Show
Ignore:
Timestamp:
02/21/05 00:11:02 (19 years ago)
Author:
jalet
Message:

Updated translation files

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • pykota/trunk/po/sv_SE/pykota.po

    r2059 r2076  
    3636"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    3737 
     38msgid "PyKota Data Dumper" 
     39msgstr "" 
     40 
     41msgid "Dump" 
     42msgstr "" 
     43 
     44msgid "Please click on the above button" 
     45msgstr "" 
     46 
     47msgid "Data Type" 
     48msgstr "" 
     49 
     50msgid "Output Format" 
     51msgstr "" 
     52 
     53msgid "Filter" 
     54msgstr "" 
     55 
     56msgid "PyKota Reports" 
     57msgstr "PyKota rapporter" 
     58 
     59msgid "Report" 
     60msgstr "Rapport" 
     61 
     62msgid "Printer" 
     63msgstr "Skrivare" 
     64 
     65msgid "User / Group names mask" 
     66msgstr "Anv�ar- / Gruppnamn maskering" 
     67 
     68msgid "Groups report" 
     69msgstr "Grupprapport" 
     70 
     71msgid "History" 
     72msgstr "Historia" 
     73 
     74msgid "Empty" 
     75msgstr "Tom" 
     76 
     77msgid "Date" 
     78msgstr "Datum" 
     79 
     80msgid "Action" 
     81msgstr "Aktion" 
     82 
     83msgid "User" 
     84msgstr "Anv�are" 
     85 
     86msgid "Hostname" 
     87msgstr "Datornamn" 
     88 
     89msgid "JobId" 
     90msgstr "JobbId" 
     91 
     92msgid "JobSize" 
     93msgstr "JobbStorlek" 
     94 
     95msgid "JobPrice" 
     96msgstr "JobbPris" 
     97 
     98msgid "Copies" 
     99msgstr "Kopior" 
     100 
     101msgid "JobBytes" 
     102msgstr "JobBytes" 
     103 
     104msgid "PageCounter" 
     105msgstr "SidR�are" 
     106 
     107msgid "Title" 
     108msgstr "Titel" 
     109 
     110msgid "Filename" 
     111msgstr "Filnamn" 
     112 
     113msgid "Options" 
     114msgstr "Optioner" 
     115 
     116msgid "MD5Sum" 
     117msgstr "" 
     118 
     119msgid "BillingCode" 
     120msgstr "" 
     121 
     122msgid "Pages" 
     123msgstr "" 
     124 
     125msgid "Previous page" 
     126msgstr "F��de sida" 
     127 
     128#, python-format 
     129msgid "Unsupported accounter backend %s" 
     130msgstr "Ej underst�redovisningsmetod %s" 
     131 
     132#, python-format 
     133msgid "Configuration file %s not found." 
     134msgstr "Konfigurationsfil %s hittades inte." 
     135 
     136#, python-format 
     137msgid "Option %s not found in section global of %s" 
     138msgstr "Variabeln %s hittades inte i sektion 'global' i %s" 
     139 
     140#, python-format 
     141msgid "Option %s not found in section %s of %s" 
     142msgstr "Variabeln %s hittades inte i sektion '%s' i %s" 
     143 
     144#, python-format 
     145msgid "Option ldaptls is set, but certificate %s is not readable." 
     146msgstr "" 
     147 
     148#, python-format 
     149msgid "Option logger only supports values in %s" 
     150msgstr "Variabeln 'logger' st�r bara v�en i %s" 
     151 
     152#, python-format 
     153msgid "Invalid accounter %s for printer %s" 
     154msgstr "Ogiltig redovisningsmetod %s f�rintern %s" 
     155 
     156#, python-format 
     157msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 
     158msgstr "Variabeln 'accounter' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s" 
     159 
     160#, python-format 
     161msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 
     162msgstr "Till�ad option i sektion %s st�r bara v�en i %s" 
     163 
     164#, python-format 
     165msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" 
     166msgstr "" 
     167 
     168#, python-format 
     169msgid "Invalid policy %s for printer %s" 
     170msgstr "Ogiltig policy %s f�krivare %s" 
     171 
     172#, python-format 
     173msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 
     174msgstr "Variabeln 'policy' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s" 
     175 
     176#, python-format 
     177msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 
     178msgstr "Ogiltig variabel 'mailto' %s f�krivare %s" 
     179 
     180#, python-format 
     181msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 
     182msgstr "Variabeln 'mailto' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s" 
     183 
     184#, python-format 
     185msgid "Invalid maximal deny banners counter %s" 
     186msgstr "" 
     187 
     188#, python-format 
     189msgid "Invalid grace delay %s" 
     190msgstr "Ogiltigt uppskovsv�e (grace delay) %s" 
     191 
     192#, python-format 
     193msgid "Invalid poor man's threshold %s" 
     194msgstr "Ogiltigt fattigmansv�e (poor man's threshold) %s" 
     195 
     196msgid "" 
     197"Your Print Quota account balance is Low.\n" 
     198"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" 
     199"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." 
     200msgstr "" 
     201"Saldot p�itt utskriftskonto �l�.\n" 
     202"Snart kommer du inte kunna skriva ut l�re.\n" 
     203"V�igen kontakta din systemadministrat��tt l�problemet." 
     204 
     205#, python-format 
     206msgid "" 
     207"You are not allowed to print anymore because\n" 
     208"your Print Quota is exceeded on printer %s." 
     209msgstr "" 
     210"Du f�inte l�re skriva ut eftersom\n" 
     211"din utskriftkvot p�krivare %s �n�." 
     212 
     213#, python-format 
     214msgid "" 
     215"You will soon be forbidden to print anymore because\n" 
     216"your Print Quota is almost reached on printer %s." 
     217msgstr "" 
     218"Du kommer snart inte f�kriva ut eftersom\n" 
     219"din utskriftskvot n�an �n� p�krivare %s." 
     220 
     221#, python-format 
     222msgid "Option accountbanner in section %s only supports values in %s" 
     223msgstr "" 
     224 
     225#, python-format 
     226msgid "Option trustjobsize for printer %s is incorrect" 
     227msgstr "" 
     228 
     229msgid "Users" 
     230msgstr "" 
     231 
     232msgid "Groups" 
     233msgstr "" 
     234 
     235msgid "Printers" 
     236msgstr "" 
     237 
     238msgid "Users Print Quotas" 
     239msgstr "" 
     240 
     241msgid "Users Groups Print Quotas" 
     242msgstr "" 
     243 
     244msgid "History of Payments" 
     245msgstr "" 
     246 
     247msgid "Printers Groups Membership" 
     248msgstr "" 
     249 
     250msgid "Users Groups Membership" 
     251msgstr "" 
     252 
     253msgid "Comma Separated Values" 
     254msgstr "" 
     255 
     256msgid "Semicolon Separated Values" 
     257msgstr "" 
     258 
     259msgid "Tabulation Separated Values" 
     260msgstr "" 
     261 
     262msgid "eXtensible Markup Language" 
     263msgstr "" 
     264 
     265msgid "CUPS' page_log" 
     266msgstr "" 
     267 
     268msgid "You're not allowed to use this command." 
     269msgstr "" 
     270 
     271#, python-format 
     272msgid "Invalid value [%s] for --filter command line option, see help." 
     273msgstr "" 
     274 
     275#, python-format 
     276msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." 
     277msgstr "" 
     278 
     279#, python-format 
     280msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." 
     281msgstr "" 
     282 
     283msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." 
     284msgstr "" 
     285 
     286msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" 
     287msgstr "" 
     288 
     289#, python-format 
     290msgid "Unsupported logging subsystem %s" 
     291msgstr "Ej underst�loggningssystem %s" 
     292 
     293#, python-format 
     294msgid "Report for %s quota on printer %s" 
     295msgstr "Rapport f�s utskriftssaldo p�krivare %s" 
     296 
     297#, python-format 
     298msgid "Pages grace time: %i days" 
     299msgstr "Uppskov f�tskrifter: %i days" 
     300 
     301#, python-format 
     302msgid "Price per job: %.3f" 
     303msgstr "Pris per utskrift: %.3f" 
     304 
     305#, python-format 
     306msgid "Price per page: %.3f" 
     307msgstr "Pris per sida: %.3f" 
     308 
     309msgid "" 
     310"Group          overcharge   used    soft    hard    balance grace         " 
     311"total       paid warn" 
     312msgstr "" 
     313 
     314msgid "" 
     315"User           overcharge   used    soft    hard    balance grace         " 
     316"total       paid warn" 
     317msgstr "" 
     318 
     319msgid "unknown" 
     320msgstr "ok�/ok�" 
     321 
     322#, python-format 
     323msgid "Real : %s" 
     324msgstr "Riktigt : %s" 
     325 
     326#, python-format 
     327msgid "Total : %9i" 
     328msgstr "Summa : %9i" 
     329 
     330msgid "N/A" 
     331msgstr "" 
     332 
     333#, python-format 
     334msgid "Unsupported reporter backend %s" 
     335msgstr "Ej underst�rapportmetod %s" 
     336 
     337#, python-format 
     338msgid "Unsupported quota storage backend %s" 
     339msgstr "Ej underst�metod %s f�tt lagra data" 
     340 
     341#, python-format 
     342msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" 
     343msgstr "" 
     344 
     345#, python-format 
     346msgid "Running as user '%s'." 
     347msgstr "" 
     348 
     349msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." 
     350msgstr "" 
     351 
     352#, python-format 
     353msgid "Impossible to drop priviledges : %s" 
     354msgstr "" 
     355 
     356msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." 
     357msgstr "" 
     358 
     359#, python-format 
     360msgid "Impossible to regain priviledges : %s" 
     361msgstr "" 
     362 
     363msgid "Regained priviledges. Now running as root." 
     364msgstr "" 
     365 
     366#, python-format 
     367msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 
     368msgstr "Kunde ej f�ontakt med SMTP server : %s" 
     369 
     370#, python-format 
     371msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 
     372msgstr "Kunde inte s�a epost till %s, felmeddelande %s : %s" 
     373 
     374#, python-format 
     375msgid "" 
     376"\n" 
     377"\n" 
     378"Please contact your system administrator :\n" 
     379"\n" 
     380"\t%s - <%s>\n" 
     381msgstr "" 
     382"\n" 
     383"\n" 
     384"V�igen kontakta din systemadministrat�\n" 
     385"\n" 
     386"\t%s - <%s>\n" 
     387 
     388#, python-format 
     389msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 
     390msgstr "" 
     391"Kunde inte matcha anv�are %s p�krivare %s, till�ar standardpolicyn (%s)" 
     392 
     393#, python-format 
     394msgid "" 
     395"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 
     396"printer %s" 
     397msgstr "" 
     398"Kunde inte hitta utskriftssaldo f�nv�are %s, till�ar standardpolicyn " 
     399"(%s) f�krivare %s" 
     400 
     401#, python-format 
     402msgid "User %s will not be charged for printing." 
     403msgstr "" 
     404 
     405#, python-format 
     406msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 
     407msgstr "Utskriftssaldot ��trasserad f�rupp %s p�rinter %s" 
     408 
     409msgid "Print Quota" 
     410msgstr "Utskriftssaldo" 
     411 
     412msgid "Print Quota Exceeded" 
     413msgstr "Utskriftssaldo �trasserad" 
     414 
     415#, python-format 
     416msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 
     417msgstr "Utskriftssaldot �l� f�rupp %s p�rinter %s" 
     418 
     419#, python-format 
     420msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 
     421msgstr "Utskriftssaldot ��trasserad f�nv�are %s p�krivare %s" 
     422 
     423#, python-format 
     424msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 
     425msgstr "Utskriftssaldot �l� anv�are %s p�krivare %s" 
     426 
     427msgid "Print Quota Low" 
     428msgstr "Utskriftssaldo l�" 
     429 
     430#, python-format 
     431msgid "Printing system %s, args=%s" 
     432msgstr "Utskriftssystem %s, args=%s" 
     433 
     434#, python-format 
     435msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 
     436msgstr "Kunde ej f�r�a jobbets storlek med standard PDL analys : %s" 
     437 
     438#, python-format 
     439msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 
     440msgstr "Mottog SIGTERM, utskrift %s avbr�" 
     441 
     442msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 
     443msgstr "Skrivarens v�namn ej definerat, s�s till 'localhost'" 
     444 
     445#, python-format 
     446msgid "Printing system unknown, args=%s" 
     447msgstr "Utskriftsystem ok�, args=%s" 
     448 
     449#, python-format 
     450msgid "" 
     451"Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" 
     452"s) for printer %s" 
     453msgstr "" 
     454"Skrivare %s inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar extern policy (%s) " 
     455"f�krivare %s" 
     456 
     457#, python-format 
     458msgid "" 
     459"User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 
     460"for printer %s" 
     461msgstr "" 
     462"Anv�are %s inte registrerad i Pykotasystemet, till�ar extern policy (%s) " 
     463"f�krivare %s" 
     464 
     465#, python-format 
     466msgid "" 
     467"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 
     468"external policy (%s) for printer %s" 
     469msgstr "" 
     470"Anv�are %s har inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet, " 
     471"till�arextern policy (%s) f�krivare %s" 
     472 
     473#, python-format 
     474msgid "" 
     475"External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " 
     476"check PyKota's configuration files." 
     477msgstr "" 
     478"Extern policy %s f�krivare %s l�ade ett felmeddelande. Utskrift " 
     479"avbruten. V�igen kontrollera PyKotas konfigurationsfiler." 
     480 
     481#, python-format 
     482msgid "" 
     483"Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 
     484msgstr "" 
     485"Skrivare %s �inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar standardpolicy (%" 
     486"s)" 
     487 
     488#, python-format 
     489msgid "" 
     490"User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " 
     491"for printer %s" 
     492msgstr "" 
     493"Anv�are %s �inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar standardpolicy " 
     494"(%s) f�krivare %s" 
     495 
     496#, python-format 
     497msgid "" 
     498"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 
     499"default policy (%s)" 
     500msgstr "" 
     501"Anv�are %s har inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet, " 
     502"till�ar standardpolicy (%s)" 
     503 
     504#, python-format 
     505msgid "" 
     506"Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 
     507msgstr "" 
     508"Skrivare %s fortfarande inte registrerad i PyKotasystemet, utskriften avbryts" 
     509 
     510#, python-format 
     511msgid "" 
     512"User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " 
     513"printer %s" 
     514msgstr "" 
     515"Anv�are %s fortfarande inte registrerad i PyKotasystemet, utskriften p� 
     516"skrivare %s avbryts" 
     517 
     518#, python-format 
     519msgid "" 
     520"User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " 
     521"will be rejected" 
     522msgstr "" 
     523"Anv�are %s har fortfarande inget utskriftssaldo p�krivare %s i " 
     524"PyKotasystemet,utskriften avbryts" 
     525 
     526#, python-format 
     527msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" 
     528msgstr "" 
     529 
     530#, python-format 
     531msgid "SNMP message decoding error for printer %s : %s" 
     532msgstr "" 
     533 
     534#, python-format 
     535msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" 
     536msgstr "" 
     537 
     538#, python-format 
     539msgid "Waiting for printer %s to be printing..." 
     540msgstr "" 
     541 
     542#, python-format 
     543msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." 
     544msgstr "" 
     545 
     546#, python-format 
     547msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" 
     548msgstr "" 
     549 
     550#, python-format 
     551msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" 
     552msgstr "" 
     553 
     554#, python-format 
     555msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." 
     556msgstr "" 
     557 
     558#, python-format 
     559msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." 
     560msgstr "" 
     561 
     562#, python-format 
     563msgid "" 
     564"Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " 
     565"printing." 
     566msgstr "" 
     567 
     568#, python-format 
     569msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." 
     570msgstr "" 
     571 
     572#, python-format 
     573msgid "No previous job in database for printer %s." 
     574msgstr "" 
     575 
     576#, python-format 
     577msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." 
     578msgstr "" 
     579 
     580msgid "" 
     581"Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please " 
     582"download it from http://pysnmp.sourceforge.net" 
     583msgstr "" 
     584 
     585#, python-format 
     586msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 
     587msgstr "Ok� skrivaradress i HARDWARE(%s) f�krivare %s" 
     588 
     589#, python-format 
     590msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 
     591msgstr "Startar H�DVARA(%s)..." 
     592 
     593#, python-format 
     594msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 
     595msgstr "SIGTERM skickad till h�varumetod %s (pid: %s)" 
     596 
     597#, python-format 
     598msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." 
     599msgstr "" 
     600 
     601#, python-format 
     602msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" 
     603msgstr "" 
     604 
     605#, python-format 
     606msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 
     607msgstr "Kunde inte h�a information fr�skrivare %s via HARDWARE(%s)" 
     608 
     609#, python-format 
     610msgid "" 
     611"SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " 
     612"counter (%s) on printer %s." 
     613msgstr "" 
     614 
     615#, python-format 
     616msgid "" 
     617"PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " 
     618"counter (%s) on printer %s." 
     619msgstr "" 
     620 
     621#, python-format 
     622msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 
     623msgstr "Startar MJUKVARA(%s)..." 
     624 
     625#, python-format 
     626msgid "Unable to compute job size with accounter %s" 
     627msgstr "Kunde inte ber�a utskriftsstorlek med metod %s" 
     628 
     629#, python-format 
     630msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 
     631msgstr "Problem vid inv�an f�jukvarumetod pid %s att avslutas : %s" 
     632 
     633#, python-format 
     634msgid "Software accounter %s exit code is %s" 
     635msgstr "Mjukvarumetod %s avslutningskod �%s" 
     636 
     637msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 
     638msgstr "" 
     639"Summor kan vara felaktiga om vissa anv�are �medlemmar i flera grupper." 
     640 
     641#, python-format 
     642msgid "" 
     643"Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " 
     644"double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 
     645msgstr "" 
     646"S�sen %s existerar inte. M�g felkonfiguration. Var god kontrollera /" 
     647"etc/pykota/pykota.conf : %s" 
     648 
     649#, python-format 
     650msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 
     651msgstr "S�ng efter %s(%s) fr�%s(scope=%s) gav inget svar." 
     652 
     653#, python-format 
     654msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 
     655msgstr "Problem med att l�a till LDAP post (%s, %s)" 
     656 
     657#, python-format 
     658msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 
     659msgstr "Problem med att ta bort LDAP post (%s)" 
     660 
     661#, python-format 
     662msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 
     663msgstr "Problem med att modifiera LDAP post (%s, %s)" 
     664 
     665#, python-format 
     666msgid "" 
     667"No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " 
     668"entries manually ?" 
     669msgstr "" 
     670 
     671#, python-format 
     672msgid "" 
     673"Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " 
     674"pykotaAccount objectClass" 
     675msgstr "" 
     676"Kunde ej hitta en existerande 'objectClass' %s med posten %s=%s f�tt " 
     677"binda pykotaAccount objectClass" 
     678 
     679#, python-format 
     680msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 
     681msgstr "" 
     682"Kunde ej hitta existerande post f�tt binda pykotaGroup objectclass %s" 
     683 
    38684#, python-format 
    39685msgid "" 
     
    77723msgstr "" 
    78724 
     725#, python-format 
     726msgid "Banner generator %s exit code is %s" 
     727msgstr "" 
     728 
    79729msgid "Job contains no data. Printing is denied." 
    80730msgstr "Jobb inneh�er ingen data. Utskrift nekad" 
    81731 
     732msgid "Job is a duplicate. Printing is denied." 
     733msgstr "" 
     734 
    82735msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." 
    83736msgstr "" 
     
    94747#, python-format 
    95748msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" 
     749msgstr "" 
     750 
     751msgid "" 
     752"The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" 
     753msgstr "" 
     754 
     755#, python-format 
     756msgid "" 
     757"The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " 
     758"directive's limit %s" 
     759msgstr "" 
     760 
     761#, python-format 
     762msgid "" 
     763"The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" 
    96764msgstr "" 
    97765 
     
    4391107msgstr "" 
    4401108 
    441 msgid "You're not allowed to use this command." 
    442 msgstr "" 
    443  
    4441109#, python-format 
    4451110msgid "Invalid used value %s." 
     
    4911156 
    4921157#, python-format 
     1158msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 
     1159msgstr "Prototypen f�bjektet %s hittas inte i PyKotasystemet" 
     1160 
     1161#, python-format 
    4931162msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 
    4941163msgstr "Prototypen %s hittas inte i PyKotasystemet f�krivaren %s." 
    495  
    496 #, python-format 
    497 msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 
    498 msgstr "Prototypen f�bjektet %s hittas inte i PyKotasystemet" 
    4991164 
    5001165#, python-format 
     
    6771342"Please e-mail bugs to: %s" 
    6781343msgstr "" 
    679  
    680 #, python-format 
    681 msgid "" 
    682 "pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
    683 "An OSD quota monitor for PyKota.\n" 
    684 "\n" 
    685 "command line usage :\n" 
    686 "\n" 
    687 "  pykosd [options]\n" 
    688 "\n" 
    689 "options :\n" 
    690 "\n" 
    691 "  -v | --version       Prints pykosd's version number then exits.\n" 
    692 "  -h | --help          Prints this message then exits.\n" 
    693 "  \n" 
    694 "  -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" 
    695 "                       triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" 
    696 "                       Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" 
    697 "                       \n" 
    698 "  -d | --duration d    Sets the duration of the display in seconds. \n" 
    699 "                       Defaults to 3 seconds.\n" 
    700 "                       \n" 
    701 "  -f | --font f        Sets the font to use for " 
    702 "display.                      \n" 
    703 "                       Defaults to the Python OSD library's default.\n" 
    704 "  \n" 
    705 "  -l | --loop n        Sets the number of times the info will be displayed.\n" 
    706 "                       Defaults to 0, which means loop forever.\n" 
    707 "                       \n" 
    708 "  -s | --sleep s       Sets the sleeping duration between two displays \n" 
    709 "                       in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" 
    710 "                       \n" 
    711 "  \n" 
    712 "examples :                              \n" 
    713 "\n" 
    714 "  $ pykosd -s 60 --loop 5\n" 
    715 "  \n" 
    716 "  Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" 
    717 "  and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" 
    718 "  iterations, the program will exit.\n" 
    719 "  \n" 
    720 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
    721 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
    722 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 
    723 "(at your option) any later version.\n" 
    724 "\n" 
    725 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 
    726 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 
    727 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n" 
    728 "GNU General Public License for more details.\n" 
    729 "\n" 
    730 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    731 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    732 "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
    733 "\n" 
    734 "Please e-mail bugs to: %s" 
    735 msgstr "" 
    736  
    737 #, python-format 
    738 msgid "Invalid duration option %s" 
    739 msgstr "Felaktig val f�duration' %s" 
    740  
    741 #, python-format 
    742 msgid "Invalid loop option %s" 
    743 msgstr "Felaktig val f�loop' %s" 
    744  
    745 #, python-format 
    746 msgid "Invalid sleep option %s" 
    747 msgstr "Felaktig val f�sleep %s" 
    748  
    749 #, python-format 
    750 msgid "Invalid color option %s" 
    751 msgstr "Felaktig val f�color' %s" 
    752  
    753 #, python-format 
    754 msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 
    755 msgstr "Anv�are %s existerar inte i PyKotas databas" 
    756  
    757 #, python-format 
    758 msgid "Pages used on %s : %s" 
    759 msgstr "Sidor anv�a p�s : %s" 
    760  
    761 #, python-format 
    762 msgid "PyKota Units left : %.2f" 
    763 msgstr "PyKota enheter kvar : %.2f" 
    764  
    765 #, python-format 
    766 msgid "" 
    767 "pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
    768 "\n" 
    769 "Gives print quotes to users.\n" 
    770 "\n" 
    771 "command line usage :\n" 
    772 "\n" 
    773 "  pykotme  [options]  [files]\n" 
    774 "\n" 
    775 "options :\n" 
    776 "\n" 
    777 "  -v | --version       Prints pykotme's version number then exits.\n" 
    778 "  -h | --help          Prints this message then exits.\n" 
    779 "  \n" 
    780 "  -P | --printer p     Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" 
    781 "                       use wildcards characters to select only\n" 
    782 "                       some printers. The default value is *, meaning\n" 
    783 "                       all printers.\n" 
    784 "                       You can specify several names or wildcards, \n" 
    785 "                       by separating them with commas.\n" 
    786 "  \n" 
    787 "examples :                              \n" 
    788 "\n" 
    789 "  $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" 
    790 "  \n" 
    791 "  This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" 
    792 "  the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" 
    793 "  which would be sent to the apple printer.\n" 
    794 "  \n" 
    795 "  $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" 
    796 "  \n" 
    797 "  This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" 
    798 "  the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" 
    799 "  standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" 
    800 "  printer.\n" 
    801 "\n" 
    802 "  $ pykotme \n" 
    803 "  \n" 
    804 "  This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" 
    805 "  input. The quote will list the job size, and the price the job\n" 
    806 "  would cost on each printer.\n" 
    807 "\n" 
    808 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
    809 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
    810 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 
    811 "(at your option) any later version.\n" 
    812 "\n" 
    813 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 
    814 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 
    815 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n" 
    816 "GNU General Public License for more details.\n" 
    817 "\n" 
    818 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    819 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    820 "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
    821 "\n" 
    822 "Please e-mail bugs to: %s" 
    823 msgstr "" 
    824  
    825 #, python-format 
    826 msgid "Your account balance : %.2f" 
    827 msgstr "Ditt utskriftssaldo : %.2f" 
    828  
    829 #, python-format 
    830 msgid "Job size : %i pages" 
    831 msgstr "Utskriftsstorlek : %i sidor" 
    832  
    833 #, python-format 
    834 msgid "Cost on printer %s : %.2f" 
    835 msgstr "Kostnad p�krivare %s : %.2f" 
    8361344 
    8371345#, python-format 
     
    9091417msgstr "" 
    9101418 
    911 msgid "Date" 
    912 msgstr "Datum" 
    913  
    9141419msgid "Allowed" 
    9151420msgstr "" 
     
    9231428msgid "Result" 
    9241429msgstr "" 
    925  
    926 msgid "Title" 
    927 msgstr "Titel" 
    928  
    929 msgid "Filename" 
    930 msgstr "Filnamn" 
    9311430 
    9321431#, python-format 
     
    12101709 
    12111710#, python-format 
    1212 msgid "Unsupported accounter backend %s" 
    1213 msgstr "Ej underst�redovisningsmetod %s" 
    1214  
    1215 #, python-format 
    1216 msgid "Configuration file %s not found." 
    1217 msgstr "Konfigurationsfil %s hittades inte." 
    1218  
    1219 #, python-format 
    1220 msgid "Option %s not found in section global of %s" 
    1221 msgstr "Variabeln %s hittades inte i sektion 'global' i %s" 
    1222  
    1223 #, python-format 
    1224 msgid "Option %s not found in section %s of %s" 
    1225 msgstr "Variabeln %s hittades inte i sektion '%s' i %s" 
    1226  
    1227 #, python-format 
    1228 msgid "Option ldaptls is set, but certificate %s is not readable." 
    1229 msgstr "" 
    1230  
    1231 #, python-format 
    1232 msgid "Option logger only supports values in %s" 
    1233 msgstr "Variabeln 'logger' st�r bara v�en i %s" 
    1234  
    1235 #, python-format 
    1236 msgid "Invalid accounter %s for printer %s" 
    1237 msgstr "Ogiltig redovisningsmetod %s f�rintern %s" 
    1238  
    1239 #, python-format 
    1240 msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 
    1241 msgstr "Variabeln 'accounter' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s" 
    1242  
    1243 #, python-format 
    1244 msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 
    1245 msgstr "Till�ad option i sektion %s st�r bara v�en i %s" 
    1246  
    1247 #, python-format 
    1248 msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" 
    1249 msgstr "" 
    1250  
    1251 #, python-format 
    1252 msgid "Invalid policy %s for printer %s" 
    1253 msgstr "Ogiltig policy %s f�krivare %s" 
    1254  
    1255 #, python-format 
    1256 msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 
    1257 msgstr "Variabeln 'policy' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s" 
    1258  
    1259 #, python-format 
    1260 msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 
    1261 msgstr "Ogiltig variabel 'mailto' %s f�krivare %s" 
    1262  
    1263 #, python-format 
    1264 msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 
    1265 msgstr "Variabeln 'mailto' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s" 
    1266  
    1267 #, python-format 
    1268 msgid "Invalid maximal deny banners counter %s" 
    1269 msgstr "" 
    1270  
    1271 #, python-format 
    1272 msgid "Invalid grace delay %s" 
    1273 msgstr "Ogiltigt uppskovsv�e (grace delay) %s" 
    1274  
    1275 #, python-format 
    1276 msgid "Invalid poor man's threshold %s" 
    1277 msgstr "Ogiltigt fattigmansv�e (poor man's threshold) %s" 
    1278  
    1279 msgid "" 
    1280 "Your Print Quota account balance is Low.\n" 
    1281 "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" 
    1282 "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." 
    1283 msgstr "" 
    1284 "Saldot p�itt utskriftskonto �l�.\n" 
    1285 "Snart kommer du inte kunna skriva ut l�re.\n" 
    1286 "V�igen kontakta din systemadministrat��tt l�problemet." 
    1287  
    1288 #, python-format 
    1289 msgid "" 
    1290 "You are not allowed to print anymore because\n" 
    1291 "your Print Quota is exceeded on printer %s." 
    1292 msgstr "" 
    1293 "Du f�inte l�re skriva ut eftersom\n" 
    1294 "din utskriftkvot p�krivare %s �n�." 
    1295  
    1296 #, python-format 
    1297 msgid "" 
    1298 "You will soon be forbidden to print anymore because\n" 
    1299 "your Print Quota is almost reached on printer %s." 
    1300 msgstr "" 
    1301 "Du kommer snart inte f�kriva ut eftersom\n" 
    1302 "din utskriftskvot n�an �n� p�krivare %s." 
    1303  
    1304 #, python-format 
    1305 msgid "Option accountbanner in section %s only supports values in %s" 
    1306 msgstr "" 
    1307  
    1308 msgid "History" 
    1309 msgstr "Historia" 
    1310  
    1311 msgid "Users" 
    1312 msgstr "" 
    1313  
    1314 msgid "Groups" 
    1315 msgstr "" 
    1316  
    1317 msgid "Printers" 
    1318 msgstr "" 
    1319  
    1320 msgid "Users Print Quotas" 
    1321 msgstr "" 
    1322  
    1323 msgid "Users Groups Print Quotas" 
    1324 msgstr "" 
    1325  
    1326 msgid "History of Payments" 
    1327 msgstr "" 
    1328  
    1329 msgid "Printers Groups Membership" 
    1330 msgstr "" 
    1331  
    1332 msgid "Users Groups Membership" 
    1333 msgstr "" 
    1334  
    1335 msgid "Comma Separated Values" 
    1336 msgstr "" 
    1337  
    1338 msgid "Semicolon Separated Values" 
    1339 msgstr "" 
    1340  
    1341 msgid "Tabulation Separated Values" 
    1342 msgstr "" 
    1343  
    1344 msgid "eXtensible Markup Language" 
    1345 msgstr "" 
    1346  
    1347 msgid "CUPS' page_log" 
    1348 msgstr "" 
    1349  
    1350 #, python-format 
    1351 msgid "Invalid value [%s] for --filter command line option, see help." 
    1352 msgstr "" 
    1353  
    1354 #, python-format 
    1355 msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." 
    1356 msgstr "" 
    1357  
    1358 #, python-format 
    1359 msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." 
    1360 msgstr "" 
    1361  
    1362 msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." 
    1363 msgstr "" 
    1364  
    1365 msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" 
    1366 msgstr "" 
    1367  
    1368 #, python-format 
    1369 msgid "Unsupported logging subsystem %s" 
    1370 msgstr "Ej underst�loggningssystem %s" 
    1371  
    1372 #, python-format 
    1373 msgid "Report for %s quota on printer %s" 
    1374 msgstr "Rapport f�s utskriftssaldo p�krivare %s" 
    1375  
    1376 #, python-format 
    1377 msgid "Pages grace time: %i days" 
    1378 msgstr "Uppskov f�tskrifter: %i days" 
    1379  
    1380 #, python-format 
    1381 msgid "Price per job: %.3f" 
    1382 msgstr "Pris per utskrift: %.3f" 
    1383  
    1384 #, python-format 
    1385 msgid "Price per page: %.3f" 
    1386 msgstr "Pris per sida: %.3f" 
    1387  
    1388 msgid "" 
    1389 "Group          overcharge   used    soft    hard    balance grace         " 
    1390 "total       paid warn" 
    1391 msgstr "" 
    1392  
    1393 msgid "" 
    1394 "User           overcharge   used    soft    hard    balance grace         " 
    1395 "total       paid warn" 
    1396 msgstr "" 
    1397  
    1398 msgid "unknown" 
    1399 msgstr "ok�/ok�" 
    1400  
    1401 #, python-format 
    1402 msgid "Real : %s" 
    1403 msgstr "Riktigt : %s" 
    1404  
    1405 #, python-format 
    1406 msgid "Total : %9i" 
    1407 msgstr "Summa : %9i" 
    1408  
    1409 msgid "N/A" 
    1410 msgstr "" 
    1411  
    1412 #, python-format 
    1413 msgid "Unsupported reporter backend %s" 
    1414 msgstr "Ej underst�rapportmetod %s" 
    1415  
    1416 #, python-format 
    1417 msgid "Unsupported quota storage backend %s" 
    1418 msgstr "Ej underst�metod %s f�tt lagra data" 
    1419  
    1420 #, python-format 
    1421 msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" 
    1422 msgstr "" 
    1423  
    1424 #, python-format 
    1425 msgid "Running as user '%s'." 
    1426 msgstr "" 
    1427  
    1428 msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." 
    1429 msgstr "" 
    1430  
    1431 #, python-format 
    1432 msgid "Impossible to drop priviledges : %s" 
    1433 msgstr "" 
    1434  
    1435 msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." 
    1436 msgstr "" 
    1437  
    1438 #, python-format 
    1439 msgid "Impossible to regain priviledges : %s" 
    1440 msgstr "" 
    1441  
    1442 msgid "Regained priviledges. Now running as root." 
    1443 msgstr "" 
    1444  
    1445 #, python-format 
    1446 msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 
    1447 msgstr "Kunde ej f�ontakt med SMTP server : %s" 
    1448  
    1449 #, python-format 
    1450 msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 
    1451 msgstr "Kunde inte s�a epost till %s, felmeddelande %s : %s" 
    1452  
    1453 #, python-format 
    1454 msgid "" 
    1455 "\n" 
    1456 "\n" 
    1457 "Please contact your system administrator :\n" 
    1458 "\n" 
    1459 "\t%s - <%s>\n" 
    1460 msgstr "" 
    1461 "\n" 
    1462 "\n" 
    1463 "V�igen kontakta din systemadministrat�\n" 
    1464 "\n" 
    1465 "\t%s - <%s>\n" 
    1466  
    1467 #, python-format 
    1468 msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 
    1469 msgstr "" 
    1470 "Kunde inte matcha anv�are %s p�krivare %s, till�ar standardpolicyn (%s)" 
    1471  
    1472 #, python-format 
    1473 msgid "" 
    1474 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 
    1475 "printer %s" 
    1476 msgstr "" 
    1477 "Kunde inte hitta utskriftssaldo f�nv�are %s, till�ar standardpolicyn " 
    1478 "(%s) f�krivare %s" 
    1479  
    1480 #, python-format 
    1481 msgid "User %s will not be charged for printing." 
    1482 msgstr "" 
    1483  
    1484 #, python-format 
    1485 msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 
    1486 msgstr "Utskriftssaldot ��trasserad f�rupp %s p�rinter %s" 
    1487  
    1488 msgid "Print Quota" 
    1489 msgstr "Utskriftssaldo" 
    1490  
    1491 msgid "Print Quota Exceeded" 
    1492 msgstr "Utskriftssaldo �trasserad" 
    1493  
    1494 #, python-format 
    1495 msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 
    1496 msgstr "Utskriftssaldot �l� f�rupp %s p�rinter %s" 
    1497  
    1498 #, python-format 
    1499 msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 
    1500 msgstr "Utskriftssaldot ��trasserad f�nv�are %s p�krivare %s" 
    1501  
    1502 #, python-format 
    1503 msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 
    1504 msgstr "Utskriftssaldot �l� anv�are %s p�krivare %s" 
    1505  
    1506 msgid "Print Quota Low" 
    1507 msgstr "Utskriftssaldo l�" 
    1508  
    1509 #, python-format 
    1510 msgid "Printing system %s, args=%s" 
    1511 msgstr "Utskriftssystem %s, args=%s" 
    1512  
    1513 #, python-format 
    1514 msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 
    1515 msgstr "Kunde ej f�r�a jobbets storlek med standard PDL analys : %s" 
    1516  
    1517 #, python-format 
    1518 msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 
    1519 msgstr "Mottog SIGTERM, utskrift %s avbr�" 
    1520  
    1521 #, python-format 
    1522 msgid "Banner generator %s exit code is %s" 
    1523 msgstr "" 
    1524  
    1525 msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 
    1526 msgstr "Skrivarens v�namn ej definerat, s�s till 'localhost'" 
    1527  
    1528 #, python-format 
    1529 msgid "Printing system unknown, args=%s" 
    1530 msgstr "Utskriftsystem ok�, args=%s" 
    1531  
    1532 #, python-format 
    1533 msgid "" 
    1534 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" 
    1535 "s) for printer %s" 
    1536 msgstr "" 
    1537 "Skrivare %s inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar extern policy (%s) " 
    1538 "f�krivare %s" 
    1539  
    1540 #, python-format 
    1541 msgid "" 
    1542 "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 
    1543 "for printer %s" 
    1544 msgstr "" 
    1545 "Anv�are %s inte registrerad i Pykotasystemet, till�ar extern policy (%s) " 
    1546 "f�krivare %s" 
    1547  
    1548 #, python-format 
    1549 msgid "" 
    1550 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 
    1551 "external policy (%s) for printer %s" 
    1552 msgstr "" 
    1553 "Anv�are %s har inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet, " 
    1554 "till�arextern policy (%s) f�krivare %s" 
    1555  
    1556 #, python-format 
    1557 msgid "" 
    1558 "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " 
    1559 "check PyKota's configuration files." 
    1560 msgstr "" 
    1561 "Extern policy %s f�krivare %s l�ade ett felmeddelande. Utskrift " 
    1562 "avbruten. V�igen kontrollera PyKotas konfigurationsfiler." 
    1563  
    1564 #, python-format 
    1565 msgid "" 
    1566 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 
    1567 msgstr "" 
    1568 "Skrivare %s �inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar standardpolicy (%" 
    1569 "s)" 
    1570  
    1571 #, python-format 
    1572 msgid "" 
    1573 "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " 
    1574 "for printer %s" 
    1575 msgstr "" 
    1576 "Anv�are %s �inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar standardpolicy " 
    1577 "(%s) f�krivare %s" 
    1578  
    1579 #, python-format 
    1580 msgid "" 
    1581 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 
    1582 "default policy (%s)" 
    1583 msgstr "" 
    1584 "Anv�are %s har inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet, " 
    1585 "till�ar standardpolicy (%s)" 
    1586  
    1587 #, python-format 
    1588 msgid "" 
    1589 "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 
    1590 msgstr "" 
    1591 "Skrivare %s fortfarande inte registrerad i PyKotasystemet, utskriften avbryts" 
    1592  
    1593 #, python-format 
    1594 msgid "" 
    1595 "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " 
    1596 "printer %s" 
    1597 msgstr "" 
    1598 "Anv�are %s fortfarande inte registrerad i PyKotasystemet, utskriften p� 
    1599 "skrivare %s avbryts" 
    1600  
    1601 #, python-format 
    1602 msgid "" 
    1603 "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " 
    1604 "will be rejected" 
    1605 msgstr "" 
    1606 "Anv�are %s har fortfarande inget utskriftssaldo p�krivare %s i " 
    1607 "PyKotasystemet,utskriften avbryts" 
    1608  
    1609 #, python-format 
    1610 msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" 
    1611 msgstr "" 
    1612  
    1613 #, python-format 
    1614 msgid "SNMP message decoding error for printer %s : %s" 
    1615 msgstr "" 
    1616  
    1617 #, python-format 
    1618 msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" 
    1619 msgstr "" 
    1620  
    1621 #, python-format 
    1622 msgid "Waiting for printer %s to be printing..." 
    1623 msgstr "" 
    1624  
    1625 #, python-format 
    1626 msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." 
    1627 msgstr "" 
    1628  
    1629 #, python-format 
    1630 msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" 
    1631 msgstr "" 
    1632  
    1633 #, python-format 
    1634 msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" 
    1635 msgstr "" 
    1636  
    1637 #, python-format 
    1638 msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." 
    1639 msgstr "" 
    1640  
    1641 #, python-format 
    1642 msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." 
    1643 msgstr "" 
    1644  
    1645 #, python-format 
    1646 msgid "" 
    1647 "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " 
    1648 "printing." 
    1649 msgstr "" 
    1650  
    1651 #, python-format 
    1652 msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." 
    1653 msgstr "" 
    1654  
    1655 #, python-format 
    1656 msgid "No previous job in database for printer %s." 
    1657 msgstr "" 
    1658  
    1659 #, python-format 
    1660 msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." 
    1661 msgstr "" 
    1662  
    1663 msgid "" 
    1664 "Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please " 
    1665 "download it from http://pysnmp.sourceforge.net" 
    1666 msgstr "" 
    1667  
    1668 #, python-format 
    1669 msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 
    1670 msgstr "Ok� skrivaradress i HARDWARE(%s) f�krivare %s" 
    1671  
    1672 #, python-format 
    1673 msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 
    1674 msgstr "Startar H�DVARA(%s)..." 
    1675  
    1676 #, python-format 
    1677 msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 
    1678 msgstr "SIGTERM skickad till h�varumetod %s (pid: %s)" 
    1679  
    1680 #, python-format 
    1681 msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." 
    1682 msgstr "" 
    1683  
    1684 #, python-format 
    1685 msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" 
    1686 msgstr "" 
    1687  
    1688 #, python-format 
    1689 msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 
    1690 msgstr "Kunde inte h�a information fr�skrivare %s via HARDWARE(%s)" 
    1691  
    1692 #, python-format 
    1693 msgid "" 
    1694 "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " 
    1695 "counter (%s) on printer %s." 
    1696 msgstr "" 
    1697  
    1698 #, python-format 
    1699 msgid "" 
    1700 "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " 
    1701 "counter (%s) on printer %s." 
    1702 msgstr "" 
    1703  
    1704 #, python-format 
    1705 msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 
    1706 msgstr "Startar MJUKVARA(%s)..." 
    1707  
    1708 #, python-format 
    1709 msgid "Unable to compute job size with accounter %s" 
    1710 msgstr "Kunde inte ber�a utskriftsstorlek med metod %s" 
    1711  
    1712 #, python-format 
    1713 msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 
    1714 msgstr "Problem vid inv�an f�jukvarumetod pid %s att avslutas : %s" 
    1715  
    1716 #, python-format 
    1717 msgid "Software accounter %s exit code is %s" 
    1718 msgstr "Mjukvarumetod %s avslutningskod �%s" 
    1719  
    1720 msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 
    1721 msgstr "" 
    1722 "Summor kan vara felaktiga om vissa anv�are �medlemmar i flera grupper." 
    1723  
    1724 #, python-format 
    1725 msgid "" 
    1726 "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " 
    1727 "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 
    1728 msgstr "" 
    1729 "S�sen %s existerar inte. M�g felkonfiguration. Var god kontrollera /" 
    1730 "etc/pykota/pykota.conf : %s" 
    1731  
    1732 #, python-format 
    1733 msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 
    1734 msgstr "S�ng efter %s(%s) fr�%s(scope=%s) gav inget svar." 
    1735  
    1736 #, python-format 
    1737 msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 
    1738 msgstr "Problem med att l�a till LDAP post (%s, %s)" 
    1739  
    1740 #, python-format 
    1741 msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 
    1742 msgstr "Problem med att ta bort LDAP post (%s)" 
    1743  
    1744 #, python-format 
    1745 msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 
    1746 msgstr "Problem med att modifiera LDAP post (%s, %s)" 
    1747  
    1748 #, python-format 
    1749 msgid "" 
    1750 "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " 
    1751 "entries manually ?" 
    1752 msgstr "" 
    1753  
    1754 #, python-format 
    1755 msgid "" 
    1756 "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " 
    1757 "pykotaAccount objectClass" 
    1758 msgstr "" 
    1759 "Kunde ej hitta en existerande 'objectClass' %s med posten %s=%s f�tt " 
    1760 "binda pykotaAccount objectClass" 
    1761  
    1762 #, python-format 
    1763 msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 
    1764 msgstr "" 
    1765 "Kunde ej hitta existerande post f�tt binda pykotaGroup objectclass %s" 
    1766  
    1767 msgid "PyKota Reports" 
    1768 msgstr "PyKota rapporter" 
    1769  
    1770 msgid "Report" 
    1771 msgstr "Rapport" 
    1772  
    1773 msgid "Printer" 
    1774 msgstr "Skrivare" 
    1775  
    1776 msgid "User / Group names mask" 
    1777 msgstr "Anv�ar- / Gruppnamn maskering" 
    1778  
    1779 msgid "Groups report" 
    1780 msgstr "Grupprapport" 
    1781  
    1782 msgid "Please click on the above button" 
    1783 msgstr "" 
    1784  
    1785 msgid "Empty" 
    1786 msgstr "Tom" 
    1787  
    1788 msgid "Action" 
    1789 msgstr "Aktion" 
    1790  
    1791 msgid "User" 
    1792 msgstr "Anv�are" 
    1793  
    1794 msgid "Hostname" 
    1795 msgstr "Datornamn" 
    1796  
    1797 msgid "JobId" 
    1798 msgstr "JobbId" 
    1799  
    1800 msgid "JobSize" 
    1801 msgstr "JobbStorlek" 
    1802  
    1803 msgid "JobPrice" 
    1804 msgstr "JobbPris" 
    1805  
    1806 msgid "Copies" 
    1807 msgstr "Kopior" 
    1808  
    1809 msgid "JobBytes" 
    1810 msgstr "JobBytes" 
    1811  
    1812 msgid "PageCounter" 
    1813 msgstr "SidR�are" 
    1814  
    1815 msgid "Options" 
    1816 msgstr "Optioner" 
    1817  
    1818 msgid "MD5Sum" 
    1819 msgstr "" 
    1820  
    1821 msgid "BillingCode" 
    1822 msgstr "" 
    1823  
    1824 msgid "Pages" 
    1825 msgstr "" 
    1826  
    1827 msgid "Previous page" 
    1828 msgstr "F��de sida" 
    1829  
    1830 msgid "PyKota Data Dumper" 
    1831 msgstr "" 
    1832  
    1833 msgid "Dump" 
    1834 msgstr "" 
    1835  
    1836 msgid "Data Type" 
    1837 msgstr "" 
    1838  
    1839 msgid "Output Format" 
    1840 msgstr "" 
    1841  
    1842 msgid "Filter" 
    1843 msgstr "" 
     1711msgid "" 
     1712"pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     1713"An OSD quota monitor for PyKota.\n" 
     1714"\n" 
     1715"command line usage :\n" 
     1716"\n" 
     1717"  pykosd [options]\n" 
     1718"\n" 
     1719"options :\n" 
     1720"\n" 
     1721"  -v | --version       Prints pykosd's version number then exits.\n" 
     1722"  -h | --help          Prints this message then exits.\n" 
     1723"  \n" 
     1724"  -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" 
     1725"                       triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" 
     1726"                       Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" 
     1727"                       \n" 
     1728"  -d | --duration d    Sets the duration of the display in seconds. \n" 
     1729"                       Defaults to 3 seconds.\n" 
     1730"                       \n" 
     1731"  -f | --font f        Sets the font to use for " 
     1732"display.                      \n" 
     1733"                       Defaults to the Python OSD library's default.\n" 
     1734"  \n" 
     1735"  -l | --loop n        Sets the number of times the info will be displayed.\n" 
     1736"                       Defaults to 0, which means loop forever.\n" 
     1737"                       \n" 
     1738"  -s | --sleep s       Sets the sleeping duration between two displays \n" 
     1739"                       in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" 
     1740"                       \n" 
     1741"  \n" 
     1742"examples :                              \n" 
     1743"\n" 
     1744"  $ pykosd -s 60 --loop 5\n" 
     1745"  \n" 
     1746"  Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" 
     1747"  and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" 
     1748"  iterations, the program will exit.\n" 
     1749"  \n" 
     1750"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     1751"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
     1752"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 
     1753"(at your option) any later version.\n" 
     1754"\n" 
     1755"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 
     1756"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 
     1757"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n" 
     1758"GNU General Public License for more details.\n" 
     1759"\n" 
     1760"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     1761"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
     1762"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
     1763"\n" 
     1764"Please e-mail bugs to: %s" 
     1765msgstr "" 
     1766 
     1767#, python-format 
     1768msgid "Invalid duration option %s" 
     1769msgstr "Felaktig val f�duration' %s" 
     1770 
     1771#, python-format 
     1772msgid "Invalid loop option %s" 
     1773msgstr "Felaktig val f�loop' %s" 
     1774 
     1775#, python-format 
     1776msgid "Invalid sleep option %s" 
     1777msgstr "Felaktig val f�sleep %s" 
     1778 
     1779#, python-format 
     1780msgid "Invalid color option %s" 
     1781msgstr "Felaktig val f�color' %s" 
     1782 
     1783#, python-format 
     1784msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 
     1785msgstr "Anv�are %s existerar inte i PyKotas databas" 
     1786 
     1787#, python-format 
     1788msgid "Pages used on %s : %s" 
     1789msgstr "Sidor anv�a p�s : %s" 
     1790 
     1791#, python-format 
     1792msgid "PyKota Units left : %.2f" 
     1793msgstr "PyKota enheter kvar : %.2f" 
     1794 
     1795#, python-format 
     1796msgid "" 
     1797"pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     1798"\n" 
     1799"Gives print quotes to users.\n" 
     1800"\n" 
     1801"command line usage :\n" 
     1802"\n" 
     1803"  pykotme  [options]  [files]\n" 
     1804"\n" 
     1805"options :\n" 
     1806"\n" 
     1807"  -v | --version       Prints pykotme's version number then exits.\n" 
     1808"  -h | --help          Prints this message then exits.\n" 
     1809"  \n" 
     1810"  -P | --printer p     Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" 
     1811"                       use wildcards characters to select only\n" 
     1812"                       some printers. The default value is *, meaning\n" 
     1813"                       all printers.\n" 
     1814"                       You can specify several names or wildcards, \n" 
     1815"                       by separating them with commas.\n" 
     1816"  \n" 
     1817"examples :                              \n" 
     1818"\n" 
     1819"  $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" 
     1820"  \n" 
     1821"  This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" 
     1822"  the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" 
     1823"  which would be sent to the apple printer.\n" 
     1824"  \n" 
     1825"  $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" 
     1826"  \n" 
     1827"  This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" 
     1828"  the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" 
     1829"  standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" 
     1830"  printer.\n" 
     1831"\n" 
     1832"  $ pykotme \n" 
     1833"  \n" 
     1834"  This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" 
     1835"  input. The quote will list the job size, and the price the job\n" 
     1836"  would cost on each printer.\n" 
     1837"\n" 
     1838"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     1839"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 
     1840"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 
     1841"(at your option) any later version.\n" 
     1842"\n" 
     1843"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 
     1844"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 
     1845"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n" 
     1846"GNU General Public License for more details.\n" 
     1847"\n" 
     1848"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     1849"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
     1850"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 
     1851"\n" 
     1852"Please e-mail bugs to: %s" 
     1853msgstr "" 
     1854 
     1855#, python-format 
     1856msgid "Your account balance : %.2f" 
     1857msgstr "Ditt utskriftssaldo : %.2f" 
     1858 
     1859#, python-format 
     1860msgid "Job size : %i pages" 
     1861msgstr "Utskriftsstorlek : %i sidor" 
     1862 
     1863#, python-format 
     1864msgid "Cost on printer %s : %.2f" 
     1865msgstr "Kostnad p�krivare %s : %.2f" 
    18441866 
    18451867#~ msgid ""