root / pykota / trunk / po / se / pykota.po @ 1483

Revision 1483, 13.9 kB (checked in by jalet, 20 years ago)

Big code changes to completely remove the need for "requester" directives,
jsut use "hardware(... your previous requester directive's content ...)"

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
4#
5# (c) 2003-2004 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
22# PyKota Swedish translation file.
23# Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres
24# Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003-2004.
25#
26msgid ""
27msgstr ""
28"Project-Id-Version: PyKota v1.18\n"
29"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n"
30"POT-Creation-Date: 2004-01-15 11:51+0100\n"
31"PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:00+0100\n"
32"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"
33"Language-Team: Swedish <alet@librelogiciel.com>\n"
34"MIME-Version: 1.0\n"
35"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
36"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37
38#, python-format
39msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."
40msgstr "Mottog SIGTERM, utskrift %s avbr�"
41
42#, python-format
43msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"
44msgstr "SIGTERM s�es till bakgrundsprocess %s (pid: %s)"
45
46#, python-format
47msgid "CUPS backend %s died abnormally."
48msgstr "CUPS bakgrundsprocess %s avbr�ov�at."
49
50#, python-format
51msgid "Invalid softlimit value %s."
52msgstr "Ogiltigt mjukgr�v�e %s."
53
54#, python-format
55msgid "Invalid hardlimit value %s."
56msgstr "Ogiltigt h�gr�v�e %s."
57
58#, python-format
59msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
60msgstr "H�gr�v�et %i �mindre �mjukgr�v�et %i, v�ena kommer bytas."
61
62#, python-format
63msgid "Invalid balance value %s"
64msgstr "Ogiltigt saldov�e %s. "
65
66#, python-format
67msgid "Invalid charge amount value %s"
68msgstr "Ogiltigt v�e %s p�ris."
69
70#, python-format
71msgid "Invalid limitby value %s"
72msgstr "Ogiltigt v�e %s p�ariabeln limitby"
73
74#, python-format
75msgid "Impossible to add printer %s"
76msgstr "Om�gt att l�a till skrivare %s"
77
78#, python-format
79msgid "Invalid printer name %s"
80msgstr "Ogiltigt skrivarnamn %s"
81
82#, python-format
83msgid "There's no printer matching %s"
84msgstr "Det finns ingen matchande skrivare till %s"
85
86msgid "You have to pass user or group names on the command line"
87msgstr "Du m�e skicka med anv�are- eller gruppnamn p�ommandoraden"
88
89msgid "You have to pass printer names on the command line"
90msgstr "Du m�e skicka med skrivarnamn p�ommandoraden"
91
92#, python-format
93msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
94msgstr "Prototypen %s hittas inte i PyKotasystemet f�krivaren %s."
95
96#, python-format
97msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
98msgstr "Prototypen f�bjektet %s hittas inte i PyKotasystemet"
99
100#, python-format
101msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
102msgstr "Odefinerat h�gr�v�e satt till mjukgr�v�e (%s) p�rinter %s."
103
104#, python-format
105msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
106msgstr "Odefinerat mjukgr�v�e satt till h�gr�v�e (%s) p�rinter %s."
107
108#, python-format
109msgid "Invalid email address %s"
110msgstr "Ogiltig epostadress %s"
111
112#, python-format
113msgid "Invalid group name %s"
114msgstr "Ogiltigt gruppnamn %s"
115
116#, python-format
117msgid "Invalid user name %s"
118msgstr "Ogiltigt anv�arnamn %s"
119
120#, python-format
121msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
122msgstr "Utskriftssaldo hittades inte f�bjekt %s p�rinter %s."
123
124#, python-format
125msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
126msgstr "Gruppen %s hittades inte i PyKotasystemet."
127
128msgid "incompatible options, see help."
129msgstr "Of�liga val, se manualerna"
130
131#, python-format
132msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"
133msgstr "Skrivaren %s �inte registrerad i PyKotasystemet"
134
135#, python-format
136msgid "Printer %s was never used"
137msgstr "Skrivare %s aldrig anv�"
138
139#, python-format
140msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n"
141msgstr "Kunde inte ber�a storleken p�s i antalet sidor.\n"
142
143#, python-format
144msgid "Your account balance : %.2f"
145msgstr "Ditt utskriftssaldo : %.2f"
146
147#, python-format
148msgid "Job size : %i pages"
149msgstr "Utskriftsstorlek : %i sidor"
150
151#, python-format
152msgid "Cost on printer %s : %.2f"
153msgstr "Kostnad p�krivare %s : %.2f"
154
155#, python-format
156msgid "Unsupported accounter backend %s"
157msgstr "Ej underst�redovisningsmetod %s"
158
159#, python-format
160msgid "Configuration file %s not found."
161msgstr "Konfigurationsfil %s hittades inte."
162
163#, python-format
164msgid "Option %s not found in section global of %s"
165msgstr "Variabeln %s hittades inte i sektion 'global' i %s"
166
167#, python-format
168msgid "Option %s not found in section %s of %s"
169msgstr "Variabeln %s hittades inte i sektion '%s' i %s"
170
171#, python-format
172msgid "Option logger only supports values in %s"
173msgstr "Variabeln 'logger' st�r bara v�en i %s"
174
175#, python-format
176msgid "Invalid accounter %s for printer %s"
177msgstr "Ogiltig redovisningsmetod %s f�rintern %s"
178
179#, python-format
180msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
181msgstr "Variabeln 'accounter' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s"
182
183#, python-format
184msgid "Invalid policy %s for printer %s"
185msgstr "Ogiltig policy %s f�krivare %s"
186
187#, python-format
188msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
189msgstr "Variabeln 'policy' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s"
190
191#, python-format
192msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
193msgstr "Ogiltig variabel 'mailto' %s f�krivare %s"
194
195#, python-format
196msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
197msgstr "Variabeln 'mailto' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s"
198
199#, python-format
200msgid "Invalid grace delay %s"
201msgstr "Ogiltigt uppskovsv�e (grace delay) %s"
202
203#, python-format
204msgid "Invalid poor man's treshold %s"
205msgstr "Ogiltigt fattigmansv�e (poor man's treshold) %s"
206
207msgid ""
208"Your Print Quota account balance is Low.\n"
209"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
210"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
211msgstr ""
212"Saldot p�itt utskriftskonto �l�.\n"
213"Snart kommer du inte kunna skriva ut l�re.\n"
214"V�igen kontakta din systemadministrat��tt l�problemet."
215
216#, python-format
217msgid ""
218"You are not allowed to print anymore because\n"
219"your Print Quota is exceeded on printer %s."
220msgstr ""
221"Du f�inte l�re skriva ut eftersom\n"
222"din utskriftkvot p�krivare %s �n�."
223
224#, python-format
225msgid ""
226"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
227"your Print Quota is almost reached on printer %s."
228msgstr ""
229"Du kommer snart inte f�kriva ut eftersom\n"
230"din utskriftskvot n�an �n� p�krivare %s."
231
232#, python-format
233msgid "Unsupported logging subsystem %s"
234msgstr "Ej underst�loggningssystem %s"
235
236#, python-format
237msgid "Report for %s quota on printer %s"
238msgstr "Rapport f�s utskriftssaldo p�krivare %s"
239
240#, python-format
241msgid "Pages grace time: %i days"
242msgstr "Uppskov f�tskrifter: %i days"
243
244#, python-format
245msgid "Price per job: %.3f"
246msgstr "Pris per utskrift: %.3f"
247
248#, python-format
249msgid "Price per page: %.3f"
250msgstr "Pris per sida: %.3f"
251
252msgid ""
253"Group           used    soft    hard    balance grace         total       "
254"paid"
255msgstr ""
256"Grupp           anv�  mjuk    h�    saldo   uppskov       summa       "
257"betalt"
258
259msgid ""
260"User            used    soft    hard    balance grace         total       "
261"paid"
262msgstr ""
263"Anv�are       anv�  mjuk    h�    saldo   uppskov       summa       "
264"betalt"
265
266msgid "unknown"
267msgstr "ok�/ok�"
268
269#, python-format
270msgid "Real : %s"
271msgstr "Riktigt : %s"
272
273#, python-format
274msgid "Total : %9i"
275msgstr "Summa : %9i"
276
277#, python-format
278msgid "Unsupported reporter backend %s"
279msgstr "Ej underst�rapportmetod %s"
280
281#, python-format
282msgid "Unsupported quota storage backend %s"
283msgstr "Ej underst�metod %s f�tt lagra data"
284
285#, python-format
286msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
287msgstr "Kunde inte s�a epost till %s, felmeddelande %s : %s"
288
289#, python-format
290msgid ""
291"\n"
292"\n"
293"Please contact your system administrator :\n"
294"\n"
295"\t%s - <%s>\n"
296msgstr ""
297"\n"
298"\n"
299"V�igen kontakta din systemadministrat�\n"
300"\n"
301"\t%s - <%s>\n"
302
303#, python-format
304msgid ""
305"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for "
306"printer %s"
307msgstr ""
308"Kunde inte hitta utskriftssaldo f�nv�are %s, till�ar standardpolicyn (%s) f�
309"skrivare %s"
310
311#, python-format
312msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
313msgstr "Kunde inte matcha anv�are %s p�krivare %s, till�ar standardpolicyn (%s)"
314
315#, python-format
316msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
317msgstr "Utskriftssaldot ��trasserad f�rupp %s p�rinter %s"
318
319msgid "Print Quota"
320msgstr "Utskriftssaldo"
321
322msgid "Print Quota Exceeded"
323msgstr "Utskriftssaldo �trasserad"
324
325#, python-format
326msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
327msgstr "Utskriftssaldot �l� f�rupp %s p�rinter %s"
328
329#, python-format
330msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
331msgstr "Utskriftssaldot ��trasserad f�nv�are %s p�krivare %s"
332
333#, python-format
334msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
335msgstr "Utskriftssaldot �l� anv�are %s p�krivare %s"
336
337msgid "Print Quota Low"
338msgstr "Utskriftssaldo l�"
339
340msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
341msgstr "Skrivarens v�namn ej definerat, s�s till 'localhost'"
342
343#, python-format
344msgid "Printing system unknown, args=%s"
345msgstr "Utskriftsystem ok�, args=%s"
346
347#, python-format
348msgid ""
349"Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%"
350"s) for printer %s"
351msgstr ""
352"Skrivare %s inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar extern policy (%"
353"s) f�krivare %s"
354
355#, python-format
356msgid ""
357"User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) "
358"for printer %s"
359msgstr ""
360"Anv�are %s inte registrerad i Pykotasystemet, till�ar extern policy (%s) "
361"f�krivare %s"
362
363#, python-format
364msgid ""
365"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
366"external policy (%s) for printer %s"
367msgstr ""
368"Anv�are %s har inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet, till�ar"
369"extern policy (%s) f�krivare %s"
370
371#, python-format
372msgid ""
373"External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please "
374"check PyKota's configuration files."
375msgstr ""
376"Extern policy %s f�krivare %s l�ade ett felmeddelande. Utskrift avbruten. "
377"V�igen kontrollera PyKotas konfigurationsfiler."
378
379#, python-format
380msgid ""
381"Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)"
382msgstr ""
383"Skrivare %s �inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar standardpolicy (%s)"
384
385#, python-format
386msgid ""
387"User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) "
388"for printer %s"
389msgstr ""
390"Anv�are %s �inte registrerad i PyKotasystemet, till�ar standardpolicy (%s) "
391"f�krivare %s"
392
393#, python-format
394msgid ""
395"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
396"default policy (%s)"
397msgstr ""
398"Anv�are %s har inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet, till�ar "
399"standardpolicy (%s)"
400
401#, python-format
402msgid ""
403"Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected"
404msgstr ""
405"Skrivare %s fortfarande inte registrerad i PyKotasystemet, utskriften avbryts"
406
407#, python-format
408msgid ""
409"User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on "
410"printer %s"
411msgstr ""
412"Anv�are %s fortfarande inte registrerad i PyKotasystemet, utskriften p�
413"skrivare %s avbryts"
414
415#, python-format
416msgid ""
417"User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job "
418"will be rejected"
419msgstr ""
420"Anv�are %s har fortfarande inget utskriftssaldo p�krivare %s i PyKotasystemet,"
421"utskriften avbryts"
422
423#, python-format
424msgid "Unable to compute job size with accounter %s"
425msgstr "Kunde inte ber�a utskriftsstorlek med metod %s"
426
427msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable."
428msgstr "Anv�ande av metoden 'puckad' ('stupid') f�tskriftsber�ing �inte tillf�tligt"
429
430msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
431msgstr "Summor kan vara felaktiga om vissa anv�are �medlemmar i flera grupper."
432
433#, python-format
434msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s"
435msgstr "Ok� skrivaradress i HARDWARE(%s) f�krivare %s"
436
437#, python-format
438msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)"
439msgstr "Kunde inte h�a information fr�skrivare %s via HARDWARE(%s)"
440
441#, python-format
442msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s"
443msgstr "Ok� skrivaradress i SNMP(%s, %s) f�krivare %s"
444
445#, python-format
446msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)"
447msgstr "Kunde inte h�a information fr�skrivare %s via SNMP(%s, %s)"
448
449#, python-format
450msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
451msgstr "S�ng efter %s(%s) fr�%s(scope=%s) gav inget svar."
452
453#, python-format
454msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
455msgstr "Problem med att l�a till LDAP post (%s, %s)"
456
457#, python-format
458msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
459msgstr "Problem med att ta bort LDAP post (%s)"
460
461#, python-format
462msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
463msgstr "Problem med att modifiera LDAP post (%s, %s)"
464
465#, python-format
466msgid "Printer %s already exists, skipping."
467msgstr ""
468
469#, python-format
470msgid "Printer %s already exists, will be modified."
471msgstr ""
472
473#, python-format
474msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored."
475msgstr ""
476
477#, python-format
478msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s"
479msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the browser.