Show
Ignore:
Timestamp:
12/13/07 19:32:52 (16 years ago)
Author:
jerome
Message:

All message catalogs are now encoded in UTF-8.
Updated the manual pages.

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • pykota/trunk/po/pt_BR/pykota.po

    r3259 r3272  
    2828"Language-Team: Brazilian <jurandy@ic.unicamp.br>\n" 
    2929"MIME-Version: 1.0\n" 
    30 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 
     30"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    3131"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    3232 
     
    111111msgstr "" 
    112112 
     113msgid "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" 
     114msgstr "" 
     115 
     116#, python-format 
     117msgid "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' directive's limit %s" 
     118msgstr "" 
     119 
     120#, python-format 
     121msgid "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" 
     122msgstr "" 
     123 
     124#, python-format 
     125msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 
     126msgstr "Impressora %s não registada no sistema de impressão, foi aplicada a política externa (%s) para a impressora %s" 
     127 
     128#, python-format 
     129msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 
     130msgstr "Usuario %s não registrado no sistema PyKota, aplicando política externa (%s) para a impressora %s" 
     131 
     132#, python-format 
     133msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 
     134msgstr "Utilizador %s não tem cota na impressora %s, foi aplicada a política externa (%s) para a impressora %s" 
     135 
     136#, python-format 
     137msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files." 
     138msgstr "Política externa %s para a impressora %s retornou un error. Trabalho reiniciado. Por favor verifique os arquivos de configuração do PyKota." 
     139 
     140#, python-format 
     141msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 
     142msgstr "Impressora %s não registada no sistema Pykota, foi aplicada por omissão a política (%s)" 
     143 
     144#, python-format 
     145msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" 
     146msgstr "Usuario %s não registrado no sistema PyKota, aplicando configurações padrões (%s) para a impressora %s" 
     147 
     148#, python-format 
     149msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying default policy (%s)" 
     150msgstr "O utilizador %s não tem cota na impressora %s, foi aplicada por omissão a política (%s)" 
     151 
     152#, python-format 
     153msgid "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 
     154msgstr "A Impressora %s não se encontra registada no sistema, o pedido será rejeitado" 
     155 
     156#, python-format 
     157msgid "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on printer %s" 
     158msgstr "O utilizador %s não se encontra registado no sistema, o pedido para a impressora %sserá rejeitado" 
     159 
     160#, python-format 
     161msgid "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job will be rejected" 
     162msgstr "O utilizador %s ainda não tem cota definida na impressora %s, o pedido será rejeitado" 
     163 
     164msgid "Job is a dupe" 
     165msgstr "" 
     166 
     167msgid "Printing is denied by configuration" 
     168msgstr "" 
     169 
     170#, python-format 
     171msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s." 
     172msgstr "" 
     173 
     174msgid "Subprocess denied printing of a dupe" 
     175msgstr "" 
     176 
     177#, python-format 
     178msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s at this time." 
     179msgstr "" 
     180 
     181msgid "Subprocess allowed printing of a dupe" 
     182msgstr "" 
     183 
     184#, python-format 
    113185msgid "" 
    114 "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" 
    115 msgstr "" 
    116  
    117 #, python-format 
    118 msgid "" 
    119 "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " 
    120 "directive's limit %s" 
    121 msgstr "" 
    122  
    123 #, python-format 
    124 msgid "" 
    125 "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" 
    126 msgstr "" 
    127  
    128 #, python-format 
    129 msgid "" 
    130 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" 
    131 "s) for printer %s" 
    132 msgstr "" 
    133 "Impressora %s n�registada no sistema de impress� foi aplicada a pol�ca " 
    134 "externa (%s) para a impressora %s" 
    135  
    136 #, python-format 
    137 msgid "" 
    138 "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 
    139 "for printer %s" 
    140 msgstr "" 
    141 "Usuario %s n�registrado no sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%s) " 
    142 "para a impressora %s" 
    143  
    144 #, python-format 
    145 msgid "" 
    146 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 
    147 "external policy (%s) for printer %s" 
    148 msgstr "" 
    149 "Utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada a pol�ca externa " 
    150 "(%s) para a impressora %s" 
    151  
    152 #, python-format 
    153 msgid "" 
    154 "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " 
    155 "check PyKota's configuration files." 
    156 msgstr "" 
    157 "Pol�ca externa %s para a impressora %s retornou un error. Trabalho " 
    158 "reiniciado. Por favor verifique os arquivos de configura� do PyKota." 
    159  
    160 #, python-format 
    161 msgid "" 
    162 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 
    163 msgstr "" 
    164 "Impressora %s n�registada no sistema Pykota, foi aplicada por omiss�a " 
    165 "pol�ca (%s)" 
    166  
    167 #, python-format 
    168 msgid "" 
    169 "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " 
    170 "for printer %s" 
    171 msgstr "" 
    172 "Usuario %s n�registrado no sistema PyKota, aplicando configura�s padr�" 
    173 "(%s) para a impressora %s" 
    174  
    175 #, python-format 
    176 msgid "" 
    177 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 
    178 "default policy (%s)" 
    179 msgstr "" 
    180 "O utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada por omiss�a " 
    181 "pol�ca (%s)" 
    182  
    183 #, python-format 
    184 msgid "" 
    185 "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 
    186 msgstr "" 
    187 "A Impressora %s n�se encontra registada no sistema, o pedido ser�ejeitado" 
    188  
    189 #, python-format 
    190 msgid "" 
    191 "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " 
    192 "printer %s" 
    193 msgstr "" 
    194 "O utilizador %s n�se encontra registado no sistema, o pedido para a " 
    195 "impressora %sser�ejeitado" 
    196  
    197 #, python-format 
    198 msgid "" 
    199 "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " 
    200 "will be rejected" 
    201 msgstr "" 
    202 "O utilizador %s ainda n�tem cota definida na impressora %s, o pedido ser� 
    203 "rejeitado" 
    204  
    205 msgid "Job is a dupe" 
    206 msgstr "" 
    207  
    208 msgid "Printing is denied by configuration" 
    209 msgstr "" 
    210  
    211 #, python-format 
    212 msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s." 
    213 msgstr "" 
    214  
    215 msgid "Subprocess denied printing of a dupe" 
    216 msgstr "" 
    217  
    218 #, python-format 
    219 msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s at this time." 
    220 msgstr "" 
    221  
    222 msgid "Subprocess allowed printing of a dupe" 
    223 msgstr "" 
    224  
    225 #, python-format 
    226 msgid "" 
    227186"\n" 
    228187"\n" 
     
    234193#, python-format 
    235194msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 
    236 msgstr "N�foi poss�l conectar-se ao servidor SMTP %s" 
     195msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor SMTP %s" 
    237196 
    238197msgid "Print Quota" 
    239 msgstr "Quota de impress 
     198msgstr "Quota de impressão" 
    240199 
    241200#, python-format 
    242201msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 
    243 msgstr "Impossl enviar email para  %s, erro %s : %s" 
     202msgstr "Impossível enviar email para  %s, erro %s : %s" 
    244203 
    245204#, python-format 
     
    248207 
    249208msgid "Job contains no data. Printing is denied." 
    250 msgstr "Tarefa n�cont�nenhum dado. Impress�negada." 
     209msgstr "Tarefa não contém nenhum dado. Impressão negada." 
    251210 
    252211msgid "Error in external policy script. Printing is denied." 
     
    254213 
    255214#, python-format 
    256 msgid "" 
    257 "Still no print quota entry for user %s on printer %s after external policy. " 
    258 "Printing is denied." 
     215msgid "Still no print quota entry for user %s on printer %s after external policy. Printing is denied." 
    259216msgstr "" 
    260217 
     
    267224#, python-format 
    268225msgid "Invalid policy %s for printer %s" 
    269 msgstr "Pol�ca inv�da %s para a impressora %s" 
     226msgstr "Política inválida %s para a impressora %s" 
    270227 
    271228#, python-format 
     
    286243#, python-format 
    287244msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 
    288 msgstr "Quota de impressexcedida para o usuario %s na impressora %s" 
     245msgstr "Quota de impressão excedida para o usuario %s na impressora %s" 
    289246 
    290247#, python-format 
    291248msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 
    292 msgstr "Quota de impressbaixa para o usuario %s na impressora %s" 
     249msgstr "Quota de impressão baixa para o usuario %s na impressora %s" 
    293250 
    294251msgid "Job denied, no accounting will be done." 
     
    299256 
    300257msgid "Job accounting begins." 
    301 msgstr "Ino da contagem da tarefa." 
     258msgstr "Início da contagem da tarefa." 
    302259 
    303260msgid "Job denied, no accounting has been done." 
     
    310267msgstr "Fim da contagem da tarefa." 
    311268 
    312 msgid "" 
    313 "Job size forced to 0 because the real CUPS backend failed. No accounting " 
    314 "will be done." 
     269msgid "Job size forced to 0 because the real CUPS backend failed. No accounting will be done." 
    315270msgstr "" 
    316271 
     
    319274 
    320275msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 
    321 msgstr "Tamanho da tarefa zerado porque a impressfoi negada" 
     276msgstr "Tamanho da tarefa zerado porque a impressão foi negada" 
    322277 
    323278msgid "Job size forced to 0 because printing was cancelled." 
     
    334289#, python-format 
    335290msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 
    336 msgstr "Atualizando cota do usuo %s para a impressora %s" 
     291msgstr "Atualizando cota do usuário %s para a impressora %s" 
    337292 
    338293msgid "Job added to history." 
    339 msgstr "Tarefa adicionada ao histo" 
     294msgstr "Tarefa adicionada ao histórico" 
    340295 
    341296#, python-format 
     
    407362"  -O | --orderby exp   Change the ordering or result. 'exp' is a comma\n" 
    408363"                       separated list of ordering statements, for example\n" 
    409 "                       '--orderby +username,-printername'. Not all " 
    410 "expression\n" 
     364"                       '--orderby +username,-printername'. Not all expression\n" 
    411365"                       values are meaningful, so using this command line \n" 
    412366"                       switch is not recommanded if you don't know the \n" 
     
    441395"    YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" 
    442396"    YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" 
    443 "    yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" 
    444 "15)\n" 
     397"    yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" 
    445398"    today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" 
    446399"    tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" 
    447400"    now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" 
    448401"\n" 
    449 "  'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " 
    450 "first\n" 
     402"  'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" 
    451403"  or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" 
    452404"  date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" 
     
    535487"                       edpykota to not modify existing print quota entries.\n" 
    536488"                       \n" 
    537 "  -S | --softlimit sl  Sets the quota soft limit to sl " 
    538 "pages.                       \n" 
     489"  -S | --softlimit sl  Sets the quota soft limit to sl pages.                       \n" 
    539490"  \n" 
    540491"  -H | --hardlimit hl  Sets the quota hard limit to hl pages.\n" 
     
    545496"\n" 
    546497"  -U | --used u        Sets the page counters for the user u pages on\n" 
    547 "                       the selected printers. Doesn't work for groups, " 
    548 "since\n" 
    549 "                       their page counters are the sum of all their " 
    550 "members'\n" 
     498"                       the selected printers. Doesn't work for groups, since\n" 
     499"                       their page counters are the sum of all their members'\n" 
    551500"                       page counters.\n" 
    552501"                       Useful for migrating users from a different system\n" 
    553502"                       where they have already used some pages. Actual\n" 
    554 "                       and Life Time page counters may be increased or " 
    555 "decreased\n" 
     503"                       and Life Time page counters may be increased or decreased\n" 
    556504"                       if u is prefixed with + or -.\n" 
    557 "                       WARNING : BOTH page counters are modified in all " 
    558 "cases,\n" 
     505"                       WARNING : BOTH page counters are modified in all cases,\n" 
    559506"                       so be careful.\n" 
    560507"                       NB : if u equals '0', then the action taken is\n" 
     
    667614#, python-format 
    668615msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 
    669 msgstr "Limite maximo %i �enor que o limite %i, os valores ser�invertidos." 
     616msgstr "Limite maximo %i é menor que o limite %i, os valores serão invertidos." 
    670617 
    671618#, python-format 
     
    688635 
    689636msgid "incompatible options, see help." 
    690 msgstr "Os incompativeis, veja a ajuda." 
     637msgstr "Oções incompativeis, veja a ajuda." 
    691638 
    692639msgid "You have to pass user or group names on the command line" 
     
    749696#, python-format 
    750697msgid "There's no printer matching %s" 
    751 msgstr "Impressora %s nencontrada" 
     698msgstr "Impressora %s não encontrada" 
    752699 
    753700#, python-format 
     
    883830 
    884831msgid "Title" 
    885 msgstr "Tlo" 
     832msgstr "Título" 
    886833 
    887834msgid "Filename" 
     
    1038985"                       output. \n" 
    1039986"                       \n" 
    1040 "  -u | --unit u        Defines the name of the unit to use on the " 
    1041 "invoice.                       \n" 
     987"  -u | --unit u        Defines the name of the unit to use on the invoice.                       \n" 
    1042988"                       The default unit is 'Credits', optionally translated\n" 
    1043 "                       to your native language if it is supported by " 
    1044 "PyKota.\n" 
     989"                       to your native language if it is supported by PyKota.\n" 
    1045990"  \n" 
    1046991"  -V | --vat p         Sets the percent value of the applicable VAT to be\n" 
     
    10721017"    YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" 
    10731018"    YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" 
    1074 "    yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" 
    1075 "15)\n" 
     1019"    yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" 
    10761020"    today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" 
    10771021"    tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" 
    10781022"    now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" 
    10791023"\n" 
    1080 "  'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " 
    1081 "first\n" 
     1024"  'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" 
    10821025"  or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" 
    10831026"  date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" 
     
    11891132"pknotify v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" 
    11901133"\n" 
    1191 "Notifies or ask questions to end users who launched the PyKotIcon " 
    1192 "application.\n" 
     1134"Notifies or ask questions to end users who launched the PyKotIcon application.\n" 
    11931135"\n" 
    11941136"command line usage :\n" 
     
    12091151"                             user. Then pknotify will output the result.\n" 
    12101152"                       \n" 
    1211 "  -C | --checkauth           When --ask is used and both an 'username' and " 
    1212 "a\n" 
     1153"  -C | --checkauth           When --ask is used and both an 'username' and a\n" 
    12131154"                             'password' are asked to the end user, then\n" 
    12141155"                             pknotify will try to authenticate the user\n" 
    12151156"                             through PAM. If authentified, this program\n" 
    12161157"                             will print \"AUTH=YES\", else \"AUTH=NO\".\n" 
    1217 "                             If a field is missing, \"AUTH=IMPOSSIBLE\" " 
    1218 "will\n" 
     1158"                             If a field is missing, \"AUTH=IMPOSSIBLE\" will\n" 
    12191159"                             be printed. If the user is authenticated, then\n" 
    12201160"                             \"USERNAME=xxxx\" will be printed as well.\n" 
    12211161"                             \n" 
    1222 "  -c | --confirm             Tells pknotify to ask for either a " 
    1223 "confirmation                       \n" 
     1162"  -c | --confirm             Tells pknotify to ask for either a confirmation                       \n" 
    12241163"                             or abortion.\n" 
    12251164"                             \n" 
    1226 "  -D | --denyafter N         With --checkauth above, makes pknotify " 
    1227 "loop                           \n" 
     1165"  -D | --denyafter N         With --checkauth above, makes pknotify loop                           \n" 
    12281166"                             up to N times if the password is incorrect.\n" 
    12291167"                             After having reached the limit, \"DENY\" will\n" 
     
    12391177"                             be cancelled. The default value is CANCEL.\n" 
    12401178"                             \n" 
    1241 "  -n | --notify              Tells pknotify to send an informational " 
    1242 "message\n" 
     1179"  -n | --notify              Tells pknotify to send an informational message\n" 
    12431180"                             to the end user.\n" 
    12441181"                             \n" 
    12451182"  -q | --quit                Tells pknotify to send a message asking the\n" 
    12461183"                             PyKotIcon application to exit. This option can\n" 
    1247 "                             be combined with the other ones to make " 
    1248 "PyKotIcon\n" 
    1249 "                             exit after having sent the answer from the " 
    1250 "dialog.\n" 
     1184"                             be combined with the other ones to make PyKotIcon\n" 
     1185"                             exit after having sent the answer from the dialog.\n" 
    12511186"                             \n" 
    1252 "  -t | --timeout T           Tells pknotify to ignore the end user's answer " 
    1253 "if\n" 
    1254 "                             it comes past T seconds after the dialog box " 
    1255 "being\n" 
     1187"  -t | --timeout T           Tells pknotify to ignore the end user's answer if\n" 
     1188"                             it comes past T seconds after the dialog box being\n" 
    12561189"                             opened. The default value is 0 seconds, which \n" 
    12571190"                             tells pknotify to wait indefinitely.\n" 
     
    12801213"                     then pknotify will print OK, else CANCEL.\n" 
    12811214"                     \n" 
    1282 "    -n | --notify : A single argument is expected, representing " 
    1283 "the                 \n" 
     1215"    -n | --notify : A single argument is expected, representing the                 \n" 
    12841216"                    message to display. In this case pknotify will\n" 
    12851217"                    always print OK.\n" 
     
    12871219"examples :                    \n" 
    12881220"\n" 
    1289 "  pknotify -d client:7654 --noremote CONTINUE --confirm \"This job costs 10 " 
    1290 "credits\"\n" 
     1221"  pknotify -d client:7654 --noremote CONTINUE --confirm \"This job costs 10 credits\"\n" 
    12911222"  \n" 
    12921223"  Would display the cost of the print job and asks for confirmation.\n" 
     
    12961227"  \n" 
    12971228"  pknotify --destination $PYKOTAJOBORIGINATINGHOSTNAME:7654 \\\n" 
    1298 "           --checkauth --ask \"Your name:username:\" \"Your password:" 
    1299 "password:\"\n" 
     1229"           --checkauth --ask \"Your name:username:\" \"Your password:password:\"\n" 
    13001230"           \n" 
    13011231"  Asks an username and password, and checks if they are valid.         \n" 
     
    13241254 
    13251255#, python-format 
    1326 msgid "" 
    1327 "The end user at %s:%i didn't answer within %i seconds. The print job will be " 
    1328 "cancelled." 
    1329 msgstr "" 
    1330  
    1331 #, python-format 
    1332 msgid "" 
    1333 "Are you sure that PyKotIcon is running and accepting incoming connections on " 
    1334 "%s:%s ?" 
     1256msgid "The end user at %s:%i didn't answer within %i seconds. The print job will be cancelled." 
     1257msgstr "" 
     1258 
     1259#, python-format 
     1260msgid "Are you sure that PyKotIcon is running and accepting incoming connections on %s:%s ?" 
    13351261msgstr "" 
    13361262 
     
    13951321"                       printers groups it is a member of.\n" 
    13961322"                       \n" 
    1397 "  -r | --remove        In combination with the --groups option " 
    1398 "above,                       \n" 
     1323"  -r | --remove        In combination with the --groups option above,                       \n" 
    13991324"                       remove printers from the specified printers groups.\n" 
    14001325"                       \n" 
     
    14181343"examples :                              \n" 
    14191344"\n" 
    1420 "  $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " 
    1421 "hp8000\n" 
     1345"  $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 hp8000\n" 
    14221346"  \n" 
    14231347"  Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" 
     
    14311355"  $ pkprinters --delete \"*\"\n" 
    14321356"  \n" 
    1433 "  This will completely delete all printers and associated quota " 
    1434 "information,\n" 
     1357"  This will completely delete all printers and associated quota information,\n" 
    14351358"  as well as their job history. USE WITH CARE !\n" 
    14361359"  \n" 
    14371360"  $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" 
    14381361"  \n" 
    1439 "  This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers " 
    1440 "groups \n" 
     1362"  This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers groups \n" 
    14411363"  Laser and HP, which MUST already exist.\n" 
    14421364"  \n" 
     
    14681390#, python-format 
    14691391msgid "Invalid charge amount value %s" 
    1470 msgstr "Valor de carga: %s invdo" 
     1392msgstr "Valor de carga: %s inválido" 
    14711393 
    14721394#, python-format 
     
    14761398#, python-format 
    14771399msgid "Printer %s already exists, skipping." 
    1478 msgstr "Impressora %s jxiste. Ignorando." 
     1400msgstr "Impressora %s já existe. Ignorando." 
    14791401 
    14801402#, python-format 
    14811403msgid "Printer %s already exists, will be modified." 
    1482 msgstr "Impressora %s j�xiste. Ser�eita uma modifica�." 
     1404msgstr "Impressora %s já existe. Será feita uma modificação." 
    14831405 
    14841406#, python-format 
    14851407msgid "Invalid printer name %s" 
    1486 msgstr "Nome de impressora %s invdo" 
     1408msgstr "Nome de impressora %s inválido" 
    14871409 
    14881410msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 
    1489 msgstr "" 
    1490 "voc�eve passar os nomes dos grupos de impressoras na linha de comando" 
     1411msgstr "você deve passar os nomes dos grupos de impressoras na linha de comando" 
    14911412 
    14921413msgid "You have to pass printer names on the command line" 
     
    15291450"  -u | --unit u        Defines the name of the unit to use on the receipts.\n" 
    15301451"                       The default unit is 'Credits', optionally translated\n" 
    1531 "                       to your native language if it is supported by " 
    1532 "PyKota.\n" 
     1452"                       to your native language if it is supported by PyKota.\n" 
    15331453"  \n" 
    15341454"\n" 
     
    15561476"    YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" 
    15571477"    YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" 
    1558 "    yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" 
    1559 "15)\n" 
     1478"    yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" 
    15601479"    today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" 
    15611480"    tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" 
    15621481"    now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" 
    15631482"\n" 
    1564 "  'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " 
    1565 "first\n" 
     1483"  'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" 
    15661484"  or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" 
    15671485"  date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" 
     
    16181536msgstr "" 
    16191537 
    1620 msgid "" 
    1621 "Refunding for no reason is forbidden. Please use the --reason command line " 
    1622 "option." 
    1623 msgstr "" 
    1624  
    1625 msgid "" 
    1626 "The PDF file containing the receipts will be sent to stdout. --force is " 
    1627 "assumed." 
     1538msgid "Refunding for no reason is forbidden. Please use the --reason command line option." 
     1539msgstr "" 
     1540 
     1541msgid "The PDF file containing the receipts will be sent to stdout. --force is assumed." 
    16281542msgstr "" 
    16291543 
     
    17041618"                       it would do.\n" 
    17051619"                       \n" 
    1706 "  -u | --uidmin uid    Only adds users whose uid is greater than or equal " 
    1707 "to\n" 
     1620"  -u | --uidmin uid    Only adds users whose uid is greater than or equal to\n" 
    17081621"                       uid. You can pass an username there as well, and its\n" 
    17091622"                       uid will be used automatically.\n" 
     
    17141627"                       uid. You can pass an username there as well, and its\n" 
    17151628"                       uid will be used automatically.\n" 
    1716 "                       If not set, a large value will be used " 
    1717 "automatically.\n" 
     1629"                       If not set, a large value will be used automatically.\n" 
    17181630"                       Implies -d | --dousers.\n" 
    17191631"\n" 
    1720 "  -g | --gidmin gid    Only adds groups whose gid is greater than or equal " 
    1721 "to\n" 
     1632"  -g | --gidmin gid    Only adds groups whose gid is greater than or equal to\n" 
    17221633"                       gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" 
    17231634"                       gid will be used automatically.\n" 
     
    17251636"                       Implies -D | --dogroups.\n" 
    17261637"                       \n" 
    1727 "  -G | --gidmax gid    Only adds groups whose gid is lesser than or equal " 
    1728 "to\n" 
     1638"  -G | --gidmax gid    Only adds groups whose gid is lesser than or equal to\n" 
    17291639"                       gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" 
    17301640"                       gid will be used automatically.\n" 
    1731 "                       If not set, a large value will be used " 
    1732 "automatically.\n" 
     1641"                       If not set, a large value will be used automatically.\n" 
    17331642"                       Implies -D | --dogroups.\n" 
    17341643"\n" 
     
    17491658 
    17501659#, python-format 
    1751 msgid "" 
    1752 "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and " 
    1753 "restart CUPS." 
     1660msgid "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and restart CUPS." 
    17541661msgstr "" 
    17551662 
     
    17861693msgstr "" 
    17871694 
    1788 msgid "" 
    1789 "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." 
     1695msgid "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." 
    17901696msgstr "" 
    17911697 
     
    18431749"  -L | --list          Lists users or groups.\n" 
    18441750"  \n" 
    1845 "  -l | --limitby l     Choose if the user/group is limited in " 
    1846 "printing                     \n" 
     1751"  -l | --limitby l     Choose if the user/group is limited in printing                     \n" 
    18471752"                       by its account balance or by its page quota.\n" 
    18481753"                       The default value is 'quota'. Allowed values\n" 
     
    18551760"                         - nochange : no limit, accounting not done. \n" 
    18561761"                         - noprint : printing is denied. \n" 
    1857 "                       NB : nochange and noprint are not supported for " 
    1858 "groups.\n" 
    1859 "                       \n" 
    1860 "  -b | --balance b     Sets the user's account balance to " 
    1861 "b.                     \n" 
     1762"                       NB : nochange and noprint are not supported for groups.\n" 
     1763"                       \n" 
     1764"  -b | --balance b     Sets the user's account balance to b.                     \n" 
    18621765"                       Account balance may be increase or decreased\n" 
    18631766"                       if b is prefixed with + or -.\n" 
     
    18731776"                       \n" 
    18741777"                       \n" 
    1875 "  -r | --remove        In combination with the --ingroups option " 
    1876 "above,                       \n" 
     1778"  -r | --remove        In combination with the --ingroups option above,                       \n" 
    18771779"                       remove users from the specified users groups.\n" 
    18781780"                       \n" 
     
    19341836#, python-format 
    19351837msgid "Invalid email address %s" 
    1936 msgstr "Endere�email inv�do" 
     1838msgstr "Endereço email inválido" 
    19371839 
    19381840#, python-format 
     
    19621864#, python-format 
    19631865msgid "Invalid limitby value %s" 
    1964 msgstr "Valor do limitby %s invdo" 
     1866msgstr "Valor do limitby %s inválido" 
    19651867 
    19661868#, python-format 
     
    19701872#, python-format 
    19711873msgid "Invalid balance value %s" 
    1972 msgstr "Valor da media %s invdo" 
     1874msgstr "Valor da media %s inválido" 
    19731875 
    19741876#, python-format 
     
    20211923"                       Defaults to 3 seconds.\n" 
    20221924"                       \n" 
    2023 "  -f | --font f        Sets the font to use for " 
    2024 "display.                      \n" 
     1925"  -f | --font f        Sets the font to use for display.                      \n" 
    20251926"                       Defaults to the Python OSD library's default.\n" 
    20261927"  \n" 
     
    20431944#, python-format 
    20441945msgid "Invalid duration option %s" 
    2045 msgstr "Op� %s inv�da para dura�" 
     1946msgstr "Opção %s inválida para duração" 
    20461947 
    20471948#, python-format 
    20481949msgid "Invalid loop option %s" 
    2049 msgstr "Op� %s inv�da para loop (la�" 
     1950msgstr "Opção %s inválida para loop (laço)" 
    20501951 
    20511952#, python-format 
    20521953msgid "Invalid sleep option %s" 
    2053 msgstr "Op� %s inv�da para sleep (sono)" 
     1954msgstr "Opção %s inválida para sleep (sono)" 
    20541955 
    20551956#, python-format 
    20561957msgid "Invalid color option %s" 
    2057 msgstr "Op� %s inv�da para color (cor)" 
     1958msgstr "Opção %s inválida para color (cor)" 
    20581959 
    20591960#, python-format 
    20601961msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 
    2061 msgstr "Usu�o %s n�existe na base de dados do Pykota" 
     1962msgstr "Usuário %s não existe na base de dados do Pykota" 
    20621963 
    20631964#, python-format 
    20641965msgid "Pages used on %s : %s" 
    2065 msgstr "Pnas usadas em %s : %s" 
     1966msgstr "Páginas usadas em %s : %s" 
    20661967 
    20671968#, python-format 
     
    21242025#, python-format 
    21252026msgid "Your account balance : %.2f" 
    2126 msgstr "Balande sua conta : %.2f" 
     2027msgstr "Balanço de sua conta : %.2f" 
    21272028 
    21282029#, python-format 
    21292030msgid "Job size : %i pages" 
    2130 msgstr "Tamanho do JOB : %i pnas" 
     2031msgstr "Tamanho do JOB : %i páginas" 
    21312032 
    21322033#, python-format 
     
    21422043#, python-format 
    21432044msgid "Unsupported accounter backend %s" 
    2144 msgstr "Accounter Backend %s n�suportado" 
    2145  
    2146 #, python-format 
    2147 msgid "" 
    2148 "Configuration file %s can't be read. Please check that the file exists and " 
    2149 "that your permissions are sufficient." 
     2045msgstr "Accounter Backend %s não suportado" 
     2046 
     2047#, python-format 
     2048msgid "Configuration file %s can't be read. Please check that the file exists and that your permissions are sufficient." 
    21502049msgstr "" 
    21512050 
    21522051#, python-format 
    21532052msgid "Configuration file %s not found." 
    2154 msgstr "Arquivo de configura� %s n�encontrado." 
     2053msgstr "Arquivo de configuração %s não encontrado." 
    21552054 
    21562055#, python-format 
    21572056msgid "Option %s not found in section global of %s" 
    2158 msgstr "Op� %s n�encontrada na se� global de %s" 
     2057msgstr "Opção %s não encontrada na seção global de %s" 
    21592058 
    21602059#, python-format 
    21612060msgid "Option %s not found in section %s of %s" 
    2162 msgstr "Op� %s n�encontrada na se� %s de %s" 
     2061msgstr "Opção %s não encontrada na seção %s de %s" 
    21632062 
    21642063#, python-format 
     
    21682067#, python-format 
    21692068msgid "Option logger only supports values in %s" 
    2170 msgstr "a op� logger s�porta valores em %s" 
     2069msgstr "a opção logger só suporta valores em %s" 
    21712070 
    21722071#, python-format 
     
    21802079#, python-format 
    21812080msgid "Invalid accounter %s for printer %s" 
    2182 msgstr "Contador de p�nas %s inv�do, para a impressora %s" 
     2081msgstr "Contador de páginas %s inválido, para a impressora %s" 
    21832082 
    21842083#, python-format 
    21852084msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 
    2186 msgstr "A op� accounter na se� %s s�porta valores em %s" 
     2085msgstr "A opção accounter na seção %s só suporta valores em %s" 
    21872086 
    21882087#, python-format 
     
    21962095#, python-format 
    21972096msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 
    2198 msgstr "Op� enforcement (refor� na se� %s s�porta valores em %s" 
    2199  
    2200 #, python-format 
    2201 msgid "" 
    2202 "Option onbackenderror in section %s only supports values 'charge', " 
    2203 "'nocharge', and 'retry:num:delay'" 
     2097msgstr "Opção enforcement (reforço) na seção %s só suporta valores em %s" 
     2098 
     2099#, python-format 
     2100msgid "Option onbackenderror in section %s only supports values 'charge', 'nocharge', and 'retry:num:delay'" 
    22042101msgstr "" 
    22052102 
     
    22102107#, python-format 
    22112108msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 
    2212 msgstr "A op� policy na se� %s s�porta valores em %s" 
     2109msgstr "A opção policy na seção %s só suporta valores em %s" 
    22132110 
    22142111#, python-format 
    22152112msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 
    2216 msgstr "Op� mailto %s inv�da,  para a impressora %s" 
     2113msgstr "Opção mailto %s inválida,  para a impressora %s" 
    22172114 
    22182115#, python-format 
    22192116msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 
    2220 msgstr "a op� mailto na se� %s s�porta valores em %s" 
     2117msgstr "a opção mailto na seção %s só suporta valores em %s" 
    22212118 
    22222119#, python-format 
     
    22262123#, python-format 
    22272124msgid "Invalid grace delay %s" 
    2228 msgstr "Tiempo gartis %s invdo" 
     2125msgstr "Tiempo gartis %s inválido" 
    22292126 
    22302127#, python-format 
    22312128msgid "Invalid poor man's threshold %s" 
    2232 msgstr "Valor 'poor man' %s invdo" 
     2129msgstr "Valor 'poor man' %s inválido" 
    22332130 
    22342131#, python-format 
     
    22412138"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." 
    22422139msgstr "" 
    2243 "A media de sua quota de impress�est�aixa.\n" 
    2244 "voce n�pode imprimir .\n" 
    2245 "Por favor entre em contato com o administrador das Impressoras para resolver " 
    2246 "o problema." 
     2140"A media de sua quota de impressão está baixa.\n" 
     2141"voce não pode imprimir .\n" 
     2142"Por favor entre em contato com o administrador das Impressoras para resolver o problema." 
    22472143 
    22482144#, python-format 
     
    22512147"your Print Quota is exceeded on printer %s." 
    22522148msgstr "" 
    2253 "Voce npode imprimir porque\n" 
    2254 "sua quota de impressfoi excedida, na impressora %s." 
     2149"Voce não pode imprimir porque\n" 
     2150"sua quota de impressão foi excedida, na impressora %s." 
    22552151 
    22562152#, python-format 
     
    22592155"your Print Quota is almost reached on printer %s." 
    22602156msgstr "" 
    2261 "Sua impress�est�loqueada porque\n" 
    2262 "sua quota de impressfoi atingida, na impressora %s." 
     2157"Sua impressão está bloqueada porque\n" 
     2158"sua quota de impressão foi atingida, na impressora %s." 
    22632159 
    22642160#, python-format 
     
    22792175 
    22802176msgid "History" 
    2281 msgstr "Histo" 
     2177msgstr "Histórico" 
    22822178 
    22832179msgid "Users" 
     
    23302226msgstr "" 
    23312227 
    2332 msgid "" 
    2333 "Dumping all PyKota's datas forces format to XML, and disables --sum and " 
    2334 "filters." 
     2228msgid "Dumping all PyKota's datas forces format to XML, and disables --sum and filters." 
    23352229msgstr "" 
    23362230 
     
    23512245#, python-format 
    23522246msgid "Unsupported logging subsystem %s" 
    2353 msgstr "Sistema de log %s nsuportado" 
     2247msgstr "Sistema de log %s não suportado" 
    23542248 
    23552249#, python-format 
     
    23592253#, python-format 
    23602254msgid "Pages grace time: %i days" 
    2361 msgstr "Tempo de cortesia : %i d" 
     2255msgstr "Tempo de cortesia : %i días" 
    23622256 
    23632257#, python-format 
    23642258msgid "Price per job: %.3f" 
    2365 msgstr "Pre�por impress� %.3f" 
     2259msgstr "Preço por impressão: %.3f" 
    23662260 
    23672261#, python-format 
    23682262msgid "Price per page: %.3f" 
    2369 msgstr "Pre�por p�na: %.3f" 
    2370  
    2371 msgid "" 
    2372 "Group          overcharge   used    soft    hard    balance grace         " 
    2373 "total       paid warn" 
    2374 msgstr "" 
    2375  
    2376 msgid "" 
    2377 "User           overcharge   used    soft    hard    balance grace         " 
    2378 "total       paid warn" 
     2263msgstr "Preço por página: %.3f" 
     2264 
     2265msgid "Group          overcharge   used    soft    hard    balance grace         total       paid warn" 
     2266msgstr "" 
     2267 
     2268msgid "User           overcharge   used    soft    hard    balance grace         total       paid warn" 
    23792269msgstr "" 
    23802270 
     
    23952285#, python-format 
    23962286msgid "Unsupported reporter backend %s" 
    2397 msgstr "Reporter backend %s nsuportado" 
     2287msgstr "Reporter backend %s não suportado" 
    23982288 
    23992289#, python-format 
     
    24032293#, python-format 
    24042294msgid "Unsupported quota storage backend %s" 
    2405 msgstr "o banco de dados: %s  nsuportado" 
     2295msgstr "o banco de dados: %s  não suportado" 
    24062296 
    24072297msgid "Done" 
     
    24582348#, python-format 
    24592349msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 
    2460 msgstr "" 
    2461 "Imposivel encontrar o usu�o %s para impressorao %s, aplicando politica " 
    2462 "padr�(%s)" 
    2463  
    2464 #, python-format 
    2465 msgid "" 
    2466 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 
    2467 "printer %s" 
    2468 msgstr "" 
    2469 "Imposivel encontrar a media da conta do usuario %s, configurando o valor " 
    2470 "padr�(%s) para a impressora %s" 
     2350msgstr "Imposivel encontrar o usuário %s para impressorao %s, aplicando politica padrão (%s)" 
     2351 
     2352#, python-format 
     2353msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 
     2354msgstr "Imposivel encontrar a media da conta do usuario %s, configurando o valor padrão (%s) para a impressora %s" 
    24712355 
    24722356#, python-format 
     
    24762360#, python-format 
    24772361msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 
    2478 msgstr "Quota de impressexcedida para o grupo %s na impressora %s" 
     2362msgstr "Quota de impressão excedida para o grupo %s na impressora %s" 
    24792363 
    24802364msgid "Print Quota Exceeded" 
    2481 msgstr "Quota de ImpressExcedida" 
     2365msgstr "Quota de Impressão Excedida" 
    24822366 
    24832367#, python-format 
     
    24862370 
    24872371msgid "Print Quota Low" 
    2488 msgstr "Quota de impress�baixa" 
    2489  
    2490 #, python-format 
    2491 msgid "" 
    2492 "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " 
    2493 "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 
    2494 msgstr "" 
    2495 "Base de busca %s parece n�existir, provavelmente por causa de m� 
    2496 "configura�.Por favor, verifique as configura�s do arquivo /etc/pykota/" 
    2497 "pykota.conf : %s" 
     2372msgstr "Quota de impressão baixa" 
     2373 
     2374#, python-format 
     2375msgid "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 
     2376msgstr "Base de busca %s parece não existir, provavelmente por causa de má configuração.Por favor, verifique as configurações do arquivo /etc/pykota/pykota.conf : %s" 
    24982377 
    24992378#, python-format 
     
    25142393 
    25152394#, python-format 
    2516 msgid "" 
    2517 "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " 
    2518 "entries manually ?" 
     2395msgid "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP entries manually ?" 
    25192396msgstr "" 
    25202397 
     
    25232400 
    25242401#, python-format 
    2525 msgid "" 
    2526 "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " 
    2527 "pykotaAccount objectClass" 
    2528 msgstr "" 
    2529 "Imposs�l encontrar uma entrada objectClass %s existente com %s=%s " 
    2530 "paraanexar objectClass pykotaAccount" 
     2402msgid "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach pykotaAccount objectClass" 
     2403msgstr "Impossível encontrar uma entrada objectClass %s existente com %s=%s paraanexar objectClass pykotaAccount" 
    25312404 
    25322405#, python-format 
     
    25362409#, python-format 
    25372410msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 
    2538 msgstr "" 
    2539 "Imposs�l encontrar uma entrada existente para anexar ao objectClass " 
    2540 "pykotaGroup %s" 
    2541  
    2542 msgid "" 
    2543 "Your version of python-mysqldb is too old. Please install a newer release." 
     2411msgstr "Impossível encontrar uma entrada existente para anexar ao objectClass pykotaGroup %s" 
     2412 
     2413msgid "Your version of python-mysqldb is too old. Please install a newer release." 
    25442414msgstr "" 
    25452415 
     
    25532423 
    25542424#, python-format 
    2555 msgid "" 
    2556 "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " 
    2557 "printing." 
     2425msgid "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after printing." 
    25582426msgstr "" 
    25592427 
     
    25722440#, python-format 
    25732441msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 
    2574 msgstr "Endereinvalido em  HARDWARE(%s) para a impressora %s" 
     2442msgstr "Endereço invalido em  HARDWARE(%s) para a impressora %s" 
    25752443 
    25762444#, python-format 
    25772445msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 
    2578 msgstr "Tentando identifica� f�ca(%s)..." 
     2446msgstr "Tentando identificação física(%s)..." 
    25792447 
    25802448#, python-format 
    25812449msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 
    2582 msgstr "Sinal SIGTERM enviado para contador fco %s (pid : %s)" 
     2450msgstr "Sinal SIGTERM enviado para contador físico %s (pid : %s)" 
    25832451 
    25842452#, python-format 
     
    25952463 
    25962464#, python-format 
    2597 msgid "" 
    2598 "Unable to precompute the job's size and ink coverage with the generic PDL " 
    2599 "analyzer : %s" 
     2465msgid "Unable to precompute the job's size and ink coverage with the generic PDL analyzer : %s" 
    26002466msgstr "" 
    26012467 
     
    26212487 
    26222488#, python-format 
    2623 msgid "" 
    2624 "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " 
    2625 "counter (%s) on printer %s." 
    2626 msgstr "" 
    2627  
    2628 #, python-format 
    2629 msgid "" 
    2630 "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " 
    2631 "counter (%s) on printer %s." 
     2489msgid "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page counter (%s) on printer %s." 
     2490msgstr "" 
     2491 
     2492#, python-format 
     2493msgid "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page counter (%s) on printer %s." 
    26322494msgstr "" 
    26332495 
     
    26462508#, python-format 
    26472509msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 
    2648 msgstr "" 
    2649 "Imposs�l calcular tamanho da tarefa usando analisador gen�o de PDL : %s" 
     2510msgstr "Impossível calcular tamanho da tarefa usando analisador genério de PDL : %s" 
    26502511 
    26512512#, python-format 
    26522513msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 
    2653 msgstr "Tentando identifica� l�a (%s)..." 
     2514msgstr "Tentando identificação lógica (%s)..." 
    26542515 
    26552516#, python-format 
     
    26592520#, python-format 
    26602521msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 
    2661 msgstr "Problema ao aguardar encerramento do contador lo de pid %s : %s" 
     2522msgstr "Problema ao aguardar encerramento do contador lógico de pid %s : %s" 
    26622523 
    26632524#, python-format 
    26642525msgid "Software accounter %s exit code is %s" 
    2665 msgstr "C�o de erro para contador l�o %s : %s" 
     2526msgstr "Código de erro para contador lógico %s : %s" 
    26662527 
    26672528msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 
    2668 msgstr "" 
    2669 "O Total pode n�ser exato se os usuarios forem mebros de varios grupos." 
     2529msgstr "O Total pode não ser exato se os usuarios forem mebros de varios grupos." 
    26702530 
    26712531msgid "PyKota Data Dumper" 
     
    26942554 
    26952555msgid "PyKota Reports" 
    2696 msgstr "Relat do Pykota" 
     2556msgstr "Relatório do Pykota" 
    26972557 
    26982558msgid "Report" 
    2699 msgstr "Relat" 
     2559msgstr "Relatório" 
    27002560 
    27012561msgid "Printer" 
     
    27032563 
    27042564msgid "User / Group names mask" 
    2705 msgstr "M�ara de nomes para Usu�os / Grupos" 
     2565msgstr "Máscara de nomes para Usuários / Grupos" 
    27062566 
    27072567msgid "Groups report" 
    2708 msgstr "Relat de Grupos" 
     2568msgstr "Relatório de Grupos" 
    27092569 
    27102570msgid "Empty" 
     
    27122572 
    27132573msgid "Action" 
    2714 msgstr "A" 
     2574msgstr "Ação" 
    27152575 
    27162576msgid "User" 
    2717 msgstr "Usuo" 
     2577msgstr "Usuário" 
    27182578 
    27192579msgid "Hostname" 
     
    27302590 
    27312591msgid "Copies" 
    2732 msgstr "Cs" 
     2592msgstr "Cópias" 
    27332593 
    27342594msgid "Number of bytes" 
     
    27392599 
    27402600msgid "Options" 
    2741 msgstr "Ops" 
     2601msgstr "Opções" 
    27422602 
    27432603msgid "MD5Sum" 
     
    27602620 
    27612621msgid "Previous page" 
    2762 msgstr "Pna anterior" 
     2622msgstr "Página anterior" 
    27632623 
    27642624msgid "PyKota Quotes" 
     
    27682628msgstr "" 
    27692629 
    2770 msgid "" 
    2771 "The exact cost of a print job can only be determined for a particular user. " 
    2772 "Please retry while logged-in." 
     2630msgid "The exact cost of a print job can only be determined for a particular user. Please retry while logged-in." 
    27732631msgstr "" 
    27742632 
     
    27802638 
    27812639#~ msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 
    2782 #~ msgstr "Objeto Prototipo %s nencontrado no banco de dados." 
     2640#~ msgstr "Objeto Prototipo %s não encontrado no banco de dados." 
    27832641 
    27842642#~ msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 
    2785 #~ msgstr "Prototipo %s nencontrado no banco dedados para a impressora %s." 
     2643#~ msgstr "Prototipo %s não encontrado no banco dedados para a impressora %s." 
    27862644 
    27872645#~ msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 
    2788 #~ msgstr "" 
    2789 #~ "O limite maximo invalido, configurando o limite minimo (%s) na impressora " 
    2790 #~ "%s." 
     2646#~ msgstr "O limite maximo invalido, configurando o limite minimo (%s) na impressora %s." 
    27912647 
    27922648#~ msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 
    2793 #~ msgstr "" 
    2794 #~ "Limite indefinido, configurando a l�te maximo (%s) na impressora %s." 
     2649#~ msgstr "Limite indefinido, configurando a límite maximo (%s) na impressora %s." 
    27952650 
    27962651#~ msgid "Invalid group name %s" 
    2797 #~ msgstr "O nome do grupo %s �nv�do" 
     2652#~ msgstr "O nome do grupo %s é inválido" 
    27982653 
    27992654#~ msgid "Invalid user name %s" 
    2800 #~ msgstr "O nome de usuario %s �nv�do" 
     2655#~ msgstr "O nome de usuario %s é inválido" 
    28012656 
    28022657#~ msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 
    2803 #~ msgstr "Quota nencontrada para o objeto %s para a impressora %s." 
     2658#~ msgstr "Quota não encontrada para o objeto %s para a impressora %s." 
    28042659 
    28052660#~ msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 
    2806 #~ msgstr "Grupo %s nencontrado no banco de dados." 
     2661#~ msgstr "Grupo %s não encontrado no banco de dados." 
    28072662 
    28082663#~ msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 
    2809 #~ msgstr "" 
    2810 #~ "Arquivo n� %s descadastrado duas vezes do objeto de consulta. Ignorado" 
     2664#~ msgstr "Arquivo número %s descadastrado duas vezes do objeto de consulta. Ignorado" 
    28112665 
    28122666#~ msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 
     
    28172671 
    28182672#~ msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." 
    2819 #~ msgstr "O contador l�o j�oi aplicado no primeiro passo. Ignorando." 
     2673#~ msgstr "O contador lógico já foi aplicado no primeiro passo. Ignorando." 
    28202674 
    28212675#~ msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." 
    2822 #~ msgstr "O contador f�co j�oi aplicado no primeiro passo. Ignorando" 
     2676#~ msgstr "O contador físico já foi aplicado no primeiro passo. Ignorando" 
    28232677 
    28242678#~ msgid "Invalid DeviceURI : %s" 
    2825 #~ msgstr "DeviceURI invdo : %s" 
     2679#~ msgstr "DeviceURI inválido : %s" 
    28262680 
    28272681#~ msgid "" 
     
    28302684#~ msgstr "" 
    28312685#~ "\n" 
    2832 #~ "Por favor, aguarde enquanto pkhint analisa as configura�s de seu " 
    2833 #~ "sistema de impress�.." 
     2686#~ "Por favor, aguarde enquanto pkhint analisa as configurações de seu sistema de impressão..." 
    28342687 
    28352688#~ msgid "Unknown device %s for printer %s" 
    2836 #~ msgstr "Dispositivo %s invdo para a impressora %s" 
     2689#~ msgstr "Dispositivo %s inválido para a impressora %s" 
    28372690 
    28382691#~ msgid "" 
     
    28442697 
    28452698#~ msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 
    2846 #~ msgstr "# CUIDADO : se o contador l�o for sugerido, isto n�significa" 
    2847  
    2848 #~ msgid "" 
    2849 #~ "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 
    2850 #~ msgstr "" 
    2851 #~ "# que o contador l�o poder��funcionar. Isto significa somente que " 
    2852 #~ "o Pykota" 
     2699#~ msgstr "# CUIDADO : se o contador lógico for sugerido, isto não significa" 
     2700 
     2701#~ msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 
     2702#~ msgstr "# que o contador lógico poderá não funcionar. Isto significa somente que o Pykota" 
    28532703 
    28542704#~ msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 
    2855 #~ msgstr "" 
    2856 #~ "# n�foi capaz de detectar automaticamente o m�do de contagem f�ca a " 
    2857 #~ "ser utilizado" 
     2705#~ msgstr "# não foi capaz de detectar automaticamente o método de contagem física a ser utilizado" 
    28582706 
    28592707#~ msgid "JobSize" 
     
    28612709 
    28622710#~ msgid "JobPrice" 
    2863 #~ msgstr "Preda Tarefa" 
     2711#~ msgstr "Preço da Tarefa" 
    28642712 
    28652713#~ msgid "JobBytes" 
     
    28672715 
    28682716#~ msgid "PageCounter" 
    2869 #~ msgstr "Contador de pnas" 
     2717#~ msgstr "Contador de páginas" 
    28702718 
    28712719#~ msgid "Printing system %s, args=%s" 
    2872 #~ msgstr "Sistema de impress%s, argumentos=%s" 
     2720#~ msgstr "Sistema de impressão %s, argumentos=%s" 
    28732721 
    28742722#~ msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 
    2875 #~ msgstr "" 
    2876 #~ "Nome do servidor de impress�n�definido, configurando para 'localhost'" 
     2723#~ msgstr "Nome do servidor de impressão não definido, configurando para 'localhost'" 
    28772724 
    28782725#~ msgid "Printing system unknown, args=%s" 
    2879 #~ msgstr "Sistema de impress�desconhecido, args=%s" 
    2880  
    2881 #~ msgid "" 
    2882 #~ "Group           used    soft    hard    balance grace         total       " 
    2883 #~ "paid" 
    2884 #~ msgstr "" 
    2885 #~ "Grupo           usado   Minimo  Maximo  media   gratis        total       " 
    2886 #~ "pago" 
    2887  
    2888 #~ msgid "" 
    2889 #~ "User            used    soft    hard    balance grace         total       " 
    2890 #~ "paid" 
    2891 #~ msgstr "" 
    2892 #~ "Usuario         usado   Minimo  Maximo  media   gratis        total       " 
    2893 #~ "pago" 
     2726#~ msgstr "Sistema de impressão desconhecido, args=%s" 
     2727 
     2728#~ msgid "Group           used    soft    hard    balance grace         total       paid" 
     2729#~ msgstr "Grupo           usado   Minimo  Maximo  media   gratis        total       pago" 
     2730 
     2731#~ msgid "User            used    soft    hard    balance grace         total       paid" 
     2732#~ msgstr "Usuario         usado   Minimo  Maximo  media   gratis        total       pago"