|
| 272 | msgstr "Limite hard %i minore del limite soft %i, i valori verranno scambiati." |
---|
| 273 | |
---|
| 274 | #, python-format |
---|
| 275 | msgid "Invalid balance value %s" |
---|
| 276 | msgstr "Valore di credito %s" |
---|
| 277 | |
---|
| 278 | #, python-format |
---|
| 279 | msgid "Invalid charge amount value %s" |
---|
| 280 | msgstr "Ammontare del costo non valido %s" |
---|
| 281 | |
---|
| 282 | #, python-format |
---|
| 283 | msgid "Invalid limitby value %s" |
---|
| 284 | msgstr "Valore di limite %s non valido" |
---|
| 285 | |
---|
| 286 | #, python-format |
---|
| 287 | msgid "Impossible to add printer %s" |
---|
| 288 | msgstr "Impossibile aggiungere la stampante %s" |
---|
| 289 | |
---|
| 290 | #, python-format |
---|
| 291 | msgid "Invalid printer name %s" |
---|
| 292 | msgstr "Nome stampante %s non valido" |
---|
| 293 | |
---|
| 294 | #, python-format |
---|
| 295 | msgid "There's no printer matching %s" |
---|
| 296 | msgstr "Non esiste una stampante %s" |
---|
| 297 | |
---|
| 298 | msgid "You have to pass user or group names on the command line" |
---|
| 299 | msgstr "" |
---|
| 300 | "Bisogna specificare dei nomi di utente o di gruppo sulla linea di comando" |
---|
| 301 | |
---|
| 302 | #, python-format |
---|
| 303 | msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." |
---|
| 304 | msgstr "" |
---|
| 305 | "Prototipo %s non trovato nello storage delle quote per la stampante %s." |
---|
| 306 | |
---|
| 307 | #, python-format |
---|
| 308 | msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." |
---|
| 309 | msgstr "Oggetto prototipo %s non trovato nello storage delle quote." |
---|
| 310 | |
---|
| 311 | #, python-format |
---|
| 312 | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." |
---|
| 313 | msgstr "" |
---|
| 314 | "Limite hard non specificato impostato al limite soft (%s) sulla stampante %s." |
---|
| 315 | |
---|
| 316 | #, python-format |
---|
| 317 | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." |
---|
| 318 | msgstr "" |
---|
| 319 | "Limite soft non specificato impostato al limite hard (%s) sulla stampante %s." |
---|
| 320 | |
---|
| 321 | #, python-format |
---|
| 322 | msgid "Invalid email address %s" |
---|
| 323 | msgstr "Indirizzo email non valido %s" |
---|
| 324 | |
---|
| 325 | #, python-format |
---|
| 326 | msgid "Invalid group name %s" |
---|
| 327 | msgstr "Nome gruppo non valido %s" |
---|
| 328 | |
---|
| 329 | #, python-format |
---|
| 330 | msgid "Invalid user name %s" |
---|
| 331 | msgstr "Nome utente non valido %s" |
---|
| 332 | |
---|
| 333 | #, python-format |
---|
| 334 | msgid "Quota not found for object %s on printer %s." |
---|
| 335 | msgstr "Quota non trovata per l'oggetto %s sulla stampante %s." |
---|
| 336 | |
---|
| 337 | #, python-format |
---|
| 338 | msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." |
---|
| 339 | msgstr "Gruppo %s non trovato nello storage di PyKota." |
---|
| 340 | |
---|
| 341 | msgid "incompatible options, see help." |
---|
| 342 | msgstr "opzioni non compatibili, vedere la guida." |
---|
| 343 | |
---|
| 344 | #, python-format |
---|
| 345 | msgid "" |
---|
| 346 | "pykosd v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 347 | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
---|
| 348 | "\n" |
---|
| 349 | "command line usage :\n" |
---|
| 350 | "\n" |
---|
| 351 | " pykosd [options]\n" |
---|
| 352 | "\n" |
---|
| 353 | "options :\n" |
---|
| 354 | "\n" |
---|
[1833] | 355 | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
---|
[1798] | 356 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 357 | " \n" |
---|
| 358 | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
---|
| 359 | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
---|
| 360 | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
---|
| 361 | " \n" |
---|
| 362 | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
---|
| 363 | " Defaults to 3 seconds.\n" |
---|
| 364 | " \n" |
---|
| 365 | " -f | --font f Sets the font to use for " |
---|
| 366 | "display. \n" |
---|
| 367 | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
---|
| 368 | " \n" |
---|
| 369 | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
---|
| 370 | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
---|
| 371 | " \n" |
---|
| 372 | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
---|
| 373 | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
---|
| 374 | " \n" |
---|
| 375 | " \n" |
---|
| 376 | "examples : \n" |
---|
| 377 | "\n" |
---|
| 378 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
| 379 | " \n" |
---|
| 380 | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
---|
| 381 | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
---|
| 382 | " iterations, the program will exit.\n" |
---|
| 383 | " \n" |
---|
| 384 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 385 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 386 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 387 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 388 | "\n" |
---|
| 389 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 390 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 391 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 392 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 393 | "\n" |
---|
| 394 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 395 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 396 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 397 | "\n" |
---|
| 398 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 399 | msgstr "" |
---|
| 400 | |
---|
| 401 | #, python-format |
---|
| 402 | msgid "Invalid duration option %s" |
---|
| 403 | msgstr "Opzione duration %s non valida" |
---|
| 404 | |
---|
| 405 | #, python-format |
---|
| 406 | msgid "Invalid loop option %s" |
---|
| 407 | msgstr "Opzione loop %s non valida" |
---|
| 408 | |
---|
| 409 | #, python-format |
---|
| 410 | msgid "Invalid sleep option %s" |
---|
| 411 | msgstr "Opzione sleep %s non valida" |
---|
| 412 | |
---|
| 413 | #, python-format |
---|
| 414 | msgid "Invalid color option %s" |
---|
| 415 | msgstr "Opzione colore %s non valida" |
---|
| 416 | |
---|
| 417 | #, python-format |
---|
| 418 | msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" |
---|
| 419 | msgstr "Utente %s non esiste nel database di PyKota" |
---|
| 420 | |
---|
| 421 | #, python-format |
---|
| 422 | msgid "Pages used on %s : %s" |
---|
| 423 | msgstr "Pagine utilizzate su %s : %s" |
---|
| 424 | |
---|
| 425 | #, python-format |
---|
| 426 | msgid "PyKota Units left : %.2f" |
---|
| 427 | msgstr "Unit�yKota rimaste : %.2f" |
---|
| 428 | |
---|
| 429 | #, python-format |
---|
| 430 | msgid "" |
---|
| 431 | "warnpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 432 | "\n" |
---|
| 433 | "Sends mail to users over print quota.\n" |
---|
| 434 | "\n" |
---|
| 435 | "command line usage :\n" |
---|
| 436 | "\n" |
---|
| 437 | " warnpykota [options] [names]\n" |
---|
| 438 | "\n" |
---|
| 439 | "options :\n" |
---|
| 440 | "\n" |
---|
| 441 | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 442 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 443 | " \n" |
---|
| 444 | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
---|
| 445 | " default.\n" |
---|
| 446 | " \n" |
---|
| 447 | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
---|
| 448 | " \n" |
---|
| 449 | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 450 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 451 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 452 | " all printers.\n" |
---|
| 453 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 454 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 455 | " \n" |
---|
| 456 | "examples : \n" |
---|
| 457 | "\n" |
---|
| 458 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
| 459 | " \n" |
---|
| 460 | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
---|
| 461 | " print quota.\n" |
---|
| 462 | "\n" |
---|
| 463 | " $ warnpykota \n" |
---|
| 464 | " \n" |
---|
| 465 | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
---|
| 466 | " any printer.\n" |
---|
| 467 | "\n" |
---|
| 468 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
| 469 | " \n" |
---|
| 470 | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
---|
| 471 | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
---|
| 472 | " with \"laserjet\"\n" |
---|
| 473 | " \n" |
---|
| 474 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 475 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 476 | " current user/group is reported.\n" |
---|
| 477 | "\n" |
---|
| 478 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 479 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 480 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 481 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 482 | "\n" |
---|
| 483 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 484 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 485 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 486 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 487 | "\n" |
---|
| 488 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 489 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 490 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 491 | "\n" |
---|
| 492 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 493 | msgstr "" |
---|
| 494 | |
---|
| 495 | msgid "Job contains no data. Printing is denied." |
---|
| 496 | msgstr "Stampa non contiene dati. Stampa rifiutata." |
---|
| 497 | |
---|
| 498 | msgid "Job accounting begins." |
---|
| 499 | msgstr "Inizio accounting stampa." |
---|
| 500 | |
---|
| 501 | msgid "Job accounting ends." |
---|
| 502 | msgstr "Fine accounting stampa." |
---|
| 503 | |
---|
| 504 | msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." |
---|
| 505 | msgstr "Dimensione stampa forzato a 0 perch�a stampa non �ermessa." |
---|
| 506 | |
---|
| 507 | #, python-format |
---|
| 508 | msgid "Job size : %i" |
---|
| 509 | msgstr "Dimensione stampa: %i" |
---|
| 510 | |
---|
| 511 | #, python-format |
---|
| 512 | msgid "Updating user %s's quota on printer %s" |
---|
| 513 | msgstr "Aggiornamento quota per l'utente %s sulla stampante %s" |
---|
| 514 | |
---|
| 515 | msgid "Job added to history." |
---|
| 516 | msgstr "Stampa aggiunta in cronologia." |
---|
| 517 | |
---|
| 518 | #, python-format |
---|
| 519 | msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." |
---|
| 520 | msgstr "Numero file %s rimosso due volte dall'oggetto polling, ignorato." |
---|
| 521 | |
---|
| 522 | #, python-format |
---|
| 523 | msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" |
---|
| 524 | msgstr "Segnale SIGTERM inviato al backend %s (pid: %s)" |
---|
| 525 | |
---|
| 526 | #, python-format |
---|
| 527 | msgid "CUPS backend %s died abnormally." |
---|
| 528 | msgstr "Backend CUPS %s terminato inaspettatamente." |
---|
| 529 | |
---|
| 530 | #, python-format |
---|
| 531 | msgid "" |
---|
| 532 | "dumpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 533 | "\n" |
---|
| 534 | "Dumps PyKota database's content.\n" |
---|
| 535 | "\n" |
---|
| 536 | "command line usage :\n" |
---|
| 537 | "\n" |
---|
| 538 | " dumpykota [options] \n" |
---|
| 539 | "\n" |
---|
| 540 | "options :\n" |
---|
| 541 | "\n" |
---|
| 542 | " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 543 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 544 | " \n" |
---|
| 545 | " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
---|
| 546 | " \n" |
---|
| 547 | " - history : dumps the jobs history.\n" |
---|
| 548 | " - users : dumps users.\n" |
---|
| 549 | " - groups : dumps user groups.\n" |
---|
| 550 | " - printers : dump printers.\n" |
---|
| 551 | " - upquotas : dump user quotas.\n" |
---|
| 552 | " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
---|
| 553 | " - payments : dumps user payments.\n" |
---|
| 554 | " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
---|
| 555 | " - umembers : dumps user groups members.\n" |
---|
| 556 | " \n" |
---|
| 557 | " NB : the -d | --data command line option \n" |
---|
| 558 | " is MANDATORY.\n" |
---|
| 559 | " \n" |
---|
| 560 | " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" |
---|
| 561 | " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" |
---|
| 562 | " separated values). All data dumped is between double\n" |
---|
| 563 | " quotes. Allowed formats are :\n" |
---|
| 564 | " \n" |
---|
| 565 | " - csv : separate datas with commas\n" |
---|
| 566 | " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
---|
| 567 | " - tsv : separate datas with tabs\n" |
---|
| 568 | " - xml : dump data as XML\n" |
---|
| 569 | " \n" |
---|
| 570 | " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
---|
| 571 | " to the standard output. The special '-' filename\n" |
---|
| 572 | " is the default value and means stdout.\n" |
---|
| 573 | " WARNING : existing files are truncated !\n" |
---|
| 574 | " \n" |
---|
| 575 | "Examples :\n" |
---|
| 576 | "\n" |
---|
| 577 | " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
| 578 | " \n" |
---|
| 579 | " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
---|
| 580 | " use in a spreadsheet.\n" |
---|
| 581 | " \n" |
---|
| 582 | " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
| 583 | " \n" |
---|
| 584 | " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
---|
| 585 | " \n" |
---|
| 586 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 587 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 588 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 589 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 590 | "\n" |
---|
| 591 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 592 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 593 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 594 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 595 | "\n" |
---|
| 596 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 597 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 598 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 599 | "\n" |
---|
| 600 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 601 | msgstr "" |
---|
| 602 | |
---|
| 603 | #, python-format |
---|
| 604 | msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." |
---|
| 605 | msgstr "" |
---|
| 606 | |
---|
| 607 | #, python-format |
---|
| 608 | msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." |
---|
| 609 | msgstr "" |
---|
| 610 | |
---|
| 611 | msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." |
---|
| 612 | msgstr "" |
---|
| 613 | |
---|
| 614 | msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" |
---|
| 615 | msgstr "" |
---|
| 616 | |
---|
| 617 | msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." |
---|
| 618 | msgstr "" |
---|
| 619 | |
---|
| 620 | msgid "Too many arguments, see help." |
---|
| 621 | msgstr "" |
---|
| 622 | |
---|
| 623 | msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." |
---|
| 624 | msgstr "Conteggio software gi�ffettuato nel primo passaggio. Ignorato." |
---|
| 625 | |
---|
| 626 | msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." |
---|
| 627 | msgstr "Conteggio hardware gi�ffettuato nel primo passaggio. Ignorato." |
---|
| 628 | |
---|
| 629 | #, python-format |
---|
| 630 | msgid "" |
---|
| 631 | "pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 632 | "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" |
---|
| 633 | "\n" |
---|
| 634 | "command line usage :\n" |
---|
| 635 | "\n" |
---|
| 636 | " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" |
---|
| 637 | "\n" |
---|
| 638 | "options :\n" |
---|
| 639 | "\n" |
---|
| 640 | " -v | --version Prints pkhint's version number then exits.\n" |
---|
| 641 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 642 | " \n" |
---|
| 643 | "examples : \n" |
---|
| 644 | "\n" |
---|
| 645 | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
---|
| 646 | " \n" |
---|
| 647 | " Will analyze your printing system to test which accounter\n" |
---|
| 648 | " is the best for each of the defined printer which\n" |
---|
| 649 | " name matches one of the parameters.\n" |
---|
| 650 | " \n" |
---|
| 651 | " If you don't pass any argument on the command line, all\n" |
---|
| 652 | " printers will be analyzed.\n" |
---|
| 653 | " \n" |
---|
| 654 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 655 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 656 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 657 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 658 | "\n" |
---|
| 659 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 660 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 661 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 662 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 663 | "\n" |
---|
| 664 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 665 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 666 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 667 | "\n" |
---|
| 668 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 669 | msgstr "" |
---|
| 670 | |
---|
| 671 | #, python-format |
---|
| 672 | msgid "Invalid DeviceURI : %s" |
---|
| 673 | msgstr "DeviceURI non valido: %s" |
---|
| 674 | |
---|
| 675 | msgid "" |
---|
| 676 | "\n" |
---|
| 677 | "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." |
---|
| 678 | msgstr "" |
---|
| 679 | "\n" |
---|
| 680 | "Prego attendere fino a che pkhint termini di analizzare la configurazione di " |
---|
| 681 | "stampa del sistema..." |
---|
| 682 | |
---|
| 683 | #, python-format |
---|
| 684 | msgid "Unknown device %s for printer %s" |
---|
| 685 | msgstr "Periferica %s sconosciuta per la stampante %s" |
---|
| 686 | |
---|
| 687 | msgid "" |
---|
| 688 | "\n" |
---|
| 689 | "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" |
---|
| 690 | msgstr "" |
---|
| 691 | "\n" |
---|
| 692 | "Si inseriscano le seguenti righe nel file /etc/pykota/pykota.conf : \n" |
---|
| 693 | |
---|
| 694 | msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" |
---|
| 695 | msgstr "" |
---|
| 696 | "# ATTENZIONE: se �tato suggerito conteggio software, ci�n significa" |
---|
| 697 | |
---|
| 698 | msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" |
---|
| 699 | msgstr "" |
---|
| 700 | "# che il conteggio hardware non sia funzionante, ma solamente che PyKota" |
---|
| 701 | |
---|
| 702 | msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." |
---|
| 703 | msgstr "" |
---|
| 704 | "# non �tato in grado di riconoscere automaticamente quale metodo di " |
---|
| 705 | "conteggio utilizzare" |
---|
| 706 | |
---|
| 707 | #, python-format |
---|
| 708 | msgid "" |
---|
| 709 | "pkprinters v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 710 | "A Printers Manager for PyKota.\n" |
---|
| 711 | "\n" |
---|
| 712 | "command line usage :\n" |
---|
| 713 | "\n" |
---|
| 714 | " pkprinters [options] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n" |
---|
| 715 | "\n" |
---|
| 716 | "options :\n" |
---|
| 717 | "\n" |
---|
| 718 | " -v | --version Prints pkprinters's version number then exits.\n" |
---|
| 719 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 720 | " \n" |
---|
| 721 | " -a | --add Adds printers if they don't exist on the Quota \n" |
---|
| 722 | " Storage Server. If they exist, they are modified\n" |
---|
| 723 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
| 724 | " \n" |
---|
| 725 | " -d | --delete Deletes printers from the quota storage.\n" |
---|
| 726 | " \n" |
---|
| 727 | " -D | --description Adds a textual description to printers.\n" |
---|
| 728 | " \n" |
---|
| 729 | " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge.\n" |
---|
| 730 | " Job price is optional.\n" |
---|
| 731 | " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
| 732 | " Floating point and negative values are allowed.\n" |
---|
| 733 | " \n" |
---|
| 734 | " -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the printer \n" |
---|
| 735 | " groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 736 | " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
| 737 | " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 738 | " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 739 | " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 740 | " printers to them with this option.\n" |
---|
| 741 | " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 742 | " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
| 743 | " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
| 744 | " it belongs to.\n" |
---|
| 745 | " If the --remove option below is not used, the \n" |
---|
| 746 | " default action is to add printers to the specified\n" |
---|
| 747 | " printer groups.\n" |
---|
| 748 | " \n" |
---|
| 749 | " -l | --list List informations about the printer(s) and the\n" |
---|
| 750 | " printers groups it is a member of.\n" |
---|
| 751 | " \n" |
---|
| 752 | " -r | --remove In combination with the --groups option " |
---|
| 753 | "above, \n" |
---|
| 754 | " remove printers from the specified printers groups.\n" |
---|
| 755 | " \n" |
---|
| 756 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 757 | " pkprinters to not modify existing printers.\n" |
---|
| 758 | " \n" |
---|
| 759 | " printer1 through printerN can contain wildcards if the --add option \n" |
---|
| 760 | " is not set.\n" |
---|
| 761 | " \n" |
---|
| 762 | "examples : \n" |
---|
| 763 | "\n" |
---|
| 764 | " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
---|
| 765 | "hp8000\n" |
---|
| 766 | " \n" |
---|
| 767 | " Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" |
---|
| 768 | " Their price per page will be set at 0.05 unit, and their price\n" |
---|
| 769 | " per job will be set at 0.1 unit. Units are in your own currency,\n" |
---|
| 770 | " or whatever you want them to mean.\n" |
---|
| 771 | " All of their descriptions will be set to the string \"HP Printer\".\n" |
---|
| 772 | " If any of these printers already exists, it will also be modified \n" |
---|
| 773 | " unless the -s|--skipexisting command line option is also used.\n" |
---|
| 774 | " \n" |
---|
| 775 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
| 776 | " \n" |
---|
| 777 | " This will completely delete all printers and associated quota " |
---|
| 778 | "information,\n" |
---|
| 779 | " as well as their job history. USE WITH CARE !\n" |
---|
| 780 | " \n" |
---|
| 781 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
| 782 | " \n" |
---|
| 783 | " This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers " |
---|
| 784 | "groups \n" |
---|
| 785 | " Laser and HP, which MUST already exist.\n" |
---|
| 786 | " \n" |
---|
| 787 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
| 788 | " \n" |
---|
| 789 | " This will remove the hp2200 printer from the LexMark printer group.\n" |
---|
| 790 | " \n" |
---|
| 791 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 792 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 793 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 794 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 795 | "\n" |
---|
| 796 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 797 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 798 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 799 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 800 | "\n" |
---|
| 801 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 802 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 803 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 804 | "\n" |
---|
| 805 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 806 | msgstr "" |
---|
| 807 | |
---|
| 808 | #, python-format |
---|
| 809 | msgid "Printer %s already exists, skipping." |
---|
| 810 | msgstr "Stampante %s gi�sistente, omessa." |
---|
| 811 | |
---|
| 812 | #, python-format |
---|
| 813 | msgid "Printer %s already exists, will be modified." |
---|
| 814 | msgstr "Stampante %s gi�sistente, verr�odificata." |
---|
| 815 | |
---|
| 816 | msgid "in" |
---|
| 817 | msgstr "in" |
---|
| 818 | |
---|
| 819 | msgid "You have to pass printer groups names on the command line" |
---|
| 820 | msgstr "" |
---|
| 821 | "Bisogna specificare i nomi di gruppo delle stampanti sulla riga di comando" |
---|
| 822 | |
---|
| 823 | msgid "You have to pass printer names on the command line" |
---|
| 824 | msgstr "Bisogna specificare i nomi delle stampanti sulla riga di comando" |
---|
| 825 | |
---|
| 826 | #, python-format |
---|
| 827 | msgid "" |
---|
| 828 | "pykotme v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 829 | "\n" |
---|
| 830 | "Gives print quotes to users.\n" |
---|
| 831 | "\n" |
---|
| 832 | "command line usage :\n" |
---|
| 833 | "\n" |
---|
| 834 | " pykotme [options] [files]\n" |
---|
| 835 | "\n" |
---|
| 836 | "options :\n" |
---|
| 837 | "\n" |
---|
| 838 | " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
---|
| 839 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 840 | " \n" |
---|
| 841 | " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 842 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 843 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 844 | " all printers.\n" |
---|
| 845 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 846 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 847 | " \n" |
---|
| 848 | "examples : \n" |
---|
| 849 | "\n" |
---|
| 850 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
| 851 | " \n" |
---|
| 852 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 853 | " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
---|
| 854 | " which would be sent to the apple printer.\n" |
---|
| 855 | " \n" |
---|
| 856 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
| 857 | " \n" |
---|
| 858 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 859 | " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
---|
| 860 | " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
---|
| 861 | " printer.\n" |
---|
| 862 | "\n" |
---|
| 863 | " $ pykotme \n" |
---|
| 864 | " \n" |
---|
| 865 | " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
---|
| 866 | " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
---|
| 867 | " would cost on each printer.\n" |
---|
| 868 | "\n" |
---|
| 869 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 870 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 871 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 872 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 873 | "\n" |
---|
| 874 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 875 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 876 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 877 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 878 | "\n" |
---|
| 879 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 880 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 881 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 882 | "\n" |
---|
| 883 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 884 | msgstr "" |
---|
| 885 | |
---|
| 886 | #, python-format |
---|
| 887 | msgid "Your account balance : %.2f" |
---|
| 888 | msgstr "Il tuo totale : %.2f" |
---|
| 889 | |
---|
| 890 | #, python-format |
---|
| 891 | msgid "Job size : %i pages" |
---|
| 892 | msgstr "Dimensione stampa : %i pagine" |
---|
| 893 | |
---|
| 894 | #, python-format |
---|
| 895 | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
---|
| 896 | msgstr "Costo sulla stampante %s : %.2f" |
---|
| 897 | |
---|
| 898 | #, python-format |
---|
| 899 | msgid "" |
---|
| 900 | "repykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 901 | "\n" |
---|
| 902 | "Generates print quota reports.\n" |
---|
| 903 | "\n" |
---|
| 904 | "command line usage :\n" |
---|
| 905 | "\n" |
---|
| 906 | " repykota [options] \n" |
---|
| 907 | "\n" |
---|
| 908 | "options :\n" |
---|
| 909 | "\n" |
---|
| 910 | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
---|
| 911 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 912 | " \n" |
---|
| 913 | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
---|
| 914 | " the default.\n" |
---|
| 915 | " \n" |
---|
| 916 | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
---|
| 917 | " \n" |
---|
| 918 | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 919 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 920 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 921 | " all printers.\n" |
---|
| 922 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 923 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 924 | " \n" |
---|
| 925 | "examples : \n" |
---|
| 926 | "\n" |
---|
| 927 | " $ repykota --printer lp\n" |
---|
| 928 | " \n" |
---|
| 929 | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
---|
| 930 | "\n" |
---|
| 931 | " $ repykota \n" |
---|
| 932 | " \n" |
---|
| 933 | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
---|
| 934 | " \n" |
---|
| 935 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 936 | " \n" |
---|
| 937 | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
---|
| 938 | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
---|
| 939 | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
---|
| 940 | " \n" |
---|
| 941 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 942 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 943 | " current user/group is reported.\n" |
---|
| 944 | "\n" |
---|
| 945 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 946 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 947 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 948 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 949 | "\n" |
---|
| 950 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 951 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 952 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 953 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 954 | "\n" |
---|
| 955 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 956 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 957 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 958 | "\n" |
---|
| 959 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 960 | msgstr "" |
---|
| 961 | |
---|
| 962 | #, python-format |
---|
[1381] | 963 | msgid "Unsupported accounter backend %s" |
---|
| 964 | msgstr "Backend per il conteggio non supportato %s" |
---|
| 965 | |
---|
| 966 | #, python-format |
---|
| 967 | msgid "Configuration file %s not found." |
---|
| 968 | msgstr "File di configurazione %s non trovato." |
---|
| 969 | |
---|
| 970 | #, python-format |
---|
| 971 | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
---|
| 972 | msgstr "Opzione %s non trovata nella sezione globale di %s" |
---|
| 973 | |
---|
| 974 | #, python-format |
---|
| 975 | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
---|
| 976 | msgstr "Opzione %s non trovata nella sezione %s di %s" |
---|
| 977 | |
---|
| 978 | #, python-format |
---|
| 979 | msgid "Option logger only supports values in %s" |
---|
| 980 | msgstr "L'opzione logger supporta solamente i seguenti valori %s" |
---|
| 981 | |
---|
| 982 | #, python-format |
---|
[1483] | 983 | msgid "Invalid accounter %s for printer %s" |
---|
| 984 | msgstr "Accounter non valido %s per la stampante %s" |
---|
[1381] | 985 | |
---|
| 986 | #, python-format |
---|
| 987 | msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" |
---|
[1616] | 988 | msgstr "" |
---|
| 989 | "L'opzione accounter nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" |
---|
[1381] | 990 | |
---|
[1626] | 991 | #, python-format |
---|
[1616] | 992 | msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" |
---|
| 993 | msgstr "" |
---|
[1650] | 994 | "Imposizione dell'opzione nella sezione %s supporta solamente i valori in %s" |
---|
[1616] | 995 | |
---|
[1381] | 996 | #, python-format |
---|
[1798] | 997 | msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" |
---|
| 998 | msgstr "" |
---|
| 999 | |
---|
| 1000 | #, python-format |
---|
[1381] | 1001 | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
---|
| 1002 | msgstr "Policy non valida %s per la stampante %s" |
---|
| 1003 | |
---|
| 1004 | #, python-format |
---|
| 1005 | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
---|
[1616] | 1006 | msgstr "" |
---|
| 1007 | "L'opzione policy nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" |
---|
[1381] | 1008 | |
---|
| 1009 | #, python-format |
---|
| 1010 | msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" |
---|
| 1011 | msgstr "Opzione mailto %s non valida per la stampante %s" |
---|
| 1012 | |
---|
| 1013 | #, python-format |
---|
| 1014 | msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" |
---|
[1616] | 1015 | msgstr "" |
---|
| 1016 | "Opzione mailto nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" |
---|
[1381] | 1017 | |
---|
| 1018 | #, python-format |
---|
| 1019 | msgid "Invalid grace delay %s" |
---|
| 1020 | msgstr "Periodo di grace delay %s non valido" |
---|
| 1021 | |
---|
| 1022 | #, python-format |
---|
[1646] | 1023 | msgid "Invalid poor man's threshold %s" |
---|
| 1024 | msgstr "Poor man's threshold non valido %s" |
---|
[1381] | 1025 | |
---|
| 1026 | msgid "" |
---|
| 1027 | "Your Print Quota account balance is Low.\n" |
---|
| 1028 | "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" |
---|
| 1029 | "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." |
---|
| 1030 | msgstr "" |
---|
| 1031 | "Il credito di stampa del vostro account �n esaurimento. \n" |
---|
| 1032 | "A breve non sar�i�sibile stampare.\n" |
---|
[1616] | 1033 | "Si prega di contattare l'amministratore delle quote di stampa per risolvere " |
---|
| 1034 | "il problema." |
---|
[1381] | 1035 | |
---|
| 1036 | #, python-format |
---|
| 1037 | msgid "" |
---|
| 1038 | "You are not allowed to print anymore because\n" |
---|
| 1039 | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
---|
| 1040 | msgstr "" |
---|
| 1041 | "Non siete pi�grado di stampare in quanto\n" |
---|
| 1042 | "la vostra quota sulla stampante %s �saurita." |
---|
| 1043 | |
---|
| 1044 | #, python-format |
---|
| 1045 | msgid "" |
---|
| 1046 | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
---|
| 1047 | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
---|
| 1048 | msgstr "" |
---|
| 1049 | "A breve non sarete pi�grado di stampare in quanto\n" |
---|
| 1050 | "la vostra quota sulla stampante %s �uasi esaurita." |
---|
| 1051 | |
---|
| 1052 | #, python-format |
---|
| 1053 | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
---|
| 1054 | msgstr "Sottosistema di logging %s non supportato" |
---|
| 1055 | |
---|
| 1056 | #, python-format |
---|
| 1057 | msgid "Report for %s quota on printer %s" |
---|
| 1058 | msgstr "Report per la quota di %s sulla stampante %s" |
---|
| 1059 | |
---|
| 1060 | #, python-format |
---|
| 1061 | msgid "Pages grace time: %i days" |
---|
| 1062 | msgstr "Tempo di grace per pagine: %i giorni" |
---|
| 1063 | |
---|
| 1064 | #, python-format |
---|
| 1065 | msgid "Price per job: %.3f" |
---|
| 1066 | msgstr "Prezzo per stampa : %.3f" |
---|
| 1067 | |
---|
| 1068 | #, python-format |
---|
| 1069 | msgid "Price per page: %.3f" |
---|
| 1070 | msgstr "Prezzo per pagina: %.3f" |
---|
| 1071 | |
---|
| 1072 | msgid "" |
---|
| 1073 | "Group used soft hard balance grace total " |
---|
| 1074 | "paid" |
---|
| 1075 | msgstr "" |
---|
| 1076 | "Gruppo usato soft hard balance grace totale " |
---|
| 1077 | "pagato" |
---|
| 1078 | |
---|
| 1079 | msgid "" |
---|
| 1080 | "User used soft hard balance grace total " |
---|
| 1081 | "paid" |
---|
| 1082 | msgstr "" |
---|
| 1083 | "User usato soft hard balance grace totale " |
---|
| 1084 | "pagato" |
---|
| 1085 | |
---|
| 1086 | msgid "unknown" |
---|
| 1087 | msgstr "sconosciuto" |
---|
| 1088 | |
---|
| 1089 | #, python-format |
---|
| 1090 | msgid "Real : %s" |
---|
| 1091 | msgstr "Reale : %s" |
---|
| 1092 | |
---|
| 1093 | #, python-format |
---|
| 1094 | msgid "Total : %9i" |
---|
| 1095 | msgstr "Totale : %9i" |
---|
| 1096 | |
---|
| 1097 | #, python-format |
---|
| 1098 | msgid "Unsupported reporter backend %s" |
---|
| 1099 | msgstr "Reporter backend non supportato %s" |
---|
| 1100 | |
---|
| 1101 | #, python-format |
---|
| 1102 | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
---|
| 1103 | msgstr "Storage delle quote non supportato %s" |
---|
| 1104 | |
---|
| 1105 | #, python-format |
---|
[1616] | 1106 | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
---|
[1650] | 1107 | msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP : %s" |
---|
[1616] | 1108 | |
---|
| 1109 | #, python-format |
---|
[1381] | 1110 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
---|
| 1111 | msgstr "Impossibile inviare la mail a %s, errore %s : %s" |
---|
| 1112 | |
---|
| 1113 | #, python-format |
---|
| 1114 | msgid "" |
---|
| 1115 | "\n" |
---|
| 1116 | "\n" |
---|
| 1117 | "Please contact your system administrator :\n" |
---|
| 1118 | "\n" |
---|
| 1119 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 1120 | msgstr "" |
---|
| 1121 | "\n" |
---|
| 1122 | "\n" |
---|
| 1123 | "Prego contattare il proprio amministratore di sistema :\n" |
---|
| 1124 | "\n" |
---|
| 1125 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 1126 | |
---|
| 1127 | #, python-format |
---|
[1616] | 1128 | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
---|
| 1129 | msgstr "" |
---|
| 1130 | "Impossibile trovare l'utente %s sulla stampante %s, verr�pplicata la " |
---|
| 1131 | "policy di default (%s)" |
---|
| 1132 | |
---|
| 1133 | #, python-format |
---|
[1381] | 1134 | msgid "" |
---|
| 1135 | "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " |
---|
| 1136 | "printer %s" |
---|
| 1137 | msgstr "" |
---|
[1616] | 1138 | "Impossibile trovare il bilancio dell'account utente %s, verr�pplicata la " |
---|
| 1139 | "policy di default (%s) per la stampante %s" |
---|
[1381] | 1140 | |
---|
| 1141 | #, python-format |
---|
| 1142 | msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" |
---|
| 1143 | msgstr "Quota di stampa superata per il gruppo %s sulla stampante %s" |
---|
| 1144 | |
---|
| 1145 | msgid "Print Quota" |
---|
| 1146 | msgstr "Quota di stampa" |
---|
| 1147 | |
---|
| 1148 | msgid "Print Quota Exceeded" |
---|
| 1149 | msgstr "Quota di stampa superata" |
---|
| 1150 | |
---|
| 1151 | #, python-format |
---|
| 1152 | msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" |
---|
| 1153 | msgstr "Quota di stampa in esaurimento per il gruppo %s sulla stampante %s" |
---|
| 1154 | |
---|
| 1155 | #, python-format |
---|
| 1156 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
---|
| 1157 | msgstr "Quota di stampa superata per l'utente %s sulla stampante %s" |
---|
| 1158 | |
---|
| 1159 | #, python-format |
---|
| 1160 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
---|
| 1161 | msgstr "Quota di stampa in esaurimento per l'utente %s sulla stampante %s" |
---|
| 1162 | |
---|
| 1163 | msgid "Print Quota Low" |
---|
| 1164 | msgstr "Quota di stampa in esaurimento" |
---|
| 1165 | |
---|
[1626] | 1166 | #, python-format |
---|
[1616] | 1167 | msgid "Printing system %s, args=%s" |
---|
[1650] | 1168 | msgstr "Sistema di stampa %s, args=%s" |
---|
[1616] | 1169 | |
---|
[1626] | 1170 | #, python-format |
---|
[1616] | 1171 | msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" |
---|
[1626] | 1172 | msgstr "" |
---|
[1650] | 1173 | "Impossibile precalcolare la dimensione della stampa con il modulo PDL " |
---|
| 1174 | "generico: %s" |
---|
[1616] | 1175 | |
---|
| 1176 | #, python-format |
---|
| 1177 | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
---|
| 1178 | msgstr "Segnale SIGTERM ricevuto, stampa %s cancellata." |
---|
| 1179 | |
---|
[1381] | 1180 | msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" |
---|
| 1181 | msgstr "Nome host della stampante non definito, impostato a 'localhost'" |
---|
| 1182 | |
---|
| 1183 | #, python-format |
---|
| 1184 | msgid "Printing system unknown, args=%s" |
---|
| 1185 | msgstr "Sistema di stampa sconosciuto, args=%s" |
---|
| 1186 | |
---|
| 1187 | #, python-format |
---|
| 1188 | msgid "" |
---|
| 1189 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
---|
| 1190 | "s) for printer %s" |
---|
| 1191 | msgstr "" |
---|
[1616] | 1192 | "La stampante %s non �egistrata all'interno del sistema PyKota, verr� |
---|
| 1193 | "utilizzata la policy esterna (%s)per la stampante %s" |
---|
[1381] | 1194 | |
---|
| 1195 | #, python-format |
---|
| 1196 | msgid "" |
---|
| 1197 | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
---|
| 1198 | "for printer %s" |
---|
| 1199 | msgstr "" |
---|
[1616] | 1200 | "L'utente %s non �egistrato all'interno del sistema PyKota, verr� |
---|
| 1201 | "utilizzata la policy esterna (%s) per la stampante %s" |
---|
[1381] | 1202 | |
---|
| 1203 | #, python-format |
---|
| 1204 | msgid "" |
---|
| 1205 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
| 1206 | "external policy (%s) for printer %s" |
---|
| 1207 | msgstr "" |
---|
[1616] | 1208 | "L'utente %s non possiede una quota sulla stampante %s all'interno di PyKota, " |
---|
| 1209 | "verr�sata la policy esterna (%s) per la stampante %s" |
---|
[1381] | 1210 | |
---|
| 1211 | #, python-format |
---|
| 1212 | msgid "" |
---|
| 1213 | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
---|
| 1214 | "check PyKota's configuration files." |
---|
| 1215 | msgstr "" |
---|
[1616] | 1216 | "La policy esterna %s per la stampante %s ha causato un errore. Stampa " |
---|
| 1217 | "annullata. Si verifichinoi file di configurazione di PyKota." |
---|
[1381] | 1218 | |
---|
| 1219 | #, python-format |
---|
| 1220 | msgid "" |
---|
| 1221 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
---|
| 1222 | msgstr "" |
---|
[1616] | 1223 | "Stampante %s non presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata la policy di " |
---|
| 1224 | "default (%s)" |
---|
[1381] | 1225 | |
---|
| 1226 | #, python-format |
---|
| 1227 | msgid "" |
---|
| 1228 | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
---|
| 1229 | "for printer %s" |
---|
| 1230 | msgstr "" |
---|
[1616] | 1231 | "Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata una " |
---|
| 1232 | "policty di default (%s) per la stampante %s" |
---|
[1381] | 1233 | |
---|
| 1234 | #, python-format |
---|
| 1235 | msgid "" |
---|
| 1236 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
| 1237 | "default policy (%s)" |
---|
| 1238 | msgstr "" |
---|
[1616] | 1239 | "Utente %s non possiede una quota sulla stampante %s nel sistema PyKota, " |
---|
| 1240 | "verr�tilizzata la policy di default (%s)" |
---|
[1381] | 1241 | |
---|
| 1242 | #, python-format |
---|
| 1243 | msgid "" |
---|
| 1244 | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
---|
| 1245 | msgstr "" |
---|
[1616] | 1246 | "Stampante %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr� |
---|
| 1247 | "rifiutata" |
---|
[1381] | 1248 | |
---|
| 1249 | #, python-format |
---|
| 1250 | msgid "" |
---|
| 1251 | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
---|
| 1252 | "printer %s" |
---|
| 1253 | msgstr "" |
---|
[1616] | 1254 | "Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr�ifiutata " |
---|
| 1255 | "sulla stampante %s" |
---|
[1381] | 1256 | |
---|
| 1257 | #, python-format |
---|
| 1258 | msgid "" |
---|
| 1259 | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
---|
| 1260 | "will be rejected" |
---|
| 1261 | msgstr "" |
---|
[1616] | 1262 | "L'utente %s non ha alcuna quota impostata sulla stampante %s all'interno di " |
---|
| 1263 | "Pykota, la stampa verr�ifiutata" |
---|
[1381] | 1264 | |
---|
| 1265 | #, python-format |
---|
[1616] | 1266 | msgid "" |
---|
| 1267 | "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " |
---|
| 1268 | "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
---|
| 1269 | msgstr "" |
---|
[1650] | 1270 | "La base di ricerca %s non sembra esistere. Possibile errore di " |
---|
| 1271 | "configurazione.Si verifichi il file /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
---|
[1616] | 1272 | |
---|
| 1273 | #, python-format |
---|
[1381] | 1274 | msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." |
---|
| 1275 | msgstr "La ricerca di %s(%s) da %s(scope=%s) non ha ottenuto risultati." |
---|
| 1276 | |
---|
| 1277 | #, python-format |
---|
| 1278 | msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" |
---|
| 1279 | msgstr "Errore avvenuto aggiungendo la entry LDAP (%s, %s)" |
---|
| 1280 | |
---|
| 1281 | #, python-format |
---|
| 1282 | msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" |
---|
| 1283 | msgstr "Errore avvenuto cancellando la entry LDAP (%s)" |
---|
| 1284 | |
---|
| 1285 | #, python-format |
---|
| 1286 | msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" |
---|
| 1287 | msgstr "Errore avvenuto durante la modifica della entry LDAP (%s, %s)" |
---|
[1451] | 1288 | |
---|
| 1289 | #, python-format |
---|
[1616] | 1290 | msgid "" |
---|
[1798] | 1291 | "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " |
---|
| 1292 | "entries manually ?" |
---|
| 1293 | msgstr "" |
---|
| 1294 | |
---|
| 1295 | #, python-format |
---|
| 1296 | msgid "" |
---|
[1616] | 1297 | "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " |
---|
| 1298 | "pykotaAccount objectClass" |
---|
| 1299 | msgstr "" |
---|
[1650] | 1300 | "Impossibile trovare un una entry con objectClass %s esistente con %s=%s a " |
---|
| 1301 | "cui aggiungere pykotaAccount objectClass" |
---|
[1616] | 1302 | |
---|
| 1303 | #, python-format |
---|
| 1304 | msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" |
---|
| 1305 | msgstr "" |
---|
[1650] | 1306 | "Impossibile trovare una entry esistente a cui aggiungere objectclass " |
---|
| 1307 | "pykotaGroup %s" |
---|
[1616] | 1308 | |
---|
[1798] | 1309 | msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." |
---|
| 1310 | msgstr "" |
---|
| 1311 | "Le somme potranno non essere accurate se alcuni utenti fanno parte di pi�gruppi" |
---|
| 1312 | |
---|
[1616] | 1313 | #, python-format |
---|
[1626] | 1314 | msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
[1798] | 1315 | msgstr "" |
---|
| 1316 | |
---|
[1616] | 1317 | #, python-format |
---|
[1626] | 1318 | msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
[1798] | 1319 | msgstr "" |
---|
| 1320 | |
---|
[1616] | 1321 | #, python-format |
---|
| 1322 | msgid "Waiting for printer %s to be idle or printing..." |
---|
[1798] | 1323 | msgstr "" |
---|
| 1324 | |
---|
[1616] | 1325 | #, python-format |
---|
| 1326 | msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." |
---|
[1798] | 1327 | msgstr "" |
---|
| 1328 | |
---|
[1616] | 1329 | #, python-format |
---|
| 1330 | msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" |
---|
[1798] | 1331 | msgstr "" |
---|
| 1332 | |
---|
[1616] | 1333 | #, python-format |
---|
| 1334 | msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" |
---|
[1798] | 1335 | msgstr "" |
---|
| 1336 | |
---|
[1616] | 1337 | #, python-format |
---|
| 1338 | msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." |
---|
[1798] | 1339 | msgstr "" |
---|
| 1340 | |
---|
[1616] | 1341 | #, python-format |
---|
| 1342 | msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." |
---|
[1798] | 1343 | msgstr "" |
---|
| 1344 | |
---|
[1616] | 1345 | #, python-format |
---|
| 1346 | msgid "" |
---|
[1798] | 1347 | "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " |
---|
| 1348 | "printing." |
---|
| 1349 | msgstr "" |
---|
| 1350 | |
---|
[1616] | 1351 | #, python-format |
---|
| 1352 | msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." |
---|
[1798] | 1353 | msgstr "" |
---|
| 1354 | |
---|
[1616] | 1355 | #, python-format |
---|
| 1356 | msgid "No previous job in database for printer %s." |
---|
[1798] | 1357 | msgstr "" |
---|
| 1358 | |
---|
[1616] | 1359 | #, python-format |
---|
| 1360 | msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." |
---|
[1798] | 1361 | msgstr "" |
---|
| 1362 | |
---|
[1616] | 1363 | msgid "" |
---|
[1798] | 1364 | "Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please " |
---|
| 1365 | "download it from http://pysnmp.sourceforge.net" |
---|
| 1366 | msgstr "" |
---|
| 1367 | |
---|
[1616] | 1368 | #, python-format |
---|
| 1369 | msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" |
---|
[1798] | 1370 | msgstr "Indirizzo stampante sconosciuto per HARDWARE(%s) per la stampante %s" |
---|
| 1371 | |
---|
[1616] | 1372 | #, python-format |
---|
| 1373 | msgid "Launching HARDWARE(%s)..." |
---|
[1798] | 1374 | msgstr "Avvio HARDWARE(%s)..." |
---|
| 1375 | |
---|
[1616] | 1376 | #, python-format |
---|
| 1377 | msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" |
---|
[1798] | 1378 | msgstr "SIGTERM inviato al contatore hardware %s (pid: %s)" |
---|
| 1379 | |
---|
[1616] | 1380 | #, python-format |
---|
| 1381 | msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." |
---|
[1798] | 1382 | msgstr "" |
---|
[1616] | 1383 | |
---|
| 1384 | #, python-format |
---|
| 1385 | msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" |
---|
[1798] | 1386 | msgstr "" |
---|
[1616] | 1387 | |
---|
| 1388 | #, python-format |
---|
| 1389 | msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" |
---|
[1798] | 1390 | msgstr "Impossibile ottenere informazioni dalla stampante %s via HARDWARE(%s)" |
---|
| 1391 | |
---|
[1616] | 1392 | #, python-format |
---|
| 1393 | msgid "" |
---|
[1798] | 1394 | "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
---|
| 1395 | "counter (%s) on printer %s." |
---|
| 1396 | msgstr "" |
---|
| 1397 | |
---|
[1616] | 1398 | #, python-format |
---|
| 1399 | msgid "" |
---|
[1798] | 1400 | "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
---|
| 1401 | "counter (%s) on printer %s." |
---|
| 1402 | msgstr "" |
---|
| 1403 | |
---|
[1616] | 1404 | #, python-format |
---|
| 1405 | msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." |
---|
[1798] | 1406 | msgstr "Avvio SOFTWARE(%s)..." |
---|
| 1407 | |
---|
[1616] | 1408 | #, python-format |
---|
| 1409 | msgid "Unable to compute job size with accounter %s" |
---|
[1798] | 1410 | msgstr "Impossibile calcolare la dimensione della stampa con il metodo %s" |
---|
| 1411 | |
---|
[1616] | 1412 | #, python-format |
---|
| 1413 | msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" |
---|
[1798] | 1414 | msgstr "" |
---|
| 1415 | "Errore durante l'attesa della terminzaione del contatore software con pid %" |
---|
| 1416 | "s: %s" |
---|
| 1417 | |
---|
[1451] | 1418 | #, python-format |
---|
[1453] | 1419 | msgid "Software accounter %s exit code is %s" |
---|
[1798] | 1420 | msgstr "Contatore software %s terminato con codice %s" |
---|
| 1421 | |
---|
[1453] | 1422 | msgid "PyKota Reports" |
---|
[1798] | 1423 | msgstr "Report di PyKota" |
---|
| 1424 | |
---|
[1616] | 1425 | msgid "Report" |
---|
[1798] | 1426 | msgstr "Report" |
---|
| 1427 | |
---|
[1616] | 1428 | msgid "User / Group names mask" |
---|
[1798] | 1429 | msgstr "Mask nomi utenti / gruppi" |
---|
| 1430 | |
---|
[1616] | 1431 | msgid "Groups report" |
---|
[1798] | 1432 | msgstr "Report gruppi" |
---|
| 1433 | |
---|
[1616] | 1434 | msgid "History" |
---|
[1798] | 1435 | msgstr "Cronologia" |
---|
| 1436 | |
---|
[1616] | 1437 | msgid "Empty" |
---|
[1798] | 1438 | msgstr "Vuoto" |
---|
| 1439 | |
---|
[1616] | 1440 | msgid "Date" |
---|
[1798] | 1441 | msgstr "Data" |
---|
| 1442 | |
---|
[1616] | 1443 | msgid "Action" |
---|
[1798] | 1444 | msgstr "Azione" |
---|
| 1445 | |
---|
[1616] | 1446 | msgid "User" |
---|
[1798] | 1447 | msgstr "Utente" |
---|
| 1448 | |
---|
[1616] | 1449 | msgid "Printer" |
---|
[1798] | 1450 | msgstr "Stampante" |
---|
| 1451 | |
---|
[1616] | 1452 | msgid "Hostname" |
---|
[1798] | 1453 | msgstr "Nome host" |
---|
| 1454 | |
---|
[1616] | 1455 | msgid "JobId" |
---|
[1798] | 1456 | msgstr "Id stampa" |
---|
| 1457 | |
---|
[1616] | 1458 | msgid "JobSize" |
---|
[1798] | 1459 | msgstr "Dimensione stampa" |
---|
| 1460 | |
---|
[1616] | 1461 | msgid "JobPrice" |
---|
[1798] | 1462 | msgstr "Prezzo stampa" |
---|
| 1463 | |
---|
[1616] | 1464 | msgid "Copies" |
---|
[1798] | 1465 | msgstr "Copie" |
---|
| 1466 | |
---|
[1616] | 1467 | msgid "JobBytes" |
---|
[1798] | 1468 | msgstr "Stampa in byte" |
---|
| 1469 | |
---|
[1616] | 1470 | msgid "PageCounter" |
---|
[1798] | 1471 | msgstr "Contatore pagine" |
---|
| 1472 | |
---|
[1460] | 1473 | msgid "Title" |
---|
[1798] | 1474 | msgstr "Titolo" |
---|
| 1475 | |
---|
[1470] | 1476 | msgid "Filename" |
---|
[1798] | 1477 | msgstr "Nome file" |
---|
| 1478 | |
---|
[1616] | 1479 | msgid "Options" |
---|
[1798] | 1480 | msgstr "Opzioni" |
---|
| 1481 | |
---|
[1616] | 1482 | msgid "Previous page" |
---|
[1620] | 1483 | msgstr "Pagina precedente" |
---|
[1650] | 1484 | |
---|
[1817] | 1485 | msgid "Please click on the above button" |
---|
| 1486 | msgstr "" |
---|