root / pykota / trunk / po / de / pykota.po @ 1671

Revision 1671, 18.9 kB (checked in by jalet, 20 years ago)

German translation added

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
4#
5# (c) 2003-2004 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
22# PyKota translation master file.
23# Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres
24# Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003-2004.
25#
26msgid ""
27msgstr ""
28"Project-Id-Version: PyKota v1.19\n"
29"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n"
30"POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n"
31"PO-Revision-Date: 2004-08-06 15:35:00+0100\n"
32"Last-Translator: Johannes L�ermann <johannes.laemmermann@t-online.de>\n"
33"Language-Team: German <alet@librelogiciel.com>\n"
34"MIME-Version: 1.0\n"
35"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
36"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37
38#, python-format
39msgid "Unsupported accounter backend %s"
40msgstr "Accounterbackend %s wird nicht unterst�#, python-format
41msgid "Configuration file %s not found."
42msgstr "Konfigurationsdatei %s nicht gefunden."
43
44#, python-format
45msgid "Option %s not found in section global of %s"
46msgstr "Option %s im globalen Abscnitt von %s nicht gefunden"
47
48#, python-format
49msgid "Option %s not found in section %s of %s"
50msgstr "Option %s in Abschnitt %s von %s nicht gfunden"
51
52#, python-format
53msgid "Option logger only supports values in %s"
54msgstr "Option logger unterst�r folgende Werte %s"
55
56#, python-format
57msgid "Invalid accounter %s for printer %s"
58msgstr "Ung�r Accounter %s f�cker %s "
59
60#, python-format
61msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
62msgstr "Option 'accounter' in Abschnitt %s unterst�r folgende Werte %s"
63
64#, python-format
65msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s"
66msgstr "Option 'enforcement' in Abschnitt %s unterst�r folgende Werte %s"
67
68#, python-format
69msgid "Invalid policy %s for printer %s"
70msgstr "Ung� Richtlinie ('policy') %s f�cker %s"
71
72#, python-format
73msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
74msgstr "Option 'policy' in Abschnitt %s unterst�r folgende Werte %s"
75
76#, python-format
77msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
78msgstr "Ung� Option 'mailto' %s f�cker %s"
79
80#, python-format
81msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
82msgstr "Option 'mailto' in Abschnitt %s unterst�r folgende Werte %s"
83
84#, python-format
85msgid "Invalid grace delay %s"
86msgstr "Ung� grace delay %s"
87
88#, python-format
89msgid "Invalid poor man's threshold %s"
90msgstr "Ung� 'poorman' Grenze %s"
91
92msgid ""
93"Your Print Quota account balance is Low.\n"
94"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
95"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
96msgstr ""
97"Ihr Druck-Kontingent Kontostand ist niedrig.\n"
98"Bald wird es ihnen nicht mehr gestattet sein zu drucken.\n"
99"Bitte kontaktieren sie den Druck-Kontingent Administrator um dieses Problem "
100"zu l�."
101
102#, python-format
103msgid ""
104"You are not allowed to print anymore because\n"
105"your Print Quota is exceeded on printer %s."
106msgstr ""
107"Es ist ihnen nicht gestattet weiterhin zu drucken, weil \n"
108"ihr Druck-Kontingent auf Drucker %s �gen ist."
109
110#, python-format
111msgid ""
112"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
113"your Print Quota is almost reached on printer %s."
114msgstr ""
115"Bald wird es ihnen verboten sein zu Drucken, weil \n"
116"ihr Druck-Kontingent auf Drucker %s fast aufgebraucht ist."
117
118#, python-format
119msgid "Unsupported logging subsystem %s"
120msgstr "Nicht unterst�logging subsystem %s"
121
122#, python-format
123msgid "Report for %s quota on printer %s"
124msgstr "Report f�Kontingent auf Drucker %s"
125
126#, python-format
127msgid "Pages grace time: %i days"
128msgstr "Schonfrist: %i Tage"
129
130#, python-format
131msgid "Price per job: %.3f"
132msgstr "Preis pro Auftrag: %.3f"
133
134#, python-format
135msgid "Price per page: %.3f"
136msgstr "Preis pro Seite: %.3f"
137
138msgid ""
139"Group           used    soft    hard    balance grace         total       "
140"paid"
141msgstr ""
142"Gruppe          used    Soft    Hard    Konto   Aufschub      Gesamt   "
143"Bezahlt"
144
145msgid ""
146"User            used    soft    hard    balance grace         total       "
147"paid"
148msgstr ""
149"User            used    Soft    Hard    Konto   Aufschub      Gesamt   "
150"Bezahlt"
151
152msgid "unknown"
153msgstr "unbekannt"
154
155#, python-format
156msgid "Real : %s"
157msgstr "Real : %s"
158
159#, python-format
160msgid "Total : %9i"
161msgstr "Gesamt : %9i"
162
163#, python-format
164msgid "Unsupported reporter backend %s"
165msgstr "Nicht unterst�Reporterbackend %s"
166
167#, python-format
168msgid "Unsupported quota storage backend %s"
169msgstr "Nicht unterst�Kontingentspeicherungsbackend (quota storage) %s"
170
171#, python-format
172msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s"
173msgstr "Unm�ch zu SMTP Server %s zu connecten"
174
175#, python-format
176msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
177msgstr "Unm�ch Mail an %s zusenden, Fehler %s : %s"
178
179#, python-format
180msgid ""
181"\n"
182"\n"
183"Please contact your system administrator :\n"
184"\n"
185"\t%s - <%s>\n"
186msgstr ""
187"\n"
188"\n"
189"Bitte kontakieren sie ihren Systemadministrator :\n"
190"\n"
191"\t%s - <%s>\n"
192
193#, python-format
194msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
195msgstr ""
196"Keine �ereinstimmung f�r %s auf Drucker %s vorhanden, wende Standard-"
197"Richtlinie an (%s)"
198
199#, python-format
200msgid ""
201"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for "
202"printer %s"
203msgstr ""
204"Keine �ereinstimmung f�r %ss Kontostand, wende Standard-Richtlinie (%"
205"s) f�cker %s an"
206
207#, python-format
208msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
209msgstr "�erzogenes Druck-Kontingent f�ppe %s auf Drucker %s"
210
211msgid "Print Quota"
212msgstr "Druck-Kontingent"
213
214msgid "Print Quota Exceeded"
215msgstr "�erzogenes Druck-Kontingent"
216
217#, python-format
218msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
219msgstr "Niedriges Druck-Kontingent f�ppe %s auf Drucker %s"
220
221#, python-format
222msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
223msgstr "�erzogenes Druck-Kontingent f�r %s auf Drucker %s"
224
225#, python-format
226msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
227msgstr "Niedriges Druck-Kontingent f�r %s auf Drucker %s"
228
229msgid "Print Quota Low"
230msgstr "Niedriges Druck-Kontingent"
231
232#, python-format
233msgid "Printing system %s, args=%s"
234msgstr "Drucksystem %s, args=%s"
235
236#, python-format
237msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s"
238msgstr ""
239"Vorberechnen der Auftragsgr�nicht m�ch mit der allgemeinen PDL "
240"Analyseroutine : %s"
241
242#, python-format
243msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."
244msgstr "SIGTERM empfangen, Auftrag %s abgebrochen."
245
246msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
247msgstr "Hostname des Drucker nicht definiert, setze auf 'localhost'"
248
249#, python-format
250msgid "Printing system unknown, args=%s"
251msgstr "Drucksystem unbekannt, args=%s"
252
253#, python-format
254msgid ""
255"Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%"
256"s) for printer %s"
257msgstr ""
258"Drucker %s ist nicht im PyKota System registriert, wende externe Richtlinie "
259"(%s) f�cker %s an"
260
261#, python-format
262msgid ""
263"User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) "
264"for printer %s"
265msgstr ""
266"User %s ist nicht im PyKota System registriert, wende externe Richtlinie (%"
267"s) f�cker %s an"
268
269#, python-format
270msgid ""
271"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
272"external policy (%s) for printer %s"
273msgstr ""
274"User %s hat im PyKota System kein Kontingent auf Drucker %s, wende externe "
275"Richtlinie (%s) f�cker %s an"
276
277#, python-format
278msgid ""
279"External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please "
280"check PyKota's configuration files."
281msgstr ""
282"Externe Richtlinie %s f�cker %s hat eine Fehler erzeugt. Auftrag "
283"abgelehnt. Bitte checken sie PyKota's Konfigurationsdatei."
284
285#, python-format
286msgid ""
287"Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)"
288msgstr ""
289"Drucker %s ist nicht im PyKota System registriert, wende Standard-Richtlinie "
290"(%s) an"
291
292#, python-format
293msgid ""
294"User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) "
295"for printer %s"
296msgstr ""
297"User %s ist nicht im PyKota System registriert, wende Standard-Richtlinie (%"
298"s) f�cker %s an"
299
300#, python-format
301msgid ""
302"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
303"default policy (%s)"
304msgstr ""
305"User %s hat im PyKota System f�cker %s kein Kontingent, wende Standard-"
306"Richtlinie (%s) an"
307
308#, python-format
309msgid ""
310"Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected"
311msgstr ""
312"Drucker %s noch immer nicht im PyKota System registriert, Auftrag wird "
313"abgelehnt werden"
314
315#, python-format
316msgid ""
317"User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on "
318"printer %s"
319msgstr ""
320"User %s noch immer nicht im PyKota System registriert, Auftrag wird f�Drucker %s abgelehnt"
321
322#, python-format
323msgid ""
324"User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job "
325"will be rejected"
326msgstr ""
327"User %s hat im PyKota System noch immer kein Kontingent f�cker %s, "
328"Auftrag wird abgelehnt werden"
329
330msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
331msgstr ""
332"Gesamtsummen sind m�cherweise ungenau, falles einige User Mitglieder von "
333"mehreren Gruppen sind."
334
335#, python-format
336msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s"
337msgstr "Unbekannte Drucker Adresse in HARDWARE(%s) f�cker %s"
338
339#, python-format
340msgid "Launching HARDWARE(%s)..."
341msgstr "Starte HARDWARE(%s)..."
342
343#, python-format
344msgid "Incorrect answer : %s"
345msgstr "Falsche Antwort : %s"
346
347#, python-format
348msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)"
349msgstr "SIGTERM wurde an Hardware Accounter %s (pid: %s) gesendet"
350
351#, python-format
352msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)"
353msgstr "Unm�ch Drucker %s via HARDWARE(%s) abzufragen"
354
355#, python-format
356msgid "Launching SOFTWARE(%s)..."
357msgstr "Starte SOFTWARE(%s)..."
358
359#, python-format
360msgid "Unable to compute job size with accounter %s"
361msgstr "Unm�ch Auftragsgr�mit Accounter %s zu berechnen"
362
363#, python-format
364msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s"
365msgstr "Problem beim Warten auf Software Accounter pid %s zu schlie�n : %s"
366
367#, python-format
368msgid "Software accounter %s exit code is %s"
369msgstr "Software Accounter %s Exit Code ist %s"
370
371#, python-format
372msgid ""
373"Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please "
374"double check /etc/pykota/pykota.conf : %s"
375msgstr ""
376"Such Basis %s scheint nicht zu existieren. M�cherweise Miskonfiguration. "
377"Bitte /etc/pykota/pykota.conf ��%s"
378
379#, python-format
380msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
381msgstr "Suche nach %s(%s) aus %s(scope=%s) ergab kein Antwort."
382
383#, python-format
384msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
385msgstr "Problem LDAP Eintrag (%s, %s) hinzu zu f�
386#, python-format
387msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
388msgstr "Problem LDAP Eintrag (%s) zu l�en"
389
390#, python-format
391msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
392msgstr "Problem LDAP Eintrag (%s, %s) zu modifizieren"
393
394#, python-format
395msgid ""
396"Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach "
397"pykotaAccount objectClass"
398msgstr ""
399"Unm�ch einen existierenden obejctClass %s Eintrag mit %s=%s zu finden, um "
400"pykotaAccount objectClass anzuf�
401#, python-format
402msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s"
403msgstr ""
404"Unm�ch einen existierenden Eintrag zu finden, um pykotaGroup objectClass "
405"anzuf�
406msgid "PyKota Reports"
407msgstr "PyKota Reporte"
408
409msgid "Report"
410msgstr "Report"
411
412msgid "User / Group names mask"
413msgstr "User / Gruppen Namen Maske"
414
415msgid "Groups report"
416msgstr "Gruppen Report"
417
418msgid "History"
419msgstr "Verlauf"
420
421msgid "Empty"
422msgstr "Leer"
423
424msgid "Date"
425msgstr "Datum"
426
427msgid "Action"
428msgstr "Aktion"
429
430msgid "User"
431msgstr "User"
432
433msgid "Printer"
434msgstr "Drucker"
435
436msgid "Hostname"
437msgstr "Hostname"
438
439msgid "JobId"
440msgstr "AuftragsId"
441
442msgid "JobSize"
443msgstr "AuftragsGr�
444
445msgid "JobPrice"
446msgstr "AuftragsPreis"
447
448msgid "Copies"
449msgstr "Kopien"
450
451msgid "JobBytes"
452msgstr "Auftrag in Bytes"
453
454msgid "PageCounter"
455msgstr "SeitenZ�er"
456
457msgid "Title"
458msgstr "Titel"
459
460msgid "Filename"
461msgstr "Dateiname"
462
463msgid "Options"
464msgstr "Optionen"
465
466msgid "Job contains no data. Printing is denied."
467msgstr "Auftrag beinhaltet keine Daten. Drucken verweigert."
468
469msgid "Job accounting begins."
470msgstr "Auftrag Accounting beginnt."
471
472msgid "Job accounting ends."
473msgstr "Auftrag Accounting endet."
474
475msgid "Job size forced to 0 because printing is denied."
476msgstr "Auftragsgr�festgesetzt auf 0, weil Drucken verweigert wurde."
477
478#, python-format
479msgid "Job size : %i"
480msgstr "Auftragsgr�: %i"
481
482#, python-format
483msgid "Updating user %s's quota on printer %s"
484msgstr "Update User %ss Kontingent f�cker %s"
485
486msgid "Job added to history."
487msgstr "Auftrag zum Verlauf hinzugef�
488#, python-format
489msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored."
490msgstr "Datei Nummer %s zweifach vom Abfrage Objekt deregistriert, ignoriert."
491
492#, python-format
493msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"
494msgstr "SIGTERM wurde an reales Backend %s (pid: %s) gesendet"
495
496#, python-format
497msgid "CUPS backend %s died abnormally."
498msgstr "CUPS Backend %s abgest�
499
500#, python-format
501msgid "Invalid softlimit value %s."
502msgstr "Ung�r Softlimit Wert %s."
503
504#, python-format
505msgid "Invalid hardlimit value %s."
506msgstr "Ung�r Hardlimit Wert %s."
507
508#, python-format
509msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
510msgstr "Hardlimit %i ist kleiner als Softlimit %i, Werte werden ausgetauscht."
511
512#, python-format
513msgid "Invalid balance value %s"
514msgstr "Ung�r Balance Wert %s"
515
516#, python-format
517msgid "Invalid charge amount value %s"
518msgstr "Ung�r Preish�Wert %s"
519
520#, python-format
521msgid "Invalid limitby value %s"
522msgstr "Ung�r limitby Wert %s"
523
524#, python-format
525msgid "Impossible to add printer %s"
526msgstr "Unm�ch Drucker %s hinzu zuf�
527#, python-format
528msgid "Invalid printer name %s"
529msgstr "Ung�r Drucker Name %s"
530
531#, python-format
532msgid "There's no printer matching %s"
533msgstr "Kein Drucker stimmt mit %s �n"
534
535msgid "You have to pass user or group names on the command line"
536msgstr "Sie m�User oder Gruppen Name auf der Kommandozeile �ben"
537
538#, python-format
539msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
540msgstr "Prototyp %s in Kontingentspeicherung f�cker %s nicht gefunden."
541
542#, python-format
543msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
544msgstr "Prototyp Objekt %s in Kontingentspeicherung nicht gefunden."
545
546#, python-format
547msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
548msgstr "Nicht definiertes Hardlimit auf Softlimit (%s) f�cker %s gesetzt."
549
550#, python-format
551msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
552msgstr "Nicht definiertes Softlimit auf Hardlimit (%s) f�cker %s gesetzt."
553
554#, python-format
555msgid "Invalid email address %s"
556msgstr "Ung� Email Addresse %s"
557
558#, python-format
559msgid "Invalid group name %s"
560msgstr "Ung�r Gruppen Name %s"
561
562#, python-format
563msgid "Invalid user name %s"
564msgstr "Ung�r User Name %s"
565
566#, python-format
567msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
568msgstr "Kontingent f�ekt %s f�cker %s nicht gefunden."
569
570#, python-format
571msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
572msgstr "Gruppe %s in der PyKota Speicherung nicht gefunden."
573
574msgid "incompatible options, see help."
575msgstr "inkompatible Optionen, siehe Hilfe."
576
577#, python-format
578msgid "Printer %s already exists, skipping."
579msgstr "Drucker %s existiert bereits, �ringe"
580
581#, python-format
582msgid "Printer %s already exists, will be modified."
583msgstr "Drucker %s existiert bereits, wird modifiziert."
584
585msgid "in"
586msgstr "in"
587
588msgid "You have to pass printer groups names on the command line"
589msgstr "Sie m�Druckergruppen Namen auf der Kommandozeile �ben"
590
591msgid "You have to pass printer names on the command line"
592msgstr "Sie m�Drucker Namen auf der Kommandozeile �ben"
593
594msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring."
595msgstr "Software Accounting bereits im ersten Durchgang erledigt. Ignoriere."
596
597msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring."
598msgstr "Hardware Accounting bereits im ersten Durchgang erledigt. Ignoriere."
599
600#, python-format
601msgid "Invalid DeviceURI : %s"
602msgstr "Ung� DeviceURI : %s"
603
604msgid ""
605"\n"
606"Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..."
607msgstr ""
608"\n"
609"Bitte warten w�end pkhint ihre Drucksystem Konfiguration analysiert..."
610
611#, python-format
612msgid "Unknown device %s for printer %s"
613msgstr "Unbekanntes Ger�%s f�cker %s"
614
615msgid ""
616"\n"
617"Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n"
618msgstr ""
619"\n"
620"F�ie folgende Zeilen in ihre /etc/pykota/pykota.conf Datei ein :\n"
621
622msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean"
623msgstr ""
624"# ACHTUNG: wenn Software Accounting vorgeschlagen wird, bedeutet dies nicht,"
625
626msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota"
627msgstr ""
628" dass Hardware Accounting nicht funktionieren w�es bedeutet nur, dass "
629"PyKota"
630
631msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use."
632msgstr ""
633" nicht in der Lage war automatisch festzustellen welche Hardware Accounting "
634"Methode zu benutzen ist."
635
636#, python-format
637msgid "Invalid duration option %s"
638msgstr "Ung� Zeitdauer Option %s"
639
640#, python-format
641msgid "Invalid loop option %s"
642msgstr "Ung� loop Option %s"
643
644#, python-format
645msgid "Invalid sleep option %s"
646msgstr "Ung� sleep Option %s"
647
648#, python-format
649msgid "Invalid color option %s"
650msgstr "Ung� Farben Option %s"
651
652#, python-format
653msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database"
654msgstr "User %s existiert nicht in PyKota's Datenbank"
655
656#, python-format
657msgid "Pages used on %s : %s"
658msgstr "Seiten benutzt f�: %s"
659
660#, python-format
661msgid "PyKota Units left : %.2f"
662msgstr "PyKota Einheiten verbleibend : %.2f"
663
664#, python-format
665msgid "Your account balance : %.2f"
666msgstr "Ihr Kontostand : %.2f"
667
668#, python-format
669msgid "Job size : %i pages"
670msgstr "Auftragsgr�: %i Seiten"
671
672#, python-format
673msgid "Cost on printer %s : %.2f"
674msgstr "Kosten f�cker %s : %.2f"
675
676#, python-format
677msgid "Previous page"
678msgstr "Vorherige Seite"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.