Changeset 3272 for pykota/trunk/po/it
- Timestamp:
- 12/13/07 19:32:52 (16 years ago)
- Location:
- pykota/trunk/po/it
- Files:
-
- 2 modified
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
pykota/trunk/po/it/pykota.po
r3259 r3272 28 28 "Language-Team: Italian <michele@pupazzo.org>\n" 29 29 "MIME-Version: 1.0\n" 30 "Content-Type: text/plain; charset= ISO-8859-15\n"30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 31 31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 32 32 … … 111 111 msgstr "" 112 112 113 msgid "" 114 "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" 115 msgstr "" 116 117 #, python-format 118 msgid "" 119 "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " 120 "directive's limit %s" 121 msgstr "" 122 123 #, python-format 124 msgid "" 125 "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" 126 msgstr "" 127 128 #, python-format 129 msgid "" 130 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" 131 "s) for printer %s" 132 msgstr "" 133 "La stampante %s non �egistrata all'interno del sistema PyKota, verr� 134 "utilizzata la policy esterna (%s)per la stampante %s" 135 136 #, python-format 137 msgid "" 138 "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 139 "for printer %s" 140 msgstr "" 141 "L'utente %s non �egistrato all'interno del sistema PyKota, verr� 142 "utilizzata la policy esterna (%s) per la stampante %s" 143 144 #, python-format 145 msgid "" 146 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 147 "external policy (%s) for printer %s" 148 msgstr "" 149 "L'utente %s non possiede una quota sulla stampante %s all'interno di PyKota, " 150 "verr�sata la policy esterna (%s) per la stampante %s" 151 152 #, python-format 153 msgid "" 154 "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " 155 "check PyKota's configuration files." 156 msgstr "" 157 "La policy esterna %s per la stampante %s ha causato un errore. Stampa " 158 "annullata. Si verifichinoi file di configurazione di PyKota." 159 160 #, python-format 161 msgid "" 162 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 163 msgstr "" 164 "Stampante %s non presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata la policy di " 165 "default (%s)" 166 167 #, python-format 168 msgid "" 169 "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " 170 "for printer %s" 171 msgstr "" 172 "Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, verr�tilizzata una " 173 "policty di default (%s) per la stampante %s" 174 175 #, python-format 176 msgid "" 177 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 178 "default policy (%s)" 179 msgstr "" 180 "Utente %s non possiede una quota sulla stampante %s nel sistema PyKota, " 181 "verr�tilizzata la policy di default (%s)" 182 183 #, python-format 184 msgid "" 185 "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 186 msgstr "" 187 "Stampante %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr� 188 "rifiutata" 189 190 #, python-format 191 msgid "" 192 "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " 193 "printer %s" 194 msgstr "" 195 "Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verr�ifiutata " 196 "sulla stampante %s" 197 198 #, python-format 199 msgid "" 200 "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " 201 "will be rejected" 202 msgstr "" 203 "L'utente %s non ha alcuna quota impostata sulla stampante %s all'interno di " 204 "Pykota, la stampa verr�ifiutata" 113 msgid "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" 114 msgstr "" 115 116 #, python-format 117 msgid "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' directive's limit %s" 118 msgstr "" 119 120 #, python-format 121 msgid "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" 122 msgstr "" 123 124 #, python-format 125 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 126 msgstr "La stampante %s non è registrata all'interno del sistema PyKota, verrà utilizzata la policy esterna (%s)per la stampante %s" 127 128 #, python-format 129 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 130 msgstr "L'utente %s non è registrato all'interno del sistema PyKota, verrà utilizzata la policy esterna (%s) per la stampante %s" 131 132 #, python-format 133 msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 134 msgstr "L'utente %s non possiede una quota sulla stampante %s all'interno di PyKota, verrà usata la policy esterna (%s) per la stampante %s" 135 136 #, python-format 137 msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files." 138 msgstr "La policy esterna %s per la stampante %s ha causato un errore. Stampa annullata. Si verifichinoi file di configurazione di PyKota." 139 140 #, python-format 141 msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 142 msgstr "Stampante %s non presente nel sistema PyKota, verrà utilizzata la policy di default (%s)" 143 144 #, python-format 145 msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" 146 msgstr "Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, verrà utilizzata una policty di default (%s) per la stampante %s" 147 148 #, python-format 149 msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying default policy (%s)" 150 msgstr "Utente %s non possiede una quota sulla stampante %s nel sistema PyKota, verrà utilizzata la policy di default (%s)" 151 152 #, python-format 153 msgid "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 154 msgstr "Stampante %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verrà rifiutata" 155 156 #, python-format 157 msgid "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on printer %s" 158 msgstr "Utente %s non ancora presente nel sistema PyKota, la stampa verrà rifiutata sulla stampante %s" 159 160 #, python-format 161 msgid "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job will be rejected" 162 msgstr "L'utente %s non ha alcuna quota impostata sulla stampante %s all'interno di Pykota, la stampa verrà rifiutata" 205 163 206 164 msgid "Job is a dupe" … … 255 213 256 214 #, python-format 257 msgid "" 258 "Still no print quota entry for user %s on printer %s after external policy. " 259 "Printing is denied." 215 msgid "Still no print quota entry for user %s on printer %s after external policy. Printing is denied." 260 216 msgstr "" 261 217 … … 311 267 msgstr "Fine accounting stampa." 312 268 313 msgid "" 314 "Job size forced to 0 because the real CUPS backend failed. No accounting " 315 "will be done." 269 msgid "Job size forced to 0 because the real CUPS backend failed. No accounting will be done." 316 270 msgstr "" 317 271 … … 320 274 321 275 msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 322 msgstr "Dimensione stampa forzato a 0 perch �a stampa non �ermessa."276 msgstr "Dimensione stampa forzato a 0 perchè la stampa non è permessa." 323 277 324 278 msgid "Job size forced to 0 because printing was cancelled." … … 408 362 " -O | --orderby exp Change the ordering or result. 'exp' is a comma\n" 409 363 " separated list of ordering statements, for example\n" 410 " '--orderby +username,-printername'. Not all " 411 "expression\n" 364 " '--orderby +username,-printername'. Not all expression\n" 412 365 " values are meaningful, so using this command line \n" 413 366 " switch is not recommanded if you don't know the \n" … … 442 395 " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" 443 396 " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" 444 " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" 445 "15)\n" 397 " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" 446 398 " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" 447 399 " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" 448 400 " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" 449 401 "\n" 450 " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " 451 "first\n" 402 " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" 452 403 " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" 453 404 " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" … … 536 487 " edpykota to not modify existing print quota entries.\n" 537 488 " \n" 538 " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " 539 "pages. \n" 489 " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl pages. \n" 540 490 " \n" 541 491 " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" … … 546 496 "\n" 547 497 " -U | --used u Sets the page counters for the user u pages on\n" 548 " the selected printers. Doesn't work for groups, " 549 "since\n" 550 " their page counters are the sum of all their " 551 "members'\n" 498 " the selected printers. Doesn't work for groups, since\n" 499 " their page counters are the sum of all their members'\n" 552 500 " page counters.\n" 553 501 " Useful for migrating users from a different system\n" 554 502 " where they have already used some pages. Actual\n" 555 " and Life Time page counters may be increased or " 556 "decreased\n" 503 " and Life Time page counters may be increased or decreased\n" 557 504 " if u is prefixed with + or -.\n" 558 " WARNING : BOTH page counters are modified in all " 559 "cases,\n" 505 " WARNING : BOTH page counters are modified in all cases,\n" 560 506 " so be careful.\n" 561 507 " NB : if u equals '0', then the action taken is\n" … … 692 638 693 639 msgid "You have to pass user or group names on the command line" 694 msgstr "" 695 "Bisogna specificare dei nomi di utente o di gruppo sulla linea di comando" 640 msgstr "Bisogna specificare dei nomi di utente o di gruppo sulla linea di comando" 696 641 697 642 #, python-format … … 1040 985 " output. \n" 1041 986 " \n" 1042 " -u | --unit u Defines the name of the unit to use on the " 1043 "invoice. \n" 987 " -u | --unit u Defines the name of the unit to use on the invoice. \n" 1044 988 " The default unit is 'Credits', optionally translated\n" 1045 " to your native language if it is supported by " 1046 "PyKota.\n" 989 " to your native language if it is supported by PyKota.\n" 1047 990 " \n" 1048 991 " -V | --vat p Sets the percent value of the applicable VAT to be\n" … … 1074 1017 " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" 1075 1018 " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" 1076 " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" 1077 "15)\n" 1019 " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" 1078 1020 " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" 1079 1021 " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" 1080 1022 " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" 1081 1023 "\n" 1082 " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " 1083 "first\n" 1024 " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" 1084 1025 " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" 1085 1026 " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" … … 1191 1132 "pknotify v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" 1192 1133 "\n" 1193 "Notifies or ask questions to end users who launched the PyKotIcon " 1194 "application.\n" 1134 "Notifies or ask questions to end users who launched the PyKotIcon application.\n" 1195 1135 "\n" 1196 1136 "command line usage :\n" … … 1211 1151 " user. Then pknotify will output the result.\n" 1212 1152 " \n" 1213 " -C | --checkauth When --ask is used and both an 'username' and " 1214 "a\n" 1153 " -C | --checkauth When --ask is used and both an 'username' and a\n" 1215 1154 " 'password' are asked to the end user, then\n" 1216 1155 " pknotify will try to authenticate the user\n" 1217 1156 " through PAM. If authentified, this program\n" 1218 1157 " will print \"AUTH=YES\", else \"AUTH=NO\".\n" 1219 " If a field is missing, \"AUTH=IMPOSSIBLE\" " 1220 "will\n" 1158 " If a field is missing, \"AUTH=IMPOSSIBLE\" will\n" 1221 1159 " be printed. If the user is authenticated, then\n" 1222 1160 " \"USERNAME=xxxx\" will be printed as well.\n" 1223 1161 " \n" 1224 " -c | --confirm Tells pknotify to ask for either a " 1225 "confirmation \n" 1162 " -c | --confirm Tells pknotify to ask for either a confirmation \n" 1226 1163 " or abortion.\n" 1227 1164 " \n" 1228 " -D | --denyafter N With --checkauth above, makes pknotify " 1229 "loop \n" 1165 " -D | --denyafter N With --checkauth above, makes pknotify loop \n" 1230 1166 " up to N times if the password is incorrect.\n" 1231 1167 " After having reached the limit, \"DENY\" will\n" … … 1241 1177 " be cancelled. The default value is CANCEL.\n" 1242 1178 " \n" 1243 " -n | --notify Tells pknotify to send an informational " 1244 "message\n" 1179 " -n | --notify Tells pknotify to send an informational message\n" 1245 1180 " to the end user.\n" 1246 1181 " \n" 1247 1182 " -q | --quit Tells pknotify to send a message asking the\n" 1248 1183 " PyKotIcon application to exit. This option can\n" 1249 " be combined with the other ones to make " 1250 "PyKotIcon\n" 1251 " exit after having sent the answer from the " 1252 "dialog.\n" 1184 " be combined with the other ones to make PyKotIcon\n" 1185 " exit after having sent the answer from the dialog.\n" 1253 1186 " \n" 1254 " -t | --timeout T Tells pknotify to ignore the end user's answer " 1255 "if\n" 1256 " it comes past T seconds after the dialog box " 1257 "being\n" 1187 " -t | --timeout T Tells pknotify to ignore the end user's answer if\n" 1188 " it comes past T seconds after the dialog box being\n" 1258 1189 " opened. The default value is 0 seconds, which \n" 1259 1190 " tells pknotify to wait indefinitely.\n" … … 1282 1213 " then pknotify will print OK, else CANCEL.\n" 1283 1214 " \n" 1284 " -n | --notify : A single argument is expected, representing " 1285 "the \n" 1215 " -n | --notify : A single argument is expected, representing the \n" 1286 1216 " message to display. In this case pknotify will\n" 1287 1217 " always print OK.\n" … … 1289 1219 "examples : \n" 1290 1220 "\n" 1291 " pknotify -d client:7654 --noremote CONTINUE --confirm \"This job costs 10 " 1292 "credits\"\n" 1221 " pknotify -d client:7654 --noremote CONTINUE --confirm \"This job costs 10 credits\"\n" 1293 1222 " \n" 1294 1223 " Would display the cost of the print job and asks for confirmation.\n" … … 1298 1227 " \n" 1299 1228 " pknotify --destination $PYKOTAJOBORIGINATINGHOSTNAME:7654 \\\n" 1300 " --checkauth --ask \"Your name:username:\" \"Your password:" 1301 "password:\"\n" 1229 " --checkauth --ask \"Your name:username:\" \"Your password:password:\"\n" 1302 1230 " \n" 1303 1231 " Asks an username and password, and checks if they are valid. \n" … … 1326 1254 1327 1255 #, python-format 1328 msgid "" 1329 "The end user at %s:%i didn't answer within %i seconds. The print job will be " 1330 "cancelled." 1331 msgstr "" 1332 1333 #, python-format 1334 msgid "" 1335 "Are you sure that PyKotIcon is running and accepting incoming connections on " 1336 "%s:%s ?" 1256 msgid "The end user at %s:%i didn't answer within %i seconds. The print job will be cancelled." 1257 msgstr "" 1258 1259 #, python-format 1260 msgid "Are you sure that PyKotIcon is running and accepting incoming connections on %s:%s ?" 1337 1261 msgstr "" 1338 1262 … … 1397 1321 " printers groups it is a member of.\n" 1398 1322 " \n" 1399 " -r | --remove In combination with the --groups option " 1400 "above, \n" 1323 " -r | --remove In combination with the --groups option above, \n" 1401 1324 " remove printers from the specified printers groups.\n" 1402 1325 " \n" … … 1420 1343 "examples : \n" 1421 1344 "\n" 1422 " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " 1423 "hp8000\n" 1345 " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 hp8000\n" 1424 1346 " \n" 1425 1347 " Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" … … 1433 1355 " $ pkprinters --delete \"*\"\n" 1434 1356 " \n" 1435 " This will completely delete all printers and associated quota " 1436 "information,\n" 1357 " This will completely delete all printers and associated quota information,\n" 1437 1358 " as well as their job history. USE WITH CARE !\n" 1438 1359 " \n" 1439 1360 " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" 1440 1361 " \n" 1441 " This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers " 1442 "groups \n" 1362 " This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers groups \n" 1443 1363 " Laser and HP, which MUST already exist.\n" 1444 1364 " \n" … … 1478 1398 #, python-format 1479 1399 msgid "Printer %s already exists, skipping." 1480 msgstr "Stampante %s gi �sistente, omessa."1400 msgstr "Stampante %s già esistente, omessa." 1481 1401 1482 1402 #, python-format 1483 1403 msgid "Printer %s already exists, will be modified." 1484 msgstr "Stampante %s gi �sistente, verr�odificata."1404 msgstr "Stampante %s già esistente, verrà modificata." 1485 1405 1486 1406 #, python-format … … 1489 1409 1490 1410 msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 1491 msgstr "" 1492 "Bisogna specificare i nomi di gruppo delle stampanti sulla riga di comando" 1411 msgstr "Bisogna specificare i nomi di gruppo delle stampanti sulla riga di comando" 1493 1412 1494 1413 msgid "You have to pass printer names on the command line" … … 1531 1450 " -u | --unit u Defines the name of the unit to use on the receipts.\n" 1532 1451 " The default unit is 'Credits', optionally translated\n" 1533 " to your native language if it is supported by " 1534 "PyKota.\n" 1452 " to your native language if it is supported by PyKota.\n" 1535 1453 " \n" 1536 1454 "\n" … … 1558 1476 " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" 1559 1477 " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" 1560 " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" 1561 "15)\n" 1478 " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" 1562 1479 " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" 1563 1480 " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" 1564 1481 " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" 1565 1482 "\n" 1566 " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " 1567 "first\n" 1483 " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" 1568 1484 " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" 1569 1485 " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" … … 1620 1536 msgstr "" 1621 1537 1622 msgid "" 1623 "Refunding for no reason is forbidden. Please use the --reason command line " 1624 "option." 1625 msgstr "" 1626 1627 msgid "" 1628 "The PDF file containing the receipts will be sent to stdout. --force is " 1629 "assumed." 1538 msgid "Refunding for no reason is forbidden. Please use the --reason command line option." 1539 msgstr "" 1540 1541 msgid "The PDF file containing the receipts will be sent to stdout. --force is assumed." 1630 1542 msgstr "" 1631 1543 … … 1706 1618 " it would do.\n" 1707 1619 " \n" 1708 " -u | --uidmin uid Only adds users whose uid is greater than or equal " 1709 "to\n" 1620 " -u | --uidmin uid Only adds users whose uid is greater than or equal to\n" 1710 1621 " uid. You can pass an username there as well, and its\n" 1711 1622 " uid will be used automatically.\n" … … 1716 1627 " uid. You can pass an username there as well, and its\n" 1717 1628 " uid will be used automatically.\n" 1718 " If not set, a large value will be used " 1719 "automatically.\n" 1629 " If not set, a large value will be used automatically.\n" 1720 1630 " Implies -d | --dousers.\n" 1721 1631 "\n" 1722 " -g | --gidmin gid Only adds groups whose gid is greater than or equal " 1723 "to\n" 1632 " -g | --gidmin gid Only adds groups whose gid is greater than or equal to\n" 1724 1633 " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" 1725 1634 " gid will be used automatically.\n" … … 1727 1636 " Implies -D | --dogroups.\n" 1728 1637 " \n" 1729 " -G | --gidmax gid Only adds groups whose gid is lesser than or equal " 1730 "to\n" 1638 " -G | --gidmax gid Only adds groups whose gid is lesser than or equal to\n" 1731 1639 " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" 1732 1640 " gid will be used automatically.\n" 1733 " If not set, a large value will be used " 1734 "automatically.\n" 1641 " If not set, a large value will be used automatically.\n" 1735 1642 " Implies -D | --dogroups.\n" 1736 1643 "\n" … … 1751 1658 1752 1659 #, python-format 1753 msgid "" 1754 "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and " 1755 "restart CUPS." 1660 msgid "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and restart CUPS." 1756 1661 msgstr "" 1757 1662 … … 1788 1693 msgstr "" 1789 1694 1790 msgid "" 1791 "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." 1695 msgid "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." 1792 1696 msgstr "" 1793 1697 … … 1845 1749 " -L | --list Lists users or groups.\n" 1846 1750 " \n" 1847 " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " 1848 "printing \n" 1751 " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in printing \n" 1849 1752 " by its account balance or by its page quota.\n" 1850 1753 " The default value is 'quota'. Allowed values\n" … … 1857 1760 " - nochange : no limit, accounting not done. \n" 1858 1761 " - noprint : printing is denied. \n" 1859 " NB : nochange and noprint are not supported for " 1860 "groups.\n" 1861 " \n" 1862 " -b | --balance b Sets the user's account balance to " 1863 "b. \n" 1762 " NB : nochange and noprint are not supported for groups.\n" 1763 " \n" 1764 " -b | --balance b Sets the user's account balance to b. \n" 1864 1765 " Account balance may be increase or decreased\n" 1865 1766 " if b is prefixed with + or -.\n" … … 1875 1776 " \n" 1876 1777 " \n" 1877 " -r | --remove In combination with the --ingroups option " 1878 "above, \n" 1778 " -r | --remove In combination with the --ingroups option above, \n" 1879 1779 " remove users from the specified users groups.\n" 1880 1780 " \n" … … 2023 1923 " Defaults to 3 seconds.\n" 2024 1924 " \n" 2025 " -f | --font f Sets the font to use for " 2026 "display. \n" 1925 " -f | --font f Sets the font to use for display. \n" 2027 1926 " Defaults to the Python OSD library's default.\n" 2028 1927 " \n" … … 2069 1968 #, python-format 2070 1969 msgid "PyKota Units left : %.2f" 2071 msgstr "Unit �yKota rimaste : %.2f"1970 msgstr "Unità PyKota rimaste : %.2f" 2072 1971 2073 1972 msgid "Printing denied." … … 2147 2046 2148 2047 #, python-format 2149 msgid "" 2150 "Configuration file %s can't be read. Please check that the file exists and " 2151 "that your permissions are sufficient." 2048 msgid "Configuration file %s can't be read. Please check that the file exists and that your permissions are sufficient." 2152 2049 msgstr "" 2153 2050 … … 2186 2083 #, python-format 2187 2084 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 2188 msgstr "" 2189 "L'opzione accounter nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 2085 msgstr "L'opzione accounter nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 2190 2086 2191 2087 #, python-format … … 2199 2095 #, python-format 2200 2096 msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 2201 msgstr "" 2202 "Imposizione dell'opzione nella sezione %s supporta solamente i valori in %s" 2203 2204 #, python-format 2205 msgid "" 2206 "Option onbackenderror in section %s only supports values 'charge', " 2207 "'nocharge', and 'retry:num:delay'" 2097 msgstr "Imposizione dell'opzione nella sezione %s supporta solamente i valori in %s" 2098 2099 #, python-format 2100 msgid "Option onbackenderror in section %s only supports values 'charge', 'nocharge', and 'retry:num:delay'" 2208 2101 msgstr "" 2209 2102 … … 2214 2107 #, python-format 2215 2108 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 2216 msgstr "" 2217 "L'opzione policy nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 2109 msgstr "L'opzione policy nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 2218 2110 2219 2111 #, python-format … … 2223 2115 #, python-format 2224 2116 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 2225 msgstr "" 2226 "Opzione mailto nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 2117 msgstr "Opzione mailto nella sezione %s supporta solamente i seguenti valori %s" 2227 2118 2228 2119 #, python-format … … 2247 2138 "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." 2248 2139 msgstr "" 2249 "Il credito di stampa del vostro account �n esaurimento. \n" 2250 "A breve non sar�i�sibile stampare.\n" 2251 "Si prega di contattare l'amministratore delle quote di stampa per risolvere " 2252 "il problema." 2140 "Il credito di stampa del vostro account è in esaurimento. \n" 2141 "A breve non sarà più possibile stampare.\n" 2142 "Si prega di contattare l'amministratore delle quote di stampa per risolvere il problema." 2253 2143 2254 2144 #, python-format … … 2257 2147 "your Print Quota is exceeded on printer %s." 2258 2148 msgstr "" 2259 "Non siete pi �grado di stampare in quanto\n"2260 "la vostra quota sulla stampante %s �saurita."2149 "Non siete più in grado di stampare in quanto\n" 2150 "la vostra quota sulla stampante %s è esaurita." 2261 2151 2262 2152 #, python-format … … 2265 2155 "your Print Quota is almost reached on printer %s." 2266 2156 msgstr "" 2267 "A breve non sarete pi �grado di stampare in quanto\n"2268 "la vostra quota sulla stampante %s �uasi esaurita."2157 "A breve non sarete più in grado di stampare in quanto\n" 2158 "la vostra quota sulla stampante %s è quasi esaurita." 2269 2159 2270 2160 #, python-format … … 2336 2226 msgstr "" 2337 2227 2338 msgid "" 2339 "Dumping all PyKota's datas forces format to XML, and disables --sum and " 2340 "filters." 2228 msgid "Dumping all PyKota's datas forces format to XML, and disables --sum and filters." 2341 2229 msgstr "" 2342 2230 … … 2375 2263 msgstr "Prezzo per pagina: %.3f" 2376 2264 2377 msgid "" 2378 "Group overcharge used soft hard balance grace " 2379 "total paid warn" 2380 msgstr "" 2381 2382 msgid "" 2383 "User overcharge used soft hard balance grace " 2384 "total paid warn" 2265 msgid "Group overcharge used soft hard balance grace total paid warn" 2266 msgstr "" 2267 2268 msgid "User overcharge used soft hard balance grace total paid warn" 2385 2269 msgstr "" 2386 2270 … … 2464 2348 #, python-format 2465 2349 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 2466 msgstr "" 2467 "Impossibile trovare l'utente %s sulla stampante %s, verr�pplicata la " 2468 "policy di default (%s)" 2469 2470 #, python-format 2471 msgid "" 2472 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 2473 "printer %s" 2474 msgstr "" 2475 "Impossibile trovare il bilancio dell'account utente %s, verr�pplicata la " 2476 "policy di default (%s) per la stampante %s" 2350 msgstr "Impossibile trovare l'utente %s sulla stampante %s, verrà applicata la policy di default (%s)" 2351 2352 #, python-format 2353 msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 2354 msgstr "Impossibile trovare il bilancio dell'account utente %s, verrà applicata la policy di default (%s) per la stampante %s" 2477 2355 2478 2356 #, python-format … … 2495 2373 2496 2374 #, python-format 2497 msgid "" 2498 "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " 2499 "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 2500 msgstr "" 2501 "La base di ricerca %s non sembra esistere. Possibile errore di " 2502 "configurazione.Si verifichi il file /etc/pykota/pykota.conf : %s" 2375 msgid "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 2376 msgstr "La base di ricerca %s non sembra esistere. Possibile errore di configurazione.Si verifichi il file /etc/pykota/pykota.conf : %s" 2503 2377 2504 2378 #, python-format … … 2519 2393 2520 2394 #, python-format 2521 msgid "" 2522 "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " 2523 "entries manually ?" 2395 msgid "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP entries manually ?" 2524 2396 msgstr "" 2525 2397 … … 2528 2400 2529 2401 #, python-format 2530 msgid "" 2531 "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " 2532 "pykotaAccount objectClass" 2533 msgstr "" 2534 "Impossibile trovare un una entry con objectClass %s esistente con %s=%s a " 2535 "cui aggiungere pykotaAccount objectClass" 2402 msgid "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach pykotaAccount objectClass" 2403 msgstr "Impossibile trovare un una entry con objectClass %s esistente con %s=%s a cui aggiungere pykotaAccount objectClass" 2536 2404 2537 2405 #, python-format … … 2541 2409 #, python-format 2542 2410 msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 2543 msgstr "" 2544 "Impossibile trovare una entry esistente a cui aggiungere objectclass " 2545 "pykotaGroup %s" 2546 2547 msgid "" 2548 "Your version of python-mysqldb is too old. Please install a newer release." 2411 msgstr "Impossibile trovare una entry esistente a cui aggiungere objectclass pykotaGroup %s" 2412 2413 msgid "Your version of python-mysqldb is too old. Please install a newer release." 2549 2414 msgstr "" 2550 2415 … … 2558 2423 2559 2424 #, python-format 2560 msgid "" 2561 "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " 2562 "printing." 2425 msgid "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after printing." 2563 2426 msgstr "" 2564 2427 … … 2600 2463 2601 2464 #, python-format 2602 msgid "" 2603 "Unable to precompute the job's size and ink coverage with the generic PDL " 2604 "analyzer : %s" 2465 msgid "Unable to precompute the job's size and ink coverage with the generic PDL analyzer : %s" 2605 2466 msgstr "" 2606 2467 … … 2626 2487 2627 2488 #, python-format 2628 msgid "" 2629 "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " 2630 "counter (%s) on printer %s." 2631 msgstr "" 2632 2633 #, python-format 2634 msgid "" 2635 "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " 2636 "counter (%s) on printer %s." 2489 msgid "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page counter (%s) on printer %s." 2490 msgstr "" 2491 2492 #, python-format 2493 msgid "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page counter (%s) on printer %s." 2637 2494 msgstr "" 2638 2495 … … 2651 2508 #, python-format 2652 2509 msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 2653 msgstr "" 2654 "Impossibile precalcolare la dimensione della stampa con il modulo PDL " 2655 "generico: %s" 2510 msgstr "Impossibile precalcolare la dimensione della stampa con il modulo PDL generico: %s" 2656 2511 2657 2512 #, python-format … … 2665 2520 #, python-format 2666 2521 msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 2667 msgstr "" 2668 "Errore durante l'attesa della terminzaione del contatore software con pid %" 2669 "s: %s" 2522 msgstr "Errore durante l'attesa della terminzaione del contatore software con pid %s: %s" 2670 2523 2671 2524 #, python-format … … 2674 2527 2675 2528 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 2676 msgstr "" 2677 "Le somme potranno non essere accurate se alcuni utenti fanno parte di pi�gruppi" 2529 msgstr "Le somme potranno non essere accurate se alcuni utenti fanno parte di più gruppi" 2678 2530 2679 2531 msgid "PyKota Data Dumper" … … 2776 2628 msgstr "" 2777 2629 2778 msgid "" 2779 "The exact cost of a print job can only be determined for a particular user. " 2780 "Please retry while logged-in." 2630 msgid "The exact cost of a print job can only be determined for a particular user. Please retry while logged-in." 2781 2631 msgstr "" 2782 2632 … … 2791 2641 2792 2642 #~ msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 2793 #~ msgstr "" 2794 #~ "Prototipo %s non trovato nello storage delle quote per la stampante %s." 2643 #~ msgstr "Prototipo %s non trovato nello storage delle quote per la stampante %s." 2795 2644 2796 2645 #~ msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 2797 #~ msgstr "" 2798 #~ "Limite hard non specificato impostato al limite soft (%s) sulla stampante " 2799 #~ "%s." 2646 #~ msgstr "Limite hard non specificato impostato al limite soft (%s) sulla stampante %s." 2800 2647 2801 2648 #~ msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 2802 #~ msgstr "" 2803 #~ "Limite soft non specificato impostato al limite hard (%s) sulla stampante " 2804 #~ "%s." 2649 #~ msgstr "Limite soft non specificato impostato al limite hard (%s) sulla stampante %s." 2805 2650 2806 2651 #~ msgid "Invalid group name %s" … … 2826 2671 2827 2672 #~ msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." 2828 #~ msgstr "Conteggio software gi �ffettuato nel primo passaggio. Ignorato."2673 #~ msgstr "Conteggio software già effettuato nel primo passaggio. Ignorato." 2829 2674 2830 2675 #~ msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." 2831 #~ msgstr "Conteggio hardware gi �ffettuato nel primo passaggio. Ignorato."2676 #~ msgstr "Conteggio hardware già effettuato nel primo passaggio. Ignorato." 2832 2677 2833 2678 #~ msgid "Invalid DeviceURI : %s" … … 2839 2684 #~ msgstr "" 2840 2685 #~ "\n" 2841 #~ "Prego attendere fino a che pkhint termini di analizzare la configurazione " 2842 #~ "di stampa del sistema..." 2686 #~ "Prego attendere fino a che pkhint termini di analizzare la configurazione di stampa del sistema..." 2843 2687 2844 2688 #~ msgid "Unknown device %s for printer %s" … … 2853 2697 2854 2698 #~ msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 2855 #~ msgstr "" 2856 #~ "# ATTENZIONE: se �tato suggerito conteggio software, ci�n significa" 2857 2858 #~ msgid "" 2859 #~ "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 2860 #~ msgstr "" 2861 #~ "# che il conteggio hardware non sia funzionante, ma solamente che PyKota" 2699 #~ msgstr "# ATTENZIONE: se è stato suggerito conteggio software, ciò non significa" 2700 2701 #~ msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 2702 #~ msgstr "# che il conteggio hardware non sia funzionante, ma solamente che PyKota" 2862 2703 2863 2704 #~ msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 2864 #~ msgstr "" 2865 #~ "# non �tato in grado di riconoscere automaticamente quale metodo di " 2866 #~ "conteggio utilizzare" 2705 #~ msgstr "# non è stato in grado di riconoscere automaticamente quale metodo di conteggio utilizzare" 2867 2706 2868 2707 #~ msgid "JobSize" … … 2887 2726 #~ msgstr "Sistema di stampa sconosciuto, args=%s" 2888 2727 2889 #~ msgid "" 2890 #~ "Group used soft hard balance grace total " 2891 #~ "paid" 2892 #~ msgstr "" 2893 #~ "Gruppo usato soft hard balance grace totale " 2894 #~ "pagato" 2895 2896 #~ msgid "" 2897 #~ "User used soft hard balance grace total " 2898 #~ "paid" 2899 #~ msgstr "" 2900 #~ "User usato soft hard balance grace totale " 2901 #~ "pagato" 2728 #~ msgid "Group used soft hard balance grace total paid" 2729 #~ msgstr "Gruppo usato soft hard balance grace totale pagato" 2730 2731 #~ msgid "User used soft hard balance grace total paid" 2732 #~ msgstr "User usato soft hard balance grace totale pagato"