[2079] | 1 | # translation of pykota.po to Spanish |
---|
| 2 | # PyKota |
---|
| 3 | # |
---|
| 4 | # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng |
---|
| 5 | # |
---|
| 6 | # (c) 2003, 2004, 2005 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com> |
---|
| 7 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
---|
| 8 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by |
---|
| 9 | # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
---|
| 10 | # (at your option) any later version. |
---|
| 11 | # |
---|
| 12 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, |
---|
| 13 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
---|
| 14 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
---|
| 15 | # GNU General Public License for more details. |
---|
| 16 | # |
---|
| 17 | # You should have received a copy of the GNU General Public License |
---|
| 18 | # along with this program; if not, write to the Free Software |
---|
[2303] | 19 | # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. |
---|
[2079] | 20 | # |
---|
| 21 | # $Id$ |
---|
[2096] | 22 | # Sergio Gonz�z Gonz�z <sergio.gonzalez@hispalinux.es>, 2005. |
---|
[2079] | 23 | # |
---|
| 24 | # |
---|
| 25 | # |
---|
| 26 | msgid "" |
---|
| 27 | msgstr "" |
---|
| 28 | "Project-Id-Version: pykota\n" |
---|
| 29 | "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" |
---|
| 30 | "POT-Creation-Date: 2004-11-25 10:16+0100\n" |
---|
[2096] | 31 | "PO-Revision-Date: 2005-02-23 20:05+0100\n" |
---|
[2079] | 32 | "Last-Translator: Sergio Gonz�z Gonz�z <sergio.gonzalez@hispalinux.es>\n" |
---|
| 33 | "Language-Team: Spanish <sergio.gonzalez@hispalinux.es>\n" |
---|
| 34 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 35 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
---|
| 36 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
[2096] | 37 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" |
---|
[2079] | 38 | |
---|
| 39 | #, python-format |
---|
| 40 | msgid "" |
---|
[2267] | 41 | "autopykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 42 | "\n" |
---|
[2079] | 43 | "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" |
---|
| 44 | "\n" |
---|
| 45 | "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" |
---|
| 46 | "\n" |
---|
| 47 | "command line usage :\n" |
---|
| 48 | "\n" |
---|
| 49 | " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" |
---|
| 50 | " OF AN external policy IN pykota.conf\n" |
---|
| 51 | " \n" |
---|
| 52 | " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
| 53 | "\n" |
---|
| 54 | "options :\n" |
---|
| 55 | "\n" |
---|
| 56 | " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" |
---|
| 57 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 58 | " \n" |
---|
| 59 | " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" |
---|
| 60 | " If the user already exists, actual balance is left\n" |
---|
| 61 | " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" |
---|
| 62 | " \n" |
---|
| 63 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 64 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 65 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 66 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 67 | "\n" |
---|
| 68 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 69 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 70 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 71 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 72 | "\n" |
---|
| 73 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 74 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 75 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 76 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 77 | "\n" |
---|
| 78 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 79 | msgstr "" |
---|
[2267] | 80 | "autopykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 81 | "\n" |
---|
[2079] | 82 | "Herramienta que automatiza la creaci�e cuentas de usuario y el \n" |
---|
| 83 | "establecimiento inicial del saldo.\n" |
---|
| 84 | "\n" |
---|
| 85 | "�NO DEBE USAR ESTA HERRAMIENTA SI QUIERE HACER USO DEL L�ITE POR CUOTA\n" |
---|
| 86 | " DE P�INA!\n" |
---|
| 87 | "\n" |
---|
| 88 | "uso desde la l�a de comandos:\n" |
---|
| 89 | "\n" |
---|
| 90 | " NO HA DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA DESDE LA L�EA DE COMANDOS, �ICAMENTE\n" |
---|
| 91 | " COMO PARTE DE UNA �pol�ca externa� EN EL ARCHIVO pykota.conf\n" |
---|
| 92 | "\n" |
---|
| 93 | " autopykota { -i | --initbalance valor } \n" |
---|
| 94 | "\n" |
---|
| 95 | "opciones:\n" |
---|
| 96 | "\n" |
---|
| 97 | " -v | --version Muestra el n� de versi�e atopykota y\n" |
---|
| 98 | " luego sale.\n" |
---|
| 99 | " -h | --help Muestra este mensaje y luego sale.\n" |
---|
| 100 | " \n" |
---|
| 101 | " -i | --initbalance b Establece el saldo inicial para la cuenta del\n" |
---|
| 102 | " usuario al valor �b�. Si el usuario ya existe,\n" |
---|
| 103 | " se deja el saldo actual sin modificar. Si no se\n" |
---|
| 104 | " ha establecido, el valor por defecto es 0\n" |
---|
| 105 | "\n" |
---|
| 106 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 107 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 108 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 109 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 110 | "\n" |
---|
| 111 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 112 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 113 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 114 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 115 | "\n" |
---|
| 116 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 117 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 118 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 119 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 120 | "\n" |
---|
| 121 | "Por favor, env�los errores por correo electr�o a: %s" |
---|
| 122 | |
---|
| 123 | #, python-format |
---|
| 124 | msgid "Banner generator %s exit code is %s" |
---|
[2096] | 125 | msgstr "El c�o de salida del generador de banners %s es %s" |
---|
[2079] | 126 | |
---|
| 127 | msgid "Job contains no data. Printing is denied." |
---|
| 128 | msgstr "El trabajo no contiene una fecha. Se deniega la impresi� |
---|
| 129 | |
---|
| 130 | msgid "Job is a duplicate. Printing is denied." |
---|
[2096] | 131 | msgstr "El trabajo es un duplicado. La impresi�e ha denegado." |
---|
[2079] | 132 | |
---|
| 133 | msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." |
---|
[2228] | 134 | msgstr "" |
---|
| 135 | "El banner no se imprimir� se ha alcanzado el m�mo n� de banners " |
---|
| 136 | "rechazados." |
---|
[2079] | 137 | |
---|
| 138 | msgid "Job accounting begins." |
---|
| 139 | msgstr "Ha comenzado la contabilizaci�ara el trabajo." |
---|
| 140 | |
---|
| 141 | msgid "Job accounting ends." |
---|
| 142 | msgstr "Ha terminado la contabilizaci�ara el trabajo." |
---|
| 143 | |
---|
| 144 | msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." |
---|
| 145 | msgstr "" |
---|
| 146 | "Se ha forzado el tama�el trabajo a 0 debido a que la impresi�st� |
---|
| 147 | "denegada." |
---|
| 148 | |
---|
| 149 | #, python-format |
---|
| 150 | msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" |
---|
[2228] | 151 | msgstr "" |
---|
| 152 | "Cuidado : tama�el trabajo calculado (%s) != tama�el trabajo " |
---|
| 153 | "precalculado (%s)" |
---|
[2079] | 154 | |
---|
[2228] | 155 | msgid "" |
---|
| 156 | "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" |
---|
| 157 | msgstr "" |
---|
| 158 | "El tama�el trabajo se validar�e todas formas, de acuerdo con la " |
---|
| 159 | "directiva 'trustjobsize'" |
---|
[2079] | 160 | |
---|
| 161 | #, python-format |
---|
| 162 | msgid "" |
---|
| 163 | "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " |
---|
| 164 | "directive's limit %s" |
---|
[2228] | 165 | msgstr "" |
---|
| 166 | "El tama�el trabajo se validar�orque es inferior al l�te de la " |
---|
| 167 | "directiva 'trustjobsize' %s" |
---|
[2079] | 168 | |
---|
| 169 | #, python-format |
---|
[2228] | 170 | msgid "" |
---|
| 171 | "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" |
---|
| 172 | msgstr "" |
---|
| 173 | "El tama�el trabajo se modificar�e acuerdo con la directiva " |
---|
| 174 | "'trustjobsize' : %s" |
---|
[2079] | 175 | |
---|
| 176 | #, python-format |
---|
| 177 | msgid "Job size : %i" |
---|
| 178 | msgstr "Tama�el trabajo : %i" |
---|
| 179 | |
---|
| 180 | #, python-format |
---|
| 181 | msgid "Updating user %s's quota on printer %s" |
---|
| 182 | msgstr "Actualizada la cuota del usuario %s en la impresora %s" |
---|
| 183 | |
---|
| 184 | msgid "Job added to history." |
---|
| 185 | msgstr "Se ha a�do el trabajo al historial." |
---|
| 186 | |
---|
| 187 | #, python-format |
---|
| 188 | msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." |
---|
| 189 | msgstr "" |
---|
| 190 | "No se ha registrado dos veces el archivo n� %s desde el objeto " |
---|
| 191 | "'polling', ignorado." |
---|
| 192 | |
---|
| 193 | #, python-format |
---|
| 194 | msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" |
---|
| 195 | msgstr "Se ha enviado la se�SIGTERM al backend real %s (pid: %s)" |
---|
| 196 | |
---|
| 197 | #, python-format |
---|
| 198 | msgid "CUPS backend %s died abnormally." |
---|
| 199 | msgstr "El backend de CUPS %s muri�ormalmente." |
---|
| 200 | |
---|
| 201 | #, python-format |
---|
| 202 | msgid "" |
---|
[2267] | 203 | "dumpykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
[2079] | 204 | "\n" |
---|
| 205 | "Dumps PyKota database's content.\n" |
---|
| 206 | "\n" |
---|
| 207 | "command line usage :\n" |
---|
| 208 | "\n" |
---|
| 209 | " dumpykota [options] [filterexpr]\n" |
---|
| 210 | "\n" |
---|
| 211 | "options :\n" |
---|
| 212 | "\n" |
---|
| 213 | " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 214 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 215 | " \n" |
---|
| 216 | " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
---|
| 217 | " \n" |
---|
| 218 | " - history : dumps the jobs history.\n" |
---|
| 219 | " - users : dumps users.\n" |
---|
| 220 | " - groups : dumps user groups.\n" |
---|
| 221 | " - printers : dump printers.\n" |
---|
| 222 | " - upquotas : dump user quotas.\n" |
---|
| 223 | " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
---|
| 224 | " - payments : dumps user payments.\n" |
---|
| 225 | " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
---|
| 226 | " - umembers : dumps user groups members.\n" |
---|
| 227 | " \n" |
---|
| 228 | " NB : the -d | --data command line option \n" |
---|
| 229 | " is MANDATORY.\n" |
---|
| 230 | " \n" |
---|
| 231 | " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" |
---|
| 232 | " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" |
---|
| 233 | " separated values). All data dumped is between double\n" |
---|
| 234 | " quotes. Allowed formats are :\n" |
---|
| 235 | " \n" |
---|
| 236 | " - csv : separate datas with commas\n" |
---|
| 237 | " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
---|
| 238 | " - tsv : separate datas with tabs\n" |
---|
| 239 | " - xml : dump data as XML\n" |
---|
| 240 | " - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n" |
---|
| 241 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history\n" |
---|
| 242 | " \n" |
---|
| 243 | " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
---|
| 244 | " to the standard output. The special '-' filename\n" |
---|
| 245 | " is the default value and means stdout.\n" |
---|
| 246 | " WARNING : existing files are truncated !\n" |
---|
[2282] | 247 | "\n" |
---|
| 248 | " -s | --sum Summarize the selected datas.\n" |
---|
| 249 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history or payments\n" |
---|
| 250 | "\n" |
---|
[2079] | 251 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
| 252 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
| 253 | " \n" |
---|
| 254 | " key=value\n" |
---|
| 255 | " \n" |
---|
| 256 | " Allowed keys for now are : \n" |
---|
| 257 | " \n" |
---|
| 258 | " username User's name\n" |
---|
| 259 | " groupname Users group's name\n" |
---|
| 260 | " printername Printer's name\n" |
---|
| 261 | " pgroupname Printers group's name\n" |
---|
[2228] | 262 | " hostname Client's hostname\n" |
---|
| 263 | " billingcode Job's billing code\n" |
---|
[2266] | 264 | " start Job's date of printing\n" |
---|
| 265 | " end Job's date of printing\n" |
---|
[2079] | 266 | " \n" |
---|
| 267 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
---|
| 268 | " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
| 269 | " \n" |
---|
| 270 | " NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may be \n" |
---|
| 271 | " empty if you use a key not available for a particular data type.\n" |
---|
| 272 | " \n" |
---|
| 273 | "Examples :\n" |
---|
| 274 | "\n" |
---|
| 275 | " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
| 276 | " \n" |
---|
| 277 | " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
---|
| 278 | " use in a spreadsheet.\n" |
---|
| 279 | " \n" |
---|
| 280 | " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
| 281 | " \n" |
---|
| 282 | " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
---|
| 283 | " \n" |
---|
| 284 | " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
---|
| 285 | " \n" |
---|
| 286 | " Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n" |
---|
| 287 | " \n" |
---|
[2266] | 288 | " $ dumpykota --data history start=200503 end=20050730234615\n" |
---|
| 289 | " \n" |
---|
| 290 | " Dumps all jobs printed between March 1st 2005 at midnight and\n" |
---|
| 291 | " July 30th 2005 at 23 hours 46 minutes and 15 secondes included.\n" |
---|
| 292 | " \n" |
---|
[2079] | 293 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 294 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 295 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 296 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 297 | "\n" |
---|
| 298 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 299 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 300 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 301 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 302 | "\n" |
---|
| 303 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 304 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 305 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 306 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 307 | "\n" |
---|
| 308 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 309 | msgstr "" |
---|
| 310 | |
---|
| 311 | msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." |
---|
| 312 | msgstr "La opci�d | --data es obligatoria, vea la ayuda." |
---|
| 313 | |
---|
| 314 | #, python-format |
---|
| 315 | msgid "" |
---|
[2267] | 316 | "edpykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 317 | "\n" |
---|
[2079] | 318 | "A Print Quota editor for PyKota.\n" |
---|
| 319 | "\n" |
---|
| 320 | "command line usage :\n" |
---|
| 321 | "\n" |
---|
| 322 | " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
| 323 | " \n" |
---|
| 324 | " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
---|
| 325 | "\n" |
---|
| 326 | "options :\n" |
---|
| 327 | "\n" |
---|
| 328 | " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 329 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 330 | " \n" |
---|
| 331 | " -a | --add Adds users and/or printers if they don't \n" |
---|
| 332 | " exist on the Quota Storage Server.\n" |
---|
| 333 | " \n" |
---|
| 334 | " -d | --delete Deletes users/groups from the quota storage.\n" |
---|
| 335 | " Printers are never deleted.\n" |
---|
| 336 | " \n" |
---|
| 337 | " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge\n" |
---|
| 338 | " for a particular printer. Job price is optional.\n" |
---|
| 339 | " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
| 340 | " Floating point values are allowed.\n" |
---|
| 341 | " \n" |
---|
| 342 | " -o | --overcharge f Sets the overcharging factor applied to the user \n" |
---|
| 343 | " when computing the cost of a print job. Positive or \n" |
---|
| 344 | " negative floating point values are allowed,\n" |
---|
| 345 | " this allows you to do some really creative\n" |
---|
| 346 | " things like giving money to an user whenever\n" |
---|
| 347 | " he prints. The number of pages in a print job\n" |
---|
| 348 | " is not modified by this coefficient, only the\n" |
---|
| 349 | " cost of the job for a particular user.\n" |
---|
| 350 | " Only users have a coefficient.\n" |
---|
| 351 | " \n" |
---|
| 352 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
---|
| 353 | " listed, separated by commas. The groups\n" |
---|
| 354 | " must already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 355 | " \n" |
---|
| 356 | " -u | --users Edit users print quotas, this is the default.\n" |
---|
| 357 | " \n" |
---|
| 358 | " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" |
---|
| 359 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 360 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 361 | " all printers. \n" |
---|
| 362 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 363 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 364 | " \n" |
---|
| 365 | " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n" |
---|
| 366 | " pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 367 | " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
| 368 | " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 369 | " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 370 | " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 371 | " printers to them with this option.\n" |
---|
| 372 | " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 373 | " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
| 374 | " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
| 375 | " it belongs to.\n" |
---|
| 376 | " \n" |
---|
| 377 | " -g | --groups Edit users groups print quotas instead of users.\n" |
---|
| 378 | " \n" |
---|
| 379 | " -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n" |
---|
| 380 | " print quotas\n" |
---|
| 381 | " \n" |
---|
| 382 | " -n | --noquota Doesn't set a quota but only does accounting.\n" |
---|
| 383 | " \n" |
---|
| 384 | " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" |
---|
| 385 | " or group to zero on the specified printers. \n" |
---|
| 386 | " The life time page counter is kept unchanged.\n" |
---|
| 387 | " \n" |
---|
| 388 | " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" |
---|
| 389 | " for the user or group to zero on the specified \n" |
---|
| 390 | " printers. This is a shortcut for '--used 0'.\n" |
---|
| 391 | " \n" |
---|
| 392 | " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " |
---|
| 393 | "printing \n" |
---|
| 394 | " by its account balance or by its page quota.\n" |
---|
| 395 | " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
---|
| 396 | " are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n" |
---|
| 397 | " 'balance-then-quota'.\n" |
---|
| 398 | " WARNING : quota-then-balance and balance-then-quota\n" |
---|
| 399 | " are not yet implemented.\n" |
---|
| 400 | " \n" |
---|
| 401 | " -b | --balance b Sets the user's account balance to " |
---|
| 402 | "b. \n" |
---|
| 403 | " Account balance may be increase or decreased\n" |
---|
| 404 | " if b is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 405 | " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
---|
| 406 | " the total paid so far by the user is decreased\n" |
---|
| 407 | " too.\n" |
---|
| 408 | " Groups don't have a real balance, but the\n" |
---|
| 409 | " sum of their users' account balance.\n" |
---|
| 410 | " \n" |
---|
| 411 | " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " |
---|
| 412 | "pages. \n" |
---|
| 413 | " \n" |
---|
| 414 | " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" |
---|
| 415 | "\n" |
---|
| 416 | " -U | --used usage Sets the pagecounters for the user to usage pages;\n" |
---|
| 417 | " useful for migrating users from a different system\n" |
---|
| 418 | " where they have already used some pages. Actual\n" |
---|
| 419 | " and Life Time page counters may be increased or " |
---|
| 420 | "decreased\n" |
---|
| 421 | " if usage is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 422 | " WARNING : BOTH page counters are modified in all " |
---|
| 423 | "cases,\n" |
---|
| 424 | " so be careful.\n" |
---|
| 425 | " NB : if 'usage' equals '0', then the action taken is\n" |
---|
| 426 | " the same as if --hardreset was used.\n" |
---|
| 427 | "\n" |
---|
| 428 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
| 429 | " if the --add option is not set.\n" |
---|
| 430 | " \n" |
---|
| 431 | "examples : \n" |
---|
| 432 | "\n" |
---|
| 433 | " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
| 434 | " \n" |
---|
| 435 | " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
---|
| 436 | " database, and set their print quotas to the same values than user \n" |
---|
| 437 | " jerome. User jerome must already exist.\n" |
---|
| 438 | " User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n" |
---|
| 439 | " \n" |
---|
| 440 | " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 441 | " \n" |
---|
| 442 | " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" |
---|
| 443 | " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" |
---|
| 444 | " printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is " |
---|
| 445 | "done.\n" |
---|
| 446 | "\n" |
---|
| 447 | " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 448 | " \n" |
---|
| 449 | " Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n" |
---|
| 450 | " on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n" |
---|
| 451 | " user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
---|
| 452 | " already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 453 | " \n" |
---|
| 454 | " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
| 455 | " \n" |
---|
| 456 | " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" |
---|
| 457 | " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" |
---|
| 458 | " \n" |
---|
| 459 | " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 460 | " \n" |
---|
| 461 | " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" |
---|
| 462 | " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" |
---|
| 463 | " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" |
---|
| 464 | " You can also reset the life time page counters by using the\n" |
---|
| 465 | " --hardreset | -R command line option.\n" |
---|
| 466 | " \n" |
---|
| 467 | " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
| 468 | " \n" |
---|
| 469 | " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" |
---|
| 470 | " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" |
---|
| 471 | " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" |
---|
| 472 | " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" |
---|
| 473 | " \n" |
---|
| 474 | " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
---|
| 475 | " \n" |
---|
| 476 | " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
---|
| 477 | " when printing.\n" |
---|
| 478 | " \n" |
---|
| 479 | " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
---|
| 480 | " \n" |
---|
| 481 | " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
---|
| 482 | " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
---|
| 483 | " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
---|
| 484 | " \n" |
---|
| 485 | " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
---|
| 486 | " \n" |
---|
| 487 | " This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n" |
---|
| 488 | " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
---|
| 489 | " \n" |
---|
| 490 | " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
---|
| 491 | " \n" |
---|
| 492 | " This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n" |
---|
| 493 | " will not be changed.\n" |
---|
| 494 | " \n" |
---|
| 495 | " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
---|
| 496 | " \n" |
---|
| 497 | " This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and HP.\n" |
---|
| 498 | " When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" |
---|
| 499 | " checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" |
---|
| 500 | " \n" |
---|
| 501 | " $ edpykota --overcharge 2.5 poorstudent\n" |
---|
| 502 | " \n" |
---|
| 503 | " This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n" |
---|
| 504 | " \n" |
---|
| 505 | " $ edpykota --overcharge -1 jerome\n" |
---|
| 506 | " \n" |
---|
| 507 | " User jerome will actually earn money whenever he prints.\n" |
---|
| 508 | " \n" |
---|
| 509 | " $ edpykota --overcharge 0 boss\n" |
---|
| 510 | " \n" |
---|
| 511 | " User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n" |
---|
| 512 | " cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n" |
---|
| 513 | " his account.\n" |
---|
| 514 | "\n" |
---|
| 515 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 516 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 517 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 518 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 519 | "\n" |
---|
| 520 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 521 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 522 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 523 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 524 | "\n" |
---|
| 525 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 526 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 527 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 528 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 529 | "\n" |
---|
| 530 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 531 | msgstr "" |
---|
[2267] | 532 | "edpykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 533 | "\n" |
---|
[2096] | 534 | "A Print Quota editor for PyKota.\n" |
---|
| 535 | "\n" |
---|
| 536 | "command line usage :\n" |
---|
| 537 | "\n" |
---|
| 538 | " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
| 539 | " \n" |
---|
| 540 | " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
---|
| 541 | "\n" |
---|
| 542 | "options :\n" |
---|
| 543 | "\n" |
---|
| 544 | " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 545 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 546 | " \n" |
---|
| 547 | " -a | --add Adds users and/or printers if they don't \n" |
---|
| 548 | " exist on the Quota Storage Server.\n" |
---|
| 549 | " \n" |
---|
| 550 | " -d | --delete Deletes users/groups from the quota storage.\n" |
---|
| 551 | " Printers are never deleted.\n" |
---|
| 552 | " \n" |
---|
| 553 | " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge\n" |
---|
| 554 | " for a particular printer. Job price is optional.\n" |
---|
| 555 | " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
| 556 | " Floating point values are allowed.\n" |
---|
| 557 | " \n" |
---|
| 558 | " -o | --overcharge f Sets the overcharging factor applied to the user \n" |
---|
| 559 | " when computing the cost of a print job. Positive or \n" |
---|
| 560 | " negative floating point values are allowed,\n" |
---|
| 561 | " this allows you to do some really creative\n" |
---|
| 562 | " things like giving money to an user whenever\n" |
---|
| 563 | " he prints. The number of pages in a print job\n" |
---|
| 564 | " is not modified by this coefficient, only the\n" |
---|
| 565 | " cost of the job for a particular user.\n" |
---|
| 566 | " Only users have a coefficient.\n" |
---|
| 567 | " \n" |
---|
| 568 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
---|
| 569 | " listed, separated by commas. The groups\n" |
---|
| 570 | " must already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 571 | " \n" |
---|
| 572 | " -u | --users Edit users print quotas, this is the default.\n" |
---|
| 573 | " \n" |
---|
| 574 | " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" |
---|
| 575 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 576 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 577 | " all printers. \n" |
---|
| 578 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 579 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 580 | " \n" |
---|
| 581 | " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n" |
---|
| 582 | " pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 583 | " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
| 584 | " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 585 | " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 586 | " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 587 | " printers to them with this option.\n" |
---|
| 588 | " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 589 | " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
| 590 | " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
| 591 | " it belongs to.\n" |
---|
| 592 | " \n" |
---|
| 593 | " -g | --groups Edit users groups print quotas instead of users.\n" |
---|
| 594 | " \n" |
---|
| 595 | " -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n" |
---|
| 596 | " print quotas\n" |
---|
| 597 | " \n" |
---|
| 598 | " -n | --noquota Doesn't set a quota but only does accounting.\n" |
---|
| 599 | " \n" |
---|
| 600 | " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" |
---|
| 601 | " or group to zero on the specified printers. \n" |
---|
| 602 | " The life time page counter is kept unchanged.\n" |
---|
| 603 | " \n" |
---|
| 604 | " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" |
---|
| 605 | " for the user or group to zero on the specified \n" |
---|
| 606 | " printers. This is a shortcut for '--used 0'.\n" |
---|
| 607 | " \n" |
---|
| 608 | " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " |
---|
| 609 | "printing \n" |
---|
| 610 | " by its account balance or by its page quota.\n" |
---|
| 611 | " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
---|
| 612 | " are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n" |
---|
| 613 | " 'balance-then-quota'.\n" |
---|
| 614 | " WARNING : quota-then-balance and balance-then-quota\n" |
---|
| 615 | " are not yet implemented.\n" |
---|
| 616 | " \n" |
---|
| 617 | " -b | --balance b Sets the user's account balance to " |
---|
| 618 | "b. \n" |
---|
| 619 | " Account balance may be increase or decreased\n" |
---|
| 620 | " if b is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 621 | " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
---|
| 622 | " the total paid so far by the user is decreased\n" |
---|
| 623 | " too.\n" |
---|
| 624 | " Groups don't have a real balance, but the\n" |
---|
| 625 | " sum of their users' account balance.\n" |
---|
| 626 | " \n" |
---|
| 627 | " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " |
---|
| 628 | "pages. \n" |
---|
| 629 | " \n" |
---|
| 630 | " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" |
---|
| 631 | "\n" |
---|
| 632 | " -U | --used usage Sets the pagecounters for the user to usage pages;\n" |
---|
| 633 | " useful for migrating users from a different system\n" |
---|
| 634 | " where they have already used some pages. Actual\n" |
---|
| 635 | " and Life Time page counters may be increased or " |
---|
| 636 | "decreased\n" |
---|
| 637 | " if usage is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 638 | " WARNING : BOTH page counters are modified in all " |
---|
| 639 | "cases,\n" |
---|
| 640 | " so be careful.\n" |
---|
| 641 | " NB : if 'usage' equals '0', then the action taken is\n" |
---|
| 642 | " the same as if --hardreset was used.\n" |
---|
| 643 | "\n" |
---|
| 644 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
| 645 | " if the --add option is not set.\n" |
---|
| 646 | " \n" |
---|
| 647 | "examples : \n" |
---|
| 648 | "\n" |
---|
| 649 | " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
| 650 | " \n" |
---|
| 651 | " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
---|
| 652 | " database, and set their print quotas to the same values than user \n" |
---|
| 653 | " jerome. User jerome must already exist.\n" |
---|
| 654 | " User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n" |
---|
| 655 | " \n" |
---|
| 656 | " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 657 | " \n" |
---|
| 658 | " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" |
---|
| 659 | " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" |
---|
| 660 | " printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is " |
---|
| 661 | "done.\n" |
---|
| 662 | "\n" |
---|
| 663 | " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 664 | " \n" |
---|
| 665 | " Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n" |
---|
| 666 | " on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n" |
---|
| 667 | " user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
---|
| 668 | " already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 669 | " \n" |
---|
| 670 | " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
| 671 | " \n" |
---|
| 672 | " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" |
---|
| 673 | " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" |
---|
| 674 | " \n" |
---|
| 675 | " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 676 | " \n" |
---|
| 677 | " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" |
---|
| 678 | " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" |
---|
| 679 | " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" |
---|
| 680 | " You can also reset the life time page counters by using the\n" |
---|
| 681 | " --hardreset | -R command line option.\n" |
---|
| 682 | " \n" |
---|
| 683 | " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
| 684 | " \n" |
---|
| 685 | " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" |
---|
| 686 | " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" |
---|
| 687 | " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" |
---|
| 688 | " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" |
---|
| 689 | " \n" |
---|
| 690 | " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
---|
| 691 | " \n" |
---|
| 692 | " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
---|
| 693 | " when printing.\n" |
---|
| 694 | " \n" |
---|
| 695 | " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
---|
| 696 | " \n" |
---|
| 697 | " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
---|
| 698 | " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
---|
| 699 | " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
---|
| 700 | " \n" |
---|
| 701 | " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
---|
| 702 | " \n" |
---|
| 703 | " This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n" |
---|
| 704 | " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
---|
| 705 | " \n" |
---|
| 706 | " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
---|
| 707 | " \n" |
---|
| 708 | " This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n" |
---|
| 709 | " will not be changed.\n" |
---|
| 710 | " \n" |
---|
| 711 | " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
---|
| 712 | " \n" |
---|
| 713 | " This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and HP.\n" |
---|
| 714 | " When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" |
---|
| 715 | " checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" |
---|
| 716 | " \n" |
---|
| 717 | " $ edpykota --overcharge 2.5 poorstudent\n" |
---|
| 718 | " \n" |
---|
| 719 | " This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n" |
---|
| 720 | " \n" |
---|
| 721 | " $ edpykota --overcharge -1 jerome\n" |
---|
| 722 | " \n" |
---|
| 723 | " User jerome will actually earn money whenever he prints.\n" |
---|
| 724 | " \n" |
---|
| 725 | " $ edpykota --overcharge 0 boss\n" |
---|
| 726 | " \n" |
---|
| 727 | " User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n" |
---|
| 728 | " cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n" |
---|
| 729 | " his account.\n" |
---|
| 730 | "\n" |
---|
| 731 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 732 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 733 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 734 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 735 | "\n" |
---|
| 736 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 737 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 738 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 739 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 740 | "\n" |
---|
| 741 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 742 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 743 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 744 | "USA.\n" |
---|
[2096] | 745 | "\n" |
---|
| 746 | "Por favor, env�los errores por correo electr�o a: %s" |
---|
[2079] | 747 | |
---|
[2228] | 748 | msgid "You're not allowed to use this command." |
---|
| 749 | msgstr "No tiene permiso para utilizar esta orden." |
---|
| 750 | |
---|
[2079] | 751 | #, python-format |
---|
| 752 | msgid "Invalid used value %s." |
---|
[2096] | 753 | msgstr "Valor utilizado, %s, inv�do." |
---|
[2079] | 754 | |
---|
| 755 | #, python-format |
---|
| 756 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
---|
| 757 | msgstr "Valor %s incorrecto para el l�te blando." |
---|
| 758 | |
---|
| 759 | #, python-format |
---|
| 760 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
---|
| 761 | msgstr "Valor %s incorrecto para el l�te duro." |
---|
| 762 | |
---|
| 763 | #, python-format |
---|
| 764 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
---|
| 765 | msgstr "" |
---|
| 766 | "El l�te duro %i es menor que el l�te blando %i, los valores ser�" |
---|
| 767 | "intercambiados." |
---|
| 768 | |
---|
| 769 | #, python-format |
---|
| 770 | msgid "Invalid overcharge value %s" |
---|
[2096] | 771 | msgstr "Valor de recarga, %s, inv�do" |
---|
[2079] | 772 | |
---|
| 773 | #, python-format |
---|
| 774 | msgid "Invalid balance value %s" |
---|
| 775 | msgstr "Valor de saldo %s inv�do" |
---|
| 776 | |
---|
| 777 | #, python-format |
---|
| 778 | msgid "Invalid charge amount value %s" |
---|
| 779 | msgstr "Valor %s inv�do para el importe de carga" |
---|
| 780 | |
---|
| 781 | #, python-format |
---|
| 782 | msgid "Invalid limitby value %s" |
---|
| 783 | msgstr "Valor %s inv�do para la opci�limitby�" |
---|
| 784 | |
---|
| 785 | #, python-format |
---|
| 786 | msgid "Impossible to add printer %s" |
---|
| 787 | msgstr "Imposible a�r la impresora %s" |
---|
| 788 | |
---|
| 789 | #, python-format |
---|
| 790 | msgid "Invalid printer name %s" |
---|
| 791 | msgstr "Nombre de impresora %s inv�do" |
---|
| 792 | |
---|
| 793 | #, python-format |
---|
| 794 | msgid "There's no printer matching %s" |
---|
| 795 | msgstr "Impresora %s no encontrada" |
---|
| 796 | |
---|
| 797 | msgid "You have to pass user or group names on the command line" |
---|
[2228] | 798 | msgstr "" |
---|
| 799 | "Ha de proporcionar nombres de usuarios o grupos en la l�a de comandos" |
---|
[2079] | 800 | |
---|
| 801 | #, python-format |
---|
| 802 | msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." |
---|
| 803 | msgstr "El objeto Prototipo %s no se ha encontrado en el Almac�de Cuotas." |
---|
| 804 | |
---|
| 805 | #, python-format |
---|
| 806 | msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." |
---|
| 807 | msgstr "" |
---|
| 808 | "El prototipo %s no se ha encontrado en el Almac�de Cuotas para la " |
---|
| 809 | "impresora %s." |
---|
| 810 | |
---|
| 811 | #, python-format |
---|
| 812 | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." |
---|
[2228] | 813 | msgstr "" |
---|
| 814 | "L�te duro indefinido, ajustado al l�te blando (%s) en la impresora %s." |
---|
[2079] | 815 | |
---|
| 816 | #, python-format |
---|
| 817 | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." |
---|
[2228] | 818 | msgstr "" |
---|
| 819 | "L�te blando indefinido, ajustado al l�te duro (%s) en la impresora %s." |
---|
[2079] | 820 | |
---|
| 821 | #, python-format |
---|
| 822 | msgid "Invalid email address %s" |
---|
| 823 | msgstr "Direcci�e correo electr�o %s inv�da" |
---|
| 824 | |
---|
| 825 | #, python-format |
---|
| 826 | msgid "Unknown group %s" |
---|
[2096] | 827 | msgstr "Grupo %s desconocido" |
---|
[2079] | 828 | |
---|
| 829 | #, python-format |
---|
| 830 | msgid "Unknown user %s" |
---|
[2096] | 831 | msgstr "Usuario %s desconocido" |
---|
[2079] | 832 | |
---|
| 833 | #, python-format |
---|
| 834 | msgid "Invalid group name %s" |
---|
| 835 | msgstr "Nombre de grupo %s inv�do" |
---|
| 836 | |
---|
| 837 | #, python-format |
---|
| 838 | msgid "Invalid user name %s" |
---|
| 839 | msgstr "Nombre de usuario %s inv�do" |
---|
| 840 | |
---|
| 841 | #, python-format |
---|
| 842 | msgid "Quota not found for object %s on printer %s." |
---|
| 843 | msgstr "Cuota no encontrada para el objeto %s en la impresora %s." |
---|
| 844 | |
---|
| 845 | #, python-format |
---|
| 846 | msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." |
---|
| 847 | msgstr "Grupo %s no encontrado en el Almac�de PyKota." |
---|
| 848 | |
---|
| 849 | msgid "incompatible options, see help." |
---|
| 850 | msgstr "opciones incompatibles, vea la ayuda." |
---|
| 851 | |
---|
| 852 | msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." |
---|
| 853 | msgstr "" |
---|
| 854 | "Ya se ha realizado la contabilidad por software en el primer paso. " |
---|
| 855 | "Ignor�olo." |
---|
| 856 | |
---|
| 857 | msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." |
---|
| 858 | msgstr "" |
---|
| 859 | "Ya se ha realizado la contabilidad por hardware en el primer paso. " |
---|
| 860 | "Ignor�olo." |
---|
| 861 | |
---|
| 862 | msgid "Job size and price now set in history." |
---|
| 863 | msgstr "" |
---|
[2228] | 864 | "El tama� precio del trabajo se ha establecido ahora en el historial." |
---|
[2079] | 865 | |
---|
| 866 | #, python-format |
---|
| 867 | msgid "" |
---|
[2267] | 868 | "pkbanner v%s (c) %s %s\n" |
---|
[2079] | 869 | "\n" |
---|
| 870 | "Generates banners.\n" |
---|
| 871 | "\n" |
---|
| 872 | "command line usage :\n" |
---|
| 873 | "\n" |
---|
[2228] | 874 | " pkbanner [options] [more info]\n" |
---|
[2079] | 875 | "\n" |
---|
| 876 | "options :\n" |
---|
| 877 | "\n" |
---|
| 878 | " -v | --version Prints pkbanner's version number then exits.\n" |
---|
| 879 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 880 | " \n" |
---|
| 881 | " -l | --logo img Use the image as the banner's logo. The logo will\n" |
---|
| 882 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
---|
| 883 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
| 884 | " \n" |
---|
| 885 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
| 886 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
| 887 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
| 888 | " \n" |
---|
| 889 | " -s | --savetoner s Sets the text luminosity factor to s%%. This can be \n" |
---|
| 890 | " used to save toner. The default value is 0, which\n" |
---|
| 891 | " means that no toner saving will be done.\n" |
---|
| 892 | " \n" |
---|
| 893 | " -u | --url u Uses u as an url to be written at the bottom of \n" |
---|
| 894 | " the banner page. The default url is :\n" |
---|
| 895 | " http://www.librelogiciel.com/software/\n" |
---|
| 896 | " \n" |
---|
| 897 | "examples : \n" |
---|
| 898 | "\n" |
---|
| 899 | " Using pkbanner directly from the command line is not recommended,\n" |
---|
| 900 | " excepted for testing purposes. You should use pkbanner in the\n" |
---|
| 901 | " 'startingbanner' or 'endingbanner' directives in pykota.conf\n" |
---|
| 902 | " \n" |
---|
| 903 | " startingbanner: /usr/bin/pkbanner --logo=\"\" --savetoner=75\n" |
---|
| 904 | " \n" |
---|
| 905 | " With such a setting in pykota.conf, all print jobs will be \n" |
---|
| 906 | " prefixed with an A4 banner with no logo, and text luminosity will\n" |
---|
| 907 | " be increased by 75%%. The PostScript output will be directly sent\n" |
---|
| 908 | " to your printer.\n" |
---|
| 909 | " \n" |
---|
| 910 | " You'll find more examples in the sample configuration file included \n" |
---|
| 911 | " in PyKota.\n" |
---|
| 912 | " \n" |
---|
| 913 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 914 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 915 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 916 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 917 | "\n" |
---|
| 918 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 919 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 920 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 921 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 922 | "\n" |
---|
| 923 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 924 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 925 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 926 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 927 | "\n" |
---|
| 928 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 929 | msgstr "" |
---|
| 930 | |
---|
| 931 | msgid "Unknown" |
---|
[2096] | 932 | msgstr "Desconocido" |
---|
[2079] | 933 | |
---|
| 934 | msgid "Username" |
---|
[2096] | 935 | msgstr "Nombre de usuario" |
---|
[2079] | 936 | |
---|
[2228] | 937 | msgid "More Info" |
---|
| 938 | msgstr "" |
---|
| 939 | |
---|
[2079] | 940 | msgid "Job" |
---|
[2096] | 941 | msgstr "Trabajo" |
---|
[2079] | 942 | |
---|
[2228] | 943 | msgid "Date" |
---|
| 944 | msgstr "Fecha" |
---|
| 945 | |
---|
[2079] | 946 | msgid "Allowed" |
---|
[2096] | 947 | msgstr "Permitido" |
---|
[2079] | 948 | |
---|
| 949 | msgid "Denied" |
---|
[2096] | 950 | msgstr "Denegado" |
---|
[2079] | 951 | |
---|
| 952 | msgid "Allowed with Warning" |
---|
[2096] | 953 | msgstr "Permitido con aviso" |
---|
[2079] | 954 | |
---|
| 955 | msgid "Result" |
---|
[2096] | 956 | msgstr "Resultado" |
---|
[2079] | 957 | |
---|
[2228] | 958 | msgid "Title" |
---|
| 959 | msgstr "T�lo" |
---|
| 960 | |
---|
| 961 | msgid "Filename" |
---|
| 962 | msgstr "Nombre del archivo" |
---|
| 963 | |
---|
[2079] | 964 | #, python-format |
---|
| 965 | msgid "Pages printed so far on %s" |
---|
[2096] | 966 | msgstr "Las p�nas impresas a partir de ahora en %s" |
---|
[2079] | 967 | |
---|
| 968 | msgid "Account balance" |
---|
[2096] | 969 | msgstr "Balance de la cuenta" |
---|
[2079] | 970 | |
---|
| 971 | msgid "Soft Limit" |
---|
[2096] | 972 | msgstr "L�te blando" |
---|
[2079] | 973 | |
---|
| 974 | msgid "Hard Limit" |
---|
[2096] | 975 | msgstr "L�te duro" |
---|
[2079] | 976 | |
---|
| 977 | msgid "Date Limit" |
---|
[2096] | 978 | msgstr "Fecha l�te" |
---|
[2079] | 979 | |
---|
| 980 | msgid "Allowed range is (0..99)" |
---|
[2096] | 981 | msgstr "El rango permitido es (0..99)" |
---|
[2079] | 982 | |
---|
| 983 | #, python-format |
---|
| 984 | msgid "Invalid 'savetoner' option %s : %s" |
---|
[2096] | 985 | msgstr "Opci�savetoner' %s inv�da : %s" |
---|
[2079] | 986 | |
---|
| 987 | #, python-format |
---|
| 988 | msgid "Invalid 'pagesize' option %s, defaulting to A4." |
---|
[2096] | 989 | msgstr "Opci�pagesize' %s inv�da, empleando el valor por defecto A4." |
---|
[2079] | 990 | |
---|
| 991 | #, python-format |
---|
| 992 | msgid "" |
---|
[2267] | 993 | "pkhint v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 994 | "\n" |
---|
[2079] | 995 | "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" |
---|
| 996 | "\n" |
---|
| 997 | "command line usage :\n" |
---|
| 998 | "\n" |
---|
| 999 | " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" |
---|
| 1000 | "\n" |
---|
| 1001 | "options :\n" |
---|
| 1002 | "\n" |
---|
| 1003 | " -v | --version Prints pkhint's version number then exits.\n" |
---|
| 1004 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1005 | " \n" |
---|
| 1006 | "examples : \n" |
---|
| 1007 | "\n" |
---|
| 1008 | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
---|
| 1009 | " \n" |
---|
| 1010 | " Will analyze your printing system to test which accounter\n" |
---|
| 1011 | " is the best for each of the defined printer which\n" |
---|
| 1012 | " name matches one of the parameters.\n" |
---|
| 1013 | " \n" |
---|
| 1014 | " If you don't pass any argument on the command line, all\n" |
---|
| 1015 | " printers will be analyzed.\n" |
---|
| 1016 | " \n" |
---|
| 1017 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1018 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1019 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1020 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1021 | "\n" |
---|
| 1022 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1023 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1024 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1025 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1026 | "\n" |
---|
| 1027 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1028 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 1029 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 1030 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 1031 | "\n" |
---|
| 1032 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1033 | msgstr "" |
---|
[2267] | 1034 | "pkhint v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 1035 | "\n" |
---|
[2079] | 1036 | "Herramienta que aconseja sobre qu��do de contabilidad es el mejor\n" |
---|
| 1037 | "para cada impresora.\n" |
---|
| 1038 | "\n" |
---|
| 1039 | "uso desde la l�a de comandos:\n" |
---|
| 1040 | "\n" |
---|
| 1041 | " pkhint [opciones] [impresora1 impresora2 impresora3 ... impresoraN] " |
---|
| 1042 | "<archivo.conf\n" |
---|
| 1043 | "\n" |
---|
| 1044 | "opciones:\n" |
---|
| 1045 | "\n" |
---|
| 1046 | " -v | --version Muestra el n� de versi�e pkhint y\n" |
---|
| 1047 | " luego sale.\n" |
---|
| 1048 | " -h | --help Muestra este mensaje y luego sale.\n" |
---|
| 1049 | "\n" |
---|
| 1050 | "ejemplos:\n" |
---|
| 1051 | "\n" |
---|
| 1052 | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
---|
| 1053 | "\n" |
---|
| 1054 | " Analizar�u sistema de impresi�ara comprobar que sistema\n" |
---|
| 1055 | " de contabilizaci�s el mejor para cada una de las impresoras\n" |
---|
| 1056 | " definidas y cuyo nombre coincida con uno de los par�tros.\n" |
---|
| 1057 | "\n" |
---|
| 1058 | " Si no pasa ning�r�tro en la l�a de comandos, se analizar�n" |
---|
| 1059 | " todas las impresoras.\n" |
---|
| 1060 | "\n" |
---|
| 1061 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1062 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1063 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1064 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1065 | "\n" |
---|
| 1066 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1067 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1068 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1069 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1070 | "\n" |
---|
| 1071 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1072 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 1073 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 1074 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 1075 | "\n" |
---|
| 1076 | "Por favor, env�los errores por correo electr�o a: %s" |
---|
| 1077 | |
---|
| 1078 | #, python-format |
---|
| 1079 | msgid "Invalid DeviceURI : %s" |
---|
| 1080 | msgstr "DeviceURI inv�da : %s" |
---|
| 1081 | |
---|
| 1082 | msgid "" |
---|
| 1083 | "\n" |
---|
| 1084 | "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." |
---|
| 1085 | msgstr "" |
---|
| 1086 | "\n" |
---|
| 1087 | "Por favor, espere mientras 'pkhint' analiza sus archivos de configuraci� |
---|
| 1088 | "del sistema de impresi�." |
---|
| 1089 | |
---|
| 1090 | #, python-format |
---|
| 1091 | msgid "Unknown device %s for printer %s" |
---|
| 1092 | msgstr "Dispositivo %s desconocido para la impresora %s" |
---|
| 1093 | |
---|
| 1094 | msgid "" |
---|
| 1095 | "\n" |
---|
| 1096 | "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" |
---|
| 1097 | msgstr "" |
---|
| 1098 | "\n" |
---|
| 1099 | "Coloque las siguientes l�as en su archivo /etc/pykota/pykota.conf : \n" |
---|
| 1100 | |
---|
| 1101 | msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" |
---|
[2228] | 1102 | msgstr "" |
---|
| 1103 | "# CUIDADO : si se ha sugerido la contabilidad por software, esto no significa" |
---|
[2079] | 1104 | |
---|
| 1105 | msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" |
---|
| 1106 | msgstr "" |
---|
| 1107 | "# que la contabilidad por hardware vaya a funcionar, esto s�significa que " |
---|
| 1108 | "PyKota" |
---|
| 1109 | |
---|
| 1110 | msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." |
---|
[2228] | 1111 | msgstr "" |
---|
| 1112 | "# no podr�utodetectar el m�do de contabilidad por hardware a utilizar." |
---|
[2079] | 1113 | |
---|
| 1114 | #, python-format |
---|
| 1115 | msgid "" |
---|
[2267] | 1116 | "pkmail v%s (c) %s %s\n" |
---|
[2079] | 1117 | "\n" |
---|
| 1118 | "Email gateway for PyKota.\n" |
---|
| 1119 | "\n" |
---|
| 1120 | "command line usage :\n" |
---|
| 1121 | "\n" |
---|
| 1122 | " pkmail [options]\n" |
---|
| 1123 | "\n" |
---|
| 1124 | "options :\n" |
---|
| 1125 | "\n" |
---|
| 1126 | " -v | --version Prints pkmail's version number then exits.\n" |
---|
| 1127 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1128 | " \n" |
---|
| 1129 | " \n" |
---|
| 1130 | " This command is meant to be used from your mail server's aliases file,\n" |
---|
| 1131 | " as a pipe. It will then accept commands send to it in email messages,\n" |
---|
| 1132 | " and will send the answer to the command's originator.\n" |
---|
| 1133 | " \n" |
---|
| 1134 | " To use this command, create an email alias in /etc/aliases with\n" |
---|
| 1135 | " the following format :\n" |
---|
| 1136 | " \n" |
---|
| 1137 | " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
| 1138 | " \n" |
---|
| 1139 | " Then run the 'newaliases' command to regenerate the aliases database.\n" |
---|
| 1140 | " \n" |
---|
| 1141 | " You can now send commands by email to 'pykotacmd@yourdomain.com', with\n" |
---|
| 1142 | " the command in the subject.\n" |
---|
| 1143 | " \n" |
---|
| 1144 | " List of supported commands :\n" |
---|
| 1145 | " \n" |
---|
| 1146 | " report [username]\n" |
---|
| 1147 | " \n" |
---|
| 1148 | " NB : For pkmail to work correctly, you may have to put the 'mail'\n" |
---|
[2092] | 1149 | " system user in the 'pykota' system group to ensure this user can\n" |
---|
[2079] | 1150 | " read the /etc/pykota/pykotadmin.conf file, and restart your\n" |
---|
| 1151 | " mail server (e.g. /etc/init.d/exim restart). It is strongly advised\n" |
---|
| 1152 | " that you think at least twice before doing this though.\n" |
---|
| 1153 | " \n" |
---|
| 1154 | " Use at your own risk !\n" |
---|
| 1155 | " \n" |
---|
| 1156 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1157 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1158 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1159 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1160 | "\n" |
---|
| 1161 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1162 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1163 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1164 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1165 | "\n" |
---|
| 1166 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1167 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 1168 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 1169 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 1170 | "\n" |
---|
| 1171 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1172 | msgstr "" |
---|
[2267] | 1173 | "pkmail v%s (c) %s %s\n" |
---|
[2096] | 1174 | "\n" |
---|
| 1175 | "Puerta de enlace de correo electr�o para PyKota.\n" |
---|
| 1176 | "\n" |
---|
| 1177 | "uso desde la l�a de comandos:\n" |
---|
| 1178 | "\n" |
---|
| 1179 | " pkmail [opciones]\n" |
---|
| 1180 | "\n" |
---|
| 1181 | "opciones:\n" |
---|
| 1182 | "\n" |
---|
| 1183 | " -v | --version Muestra el n� de versi�e pkmail's y sale.\n" |
---|
| 1184 | " -h | --help Muestra este mensaje y sale.\n" |
---|
| 1185 | " \n" |
---|
| 1186 | " \n" |
---|
| 1187 | " Utilice este comando en su archivo de alias de su servidor de correo,\n" |
---|
| 1188 | " como una pipa. Una vez hecho esto, aceptar�os comandos que se le env�\n" |
---|
| 1189 | " a trav�de mensajes en correos electr�os, y devolver�na respuesta\n" |
---|
| 1190 | " al que dio origen al comando.\n" |
---|
| 1191 | " \n" |
---|
| 1192 | " Para utilizar este comando, cree un alias de correo en /etc/aliases con\n" |
---|
| 1193 | " el siguiente formato:\n" |
---|
| 1194 | " \n" |
---|
| 1195 | " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
| 1196 | " \n" |
---|
| 1197 | " Luego ejecute la orden 'newaliases' para regenerar la base de datos\n" |
---|
| 1198 | " de alias\n" |
---|
| 1199 | " \n" |
---|
| 1200 | " A partir de ese momento, puede enviar comandos por correo electr�o\n" |
---|
| 1201 | " a 'pykotacmd@tudominio.com', con la orden en el asunto.\n" |
---|
| 1202 | " \n" |
---|
| 1203 | " Lista de las �nes soportadas\n" |
---|
| 1204 | " \n" |
---|
| 1205 | " report [nombredeusuario]\n" |
---|
| 1206 | " \n" |
---|
| 1207 | " NB: Para que pkmail trabaje correctamente, ha de a�r al\n" |
---|
| 1208 | " usuario de sistema 'mail' al grupo de sistema 'pykota', para\n" |
---|
| 1209 | " asegurarse de que este usuario puede leer el archivo\n" |
---|
| 1210 | " /etc/pykota/pykotadmin.conf, y reiniciar su servidor de correo\n" |
---|
| 1211 | " (ej. /etc/init.d/exim restart). De todas formas se advierte\n" |
---|
| 1212 | " encarecidamente que piense en esto, al menos dos veces, antes\n" |
---|
| 1213 | " de llevarlo a cabo.\n" |
---|
| 1214 | " \n" |
---|
| 1215 | " �Util�lo bajo su reponsabilidad!\n" |
---|
| 1216 | " \n" |
---|
| 1217 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1218 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1219 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1220 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1221 | "\n" |
---|
| 1222 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1223 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1224 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1225 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1226 | "\n" |
---|
| 1227 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1228 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 1229 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 1230 | "USA.\n" |
---|
[2096] | 1231 | "\n" |
---|
| 1232 | "Por favor, env�los errores por correo electr�o a: %s" |
---|
[2079] | 1233 | |
---|
| 1234 | #, python-format |
---|
| 1235 | msgid "" |
---|
[2267] | 1236 | "pkprinters v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 1237 | "\n" |
---|
[2079] | 1238 | "A Printers Manager for PyKota.\n" |
---|
| 1239 | "\n" |
---|
| 1240 | "command line usage :\n" |
---|
| 1241 | "\n" |
---|
| 1242 | " pkprinters [options] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n" |
---|
| 1243 | "\n" |
---|
| 1244 | "options :\n" |
---|
| 1245 | "\n" |
---|
| 1246 | " -v | --version Prints pkprinters's version number then exits.\n" |
---|
| 1247 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1248 | " \n" |
---|
| 1249 | " -a | --add Adds printers if they don't exist on the Quota \n" |
---|
| 1250 | " Storage Server. If they exist, they are modified\n" |
---|
| 1251 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
| 1252 | " \n" |
---|
| 1253 | " -d | --delete Deletes printers from the quota storage.\n" |
---|
| 1254 | " \n" |
---|
| 1255 | " -D | --description d Adds a textual description to printers.\n" |
---|
| 1256 | " \n" |
---|
| 1257 | " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge.\n" |
---|
| 1258 | " Job price is optional.\n" |
---|
| 1259 | " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
| 1260 | " Floating point and negative values are allowed.\n" |
---|
| 1261 | " \n" |
---|
| 1262 | " -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the printer \n" |
---|
| 1263 | " groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 1264 | " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
| 1265 | " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 1266 | " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 1267 | " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 1268 | " printers to them with this option.\n" |
---|
| 1269 | " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 1270 | " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
| 1271 | " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
| 1272 | " it belongs to.\n" |
---|
| 1273 | " If the --remove option below is not used, the \n" |
---|
| 1274 | " default action is to add printers to the specified\n" |
---|
| 1275 | " printer groups.\n" |
---|
| 1276 | " \n" |
---|
| 1277 | " -l | --list List informations about the printer(s) and the\n" |
---|
| 1278 | " printers groups it is a member of.\n" |
---|
| 1279 | " \n" |
---|
| 1280 | " -r | --remove In combination with the --groups option " |
---|
| 1281 | "above, \n" |
---|
| 1282 | " remove printers from the specified printers groups.\n" |
---|
| 1283 | " \n" |
---|
| 1284 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 1285 | " pkprinters to not modify existing printers.\n" |
---|
| 1286 | " \n" |
---|
| 1287 | " printer1 through printerN can contain wildcards if the --add option \n" |
---|
| 1288 | " is not set.\n" |
---|
| 1289 | " \n" |
---|
| 1290 | "examples : \n" |
---|
| 1291 | "\n" |
---|
| 1292 | " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
---|
| 1293 | "hp8000\n" |
---|
| 1294 | " \n" |
---|
| 1295 | " Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" |
---|
| 1296 | " Their price per page will be set at 0.05 unit, and their price\n" |
---|
| 1297 | " per job will be set at 0.1 unit. Units are in your own currency,\n" |
---|
| 1298 | " or whatever you want them to mean.\n" |
---|
| 1299 | " All of their descriptions will be set to the string \"HP Printer\".\n" |
---|
| 1300 | " If any of these printers already exists, it will also be modified \n" |
---|
| 1301 | " unless the -s|--skipexisting command line option is also used.\n" |
---|
| 1302 | " \n" |
---|
| 1303 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
| 1304 | " \n" |
---|
| 1305 | " This will completely delete all printers and associated quota " |
---|
| 1306 | "information,\n" |
---|
| 1307 | " as well as their job history. USE WITH CARE !\n" |
---|
| 1308 | " \n" |
---|
| 1309 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
| 1310 | " \n" |
---|
| 1311 | " This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers " |
---|
| 1312 | "groups \n" |
---|
| 1313 | " Laser and HP, which MUST already exist.\n" |
---|
| 1314 | " \n" |
---|
| 1315 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
| 1316 | " \n" |
---|
| 1317 | " This will remove the hp2200 printer from the LexMark printer group.\n" |
---|
| 1318 | " \n" |
---|
| 1319 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1320 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1321 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1322 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1323 | "\n" |
---|
| 1324 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1325 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1326 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1327 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1328 | "\n" |
---|
| 1329 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1330 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 1331 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 1332 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 1333 | "\n" |
---|
| 1334 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1335 | msgstr "" |
---|
[2267] | 1336 | "pkprinters v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 1337 | "\n" |
---|
[2079] | 1338 | "Un administrador de impresoras para PyKota.\n" |
---|
| 1339 | "\n" |
---|
| 1340 | "uso desde la l�a de comandos:\n" |
---|
| 1341 | "\n" |
---|
| 1342 | " pkprinters [opciones] impresora1 impresora2 impresora3 ... impresoraN\n" |
---|
| 1343 | "\n" |
---|
| 1344 | "opciones\n" |
---|
| 1345 | "\n" |
---|
| 1346 | " -v | --version Muestra el n� de versi�e pkprinters y\n" |
---|
| 1347 | " luego sale.\n" |
---|
| 1348 | " -h | --help Muestra este mensaje y luego sale.\n" |
---|
| 1349 | " \n" |
---|
| 1350 | " -a | --add A� las impresoras si estas no existen en el\n" |
---|
| 1351 | " servidor de almacenamiento de las cuotas. Si\n" |
---|
| 1352 | " existen, se modifican a menos que se utilice\n" |
---|
| 1353 | " -s|--skipexisting.\n" |
---|
| 1354 | "\n" |
---|
| 1355 | " -d | --delete Borra las impresoras de la base de datos de\n" |
---|
| 1356 | " almacenamiento de las cuotas.\n" |
---|
| 1357 | "\n" |
---|
| 1358 | " -D | --description d A� una descripci�extual a la impresora.\n" |
---|
| 1359 | "\n" |
---|
| 1360 | " -c | --charge p[,j] Establece el precio por p�na y por trabajo que\n" |
---|
| 1361 | " se ha de cobrar. El precio por trabajo es opcional.\n" |
---|
| 1362 | " Si se van a establecer ambos, sep�los con una " |
---|
| 1363 | "coma.\n" |
---|
| 1364 | " Se permiten valores en coma flotante y negativos.\n" |
---|
| 1365 | "\n" |
---|
| 1366 | " -g | --groups pg1[,pg2...] A� o elimina la(s) impresora(s) del grupo\n" |
---|
| 1367 | " de impresoras �pg1�, �pg2�, etc. que han de existir.\n" |
---|
| 1368 | " Un grupo de impresi�s similar a una impresora " |
---|
| 1369 | "normal,\n" |
---|
| 1370 | " con la salvedad de que, normalmente, es desconocido\n" |
---|
| 1371 | " por el sistema de impresi�Cree los grupos de\n" |
---|
| 1372 | " impresi�e la misma forma que crea las impresoras,\n" |
---|
| 1373 | " luego a� otra impresora al grupo con esta opci�n" |
---|
| 1374 | " La contabilidad se realiza en la impresora y en " |
---|
| 1375 | "todos\n" |
---|
| 1376 | " los grupos de impresi� los que esta pertenece; la\n" |
---|
| 1377 | " comprobaci�e la cuota se realiza en la impresora " |
---|
| 1378 | "y\n" |
---|
| 1379 | " en todos los grupos de impresi� los que " |
---|
| 1380 | "pertenece.\n" |
---|
| 1381 | " Si no se utiliza la opci�-remove listada abajo, " |
---|
| 1382 | "la\n" |
---|
| 1383 | " acci�or defecto es a�r las impresoras al grupo " |
---|
| 1384 | "de \n" |
---|
| 1385 | " impresoras especificado.\n" |
---|
| 1386 | "\n" |
---|
| 1387 | " -l | --list Lista informaci�obre la(s) impresora(s) y sobre " |
---|
| 1388 | "los\n" |
---|
| 1389 | " grupos de impresi� los que pertenece.\n" |
---|
| 1390 | "\n" |
---|
| 1391 | " -r | --remove En combinaci�on la opci�-groups citada arriba,\n" |
---|
| 1392 | " elimina las impresoras de los grupos de impresi�" |
---|
| 1393 | " especificados.\n" |
---|
| 1394 | "\n" |
---|
| 1395 | " -s | --skipexisting En combinaci�on la opci�-add citada arriba,\n" |
---|
| 1396 | " le dice a pkprinters que no modifique las impresoras\n" |
---|
| 1397 | " existentes.\n" |
---|
| 1398 | "\n" |
---|
| 1399 | " desde impresora1 hasta impresoraN pueden contener comodines, si la opci�" |
---|
| 1400 | " --add no se ha utilizado.\n" |
---|
| 1401 | "\n" |
---|
| 1402 | "ejemplos:\n" |
---|
| 1403 | "\n" |
---|
| 1404 | " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
---|
| 1405 | "hp8000\n" |
---|
| 1406 | "\n" |
---|
| 1407 | " Crear�res impresoras, denominadas hp2100, hp2200 y hp8000.\n" |
---|
| 1408 | " Sus precios por p�na se establecer�a 0.05 unidades, y sus\n" |
---|
| 1409 | " precios por trabajo se establecer�a 0.1 unidades. Las unidades\n" |
---|
| 1410 | " est�en su propia moneda, o cualquier cosa que quiera que\n" |
---|
| 1411 | " signifique.\n" |
---|
| 1412 | " Todas sus descripciones se establecer�a la cadena �HP Printer�.\n" |
---|
| 1413 | " Si alguna de estas impresoras ya existe, ser�odificada, a menos\n" |
---|
| 1414 | " que la opci�s|--skipexisting se haya empleado.\n" |
---|
| 1415 | "\n" |
---|
| 1416 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
| 1417 | "\n" |
---|
| 1418 | " Esto borrar�ompletamente todas las impresoras y sus cuotas\n" |
---|
| 1419 | " asociadas, as�omo su historial de trabajos. �UTIL�ELA CON\n" |
---|
| 1420 | " CUIDADO!\n" |
---|
| 1421 | "\n" |
---|
| 1422 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
| 1423 | "\n" |
---|
| 1424 | " Esto a�r�odas las impresoras cuyos nombres coincidan con\n" |
---|
| 1425 | " �hp*� al grupo de impresoras �Laser� y �HP�, que DEBEN existir.\n" |
---|
| 1426 | "\n" |
---|
| 1427 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
| 1428 | "\n" |
---|
| 1429 | " Esto eliminar�a impresora �hp2200� del grupo de impresoras �LexMark�.\n" |
---|
| 1430 | "\n" |
---|
| 1431 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1432 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1433 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1434 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1435 | "\n" |
---|
| 1436 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1437 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1438 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1439 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1440 | "\n" |
---|
| 1441 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1442 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 1443 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 1444 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 1445 | "\n" |
---|
| 1446 | "Por favor, env�los errores por correo electr�o a: %s" |
---|
| 1447 | |
---|
| 1448 | #, python-format |
---|
| 1449 | msgid "Printer %s already exists, skipping." |
---|
| 1450 | msgstr "La impresora %s ya existe, se salta." |
---|
| 1451 | |
---|
| 1452 | #, python-format |
---|
| 1453 | msgid "Printer %s already exists, will be modified." |
---|
| 1454 | msgstr "La impresora %s ya existe, va a ser modificada." |
---|
| 1455 | |
---|
| 1456 | msgid "in" |
---|
| 1457 | msgstr "en" |
---|
| 1458 | |
---|
| 1459 | msgid "You have to pass printer groups names on the command line" |
---|
[2228] | 1460 | msgstr "" |
---|
| 1461 | "Ha de proporcionar nombres de grupos de impresoras en la l�a de comandos" |
---|
[2079] | 1462 | |
---|
| 1463 | msgid "You have to pass printer names on the command line" |
---|
| 1464 | msgstr "Ha de proporcionar nombres de impresoras en la l�a de comandos" |
---|
| 1465 | |
---|
| 1466 | #, python-format |
---|
| 1467 | msgid "" |
---|
[2267] | 1468 | "pykosd v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 1469 | "\n" |
---|
[2079] | 1470 | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
---|
| 1471 | "\n" |
---|
| 1472 | "command line usage :\n" |
---|
| 1473 | "\n" |
---|
| 1474 | " pykosd [options]\n" |
---|
| 1475 | "\n" |
---|
| 1476 | "options :\n" |
---|
| 1477 | "\n" |
---|
| 1478 | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
---|
| 1479 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1480 | " \n" |
---|
| 1481 | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
---|
| 1482 | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
---|
| 1483 | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
---|
| 1484 | " \n" |
---|
| 1485 | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
---|
| 1486 | " Defaults to 3 seconds.\n" |
---|
| 1487 | " \n" |
---|
| 1488 | " -f | --font f Sets the font to use for " |
---|
| 1489 | "display. \n" |
---|
| 1490 | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
---|
| 1491 | " \n" |
---|
| 1492 | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
---|
| 1493 | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
---|
| 1494 | " \n" |
---|
| 1495 | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
---|
| 1496 | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
---|
| 1497 | " \n" |
---|
| 1498 | " \n" |
---|
| 1499 | "examples : \n" |
---|
| 1500 | "\n" |
---|
| 1501 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
| 1502 | " \n" |
---|
| 1503 | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
---|
| 1504 | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
---|
| 1505 | " iterations, the program will exit.\n" |
---|
| 1506 | " \n" |
---|
| 1507 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1508 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1509 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1510 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1511 | "\n" |
---|
| 1512 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1513 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1514 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1515 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1516 | "\n" |
---|
| 1517 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1518 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 1519 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 1520 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 1521 | "\n" |
---|
| 1522 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1523 | msgstr "" |
---|
[2267] | 1524 | "pykosd v%s (c) %s %s\n" |
---|
| 1525 | "\n" |
---|
[2079] | 1526 | "Un monitor de cuotas OSD para PyKota.\n" |
---|
| 1527 | "\n" |
---|
| 1528 | "uso desde la l�a de comandos:\n" |
---|
| 1529 | "\n" |
---|
| 1530 | " pykosd [opciones]\n" |
---|
| 1531 | "\n" |
---|
| 1532 | "opciones:\n" |
---|
| 1533 | "\n" |
---|
| 1534 | " -v | --version Muestra el n� de versi�e pykosd y\n" |
---|
| 1535 | " luego sale.\n" |
---|
| 1536 | " -h | --help Muestra este mensaje y luego sale.\n" |
---|
| 1537 | "\n" |
---|
| 1538 | " -c | --color #rrggbb Establece el color que se utilizar�n el\n" |
---|
| 1539 | " visualizador como un triplete hexadecimal, por\n" |
---|
| 1540 | " ejemplo #FF0000 es un rojo 100%%.\n" |
---|
| 1541 | " El valor por defecto es 100%% verde (#00FF00).\n" |
---|
| 1542 | "\n" |
---|
| 1543 | " -d | --duration d Establece la duraci�el visualizador en segundos.\n" |
---|
| 1544 | " Por defecto son 3 segundos.\n" |
---|
| 1545 | "\n" |
---|
| 1546 | " -f | --font f Establece el tipo de letra que se utilizar�n\n" |
---|
| 1547 | " el visualizador.\n" |
---|
| 1548 | " Por defecto se utilizar�a opci�or defecto\n" |
---|
| 1549 | " de la librer�Python OSD.\n" |
---|
| 1550 | "\n" |
---|
| 1551 | " -l | --loop n Establece el n� de veces que la informaci�" |
---|
| 1552 | " se mostrar�n" |
---|
| 1553 | " El valor por defecto es 0, que significa un\n" |
---|
| 1554 | " bucle sin fin.\n" |
---|
| 1555 | "\n" |
---|
| 1556 | " -s | --sleep s Establece el tiempo de espera entre dos mensajes\n" |
---|
| 1557 | " en segundos. El valor por defecto son 180 segundos\n" |
---|
| 1558 | " (3 minutos).\n" |
---|
| 1559 | "\n" |
---|
| 1560 | "\n" |
---|
| 1561 | "ejemplos:\n" |
---|
| 1562 | "\n" |
---|
| 1563 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
| 1564 | "\n" |
---|
| 1565 | " Ejecutar�ykosd. El visualizador se actualizar�ada 60 segundos,\n" |
---|
| 1566 | " y se mostrar� segundos (valor por defecto) cada vez. Despu�de\n" |
---|
| 1567 | " cinco iteraciones, el programa finalizar�n" |
---|
| 1568 | "\n" |
---|
| 1569 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1570 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1571 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1572 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1573 | "\n" |
---|
| 1574 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1575 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1576 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1577 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1578 | "\n" |
---|
| 1579 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1580 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 1581 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 1582 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 1583 | "\n" |
---|
| 1584 | "Por favor, env�los errores por correo electr�o a: %s" |
---|
| 1585 | |
---|
| 1586 | #, python-format |
---|
| 1587 | msgid "Invalid duration option %s" |
---|
| 1588 | msgstr "Opci�e duraci�s inv�da" |
---|
| 1589 | |
---|
| 1590 | #, python-format |
---|
| 1591 | msgid "Invalid loop option %s" |
---|
| 1592 | msgstr "Opci�e bucle %s inv�da" |
---|
| 1593 | |
---|
| 1594 | #, python-format |
---|
| 1595 | msgid "Invalid sleep option %s" |
---|
| 1596 | msgstr "Opci�sleep� %s inv�da" |
---|
| 1597 | |
---|
| 1598 | #, python-format |
---|
| 1599 | msgid "Invalid color option %s" |
---|
| 1600 | msgstr "Opci�e color %s inv�da" |
---|
| 1601 | |
---|
| 1602 | #, python-format |
---|
| 1603 | msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" |
---|
| 1604 | msgstr "El usuario %s no existe en la base de datos de PyKota" |
---|
| 1605 | |
---|
| 1606 | #, python-format |
---|
| 1607 | msgid "Pages used on %s : %s" |
---|
| 1608 | msgstr "P�nas utilizadas en %s : %s" |
---|
| 1609 | |
---|
| 1610 | #, python-format |
---|
| 1611 | msgid "PyKota Units left : %.2f" |
---|
| 1612 | msgstr "Unidades restantes de PyKota : %.2f" |
---|
| 1613 | |
---|
| 1614 | #, python-format |
---|
| 1615 | msgid "" |
---|
[2267] | 1616 | "pykotme v%s (c) %s %s\n" |
---|
[2079] | 1617 | "\n" |
---|
| 1618 | "Gives print quotes to users.\n" |
---|
| 1619 | "\n" |
---|
| 1620 | "command line usage :\n" |
---|
| 1621 | "\n" |
---|
| 1622 | " pykotme [options] [files]\n" |
---|
| 1623 | "\n" |
---|
| 1624 | "options :\n" |
---|
| 1625 | "\n" |
---|
| 1626 | " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
---|
| 1627 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1628 | " \n" |
---|
| 1629 | " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 1630 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 1631 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 1632 | " all printers.\n" |
---|
| 1633 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 1634 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 1635 | " \n" |
---|
| 1636 | "examples : \n" |
---|
| 1637 | "\n" |
---|
| 1638 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
| 1639 | " \n" |
---|
| 1640 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 1641 | " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
---|
| 1642 | " which would be sent to the apple printer.\n" |
---|
| 1643 | " \n" |
---|
| 1644 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
| 1645 | " \n" |
---|
| 1646 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 1647 | " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
---|
| 1648 | " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
---|
| 1649 | " printer.\n" |
---|
| 1650 | "\n" |
---|
| 1651 | " $ pykotme \n" |
---|
| 1652 | " \n" |
---|
| 1653 | " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
---|
| 1654 | " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
---|
| 1655 | " would cost on each printer.\n" |
---|
| 1656 | "\n" |
---|
| 1657 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1658 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1659 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1660 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1661 | "\n" |
---|
| 1662 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1663 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1664 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1665 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1666 | "\n" |
---|
| 1667 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1668 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 1669 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 1670 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 1671 | "\n" |
---|
| 1672 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1673 | msgstr "" |
---|
[2267] | 1674 | "pykotme v%s (c) %s %s\n" |
---|
[2079] | 1675 | "\n" |
---|
| 1676 | "Muestra las cuotas de impresi� los usuarios.\n" |
---|
| 1677 | "\n" |
---|
| 1678 | "uso desde la l�a de comandos:\n" |
---|
| 1679 | "\n" |
---|
| 1680 | " pykotme [opciones] [archivos]\n" |
---|
| 1681 | "\n" |
---|
| 1682 | "opciones:\n" |
---|
| 1683 | "\n" |
---|
| 1684 | " -v | --version Muestra el n� de versi�ykotme y\n" |
---|
| 1685 | " luego sale.\n" |
---|
| 1686 | " -h | --help Muestra este mensaje y luego sale.\n" |
---|
| 1687 | "\n" |
---|
| 1688 | " -P | --printer p Muestra la cuota para esta impresora �mente.\n" |
---|
| 1689 | " Actualmente �p� puede utilizar caracteres comod�n" |
---|
| 1690 | " para seleccionar s�algunas impresoras. El valor\n" |
---|
| 1691 | " por defecto es *, que significa toas las impresoras.\n" |
---|
| 1692 | " Puede especificar varios nombres o comodines,\n" |
---|
| 1693 | " separ�olos por comas.\n" |
---|
| 1694 | "\n" |
---|
| 1695 | "ejemplos\n" |
---|
| 1696 | "\n" |
---|
| 1697 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
| 1698 | "\n" |
---|
| 1699 | " Esto mostrar�na cuota de impresi�ara el usuario actual. La cuota\n" |
---|
| 1700 | " mostrar�l precio y el tama�el trabajo consistente en �file1.ps�\n" |
---|
| 1701 | " y �file2.ps� que se enviar�a la impresora �apple�.\n" |
---|
| 1702 | "\n" |
---|
| 1703 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
| 1704 | "\n" |
---|
| 1705 | " Esto mostrar�na cuota de impresi�ara el usuario actual. La cuota\n" |
---|
| 1706 | " mostrar�l precio y el tama�el trabajo consistente en �file1.ps�\n" |
---|
| 1707 | " le� desde la entrada est�ar, que ser�nviado a la impresora\n" |
---|
| 1708 | " �apple� o �hplaser�.\n" |
---|
| 1709 | "\n" |
---|
| 1710 | " $ pykotme \n" |
---|
| 1711 | "\n" |
---|
| 1712 | " Esto mostrar�na cuota para el trabajo consistente en los datos de\n" |
---|
| 1713 | " la entrada est�ar. La cuota listar�l tama�el trabajo y el\n" |
---|
| 1714 | " coste de impresi�el trabajo en cada impresora.\n" |
---|
| 1715 | "\n" |
---|
| 1716 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1717 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1718 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1719 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1720 | "\n" |
---|
| 1721 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1722 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1723 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1724 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1725 | "\n" |
---|
| 1726 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1727 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 1728 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 1729 | "USA.\n" |
---|
[2079] | 1730 | "\n" |
---|
| 1731 | "Por favor, env�los errores por correo electr�o a: %s" |
---|
| 1732 | |
---|
| 1733 | #, python-format |
---|
| 1734 | msgid "Your account balance : %.2f" |
---|
| 1735 | msgstr "Su saldo : %.2f" |
---|
| 1736 | |
---|
| 1737 | #, python-format |
---|
| 1738 | msgid "Job size : %i pages" |
---|
| 1739 | msgstr "Tama�el trabajo : %i p�na(s)" |
---|
| 1740 | |
---|
| 1741 | #, python-format |
---|
| 1742 | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
---|
| 1743 | msgstr "Coste en la impresora %s : %.2f" |
---|
| 1744 | |
---|
[2228] | 1745 | #, python-format |
---|
| 1746 | msgid "" |
---|
[2267] | 1747 | "repykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
[2228] | 1748 | "\n" |
---|
| 1749 | "Generates print quota reports.\n" |
---|
| 1750 | "\n" |
---|
| 1751 | "command line usage :\n" |
---|
| 1752 | "\n" |
---|
| 1753 | " repykota [options] \n" |
---|
| 1754 | "\n" |
---|
| 1755 | "options :\n" |
---|
| 1756 | "\n" |
---|
| 1757 | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
---|
| 1758 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1759 | " \n" |
---|
| 1760 | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
---|
| 1761 | " the default.\n" |
---|
| 1762 | " \n" |
---|
| 1763 | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
---|
| 1764 | " \n" |
---|
| 1765 | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 1766 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 1767 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 1768 | " all printers.\n" |
---|
| 1769 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 1770 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 1771 | " \n" |
---|
| 1772 | "examples : \n" |
---|
| 1773 | "\n" |
---|
| 1774 | " $ repykota --printer lp\n" |
---|
| 1775 | " \n" |
---|
| 1776 | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
---|
| 1777 | "\n" |
---|
| 1778 | " $ repykota \n" |
---|
| 1779 | " \n" |
---|
| 1780 | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
---|
| 1781 | " \n" |
---|
| 1782 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 1783 | " \n" |
---|
| 1784 | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
---|
| 1785 | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
---|
| 1786 | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
---|
| 1787 | " \n" |
---|
| 1788 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 1789 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 1790 | " current user/group is reported.\n" |
---|
| 1791 | "\n" |
---|
| 1792 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1793 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1794 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1795 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1796 | "\n" |
---|
| 1797 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1798 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1799 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1800 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1801 | "\n" |
---|
| 1802 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1803 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 1804 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 1805 | "USA.\n" |
---|
[2228] | 1806 | "\n" |
---|
| 1807 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1808 | msgstr "" |
---|
[2267] | 1809 | "repykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
[2228] | 1810 | "\n" |
---|
| 1811 | "Genera informes sobre las cuotas de impresi�n" |
---|
| 1812 | "\n" |
---|
| 1813 | "uso desde la l�a de comandos:\n" |
---|
| 1814 | "\n" |
---|
| 1815 | " repykota [opciones] \n" |
---|
| 1816 | "\n" |
---|
| 1817 | "opciones:\n" |
---|
| 1818 | "\n" |
---|
| 1819 | " -v | --version Muestra el n� de versi�e repykota y\n" |
---|
| 1820 | " luego sale.\n" |
---|
| 1821 | " -h | --help Muestra este mensaje y luego sale.\n" |
---|
| 1822 | "\n" |
---|
| 1823 | " -u | --users Genera un informe sobre las cuotas de los \n" |
---|
| 1824 | " usuarios, este es el comportamiento por defecto.\n" |
---|
| 1825 | "\n" |
---|
| 1826 | " -g | --groups Genera un informe sobre las cuotas de los grupos\n" |
---|
| 1827 | " en lugar de los usuarios.\n" |
---|
| 1828 | "\n" |
---|
| 1829 | " -P | --printer p Informa de las cuotas en esta impresora �mente\n" |
---|
| 1830 | " Actualmente �p� puede utilizar caracteres comod�n" |
---|
| 1831 | " para seleccionar s�algunas impresoras. El valor\n" |
---|
| 1832 | " por defecto es *, que significa todas las " |
---|
| 1833 | "impresoras.\n" |
---|
| 1834 | " Puede especificar varios nombres o comodines,\n" |
---|
| 1835 | " separ�olos por comas.\n" |
---|
| 1836 | "\n" |
---|
| 1837 | "ejemplos:\n" |
---|
| 1838 | "\n" |
---|
| 1839 | " $ repykota --printer lp\n" |
---|
| 1840 | "\n" |
---|
| 1841 | " Esto imprimir�l estado de la cuota para todos los usuarios que utilizan\n" |
---|
| 1842 | " la impresora �lp�.\n" |
---|
| 1843 | "\n" |
---|
| 1844 | " $ repykota \n" |
---|
| 1845 | " \n" |
---|
| 1846 | " Esto imprimir�l estado de la cuota para todos los usuarios en todas\n" |
---|
| 1847 | " las impresoras.\n" |
---|
| 1848 | "\n" |
---|
| 1849 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 1850 | " \n" |
---|
| 1851 | " Esto imprimir�l estado de la cuota para el usuario jerome y\n" |
---|
| 1852 | " todos los usuarios cuyos nombres comiencen por �jo� en todas\n" |
---|
| 1853 | " las impresoras cuyos nombres comiencen por �laser� o terminen con " |
---|
| 1854 | "�pson�.\n" |
---|
| 1855 | "\n" |
---|
| 1856 | " Si se ejecuta por un usuario que no es un administrador de PyKota,\n" |
---|
| 1857 | " los par�tros adicionales que representen nombres de usuarios o grupos\n" |
---|
| 1858 | " son ignorados, inform�ose �mente del usuario/grupo actual.\n" |
---|
| 1859 | "\n" |
---|
| 1860 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1861 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1862 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1863 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1864 | "\n" |
---|
| 1865 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1866 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1867 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1868 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1869 | "\n" |
---|
| 1870 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1871 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 1872 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 1873 | "USA.\n" |
---|
[2228] | 1874 | "\n" |
---|
| 1875 | "Por favor, env�los errores por correo electr�o a: %s" |
---|
| 1876 | |
---|
| 1877 | #, python-format |
---|
| 1878 | msgid "" |
---|
[2267] | 1879 | "warnpykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
[2228] | 1880 | "\n" |
---|
| 1881 | "Sends mail to users over print quota.\n" |
---|
| 1882 | "\n" |
---|
| 1883 | "command line usage :\n" |
---|
| 1884 | "\n" |
---|
| 1885 | " warnpykota [options] [names]\n" |
---|
| 1886 | "\n" |
---|
| 1887 | "options :\n" |
---|
| 1888 | "\n" |
---|
| 1889 | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 1890 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1891 | " \n" |
---|
| 1892 | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
---|
| 1893 | " default.\n" |
---|
| 1894 | " \n" |
---|
| 1895 | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
---|
| 1896 | " \n" |
---|
| 1897 | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 1898 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 1899 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 1900 | " all printers.\n" |
---|
| 1901 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 1902 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 1903 | " \n" |
---|
| 1904 | "examples : \n" |
---|
| 1905 | "\n" |
---|
| 1906 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
| 1907 | " \n" |
---|
| 1908 | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
---|
| 1909 | " print quota.\n" |
---|
| 1910 | "\n" |
---|
| 1911 | " $ warnpykota \n" |
---|
| 1912 | " \n" |
---|
| 1913 | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
---|
| 1914 | " any printer.\n" |
---|
| 1915 | "\n" |
---|
| 1916 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
| 1917 | " \n" |
---|
| 1918 | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
---|
| 1919 | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
---|
| 1920 | " with \"laserjet\"\n" |
---|
| 1921 | " \n" |
---|
| 1922 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 1923 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 1924 | " current user/group is reported.\n" |
---|
| 1925 | "\n" |
---|
| 1926 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1927 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1928 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1929 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1930 | "\n" |
---|
| 1931 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1932 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1933 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1934 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1935 | "\n" |
---|
| 1936 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1937 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 1938 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 1939 | "USA.\n" |
---|
[2228] | 1940 | "\n" |
---|
| 1941 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1942 | msgstr "" |
---|
[2267] | 1943 | "warnpykota v%s (c) %s %s\n" |
---|
[2228] | 1944 | "\n" |
---|
| 1945 | "Env�correos electr�os a los usuarios que han sobrepasado su cuota\n" |
---|
| 1946 | "\n" |
---|
| 1947 | "uso desde la l�a de comandos:\n" |
---|
| 1948 | "\n" |
---|
| 1949 | " warnpykota [opciones] [nombres]\n" |
---|
| 1950 | "\n" |
---|
| 1951 | "opciones:\n" |
---|
| 1952 | "\n" |
---|
| 1953 | " -v | --version Muestra el n� de versi�e warnpykota y\n" |
---|
| 1954 | " luego sale.\n" |
---|
| 1955 | " -h | --help Muestra este mensaje y luego sale.\n" |
---|
| 1956 | "\n" |
---|
| 1957 | " -u | --users Advierte a los usuarios que han sobrepasado sus\n" |
---|
| 1958 | " cuotas de impresi�este es el valor por defecto.\n" |
---|
| 1959 | "\n" |
---|
| 1960 | " -g | --groups Advierte a los usuarios cuyas cuotas de grupo se\n" |
---|
| 1961 | " hayan sobrepasado.\n" |
---|
| 1962 | "\n" |
---|
| 1963 | " -P | --printer p Verifica las cuotas en esta impresora �mente.\n" |
---|
| 1964 | " Actualmente �p� puede utilizar caracteres comod�n" |
---|
| 1965 | " para seleccionar solamente algunas impresoras.\n" |
---|
| 1966 | " El valor por defecto es *, que significa todas\n" |
---|
| 1967 | " las impresoras.\n" |
---|
| 1968 | " Puede especificar varios nombres o comodines,\n" |
---|
| 1969 | " separ�olos por comas.\n" |
---|
| 1970 | "\n" |
---|
| 1971 | "ejemplos:\n" |
---|
| 1972 | "\n" |
---|
| 1973 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
| 1974 | "\n" |
---|
| 1975 | " Esto avisar� todos los usuarios de la impresora �lp� que hayan\n" |
---|
| 1976 | " sobrepasado sus cuotas de impresi�n" |
---|
| 1977 | "\n" |
---|
| 1978 | " $ warnpykota \n" |
---|
| 1979 | "\n" |
---|
| 1980 | " Esto avisar� todos los usuarios que hayan sobrepasado su cuota\n" |
---|
| 1981 | " de impresi�n cualquier impresora.\n" |
---|
| 1982 | "\n" |
---|
| 1983 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
| 1984 | "\n" |
---|
| 1985 | " Esto avisar� todos los grupos de usuarios cuyos nombres comiencen con\n" |
---|
| 1986 | " �dev� y que hayan sobrepasado sus cuotas de impresi�n cualquier\n" |
---|
| 1987 | " impresora cuyo nombre comience con �laserjet�\n" |
---|
| 1988 | "\n" |
---|
| 1989 | " Si se ejecuta por un usuario que no es un administrador de PyKota,\n" |
---|
| 1990 | " los par�tros adicionales que representen nombres de usuarios o grupos\n" |
---|
| 1991 | " son ignorados, inform�ose �mente al usuario/grupo actual.\n" |
---|
| 1992 | "\n" |
---|
| 1993 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1994 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1995 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1996 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1997 | "\n" |
---|
| 1998 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1999 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2000 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2001 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2002 | "\n" |
---|
| 2003 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2004 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
[2303] | 2005 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 2006 | "USA.\n" |
---|
[2228] | 2007 | "\n" |
---|
| 2008 | "Por favor, env�los errores por correo electr�o a: %s" |
---|
| 2009 | |
---|
| 2010 | msgid "PyKota Data Dumper" |
---|
| 2011 | msgstr "Volcado de datos de PyKota" |
---|
| 2012 | |
---|
| 2013 | msgid "Dump" |
---|
| 2014 | msgstr "Volcado" |
---|
| 2015 | |
---|
| 2016 | msgid "Please click on the above button" |
---|
| 2017 | msgstr "Pulse sobre el bot�e arriba, por favor" |
---|
| 2018 | |
---|
| 2019 | msgid "Data Type" |
---|
| 2020 | msgstr "Tipo de datos" |
---|
| 2021 | |
---|
| 2022 | msgid "Output Format" |
---|
| 2023 | msgstr "Formato de salida" |
---|
| 2024 | |
---|
| 2025 | msgid "Filter" |
---|
| 2026 | msgstr "Filtro" |
---|
| 2027 | |
---|
| 2028 | msgid "PyKota Reports" |
---|
| 2029 | msgstr "Informes de PyKota" |
---|
| 2030 | |
---|
| 2031 | msgid "Report" |
---|
| 2032 | msgstr "Informe" |
---|
| 2033 | |
---|
| 2034 | msgid "Printer" |
---|
| 2035 | msgstr "Impresora" |
---|
| 2036 | |
---|
| 2037 | msgid "User / Group names mask" |
---|
| 2038 | msgstr "M�ara para el nombre de Usuario / Grupo" |
---|
| 2039 | |
---|
| 2040 | msgid "Groups report" |
---|
| 2041 | msgstr "Informes de los grupos" |
---|
| 2042 | |
---|
| 2043 | msgid "History" |
---|
| 2044 | msgstr "Historial" |
---|
| 2045 | |
---|
| 2046 | msgid "Empty" |
---|
| 2047 | msgstr "Vac� |
---|
| 2048 | |
---|
| 2049 | msgid "Action" |
---|
| 2050 | msgstr "Acci� |
---|
| 2051 | msgid "User" |
---|
| 2052 | msgstr "Usuario" |
---|
| 2053 | |
---|
| 2054 | msgid "Hostname" |
---|
| 2055 | msgstr "Hostname" |
---|
| 2056 | |
---|
| 2057 | msgid "JobId" |
---|
| 2058 | msgstr "IdTrabajo" |
---|
| 2059 | |
---|
| 2060 | msgid "JobSize" |
---|
| 2061 | msgstr "Tama�abajo" |
---|
| 2062 | |
---|
| 2063 | msgid "JobPrice" |
---|
| 2064 | msgstr "PrecioTrabajo" |
---|
| 2065 | |
---|
| 2066 | msgid "Copies" |
---|
| 2067 | msgstr "Copias" |
---|
| 2068 | |
---|
| 2069 | msgid "JobBytes" |
---|
| 2070 | msgstr "BytesTrabajo" |
---|
| 2071 | |
---|
| 2072 | msgid "PageCounter" |
---|
| 2073 | msgstr "ContadorP�nas" |
---|
| 2074 | |
---|
| 2075 | msgid "Options" |
---|
| 2076 | msgstr "Opciones" |
---|
| 2077 | |
---|
| 2078 | msgid "MD5Sum" |
---|
| 2079 | msgstr "SumaMD5" |
---|
| 2080 | |
---|
| 2081 | msgid "BillingCode" |
---|
| 2082 | msgstr "C�oDeFacturaci� |
---|
| 2083 | msgid "Pages" |
---|
| 2084 | msgstr "P�nas" |
---|
| 2085 | |
---|
| 2086 | msgid "Previous page" |
---|
| 2087 | msgstr "P�na anterior" |
---|
| 2088 | |
---|
| 2089 | msgid "PyKota Quotes" |
---|
| 2090 | msgstr "" |
---|
| 2091 | |
---|
| 2092 | msgid "Quote" |
---|
| 2093 | msgstr "" |
---|
| 2094 | |
---|
| 2095 | #, python-format |
---|
| 2096 | msgid "This file is %i pages long." |
---|
| 2097 | msgstr "" |
---|
| 2098 | |
---|
| 2099 | #, python-format |
---|
| 2100 | msgid "Unsupported accounter backend %s" |
---|
| 2101 | msgstr "Backend de contabilidad %s no soportado" |
---|
| 2102 | |
---|
| 2103 | #, python-format |
---|
| 2104 | msgid "Configuration file %s not found." |
---|
| 2105 | msgstr "Archivo de configuraci�s no encontrado." |
---|
| 2106 | |
---|
| 2107 | #, python-format |
---|
| 2108 | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
---|
| 2109 | msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�lobal de %s" |
---|
| 2110 | |
---|
| 2111 | #, python-format |
---|
| 2112 | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
---|
| 2113 | msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�s de %s" |
---|
| 2114 | |
---|
| 2115 | #, python-format |
---|
| 2116 | msgid "Option ldaptls is set, but certificate %s is not readable." |
---|
| 2117 | msgstr "" |
---|
| 2118 | "La opci�daptls est�stablecida, pero el certificado %s no se puede leer." |
---|
| 2119 | |
---|
| 2120 | #, python-format |
---|
| 2121 | msgid "Option logger only supports values in %s" |
---|
| 2122 | msgstr "La opci�logger� s�soporta los valores %s" |
---|
| 2123 | |
---|
| 2124 | #, python-format |
---|
| 2125 | msgid "Invalid accounter %s for printer %s" |
---|
| 2126 | msgstr "Contador de p�nas %s inv�do para la impresora %s" |
---|
| 2127 | |
---|
| 2128 | #, python-format |
---|
| 2129 | msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2130 | msgstr "La opci�accounter�, en la secci�s, s�soporta los valores %s" |
---|
| 2131 | |
---|
| 2132 | #, python-format |
---|
| 2133 | msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2134 | msgstr "La opci�enforcement�, en la secci�s, s�soporta los valores %s" |
---|
| 2135 | |
---|
| 2136 | #, python-format |
---|
| 2137 | msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2138 | msgstr "" |
---|
| 2139 | "La opci�onaccountererror�, en la secci�s, s�soporta los valores %s" |
---|
| 2140 | |
---|
| 2141 | #, python-format |
---|
| 2142 | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
---|
| 2143 | msgstr "Pol�ca %s inv�da para la impresora %s" |
---|
| 2144 | |
---|
| 2145 | #, python-format |
---|
| 2146 | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2147 | msgstr "La opci�policy�, en la secci�%s, s�soporta los valores %s" |
---|
| 2148 | |
---|
| 2149 | #, python-format |
---|
| 2150 | msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" |
---|
| 2151 | msgstr "Opci�mailto %s� inv�da para la impresora %s" |
---|
| 2152 | |
---|
| 2153 | #, python-format |
---|
| 2154 | msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2155 | msgstr "La opci�mailto�, en la secci�s, s�soporta los valores %s" |
---|
| 2156 | |
---|
| 2157 | #, python-format |
---|
| 2158 | msgid "Invalid maximal deny banners counter %s" |
---|
| 2159 | msgstr "Contador de m�mas denegaciones de banners %s inv�do" |
---|
| 2160 | |
---|
| 2161 | #, python-format |
---|
| 2162 | msgid "Invalid grace delay %s" |
---|
| 2163 | msgstr "Tiempo de gracia %s inv�do" |
---|
| 2164 | |
---|
| 2165 | #, python-format |
---|
| 2166 | msgid "Invalid poor man's threshold %s" |
---|
| 2167 | msgstr "Umbral %s para la opci�poor man� inv�do" |
---|
| 2168 | |
---|
| 2169 | msgid "" |
---|
| 2170 | "Your Print Quota account balance is Low.\n" |
---|
| 2171 | "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" |
---|
| 2172 | "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." |
---|
| 2173 | msgstr "" |
---|
| 2174 | "El saldo de la cuota de impresi�e su cuenta es bajo.\n" |
---|
| 2175 | "En breve no podr�olver a imprimir.\n" |
---|
| 2176 | "Por favor, contacte con el Administrador de Cuotas de Impresi�ara " |
---|
| 2177 | "resolver el problema." |
---|
| 2178 | |
---|
| 2179 | #, python-format |
---|
| 2180 | msgid "" |
---|
| 2181 | "You are not allowed to print anymore because\n" |
---|
| 2182 | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
---|
| 2183 | msgstr "" |
---|
| 2184 | "No puede imprimir porque su cuota de impresi�" |
---|
| 2185 | "se ha excedido en la impresora %s." |
---|
| 2186 | |
---|
| 2187 | #, python-format |
---|
| 2188 | msgid "" |
---|
| 2189 | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
---|
| 2190 | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
---|
| 2191 | msgstr "" |
---|
| 2192 | "Pronto le ser�rohibida la impresi�debido a que\n" |
---|
| 2193 | "su cuota de acerca al l�te en la impresora %s." |
---|
| 2194 | |
---|
| 2195 | #, python-format |
---|
| 2196 | msgid "Option accountbanner in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2197 | msgstr "La opci�ccountbanner, en la secci�s, s�soporta los valores %s" |
---|
| 2198 | |
---|
| 2199 | #, python-format |
---|
| 2200 | msgid "Option trustjobsize for printer %s is incorrect" |
---|
| 2201 | msgstr "La opci�rustjobsize para la impresora %s es incorrecta" |
---|
| 2202 | |
---|
| 2203 | msgid "Users" |
---|
| 2204 | msgstr "Usuarios" |
---|
| 2205 | |
---|
| 2206 | msgid "Groups" |
---|
| 2207 | msgstr "Grupos" |
---|
| 2208 | |
---|
| 2209 | msgid "Printers" |
---|
| 2210 | msgstr "Impresoras" |
---|
| 2211 | |
---|
| 2212 | msgid "Users Print Quotas" |
---|
| 2213 | msgstr "Cuotas de impresi�e los usuarios" |
---|
| 2214 | |
---|
| 2215 | msgid "Users Groups Print Quotas" |
---|
| 2216 | msgstr "Cuotas de impresi�e los grupos de usuarios" |
---|
| 2217 | |
---|
| 2218 | msgid "History of Payments" |
---|
| 2219 | msgstr "Historial de pagos" |
---|
| 2220 | |
---|
| 2221 | msgid "Printers Groups Membership" |
---|
| 2222 | msgstr "Miembros del grupo de impresi� |
---|
| 2223 | msgid "Users Groups Membership" |
---|
| 2224 | msgstr "Miembros del grupo de usuarios" |
---|
| 2225 | |
---|
| 2226 | msgid "Comma Separated Values" |
---|
| 2227 | msgstr "Valores separados por comas" |
---|
| 2228 | |
---|
| 2229 | msgid "Semicolon Separated Values" |
---|
| 2230 | msgstr "Valores separados por puntos y coma" |
---|
| 2231 | |
---|
| 2232 | msgid "Tabulation Separated Values" |
---|
| 2233 | msgstr "Valores separados por tabulaci� |
---|
| 2234 | msgid "eXtensible Markup Language" |
---|
| 2235 | msgstr "Lenguaje de Marcado eXtensible" |
---|
| 2236 | |
---|
| 2237 | msgid "CUPS' page_log" |
---|
| 2238 | msgstr "page_log de CUPS" |
---|
| 2239 | |
---|
| 2240 | #, python-format |
---|
| 2241 | msgid "Invalid filter value [%s], see help." |
---|
| 2242 | msgstr "" |
---|
| 2243 | |
---|
| 2244 | #, python-format |
---|
| 2245 | msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." |
---|
| 2246 | msgstr "Modificador [%s] inv�do para la opci�-data, vea la ayuda." |
---|
| 2247 | |
---|
| 2248 | #, python-format |
---|
| 2249 | msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." |
---|
| 2250 | msgstr "Modificador [%s] inv�do para la opci�-format, vea la ayuda." |
---|
| 2251 | |
---|
| 2252 | msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." |
---|
| 2253 | msgstr "" |
---|
| 2254 | "La salida XML est�eshabilitada debido a que el m�o jaxml no est� |
---|
| 2255 | "disponible." |
---|
| 2256 | |
---|
| 2257 | msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" |
---|
| 2258 | msgstr "El volcado de datos de PyKota ha fallado : I/O error" |
---|
| 2259 | |
---|
| 2260 | #, python-format |
---|
| 2261 | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
---|
| 2262 | msgstr "Subsistema de registro de logs %s no soportado" |
---|
| 2263 | |
---|
| 2264 | #, python-format |
---|
| 2265 | msgid "Report for %s quota on printer %s" |
---|
| 2266 | msgstr "Informe para la cuota %s en la impresora %s" |
---|
| 2267 | |
---|
| 2268 | #, python-format |
---|
| 2269 | msgid "Pages grace time: %i days" |
---|
| 2270 | msgstr "Tiempo de gracia para p�nas: %i d�s) " |
---|
| 2271 | |
---|
| 2272 | #, python-format |
---|
| 2273 | msgid "Price per job: %.3f" |
---|
| 2274 | msgstr "Precio por trabajo: %.3f" |
---|
| 2275 | |
---|
| 2276 | #, python-format |
---|
| 2277 | msgid "Price per page: %.3f" |
---|
| 2278 | msgstr "Precio por p�na: %.3f" |
---|
| 2279 | |
---|
| 2280 | msgid "" |
---|
| 2281 | "Group overcharge used soft hard balance grace " |
---|
| 2282 | "total paid warn" |
---|
| 2283 | msgstr "" |
---|
| 2284 | "Grupo recarga utilizado blando duro balance de gracia " |
---|
| 2285 | "total pago warn" |
---|
| 2286 | |
---|
| 2287 | msgid "" |
---|
| 2288 | "User overcharge used soft hard balance grace " |
---|
| 2289 | "total paid warn" |
---|
| 2290 | msgstr "" |
---|
| 2291 | "Usuario recarga utilizado blando duro balance de gracia " |
---|
| 2292 | "total pago warn" |
---|
| 2293 | |
---|
| 2294 | msgid "unknown" |
---|
| 2295 | msgstr "Desconocido" |
---|
| 2296 | |
---|
| 2297 | #, python-format |
---|
| 2298 | msgid "Real : %s" |
---|
| 2299 | msgstr "Real : %s" |
---|
| 2300 | |
---|
| 2301 | #, python-format |
---|
| 2302 | msgid "Total : %9i" |
---|
| 2303 | msgstr "Total : %9i" |
---|
| 2304 | |
---|
| 2305 | msgid "N/A" |
---|
| 2306 | msgstr "N/A" |
---|
| 2307 | |
---|
| 2308 | #, python-format |
---|
| 2309 | msgid "Unsupported reporter backend %s" |
---|
| 2310 | msgstr "�Reporter backend� %s no soportado" |
---|
| 2311 | |
---|
| 2312 | #, python-format |
---|
| 2313 | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
---|
| 2314 | msgstr "Backend %s de almacenamiento de cuota no soportado" |
---|
| 2315 | |
---|
| 2316 | #, python-format |
---|
| 2317 | msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" |
---|
| 2318 | msgstr "Extra�roblema con uid(%s) : %s" |
---|
| 2319 | |
---|
| 2320 | #, python-format |
---|
| 2321 | msgid "Running as user '%s'." |
---|
| 2322 | msgstr "Ejecut�ose como usuario '%s'." |
---|
| 2323 | |
---|
| 2324 | msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." |
---|
| 2325 | msgstr "" |
---|
| 2326 | "No hay ning�uario denominado 'pykota'. No se disminuyen los privilegios." |
---|
| 2327 | |
---|
| 2328 | #, python-format |
---|
| 2329 | msgid "Impossible to drop priviledges : %s" |
---|
| 2330 | msgstr "Imposible disminuir los privilegios : %s" |
---|
| 2331 | |
---|
| 2332 | msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." |
---|
| 2333 | msgstr "Privilegios disminuidos. Ejecut�ose ahora como usuario 'pykota'." |
---|
| 2334 | |
---|
| 2335 | #, python-format |
---|
| 2336 | msgid "Impossible to regain priviledges : %s" |
---|
| 2337 | msgstr "Imposible recuperar los privilegios : %s" |
---|
| 2338 | |
---|
| 2339 | msgid "Regained priviledges. Now running as root." |
---|
| 2340 | msgstr "Privilegios recuperados. Ejecut�ose ahora como root." |
---|
| 2341 | |
---|
| 2342 | #, python-format |
---|
| 2343 | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
---|
| 2344 | msgstr "Imposible conectar con el servidor SMTP: %s" |
---|
| 2345 | |
---|
| 2346 | #, python-format |
---|
| 2347 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
---|
| 2348 | msgstr "Imposible enviar un correo electr�o a %s, error %s : %s" |
---|
| 2349 | |
---|
| 2350 | #, python-format |
---|
| 2351 | msgid "" |
---|
| 2352 | "\n" |
---|
| 2353 | "\n" |
---|
| 2354 | "Please contact your system administrator :\n" |
---|
| 2355 | "\n" |
---|
| 2356 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 2357 | msgstr "" |
---|
| 2358 | "\n" |
---|
| 2359 | "\n" |
---|
| 2360 | "Entre en contacto con su administrador de sistema, por favor :\n" |
---|
| 2361 | "\n" |
---|
| 2362 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 2363 | |
---|
| 2364 | #, python-format |
---|
| 2365 | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
---|
| 2366 | msgstr "" |
---|
| 2367 | "Imposible encontrar al usuario %s en la impresora %s, se aplica la pol�ca " |
---|
| 2368 | "por defecto (%s)" |
---|
| 2369 | |
---|
| 2370 | #, python-format |
---|
| 2371 | msgid "" |
---|
| 2372 | "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " |
---|
| 2373 | "printer %s" |
---|
| 2374 | msgstr "" |
---|
| 2375 | "No se ha encontrado el saldo del usuario %s, aplicando la pol�ca por " |
---|
| 2376 | "defecto (%s) para la impresora %s" |
---|
| 2377 | |
---|
| 2378 | #, python-format |
---|
| 2379 | msgid "User %s will not be charged for printing." |
---|
| 2380 | msgstr "No se cambiar�l usuario %s para imprimir." |
---|
| 2381 | |
---|
| 2382 | #, python-format |
---|
| 2383 | msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" |
---|
| 2384 | msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el grupo %s en la impresora %s" |
---|
| 2385 | |
---|
| 2386 | msgid "Print Quota" |
---|
| 2387 | msgstr "Cuota de impresi� |
---|
| 2388 | msgid "Print Quota Exceeded" |
---|
| 2389 | msgstr "Cuota de Impresi�xcedida" |
---|
| 2390 | |
---|
| 2391 | #, python-format |
---|
| 2392 | msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" |
---|
| 2393 | msgstr "Cuota de impresi�aja para el grupo %s en la impresora %s" |
---|
| 2394 | |
---|
| 2395 | #, python-format |
---|
| 2396 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
---|
| 2397 | msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el usuario %s en la impresora %s" |
---|
| 2398 | |
---|
| 2399 | #, python-format |
---|
| 2400 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
---|
| 2401 | msgstr "Cuota de impresi�aja para el usuario %s en la impresora %s" |
---|
| 2402 | |
---|
| 2403 | msgid "Print Quota Low" |
---|
| 2404 | msgstr "Cuota de Impresi�aja" |
---|
| 2405 | |
---|
| 2406 | #, python-format |
---|
| 2407 | msgid "Printing system %s, args=%s" |
---|
| 2408 | msgstr "Sistema de impresi�s, args=%s" |
---|
| 2409 | |
---|
| 2410 | #, python-format |
---|
| 2411 | msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" |
---|
| 2412 | msgstr "" |
---|
| 2413 | "No se ha podido calcular el tama�el trabajo con el analizador PDL " |
---|
| 2414 | "gen�co : %s" |
---|
| 2415 | |
---|
| 2416 | #, python-format |
---|
| 2417 | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
---|
| 2418 | msgstr "Se�SIGTERM recibida, trabajo %s cancelado." |
---|
| 2419 | |
---|
| 2420 | msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" |
---|
| 2421 | msgstr "Hostname de la impresora no definido, ajust�olo a �localhost�" |
---|
| 2422 | |
---|
| 2423 | #, python-format |
---|
| 2424 | msgid "Printing system unknown, args=%s" |
---|
| 2425 | msgstr "Sistema de impresi�esconocido, args=%s" |
---|
| 2426 | |
---|
| 2427 | #, python-format |
---|
| 2428 | msgid "" |
---|
| 2429 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
---|
| 2430 | "s) for printer %s" |
---|
| 2431 | msgstr "" |
---|
| 2432 | "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando la pol�ca " |
---|
| 2433 | "externa (%s) para la impresora %s" |
---|
| 2434 | |
---|
| 2435 | #, python-format |
---|
| 2436 | msgid "" |
---|
| 2437 | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
---|
| 2438 | "for printer %s" |
---|
| 2439 | msgstr "" |
---|
| 2440 | "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando la pol�ca externa " |
---|
| 2441 | "(%s) para la impresora %s" |
---|
| 2442 | |
---|
| 2443 | #, python-format |
---|
| 2444 | msgid "" |
---|
| 2445 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
| 2446 | "external policy (%s) for printer %s" |
---|
| 2447 | msgstr "" |
---|
| 2448 | "El usuario %s no posee cuota en la impresora %s bajo el sistema PyKota, " |
---|
| 2449 | "aplicando la pol�ca externa (%s) para la impresora %s" |
---|
| 2450 | |
---|
| 2451 | #, python-format |
---|
| 2452 | msgid "" |
---|
| 2453 | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
---|
| 2454 | "check PyKota's configuration files." |
---|
| 2455 | msgstr "" |
---|
| 2456 | "La pol�ca externa %s para la impresora %s ha producido un error. Trabajo " |
---|
| 2457 | "rechazado. Por favor, revise los archivos de configuraci�e PyKota." |
---|
| 2458 | |
---|
| 2459 | #, python-format |
---|
| 2460 | msgid "" |
---|
| 2461 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
---|
| 2462 | msgstr "" |
---|
| 2463 | "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando la pol�ca por " |
---|
| 2464 | "defecto (%s)" |
---|
| 2465 | |
---|
| 2466 | #, python-format |
---|
| 2467 | msgid "" |
---|
| 2468 | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
---|
| 2469 | "for printer %s" |
---|
| 2470 | msgstr "" |
---|
| 2471 | "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando la pol�ca por " |
---|
| 2472 | "defecto (%s) para la impresora %s" |
---|
| 2473 | |
---|
| 2474 | #, python-format |
---|
| 2475 | msgid "" |
---|
| 2476 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
| 2477 | "default policy (%s)" |
---|
| 2478 | msgstr "" |
---|
| 2479 | "el usuario %s no posee cuota en la impresora %s bajo el sistema PyKota, " |
---|
| 2480 | "aplicando la pol�ca por defecto (%s)" |
---|
| 2481 | |
---|
| 2482 | #, python-format |
---|
| 2483 | msgid "" |
---|
| 2484 | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
---|
| 2485 | msgstr "" |
---|
| 2486 | "La impresora %s no se ha registrado todav�en el sistema PyKota, se va a " |
---|
| 2487 | "rechazar el trabajo" |
---|
| 2488 | |
---|
| 2489 | #, python-format |
---|
| 2490 | msgid "" |
---|
| 2491 | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
---|
| 2492 | "printer %s" |
---|
| 2493 | msgstr "" |
---|
| 2494 | "El usuario %s no se ha registrado todav�en el sistema PyKota, el trabajo " |
---|
| 2495 | "se va a rechazar en la impresora %s" |
---|
| 2496 | |
---|
| 2497 | #, python-format |
---|
| 2498 | msgid "" |
---|
| 2499 | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
---|
| 2500 | "will be rejected" |
---|
| 2501 | msgstr "" |
---|
| 2502 | "El usuario %s no tiene todav�cuota en la impresora %s bajo el sistema " |
---|
| 2503 | "PyKota, se va a rechazar el trabajo" |
---|
| 2504 | |
---|
| 2505 | #, python-format |
---|
| 2506 | msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." |
---|
| 2507 | msgstr "" |
---|
| 2508 | "Ha ocurrido un problema mientras se estaba leyendo el contador de p�nas " |
---|
| 2509 | "interno de la impresora %s." |
---|
| 2510 | |
---|
| 2511 | #, python-format |
---|
| 2512 | msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." |
---|
| 2513 | msgstr "" |
---|
| 2514 | "Recuperando el contador de p�nas de la impresora %s desde la base de datos " |
---|
| 2515 | "en su lugar." |
---|
| 2516 | |
---|
| 2517 | #, python-format |
---|
| 2518 | msgid "" |
---|
| 2519 | "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " |
---|
| 2520 | "printing." |
---|
| 2521 | msgstr "" |
---|
| 2522 | "No se ha podido recuperar el contador de p�nas interno de la impresora %s " |
---|
| 2523 | "bien antes bien despu�de imprimir." |
---|
| 2524 | |
---|
| 2525 | #, python-format |
---|
| 2526 | msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." |
---|
| 2527 | msgstr "Tama�el trabajo forzado a 1 p�na para la impresora %s." |
---|
| 2528 | |
---|
| 2529 | #, python-format |
---|
| 2530 | msgid "No previous job in database for printer %s." |
---|
| 2531 | msgstr "No hay trabajos previos en la base de datos para la impresora %s." |
---|
| 2532 | |
---|
| 2533 | #, python-format |
---|
| 2534 | msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." |
---|
| 2535 | msgstr "" |
---|
| 2536 | "Valor inconsistente para el contador de p�nas interno de la impresora %s." |
---|
| 2537 | |
---|
| 2538 | #, python-format |
---|
| 2539 | msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" |
---|
| 2540 | msgstr "Direcci�esconocida en HARDWARE(%s) para la impresora %s" |
---|
| 2541 | |
---|
| 2542 | #, python-format |
---|
| 2543 | msgid "Launching HARDWARE(%s)..." |
---|
| 2544 | msgstr "Arrancando HARDWARE(%s)..." |
---|
| 2545 | |
---|
| 2546 | #, python-format |
---|
| 2547 | msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" |
---|
| 2548 | msgstr "" |
---|
| 2549 | "Se ha enviado la se�SIGTERM al contador de p�nas hardware %s (pid: %s)" |
---|
| 2550 | |
---|
| 2551 | #, python-format |
---|
| 2552 | msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." |
---|
| 2553 | msgstr "L�a [%s] saltada en la salida del contador. Intent�olo de nuevo..." |
---|
| 2554 | |
---|
| 2555 | #, python-format |
---|
| 2556 | msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" |
---|
| 2557 | msgstr "Contador por hardware %s cuyo c�o de salida es %s" |
---|
| 2558 | |
---|
| 2559 | #, python-format |
---|
| 2560 | msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" |
---|
| 2561 | msgstr "Imposible consultar la impresora %s v�HARDWARE(%s)" |
---|
| 2562 | |
---|
| 2563 | #, python-format |
---|
| 2564 | msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" |
---|
| 2565 | msgstr "Problema durante la conexi� %s:%s : %s" |
---|
| 2566 | |
---|
| 2567 | #, python-format |
---|
| 2568 | msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" |
---|
| 2569 | msgstr "Problema mientras se enviaba la petici�JL a %s:%s : %s" |
---|
| 2570 | |
---|
| 2571 | #, python-format |
---|
| 2572 | msgid "Waiting for printer %s to be printing..." |
---|
| 2573 | msgstr "Esperando a que la impresora %s imprima..." |
---|
| 2574 | |
---|
| 2575 | #, python-format |
---|
| 2576 | msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." |
---|
| 2577 | msgstr "Esperando al estado inactivo de la impresora %s para estabilizar..." |
---|
| 2578 | |
---|
| 2579 | #, python-format |
---|
| 2580 | msgid "" |
---|
| 2581 | "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
---|
| 2582 | "counter (%s) on printer %s." |
---|
| 2583 | msgstr "" |
---|
| 2584 | "Etapa de petici�JL interrumpida. Utilizando el �o valor visto en el " |
---|
| 2585 | "contador interno de p�nas (%s) en la impresora %s." |
---|
| 2586 | |
---|
| 2587 | #, python-format |
---|
| 2588 | msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
| 2589 | msgstr "Errores de red mientras se hac� peticiones en la impresora %s : %s" |
---|
| 2590 | |
---|
| 2591 | #, python-format |
---|
| 2592 | msgid "SNMP message decoding error for printer %s : %s" |
---|
| 2593 | msgstr "Error de descodificaci�el mensaje SNMP para la impresora %s : %s" |
---|
| 2594 | |
---|
| 2595 | #, python-format |
---|
| 2596 | msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
| 2597 | msgstr "" |
---|
| 2598 | "Se han encontrado problemas mientras se hac� peticiones SNMP en la " |
---|
| 2599 | "impresora %s : %s" |
---|
| 2600 | |
---|
| 2601 | #, python-format |
---|
| 2602 | msgid "" |
---|
| 2603 | "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
---|
| 2604 | "counter (%s) on printer %s." |
---|
| 2605 | msgstr "" |
---|
| 2606 | "Etapa de petici�NMP interrumpida. Utilizando el �o valor visto en el " |
---|
| 2607 | "contador interno de p�nas (%s) en la impresora %s." |
---|
| 2608 | |
---|
| 2609 | #, python-format |
---|
| 2610 | msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." |
---|
| 2611 | msgstr "Arrancando SOFTWARE(%s)..." |
---|
| 2612 | |
---|
| 2613 | #, python-format |
---|
| 2614 | msgid "Unable to compute job size with accounter %s" |
---|
| 2615 | msgstr "Imposible calcular el tama�el trabajo con el contador %s" |
---|
| 2616 | |
---|
| 2617 | #, python-format |
---|
| 2618 | msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" |
---|
| 2619 | msgstr "" |
---|
| 2620 | "Ha ocurrido un problema mientras se estaba esperado a que terminase el " |
---|
| 2621 | "contador software con pid %s: %s" |
---|
| 2622 | |
---|
| 2623 | #, python-format |
---|
| 2624 | msgid "Software accounter %s exit code is %s" |
---|
| 2625 | msgstr "C�o de salida %s para el contador por software %s" |
---|
| 2626 | |
---|
| 2627 | msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." |
---|
| 2628 | msgstr "" |
---|
| 2629 | "Los totales pueden ser err�s si algunos usuarios son miembros de varios " |
---|
| 2630 | "grupos." |
---|
| 2631 | |
---|
| 2632 | #, python-format |
---|
| 2633 | msgid "" |
---|
| 2634 | "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " |
---|
| 2635 | "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
---|
| 2636 | msgstr "" |
---|
| 2637 | "La base de b�da %s parece no existir. Probablemente se deba a una mala " |
---|
| 2638 | "configuraci�Por favor, verifique el archivo /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
---|
| 2639 | |
---|
| 2640 | #, python-format |
---|
| 2641 | msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." |
---|
| 2642 | msgstr "" |
---|
| 2643 | "La b�da por %s(%s) desde %s(scope=%s) no ha devuelto ninguna respuesta." |
---|
| 2644 | |
---|
| 2645 | #, python-format |
---|
| 2646 | msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" |
---|
| 2647 | msgstr "Problema al a�r la entrada LDAP (%s, %s)" |
---|
| 2648 | |
---|
| 2649 | #, python-format |
---|
| 2650 | msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" |
---|
| 2651 | msgstr "Problema al borrar la entrada LDAP (%s)" |
---|
| 2652 | |
---|
| 2653 | #, python-format |
---|
| 2654 | msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" |
---|
| 2655 | msgstr "Problema al modificar la entrada LDAP (%s, %s)" |
---|
| 2656 | |
---|
| 2657 | #, python-format |
---|
| 2658 | msgid "" |
---|
| 2659 | "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " |
---|
| 2660 | "entries manually ?" |
---|
| 2661 | msgstr "" |
---|
| 2662 | "No se ha encontrado el objeto pykotaAccountBalance para el usuario %s. �Ha " |
---|
| 2663 | "creado las entradas LDAP manualmente?" |
---|
| 2664 | |
---|
| 2665 | #, python-format |
---|
| 2666 | msgid "" |
---|
| 2667 | "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " |
---|
| 2668 | "pykotaAccount objectClass" |
---|
| 2669 | msgstr "" |
---|
| 2670 | "No se ha podido encontrar una entrada objectClass %s existente con %s=%s " |
---|
| 2671 | "para anexionar el objectClass pykotaAccount" |
---|
| 2672 | |
---|
| 2673 | #, python-format |
---|
| 2674 | msgid "%s. A new entry will be created instead." |
---|
| 2675 | msgstr "" |
---|
| 2676 | |
---|
| 2677 | #, python-format |
---|
| 2678 | msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" |
---|
| 2679 | msgstr "" |
---|
| 2680 | "No se ha podido encontrar una entrada existente para anexionar el " |
---|
| 2681 | "objectClass pykotaGroup %s" |
---|
| 2682 | |
---|
| 2683 | msgid "Hidden because of privacy concerns" |
---|
| 2684 | msgstr "" |
---|
| 2685 | |
---|
| 2686 | msgid "Summarize" |
---|
| 2687 | msgstr "" |
---|
| 2688 | |
---|
| 2689 | msgid "Invalid data type [%s] for --sum command line option, see help." |
---|
| 2690 | msgstr "" |
---|
[2286] | 2691 | |
---|
| 2692 | msgid "only for payments or history" |
---|
| 2693 | msgstr "" |
---|
| 2694 | |
---|
| 2695 | msgid "Job is a duplicate. Printing is denied by subprocess." |
---|
| 2696 | msgstr "" |
---|
[2297] | 2697 | |
---|
| 2698 | msgid "Job is a duplicate. Printing is allowed by subprocess." |
---|
| 2699 | msgstr "" |
---|
[2308] | 2700 | |
---|
| 2701 | #~ msgid "Invalid value [%s] for --filter command line option, see help." |
---|
| 2702 | #~ msgstr "" |
---|
| 2703 | #~ "Valor [%s] inv�do para la opci�e la l�a de comandos --filter, ver " |
---|
| 2704 | #~ "ayuda." |
---|
| 2705 | |
---|
[2228] | 2706 | #~ msgid "" |
---|
| 2707 | #~ "Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please " |
---|
| 2708 | #~ "download it from http://pysnmp.sourceforge.net" |
---|
| 2709 | #~ msgstr "" |
---|
| 2710 | #~ "Se ha preguntado al contador SNMP interno, pero Python-SNMP no est� |
---|
| 2711 | #~ "disponible. Desc�uelo desde http://pysnmp.sourceforge.net" |
---|
| 2712 | |
---|
| 2713 | #~ msgid "" |
---|
| 2714 | #~ "dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 2715 | #~ "Libres\n" |
---|
| 2716 | #~ "\n" |
---|
| 2717 | #~ "Dumps PyKota database's content.\n" |
---|
| 2718 | #~ "\n" |
---|
| 2719 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 2720 | #~ "\n" |
---|
| 2721 | #~ " dumpykota [options] [filterexpr]\n" |
---|
| 2722 | #~ "\n" |
---|
| 2723 | #~ "options :\n" |
---|
| 2724 | #~ "\n" |
---|
| 2725 | #~ " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 2726 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2727 | #~ " \n" |
---|
| 2728 | #~ " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
---|
| 2729 | #~ " \n" |
---|
| 2730 | #~ " - history : dumps the jobs history.\n" |
---|
| 2731 | #~ " - users : dumps users.\n" |
---|
| 2732 | #~ " - groups : dumps user groups.\n" |
---|
| 2733 | #~ " - printers : dump printers.\n" |
---|
| 2734 | #~ " - upquotas : dump user quotas.\n" |
---|
| 2735 | #~ " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
---|
| 2736 | #~ " - payments : dumps user payments.\n" |
---|
| 2737 | #~ " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
---|
| 2738 | #~ " - umembers : dumps user groups members.\n" |
---|
| 2739 | #~ " \n" |
---|
| 2740 | #~ " NB : the -d | --data command line option \n" |
---|
| 2741 | #~ " is MANDATORY.\n" |
---|
| 2742 | #~ " \n" |
---|
| 2743 | #~ " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not " |
---|
| 2744 | #~ "specified,\n" |
---|
| 2745 | #~ " the format is to dump datas in the csv format " |
---|
| 2746 | #~ "(comma\n" |
---|
| 2747 | #~ " separated values). All data dumped is between " |
---|
| 2748 | #~ "double\n" |
---|
| 2749 | #~ " quotes. Allowed formats are :\n" |
---|
| 2750 | #~ " \n" |
---|
| 2751 | #~ " - csv : separate datas with commas\n" |
---|
| 2752 | #~ " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
---|
| 2753 | #~ " - tsv : separate datas with tabs\n" |
---|
| 2754 | #~ " - xml : dump data as XML\n" |
---|
| 2755 | #~ " - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n" |
---|
| 2756 | #~ " ONLY AVAILABLE WITH --data history\n" |
---|
| 2757 | #~ " \n" |
---|
| 2758 | #~ " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
---|
| 2759 | #~ " to the standard output. The special '-' filename\n" |
---|
| 2760 | #~ " is the default value and means stdout.\n" |
---|
| 2761 | #~ " WARNING : existing files are truncated !\n" |
---|
| 2762 | #~ " \n" |
---|
| 2763 | #~ " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
| 2764 | #~ " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
| 2765 | #~ " \n" |
---|
| 2766 | #~ " key=value\n" |
---|
| 2767 | #~ " \n" |
---|
| 2768 | #~ " Allowed keys for now are : \n" |
---|
| 2769 | #~ " \n" |
---|
| 2770 | #~ " username User's name\n" |
---|
| 2771 | #~ " groupname Users group's name\n" |
---|
| 2772 | #~ " printername Printer's name\n" |
---|
| 2773 | #~ " pgroupname Printers group's name\n" |
---|
| 2774 | #~ " \n" |
---|
| 2775 | #~ " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are " |
---|
| 2776 | #~ "not \n" |
---|
| 2777 | #~ " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
| 2778 | #~ " \n" |
---|
| 2779 | #~ " NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may " |
---|
| 2780 | #~ "be \n" |
---|
| 2781 | #~ " empty if you use a key not available for a particular data type.\n" |
---|
| 2782 | #~ " \n" |
---|
| 2783 | #~ "Examples :\n" |
---|
| 2784 | #~ "\n" |
---|
| 2785 | #~ " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
| 2786 | #~ " \n" |
---|
| 2787 | #~ " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
---|
| 2788 | #~ " use in a spreadsheet.\n" |
---|
| 2789 | #~ " \n" |
---|
| 2790 | #~ " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
| 2791 | #~ " \n" |
---|
| 2792 | #~ " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
---|
| 2793 | #~ " \n" |
---|
| 2794 | #~ " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
---|
| 2795 | #~ " \n" |
---|
| 2796 | #~ " Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n" |
---|
| 2797 | #~ " \n" |
---|
| 2798 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2799 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2800 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2801 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2802 | #~ "\n" |
---|
| 2803 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2804 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2805 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2806 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2807 | #~ "\n" |
---|
| 2808 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2809 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2810 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 2811 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2812 | #~ "\n" |
---|
| 2813 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2814 | #~ msgstr "" |
---|
[2303] | 2815 | #~ "dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
[2228] | 2816 | #~ "Libres\n" |
---|
| 2817 | #~ "\n" |
---|
| 2818 | #~ "Vuelca el contenido de la base de datos de PyKota.\n" |
---|
| 2819 | #~ "\n" |
---|
| 2820 | #~ "Uso desde la l�a de comandos:\n" |
---|
| 2821 | #~ "\n" |
---|
| 2822 | #~ " dumpykota [opciones] [expresi�filtrado]\n" |
---|
| 2823 | #~ "\n" |
---|
| 2824 | #~ "opciones:\n" |
---|
| 2825 | #~ "\n" |
---|
| 2826 | #~ " -v | --version Muestra el n� de versi�e dumpykota y\n" |
---|
| 2827 | #~ " luego sale.\n" |
---|
| 2828 | #~ " -h | --help Muestra este mensaje y luego sale.\n" |
---|
| 2829 | #~ " \n" |
---|
| 2830 | #~ " -d | --data type Vuelca los datos 'type'. Los tipos permitidos " |
---|
| 2831 | #~ "son:\n" |
---|
| 2832 | #~ " \n" |
---|
| 2833 | #~ " - history : vuelca el historial de trabajos.\n" |
---|
| 2834 | #~ " - users : vuelca los usuarios.\n" |
---|
| 2835 | #~ " - groups : vuelca los grupos de usuarios.\n" |
---|
| 2836 | #~ " - printers : vuelca las impresoras.\n" |
---|
| 2837 | #~ " - upquotas : vuelca las cuotas de usuario.\n" |
---|
| 2838 | #~ " - gpquotas : vuelca las cuotas de los grupos\n" |
---|
| 2839 | #~ " de usuarios.\n" |
---|
| 2840 | #~ " - payments : vuelca los pagos de los usuarios.\n" |
---|
| 2841 | #~ " - pmembers : vuelca los miembros de los grupos\n" |
---|
| 2842 | #~ " de impresi�n" |
---|
| 2843 | #~ " - umembers : vuelca los miembros de los grupos\n" |
---|
| 2844 | #~ " de usuarios.\n" |
---|
| 2845 | #~ " \n" |
---|
| 2846 | #~ " NB : la opci�d | --data de la l�a de " |
---|
| 2847 | #~ "comandos\n" |
---|
| 2848 | #~ " es OBLIGATORIA.\n" |
---|
| 2849 | #~ " \n" |
---|
| 2850 | #~ " -f | --format fmt Vuelca los datos en el formato 'fmt'. Cuando no " |
---|
| 2851 | #~ "se\n" |
---|
| 2852 | #~ " especifique, el formato utilizado para el vuelco\n" |
---|
| 2853 | #~ " de los datos ser�sv (valores separados por " |
---|
| 2854 | #~ "comas).\n" |
---|
| 2855 | #~ " Todos los datos volcados est�entre dobles " |
---|
| 2856 | #~ "comillas.\n" |
---|
| 2857 | #~ " Los formatos permitidos son:\n" |
---|
| 2858 | #~ " \n" |
---|
| 2859 | #~ " - csv : separa los datos con comas\n" |
---|
| 2860 | #~ " - ssv : separa los datos con puntos y coma\n" |
---|
| 2861 | #~ " - tsv : separa los datos con tabulaciones\n" |
---|
| 2862 | #~ " - xml : vuelca los datos como XML\n" |
---|
| 2863 | #~ " - cups : vuelca los datos en el formato page_log " |
---|
| 2864 | #~ "de CUPS:\n" |
---|
| 2865 | #~ " DISPONIBLE �ICAMENTE CON --data " |
---|
| 2866 | #~ "history\n" |
---|
| 2867 | #~ " \n" |
---|
| 2868 | #~ " -o | --output fname Se volcar�todos los datos a un fichero, en lugar " |
---|
| 2869 | #~ "de a la\n" |
---|
| 2870 | #~ " salida est�ar. El nombre de fichero especial '-' " |
---|
| 2871 | #~ "es el\n" |
---|
| 2872 | #~ " valor por defecto y significa stdout.\n" |
---|
| 2873 | #~ " AVISO: �los ficheros existentes se truncar�\n" |
---|
| 2874 | #~ " \n" |
---|
| 2875 | #~ " Utilice las expresiones de filtrado para extraer partes aisladas\n" |
---|
| 2876 | #~ " de los datos. Los filtros permitidos son de la forma:\n" |
---|
| 2877 | #~ " \n" |
---|
| 2878 | #~ " llave=valor\n" |
---|
| 2879 | #~ " \n" |
---|
| 2880 | #~ " Las llaves permitidas, por ahora, son:\n" |
---|
| 2881 | #~ " \n" |
---|
| 2882 | #~ " username Nombre del usuario\n" |
---|
| 2883 | #~ " groupname Nombre del grupo de usuarios\n" |
---|
| 2884 | #~ " printername Nombre de la impresora\n" |
---|
| 2885 | #~ " pgroupname Nombre del grupo de impresoras\n" |
---|
| 2886 | #~ " \n" |
---|
| 2887 | #~ " Al contrario que otras herramientas de administraci�e PyKota, los " |
---|
| 2888 | #~ "caracteres\n" |
---|
| 2889 | #~ " comod�no se expandir� por lo que no puede utilizarlos.\n" |
---|
| 2890 | #~ " \n" |
---|
| 2891 | #~ " NB : no se permiten todas las llaves para todos los tipos de datos,\n" |
---|
| 2892 | #~ " por lo tanto, el resultado puede estar vac�si utiliza una llave\n" |
---|
| 2893 | #~ " que no est�isponible para un tipo particular de datos.\n" |
---|
| 2894 | #~ " \n" |
---|
| 2895 | #~ "Ejemplos:\n" |
---|
| 2896 | #~ "\n" |
---|
| 2897 | #~ " $ dumpykota --data history --format csv > mifichero.csv\n" |
---|
| 2898 | #~ " \n" |
---|
| 2899 | #~ " Esto vuelca el historial en un fichero con los valores separados\n" |
---|
| 2900 | #~ " por comas, para un posible uso en una hoja de c�ulo.\n" |
---|
| 2901 | #~ " \n" |
---|
| 2902 | #~ " $ dumpykota --data users --format xml -o usuarios.xml\n" |
---|
| 2903 | #~ " \n" |
---|
| 2904 | #~ " Vuelca todos los datos de los usuarios al archivo usuarios.xml.\n" |
---|
| 2905 | #~ " \n" |
---|
| 2906 | #~ " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
---|
| 2907 | #~ " \n" |
---|
| 2908 | #~ " Vuelca �mente el historial de trabajos para el usuario\n" |
---|
| 2909 | #~ " jerome en la impresora HP2100 �mente.\n" |
---|
| 2910 | #~ " \n" |
---|
| 2911 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2912 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2913 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2914 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2915 | #~ "\n" |
---|
| 2916 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2917 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2918 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2919 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2920 | #~ "\n" |
---|
| 2921 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2922 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2923 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 2924 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2925 | #~ "\n" |
---|
| 2926 | #~ "Por favor, env�los errores por correo electr�o a: %s" |
---|
| 2927 | |
---|
[2303] | 2928 | #~ msgid "" |
---|
[2228] | 2929 | #~ "pkbanner v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 2930 | #~ "Libres\n" |
---|
| 2931 | #~ "\n" |
---|
| 2932 | #~ "Generates banners.\n" |
---|
| 2933 | #~ "\n" |
---|
| 2934 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 2935 | #~ "\n" |
---|
| 2936 | #~ " pkbanner [options] \n" |
---|
| 2937 | #~ "\n" |
---|
| 2938 | #~ "options :\n" |
---|
| 2939 | #~ "\n" |
---|
| 2940 | #~ " -v | --version Prints pkbanner's version number then exits.\n" |
---|
| 2941 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2942 | #~ " \n" |
---|
| 2943 | #~ " -l | --logo img Use the image as the banner's logo. The logo will\n" |
---|
| 2944 | #~ " be drawn at the center top of the page. The " |
---|
| 2945 | #~ "default\n" |
---|
| 2946 | #~ " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
| 2947 | #~ " \n" |
---|
| 2948 | #~ " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
| 2949 | #~ " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
| 2950 | #~ " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
| 2951 | #~ " \n" |
---|
| 2952 | #~ " -s | --savetoner s Sets the text luminosity factor to s%%. This can " |
---|
| 2953 | #~ "be \n" |
---|
| 2954 | #~ " used to save toner. The default value is 0, which\n" |
---|
| 2955 | #~ " means that no toner saving will be done.\n" |
---|
| 2956 | #~ " \n" |
---|
| 2957 | #~ " -u | --url u Uses u as an url to be written at the bottom of \n" |
---|
| 2958 | #~ " the banner page. The default url is :\n" |
---|
| 2959 | #~ " http://www.librelogiciel.com/software/\n" |
---|
| 2960 | #~ " \n" |
---|
| 2961 | #~ "examples : \n" |
---|
| 2962 | #~ "\n" |
---|
| 2963 | #~ " Using pkbanner directly from the command line is not recommended,\n" |
---|
| 2964 | #~ " excepted for testing purposes. You should use pkbanner in the\n" |
---|
| 2965 | #~ " 'startingbanner' or 'endingbanner' directives in pykota.conf\n" |
---|
| 2966 | #~ " \n" |
---|
| 2967 | #~ " startingbanner: /usr/bin/pkbanner --logo=\"\" --savetoner=75\n" |
---|
| 2968 | #~ " \n" |
---|
| 2969 | #~ " With such a setting in pykota.conf, all print jobs will be \n" |
---|
| 2970 | #~ " prefixed with an A4 banner with no logo, and text luminosity will\n" |
---|
| 2971 | #~ " be increased by 75%%. The PostScript output will be directly sent\n" |
---|
| 2972 | #~ " to your printer.\n" |
---|
| 2973 | #~ " \n" |
---|
| 2974 | #~ " You'll find more examples in the sample configuration file " |
---|
| 2975 | #~ "included \n" |
---|
| 2976 | #~ " in PyKota.\n" |
---|
| 2977 | #~ " \n" |
---|
| 2978 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2979 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2980 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2981 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2982 | #~ "\n" |
---|
| 2983 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2984 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2985 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2986 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2987 | #~ "\n" |
---|
| 2988 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2989 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2990 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 2991 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2992 | #~ "\n" |
---|
| 2993 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2994 | #~ msgstr "" |
---|
[2303] | 2995 | #~ "pkbanner v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
[2228] | 2996 | #~ "Libres\n" |
---|
| 2997 | #~ "\n" |
---|
| 2998 | #~ "Genera banners.\n" |
---|
| 2999 | #~ "\n" |
---|
| 3000 | #~ "Uso desde la l�a de comandos:\n" |
---|
| 3001 | #~ "\n" |
---|
| 3002 | #~ " pkbanner [opciones] \n" |
---|
| 3003 | #~ "\n" |
---|
| 3004 | #~ "opciones:\n" |
---|
| 3005 | #~ "\n" |
---|
| 3006 | #~ " -v | --version Muestra el n� de versi�e pkbanner y sale.\n" |
---|
| 3007 | #~ " -h | --help Muestra este mensaje y sale.\n" |
---|
| 3008 | #~ " \n" |
---|
| 3009 | #~ " -l | --logo img Utiliza la imagen como el logotipo del banner. El\n" |
---|
| 3010 | #~ " logotipo se dibujar�n la parte superior central " |
---|
| 3011 | #~ "de\n" |
---|
| 3012 | #~ " la p�na. El logotipo por defecto es\n" |
---|
| 3013 | #~ " /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
| 3014 | #~ " \n" |
---|
| 3015 | #~ " -p | --pagesize sz Establece el tama�e la p�na a sz. Reconoce " |
---|
| 3016 | #~ "los\n" |
---|
| 3017 | #~ " tama�de p�na m�conicidos, como 'A4' o " |
---|
| 3018 | #~ "'Letter',\n" |
---|
| 3019 | #~ " por nombrar unos pocos. El tama�or defecto es " |
---|
| 3020 | #~ "A4.\n" |
---|
| 3021 | #~ " \n" |
---|
| 3022 | #~ " -s | --savetoner s Establece el factor de luminosidad del texto a s%" |
---|
| 3023 | #~ "%.\n" |
---|
| 3024 | #~ " Se puede utilizar para ahorar toner. El valor por\n" |
---|
| 3025 | #~ " defecto es 0, lo que significa que no se va a\n" |
---|
| 3026 | #~ " ahorrar toner.\n" |
---|
| 3027 | #~ " \n" |
---|
| 3028 | #~ " -u | --url u Se utilizar� como la url que se escribir�n la\n" |
---|
| 3029 | #~ " parte inferior de la p�na del banner. La url " |
---|
| 3030 | #~ "por\n" |
---|
| 3031 | #~ " defecto es: http://www.librelogiciel.com/" |
---|
| 3032 | #~ "software/\n" |
---|
| 3033 | #~ " \n" |
---|
| 3034 | #~ "ejemplos:\n" |
---|
| 3035 | #~ "\n" |
---|
| 3036 | #~ " No se recomienda el uso de pkbanner desde la l�a de comandos\n" |
---|
| 3037 | #~ " directamente, excepto para pruebas. Deber�utilizar pkbanner\n" |
---|
| 3038 | #~ " en las directivas 'startingbanner' o 'endingbanner' del\n" |
---|
| 3039 | #~ " archivo de configuraci�ykota.conf\n" |
---|
| 3040 | #~ " \n" |
---|
| 3041 | #~ " startingbanner: /usr/bin/pkbanner --logo=\"\" --savetoner=75\n" |
---|
| 3042 | #~ " \n" |
---|
| 3043 | #~ " Si se establece esto en pykota.conf, a todos los trabajos\n" |
---|
| 3044 | #~ " de impresi�e anteceder�n banner en A4 sin logotipo,\n" |
---|
| 3045 | #~ " y la luminosidad del texto se incrementar�n un 75%%.\n" |
---|
| 3046 | #~ " La salida PostScript se enviar�irectamente a su impresora.\n" |
---|
| 3047 | #~ " \n" |
---|
| 3048 | #~ " Encontrar��ejemplos en el archivo de configuraci�e ejemplo\n" |
---|
| 3049 | #~ " distribu� con PyKota.\n" |
---|
| 3050 | #~ " \n" |
---|
| 3051 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 3052 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 3053 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 3054 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 3055 | #~ "\n" |
---|
| 3056 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 3057 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 3058 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 3059 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 3060 | #~ "\n" |
---|
| 3061 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 3062 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 3063 | #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " |
---|
| 3064 | #~ "USA.\n" |
---|
| 3065 | #~ "\n" |
---|
| 3066 | #~ "Por favor, env�los errores por correo electr�o a: %s" |
---|