| 75 | |
| 76 | msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." |
| 77 | msgstr "" |
| 78 | |
| 79 | #, python-format |
| 80 | msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" |
| 81 | msgstr "" |
| 82 | |
| 83 | msgid "" |
| 84 | "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" |
| 85 | msgstr "" |
| 86 | |
| 87 | #, python-format |
| 88 | msgid "" |
| 89 | "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " |
| 90 | "directive's limit %s" |
| 91 | msgstr "" |
| 92 | |
| 93 | #, python-format |
| 94 | msgid "" |
| 95 | "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" |
| 96 | msgstr "" |
| 97 | |
| 98 | #, python-format |
| 99 | msgid "" |
| 100 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
| 101 | "s) for printer %s" |
| 102 | msgstr "" |
| 103 | "Impressora %s n�registada no sistema de impress� foi aplicada a pol�ca " |
| 104 | "externa (%s) para a impressora %s" |
| 105 | |
| 106 | #, python-format |
| 107 | msgid "" |
| 108 | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
| 109 | "for printer %s" |
| 110 | msgstr "" |
| 111 | "Utilizador %s n�registado no sistema de impress� foi aplicada a pol�ca " |
| 112 | "externa (%s) para a impressora %s" |
| 113 | |
| 114 | #, python-format |
| 115 | msgid "" |
| 116 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
| 117 | "external policy (%s) for printer %s" |
| 118 | msgstr "" |
| 119 | "Utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada a pol�ca externa " |
| 120 | "(%s) para a impressora %s" |
| 121 | |
| 122 | #, python-format |
| 123 | msgid "" |
| 124 | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
| 125 | "check PyKota's configuration files." |
| 126 | msgstr "" |
| 127 | "Pol�ca externa %s para a impressora %s devolveu um erro. Trabalho " |
| 128 | "reiniciado. Por favor verifique os ficheiros de configura� do Pykota." |
| 129 | |
| 130 | #, python-format |
| 131 | msgid "" |
| 132 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
| 133 | msgstr "" |
| 134 | "Impressora %s n�registada no sistema Pykota, foi aplicada por omiss�a " |
| 135 | "pol�ca (%s)" |
| 136 | |
| 137 | #, python-format |
| 138 | msgid "" |
| 139 | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
| 140 | "for printer %s" |
| 141 | msgstr "" |
| 142 | "Utilizador %s n�registrado no sistema PyKota, foi aplicada por omiss�a " |
| 143 | "pol�ca (%s)para a impressora %s" |
| 144 | |
| 145 | #, python-format |
| 146 | msgid "" |
| 147 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
| 148 | "default policy (%s)" |
| 149 | msgstr "" |
| 150 | "O utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada por omiss�a " |
| 151 | "pol�ca (%s)" |
| 152 | |
| 153 | #, python-format |
| 154 | msgid "" |
| 155 | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
| 156 | msgstr "" |
| 157 | "A Impressora %s n�se encontra registada no sistema, o pedido ser�ejeitado" |
| 158 | |
| 159 | #, python-format |
| 160 | msgid "" |
| 161 | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
| 162 | "printer %s" |
| 163 | msgstr "" |
| 164 | "O utilizador %s n�se encontra registado no sistema, o pedido para a " |
| 165 | "impressora %sser�ejeitado" |
| 166 | |
| 167 | #, python-format |
| 168 | msgid "" |
| 169 | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
| 170 | "will be rejected" |
| 171 | msgstr "" |
| 172 | "O utilizador %s ainda n�tem cota definida na impressora %s, o pedido ser� |
| 173 | "rejeitado" |
| 174 | |
| 175 | msgid "Job is a dupe" |
| 176 | msgstr "" |
| 177 | |
| 178 | msgid "Printing is denied by configuration" |
| 179 | msgstr "" |
| 180 | |
| 181 | #, python-format |
| 182 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s." |
| 183 | msgstr "" |
| 184 | |
| 185 | msgid "Subprocess denied printing of a dupe" |
| 186 | msgstr "" |
| 187 | |
| 188 | #, python-format |
| 189 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s at this time." |
| 190 | msgstr "" |
| 191 | |
| 192 | msgid "Subprocess allowed printing of a dupe" |
| 193 | msgstr "" |
| 194 | |
| 195 | #, python-format |
| 196 | msgid "" |
| 197 | "\n" |
| 198 | "\n" |
| 199 | "Your system administrator :\n" |
| 200 | "\n" |
| 201 | "\t%s - <%s>\n" |
| 202 | msgstr "" |
| 203 | |
| 204 | #, python-format |
| 205 | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
| 206 | msgstr "N�foi poss�l conectar-se ao servidor SMTP %s" |
| 207 | |
| 208 | msgid "Print Quota" |
| 209 | msgstr "Cota de Impress� |
| 210 | |
| 211 | #, python-format |
| 212 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
| 213 | msgstr "Imposs�l enviar email para %s, erro %s : %s" |
67 | | msgid "Job is a duplicate. Printing is denied." |
68 | | msgstr "" |
69 | | |
70 | | msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." |
| 218 | msgid "Job allowed by printer policy. No accounting will be done." |
| 219 | msgstr "" |
| 220 | |
| 221 | #, python-format |
| 222 | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
| 223 | msgstr "Pol�ca %s inv�da para a impressora %s" |
| 224 | |
| 225 | #, python-format |
| 226 | msgid "Precomputed job size (%s pages) too large for printer %s." |
| 227 | msgstr "" |
| 228 | |
| 229 | #, python-format |
| 230 | msgid "You are not allowed to print so many pages on printer %s at this time." |
| 231 | msgstr "" |
| 232 | |
| 233 | #, python-format |
| 234 | msgid "User %s is not allowed to print at this time." |
| 235 | msgstr "" |
| 236 | |
| 237 | msgid "Your account settings forbid you to print at this time." |
| 238 | msgstr "" |
| 239 | |
| 240 | #, python-format |
| 241 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
| 242 | msgstr "Cota de impress�excedida para o utilizador %s na impressora %s" |
| 243 | |
| 244 | #, python-format |
| 245 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
| 246 | msgstr "Cota de impress�baixa para o utilizador %s na impressora %s" |
| 247 | |
| 248 | msgid "Job denied, no accounting will be done." |
528 | | msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." |
529 | | msgstr "O contador l�o j�oi aplicado no primeiro passo. Ignorando." |
530 | | |
531 | | msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." |
532 | | msgstr "O contador f�co j�oi aplicado no primeiro passo. Ignorando" |
533 | | |
534 | | msgid "Job size and price now set in history." |
| 719 | #, python-format |
| 720 | msgid "" |
| 721 | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 722 | "\n" |
| 723 | "Generates print quota reports.\n" |
| 724 | "\n" |
| 725 | "command line usage :\n" |
| 726 | "\n" |
| 727 | " repykota [options] \n" |
| 728 | "\n" |
| 729 | "options :\n" |
| 730 | "\n" |
| 731 | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
| 732 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 733 | " \n" |
| 734 | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
| 735 | " the default.\n" |
| 736 | " \n" |
| 737 | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
| 738 | " \n" |
| 739 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Only lists users who are members of these\n" |
| 740 | " groups. Reserved to PyKota Administrators.\n" |
| 741 | " \n" |
| 742 | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
| 743 | " use wildcards characters to select only\n" |
| 744 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
| 745 | " all printers.\n" |
| 746 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
| 747 | " by separating them with commas.\n" |
| 748 | " \n" |
| 749 | "examples : \n" |
| 750 | "\n" |
| 751 | " $ repykota --printer lp\n" |
| 752 | " \n" |
| 753 | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
| 754 | "\n" |
| 755 | " $ repykota \n" |
| 756 | " \n" |
| 757 | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
| 758 | " \n" |
| 759 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
| 760 | " \n" |
| 761 | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
| 762 | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
| 763 | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
| 764 | " \n" |
| 765 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
| 766 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
| 767 | " current user/group is reported.\n" |
| 768 | msgstr "" |
| 769 | |
| 770 | msgid "Option --ingroups is reserved to PyKota Administrators." |
| 771 | msgstr "" |
| 772 | |
| 773 | #, python-format |
| 774 | msgid "" |
| 775 | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 776 | "\n" |
| 777 | "Sends mail to users over print quota.\n" |
| 778 | "\n" |
| 779 | "command line usage :\n" |
| 780 | "\n" |
| 781 | " warnpykota [options] [names]\n" |
| 782 | "\n" |
| 783 | "options :\n" |
| 784 | "\n" |
| 785 | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
| 786 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 787 | " \n" |
| 788 | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
| 789 | " default.\n" |
| 790 | " \n" |
| 791 | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
| 792 | " \n" |
| 793 | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
| 794 | " use wildcards characters to select only\n" |
| 795 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
| 796 | " all printers.\n" |
| 797 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
| 798 | " by separating them with commas.\n" |
| 799 | " \n" |
| 800 | "examples : \n" |
| 801 | "\n" |
| 802 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
| 803 | " \n" |
| 804 | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
| 805 | " print quota.\n" |
| 806 | "\n" |
| 807 | " $ warnpykota \n" |
| 808 | " \n" |
| 809 | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
| 810 | " any printer.\n" |
| 811 | "\n" |
| 812 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
| 813 | " \n" |
| 814 | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
| 815 | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
| 816 | " with \"laserjet\"\n" |
| 817 | " \n" |
| 818 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
| 819 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
| 820 | " current user/group is reported.\n" |
| 946 | " -a | --add Adds billing codes if they don't exist in PyKota's\n" |
| 947 | " database. If they exist, they are modified\n" |
| 948 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
| 949 | "\n" |
| 950 | " -d | --delete Deletes billing codes from PyKota's database.\n" |
| 951 | " NB : the history entries with this billing code\n" |
| 952 | " are not deleted, voluntarily.\n" |
| 953 | "\n" |
| 954 | " -D | --description d Adds a textual description to billing codes.\n" |
| 955 | "\n" |
| 956 | " -l | --list List informations about the billing codes.\n" |
| 957 | "\n" |
| 958 | " -s | --reset Resets the billing codes' balance and page counters\n" |
| 959 | " to 0.\n" |
| 960 | "\n" |
| 961 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
| 962 | " pkbcodes to not modify existing billing codes.\n" |
| 963 | "\n" |
| 964 | " code1 through codeN can contain wildcards if the --add option\n" |
| 965 | " is not set.\n" |
| 966 | "\n" |
662 | | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
663 | | " \n" |
664 | | " Will analyze your printing system to test which accounter\n" |
665 | | " is the best for each of the defined printer which\n" |
666 | | " name matches one of the parameters.\n" |
667 | | " \n" |
668 | | " If you don't pass any argument on the command line, all\n" |
669 | | " printers will be analyzed.\n" |
670 | | msgstr "" |
671 | | |
672 | | #, python-format |
673 | | msgid "Invalid DeviceURI : %s" |
674 | | msgstr "DeviceURI inv�do : %s" |
675 | | |
676 | | msgid "" |
677 | | "\n" |
678 | | "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." |
679 | | msgstr "" |
680 | | "\n" |
681 | | "Por favor, aguarde enquanto pkhint analisa as configura�s de seu sistema " |
682 | | "de impress�.." |
683 | | |
684 | | #, python-format |
685 | | msgid "Unknown device %s for printer %s" |
686 | | msgstr "Dispositivo %s inv�do para a impressora %s" |
687 | | |
688 | | msgid "" |
689 | | "\n" |
690 | | "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" |
691 | | msgstr "" |
692 | | "\n" |
693 | | "Pondo as seguintes linhas no arquivo /etc/pykota/pykota.conf : \n" |
694 | | |
695 | | msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" |
696 | | msgstr "# CUIDADO : se o contador l�o for sugerido, isto n�significa" |
697 | | |
698 | | msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" |
699 | | msgstr "" |
700 | | "# que o contador l�o poder��funcionar. Isto significa somente que o " |
701 | | "Pykota" |
702 | | |
703 | | msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." |
704 | | msgstr "" |
705 | | "# n�foi capaz de detectar automaticamente o m�do de contagem f�ca a " |
706 | | "ser utilizado" |
| 969 | " $ pkbcodes --add -D \"My project\" myproj\n" |
| 970 | "\n" |
| 971 | " Will create the myproj billing code with \"My project\"\n" |
| 972 | " as the description.\n" |
| 973 | "\n" |
| 974 | " $ pkbcodes --delete \"*\"\n" |
| 975 | "\n" |
| 976 | " This will completely delete all the billing codes, but without\n" |
| 977 | " removing any matching job from the history. USE WITH CARE ANYWAY !\n" |
| 978 | " \n" |
| 979 | " $ pkbcodes --list \"my*\"\n" |
| 980 | " \n" |
| 981 | " This will list all billing codes which name begins with 'my'.\n" |
| 982 | msgstr "" |
| 983 | |
| 984 | #, python-format |
| 985 | msgid "Billing code [%s] already exists, skipping." |
| 986 | msgstr "" |
| 987 | |
| 988 | #, python-format |
| 989 | msgid "Billing code [%s] already exists, will be modified." |
| 990 | msgstr "" |
| 991 | |
| 992 | #, python-format |
| 993 | msgid "Impossible to add billingcode %s" |
| 994 | msgstr "" |
| 995 | |
| 996 | #, python-format |
| 997 | msgid "There's no billingcode matching %s" |
| 998 | msgstr "" |
| 999 | |
| 1000 | msgid "pages" |
| 1001 | msgstr "" |
| 1002 | |
| 1003 | msgid "and" |
| 1004 | msgstr "" |
| 1005 | |
| 1006 | msgid "credits" |
| 1007 | msgstr "" |
| 1008 | |
| 1009 | msgid "You have to pass billing codes on the command line" |
| 1010 | msgstr "" |
| 1194 | |
| 1195 | #, python-format |
| 1196 | msgid "" |
| 1197 | "pkturnkey v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 1198 | "\n" |
| 1199 | "A turn key tool for PyKota. When launched, this command will initialize\n" |
| 1200 | "PyKota's database with all existing print queues and some or all users.\n" |
| 1201 | "For now, no prices or limits are set, so printing is fully accounted\n" |
| 1202 | "for, but not limited.\n" |
| 1203 | "\n" |
| 1204 | "command line usage :\n" |
| 1205 | "\n" |
| 1206 | " pkturnkey [options] [printqueues names]\n" |
| 1207 | "\n" |
| 1208 | "options :\n" |
| 1209 | "\n" |
| 1210 | " -v | --version Prints pkturnkey version number then exits.\n" |
| 1211 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 1212 | " \n" |
| 1213 | " -c | --doconf Give hints about what to put into pykota.conf\n" |
| 1214 | " \n" |
| 1215 | " -d | --dousers Manages users accounts as well.\n" |
| 1216 | " \n" |
| 1217 | " -D | --dogroups Manages users groups as well.\n" |
| 1218 | " Implies -d | --dousers.\n" |
| 1219 | " \n" |
| 1220 | " -e | --emptygroups Includes empty groups.\n" |
| 1221 | " \n" |
| 1222 | " -f | --force Modifies the database instead of printing what\n" |
| 1223 | " it would do.\n" |
| 1224 | " \n" |
| 1225 | " -u | --uidmin uid Only adds users whose uid is greater than or equal " |
| 1226 | "to\n" |
| 1227 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
| 1228 | " uid will be used automatically.\n" |
| 1229 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
| 1230 | " Implies -d | --dousers.\n" |
| 1231 | " \n" |
| 1232 | " -U | --uidmax uid Only adds users whose uid is lesser than or equal to\n" |
| 1233 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
| 1234 | " uid will be used automatically.\n" |
| 1235 | " If not set, a large value will be used " |
| 1236 | "automatically.\n" |
| 1237 | " Implies -d | --dousers.\n" |
| 1238 | "\n" |
| 1239 | " -g | --gidmin gid Only adds groups whose gid is greater than or equal " |
| 1240 | "to\n" |
| 1241 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
| 1242 | " gid will be used automatically.\n" |
| 1243 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
| 1244 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
| 1245 | " \n" |
| 1246 | " -G | --gidmax gid Only adds groups whose gid is lesser than or equal " |
| 1247 | "to\n" |
| 1248 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
| 1249 | " gid will be used automatically.\n" |
| 1250 | " If not set, a large value will be used " |
| 1251 | "automatically.\n" |
| 1252 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
| 1253 | "\n" |
| 1254 | "examples : \n" |
| 1255 | "\n" |
| 1256 | " $ pkturnkey --dousers --uidmin jerome\n" |
| 1257 | "\n" |
| 1258 | " Will simulate the initialization of PyKota's database will all existing\n" |
| 1259 | " printers and print accounts for all users whose uid is greater than\n" |
| 1260 | " or equal to jerome's one. Won't manage any users group.\n" |
| 1261 | " \n" |
| 1262 | " To REALLY initialize the database instead of simulating it, please\n" |
| 1263 | " use the -f | --force command line switch.\n" |
| 1264 | " \n" |
| 1265 | " You can limit the initialization to only a subset of the existing\n" |
| 1266 | " printers, by passing their names at the end of the command line.\n" |
| 1267 | msgstr "" |
| 1268 | |
| 1269 | #, python-format |
| 1270 | msgid "" |
| 1271 | "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and " |
| 1272 | "restart CUPS." |
| 1273 | msgstr "" |
| 1274 | |
| 1275 | msgid "Please be patient..." |
| 1276 | msgstr "" |
| 1277 | |
| 1278 | msgid "Don't worry, the database WILL NOT BE MODIFIED." |
| 1279 | msgstr "" |
| 1280 | |
| 1281 | msgid "Please WORRY NOW, the database WILL BE MODIFIED." |
| 1282 | msgstr "" |
| 1283 | |
| 1284 | msgid "System users will have a print account as well !" |
| 1285 | msgstr "" |
| 1286 | |
| 1287 | #, python-format |
| 1288 | msgid "Unknown username %s : %s" |
| 1289 | msgstr "" |
| 1290 | |
| 1291 | msgid "System groups will have a print account as well !" |
| 1292 | msgstr "" |
| 1293 | |
| 1294 | #, python-format |
| 1295 | msgid "Unknown groupname %s : %s" |
| 1296 | msgstr "" |
| 1297 | |
| 1298 | msgid "Simulation terminated." |
| 1299 | msgstr "" |
| 1300 | |
| 1301 | msgid "Database initialized !" |
| 1302 | msgstr "" |
| 1303 | |
| 1304 | msgid "The --uidmin or --uidmax command line option implies --dousers as well." |
| 1305 | msgstr "" |
| 1306 | |
| 1307 | msgid "" |
| 1308 | "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." |
| 1309 | msgstr "" |
| 1310 | |
| 1311 | msgid "The --dogroups command line option implies --dousers as well." |
| 1312 | msgstr "" |
981 | | #, python-format |
982 | | msgid "" |
983 | | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
984 | | "\n" |
985 | | "Generates print quota reports.\n" |
986 | | "\n" |
987 | | "command line usage :\n" |
988 | | "\n" |
989 | | " repykota [options] \n" |
990 | | "\n" |
991 | | "options :\n" |
992 | | "\n" |
993 | | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
994 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
995 | | " \n" |
996 | | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
997 | | " the default.\n" |
998 | | " \n" |
999 | | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
1000 | | " \n" |
1001 | | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
1002 | | " use wildcards characters to select only\n" |
1003 | | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
1004 | | " all printers.\n" |
1005 | | " You can specify several names or wildcards, \n" |
1006 | | " by separating them with commas.\n" |
1007 | | " \n" |
1008 | | "examples : \n" |
1009 | | "\n" |
1010 | | " $ repykota --printer lp\n" |
1011 | | " \n" |
1012 | | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
1013 | | "\n" |
1014 | | " $ repykota \n" |
1015 | | " \n" |
1016 | | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
1017 | | " \n" |
1018 | | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
1019 | | " \n" |
1020 | | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
1021 | | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
1022 | | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
1023 | | " \n" |
1024 | | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
1025 | | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
1026 | | " current user/group is reported.\n" |
1027 | | msgstr "" |
1028 | | |
1029 | | #, python-format |
1030 | | msgid "" |
1031 | | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
1032 | | "\n" |
1033 | | "Sends mail to users over print quota.\n" |
1034 | | "\n" |
1035 | | "command line usage :\n" |
1036 | | "\n" |
1037 | | " warnpykota [options] [names]\n" |
1038 | | "\n" |
1039 | | "options :\n" |
1040 | | "\n" |
1041 | | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
1042 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
1043 | | " \n" |
1044 | | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
1045 | | " default.\n" |
1046 | | " \n" |
1047 | | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
1048 | | " \n" |
1049 | | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
1050 | | " use wildcards characters to select only\n" |
1051 | | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
1052 | | " all printers.\n" |
1053 | | " You can specify several names or wildcards, \n" |
1054 | | " by separating them with commas.\n" |
1055 | | " \n" |
1056 | | "examples : \n" |
1057 | | "\n" |
1058 | | " $ warnpykota --printer lp\n" |
1059 | | " \n" |
1060 | | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
1061 | | " print quota.\n" |
1062 | | "\n" |
1063 | | " $ warnpykota \n" |
1064 | | " \n" |
1065 | | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
1066 | | " any printer.\n" |
1067 | | "\n" |
1068 | | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
1069 | | " \n" |
1070 | | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
1071 | | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
1072 | | " with \"laserjet\"\n" |
1073 | | " \n" |
1074 | | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
1075 | | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
1076 | | " current user/group is reported.\n" |
1077 | | msgstr "" |
1078 | | |
1472 | | msgid "Printing system %s, args=%s" |
1473 | | msgstr "Sistema de impress�%s, argumentos=%s" |
1474 | | |
1475 | | #, python-format |
1476 | | msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" |
1477 | | msgstr "" |
1478 | | "Imposs�l calcular tamanho da tarefa usando analisador gen�o de PDL : %s" |
1479 | | |
1480 | | #, python-format |
1481 | | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
1482 | | msgstr "SIGTERM recebido, trabalho %s reiniciado." |
1483 | | |
1484 | | msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" |
1485 | | msgstr "" |
1486 | | "Nome do servidor de impress�n�definido, foi configurado para 'localhost'" |
1487 | | |
1488 | | #, python-format |
1489 | | msgid "Printing system unknown, args=%s" |
1490 | | msgstr "Sistema de impress�desconhecido, args=%s" |
1491 | | |
1492 | | #, python-format |
1493 | | msgid "" |
1494 | | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
1495 | | "s) for printer %s" |
1496 | | msgstr "" |
1497 | | "Impressora %s n�registada no sistema de impress� foi aplicada a pol�ca " |
1498 | | "externa (%s) para a impressora %s" |
1499 | | |
1500 | | #, python-format |
1501 | | msgid "" |
1502 | | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
1503 | | "for printer %s" |
1504 | | msgstr "" |
1505 | | "Utilizador %s n�registado no sistema de impress� foi aplicada a pol�ca " |
1506 | | "externa (%s) para a impressora %s" |
1507 | | |
1508 | | #, python-format |
1509 | | msgid "" |
1510 | | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
1511 | | "external policy (%s) for printer %s" |
1512 | | msgstr "" |
1513 | | "Utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada a pol�ca externa " |
1514 | | "(%s) para a impressora %s" |
1515 | | |
1516 | | #, python-format |
1517 | | msgid "" |
1518 | | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
1519 | | "check PyKota's configuration files." |
1520 | | msgstr "" |
1521 | | "Pol�ca externa %s para a impressora %s devolveu um erro. Trabalho " |
1522 | | "reiniciado. Por favor verifique os ficheiros de configura� do Pykota." |
1523 | | |
1524 | | #, python-format |
1525 | | msgid "" |
1526 | | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
1527 | | msgstr "" |
1528 | | "Impressora %s n�registada no sistema Pykota, foi aplicada por omiss�a " |
1529 | | "pol�ca (%s)" |
1530 | | |
1531 | | #, python-format |
1532 | | msgid "" |
1533 | | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
1534 | | "for printer %s" |
1535 | | msgstr "" |
1536 | | "Utilizador %s n�registrado no sistema PyKota, foi aplicada por omiss�a " |
1537 | | "pol�ca (%s)para a impressora %s" |
1538 | | |
1539 | | #, python-format |
1540 | | msgid "" |
1541 | | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
1542 | | "default policy (%s)" |
1543 | | msgstr "" |
1544 | | "O utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada por omiss�a " |
1545 | | "pol�ca (%s)" |
1546 | | |
1547 | | #, python-format |
1548 | | msgid "" |
1549 | | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
1550 | | msgstr "" |
1551 | | "A Impressora %s n�se encontra registada no sistema, o pedido ser�ejeitado" |
1552 | | |
1553 | | #, python-format |
1554 | | msgid "" |
1555 | | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
1556 | | "printer %s" |
1557 | | msgstr "" |
1558 | | "O utilizador %s n�se encontra registado no sistema, o pedido para a " |
1559 | | "impressora %sser�ejeitado" |
1560 | | |
1561 | | #, python-format |
1562 | | msgid "" |
1563 | | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
1564 | | "will be rejected" |
1565 | | msgstr "" |
1566 | | "O utilizador %s ainda n�tem cota definida na impressora %s, o pedido ser� |
1567 | | "rejeitado" |
1568 | | |
1569 | | #, python-format |
1730 | | msgid "Hidden because of privacy concerns" |
1731 | | msgstr "" |
1732 | | |
1733 | | msgid "Summarize" |
1734 | | msgstr "" |
1735 | | |
1736 | | msgid "Invalid data type [%s] for --sum command line option, see help." |
1737 | | msgstr "" |
1738 | | |
1739 | | msgid "only for payments or history" |
1740 | | msgstr "" |
1741 | | |
1742 | | msgid "Job is a duplicate. Printing is denied by subprocess." |
1743 | | msgstr "" |
1744 | | |
1745 | | msgid "Job is a duplicate. Printing is allowed by subprocess." |
1746 | | msgstr "" |
1747 | | |
1748 | | msgid "Please report bugs to :" |
1749 | | msgstr "" |
| 2017 | #~ msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." |
| 2018 | #~ msgstr "" |
| 2019 | #~ "Arquivo n� %s descadastrado duas vezes do objeto de consulta. Ignorado" |
| 2020 | |
| 2021 | #~ msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" |
| 2022 | #~ msgstr "Foi enviado um SIGTERM para o backend %s (pid: %s)" |
| 2023 | |
| 2024 | #~ msgid "CUPS backend %s died abnormally." |
| 2025 | #~ msgstr "O backend CUPS morreu inesperadamente." |
| 2026 | |
| 2027 | #~ msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." |
| 2028 | #~ msgstr "O contador l�o j�oi aplicado no primeiro passo. Ignorando." |
| 2029 | |
| 2030 | #~ msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." |
| 2031 | #~ msgstr "O contador f�co j�oi aplicado no primeiro passo. Ignorando" |
| 2032 | |
| 2033 | #~ msgid "Invalid DeviceURI : %s" |
| 2034 | #~ msgstr "DeviceURI inv�do : %s" |
| 2035 | |
| 2036 | #~ msgid "" |
| 2037 | #~ "\n" |
| 2038 | #~ "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." |
| 2039 | #~ msgstr "" |
| 2040 | #~ "\n" |
| 2041 | #~ "Por favor, aguarde enquanto pkhint analisa as configura�s de seu " |
| 2042 | #~ "sistema de impress�.." |
| 2043 | |
| 2044 | #~ msgid "Unknown device %s for printer %s" |
| 2045 | #~ msgstr "Dispositivo %s inv�do para a impressora %s" |
| 2046 | |
| 2047 | #~ msgid "" |
| 2048 | #~ "\n" |
| 2049 | #~ "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" |
| 2050 | #~ msgstr "" |
| 2051 | #~ "\n" |
| 2052 | #~ "Pondo as seguintes linhas no arquivo /etc/pykota/pykota.conf : \n" |
| 2053 | |
| 2054 | #~ msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" |
| 2055 | #~ msgstr "# CUIDADO : se o contador l�o for sugerido, isto n�significa" |
| 2056 | |
| 2057 | #~ msgid "" |
| 2058 | #~ "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" |
| 2059 | #~ msgstr "" |
| 2060 | #~ "# que o contador l�o poder��funcionar. Isto significa somente que " |
| 2061 | #~ "o Pykota" |
| 2062 | |
| 2063 | #~ msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." |
| 2064 | #~ msgstr "" |
| 2065 | #~ "# n�foi capaz de detectar automaticamente o m�do de contagem f�ca a " |
| 2066 | #~ "ser utilizado" |
| 2067 | |
| 2068 | #~ msgid "JobSize" |
| 2069 | #~ msgstr "Tamanho da Tarefa" |
| 2070 | |
| 2071 | #~ msgid "JobPrice" |
| 2072 | #~ msgstr "Pre�da Tarefa" |
| 2073 | |
| 2074 | #~ msgid "JobBytes" |
| 2075 | #~ msgstr "Tamanho da Tarefa em Bytes" |
| 2076 | |
| 2077 | #~ msgid "PageCounter" |
| 2078 | #~ msgstr "Contador de p�nas" |
| 2079 | |
| 2080 | #~ msgid "Printing system %s, args=%s" |
| 2081 | #~ msgstr "Sistema de impress�%s, argumentos=%s" |
| 2082 | |
| 2083 | #~ msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" |
| 2084 | #~ msgstr "" |
| 2085 | #~ "Nome do servidor de impress�n�definido, foi configurado para " |
| 2086 | #~ "'localhost'" |
| 2087 | |
| 2088 | #~ msgid "Printing system unknown, args=%s" |
| 2089 | #~ msgstr "Sistema de impress�desconhecido, args=%s" |