1 | # |
---|
2 | # PyKota : Print Quotas for CUPS |
---|
3 | # |
---|
4 | # (c) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com> |
---|
5 | # This program is free software: you can redistribute it and/or modify |
---|
6 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by |
---|
7 | # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or |
---|
8 | # (at your option) any later version. |
---|
9 | # |
---|
10 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, |
---|
11 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
---|
12 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
---|
13 | # GNU General Public License for more details. |
---|
14 | # |
---|
15 | # You should have received a copy of the GNU General Public License |
---|
16 | # along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
---|
17 | # |
---|
18 | # |
---|
19 | msgid "" |
---|
20 | msgstr "" |
---|
21 | "Project-Id-Version: PyKota 1.23\n" |
---|
22 | "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" |
---|
23 | "POT-Creation-Date: 2006-03-30 22:00+0200\n" |
---|
24 | "PO-Revision-Date: 2005-10-08 15:44+0200\n" |
---|
25 | "Last-Translator: Michał Dobroczyński <michal.dobroczynski@gmail.com>\n" |
---|
26 | "Language-Team: Polish <michal.dobroczynski@gmail.com>\n" |
---|
27 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
28 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
29 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
30 | |
---|
31 | msgid "ALLOW" |
---|
32 | msgstr "ZEZWÓL" |
---|
33 | |
---|
34 | msgid "DENY" |
---|
35 | msgstr "ZABROŃ" |
---|
36 | |
---|
37 | msgid "CANCEL" |
---|
38 | msgstr "" |
---|
39 | |
---|
40 | msgid "PROBLEM" |
---|
41 | msgstr "" |
---|
42 | |
---|
43 | msgid "REFUND" |
---|
44 | msgstr "" |
---|
45 | |
---|
46 | #, python-format |
---|
47 | msgid "" |
---|
48 | "autopykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
49 | "\n" |
---|
50 | "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" |
---|
51 | "\n" |
---|
52 | "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" |
---|
53 | "\n" |
---|
54 | "command line usage :\n" |
---|
55 | "\n" |
---|
56 | " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" |
---|
57 | " OF AN external policy IN pykota.conf\n" |
---|
58 | " \n" |
---|
59 | " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
60 | "\n" |
---|
61 | "options :\n" |
---|
62 | "\n" |
---|
63 | " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" |
---|
64 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
65 | " \n" |
---|
66 | " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" |
---|
67 | " If the user already exists, actual balance is left\n" |
---|
68 | " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" |
---|
69 | "\n" |
---|
70 | " -e | --email addr Sets the user's e-mail address.\n" |
---|
71 | " \n" |
---|
72 | msgstr "" |
---|
73 | |
---|
74 | #, python-format |
---|
75 | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
---|
76 | msgstr "Przechwycono sygnał SIGTERM, zadanie drukowania %s anulowano." |
---|
77 | |
---|
78 | #, python-format |
---|
79 | msgid "Network error while querying the CUPS server : %s" |
---|
80 | msgstr "" |
---|
81 | |
---|
82 | msgid "You are not allowed to print at this time." |
---|
83 | msgstr "Nie masz możliwości drukowania w tym momencie." |
---|
84 | |
---|
85 | msgid "Print job cancelled." |
---|
86 | msgstr "" |
---|
87 | |
---|
88 | msgid "Unlimited" |
---|
89 | msgstr "Nieograniczone" |
---|
90 | |
---|
91 | msgid "ON" |
---|
92 | msgstr "Włączone" |
---|
93 | |
---|
94 | msgid "OFF" |
---|
95 | msgstr "Wyłączone" |
---|
96 | |
---|
97 | #, python-format |
---|
98 | msgid "Banner generator %s exit code is %s" |
---|
99 | msgstr "Kodem wyjścia dla generatora banerów %s jest %s" |
---|
100 | |
---|
101 | msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." |
---|
102 | msgstr "Baner nie zostanie wydrukowany : osiągnięta została maksymalna liczba banerów braku dostępu." |
---|
103 | |
---|
104 | #, python-format |
---|
105 | msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" |
---|
106 | msgstr "Uwaga : wyliczony rozmiar zadania drukowania (%s) != pierwotnie wyliczony rozmiar zadania drukowania (%s)" |
---|
107 | |
---|
108 | msgid "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" |
---|
109 | msgstr "Wyliczony rozmiar zadania drukowania pozostanie niezmieniony zgodnie z dyrektywą 'trustjobsize'" |
---|
110 | |
---|
111 | #, python-format |
---|
112 | msgid "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' directive's limit %s" |
---|
113 | msgstr "Rozmiar zadania drukowania pozostanie niezmieniony ponieważ jest mniejszy względem limitu %s dla dyrektywy 'trustjobsize'" |
---|
114 | |
---|
115 | #, python-format |
---|
116 | msgid "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" |
---|
117 | msgstr "Rozmiar zadania drukowania zostanie zmodyfikowany zgodnie z dyrektywą 'trustjobsize': %s" |
---|
118 | |
---|
119 | #, python-format |
---|
120 | msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" |
---|
121 | msgstr "Drukarka %s nie jest zarejestrowana w systemie PyKota, zastosowane będą reguły zewnętrzne (%s) dla drukarki %s" |
---|
122 | |
---|
123 | #, python-format |
---|
124 | msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" |
---|
125 | msgstr "Użytkownik %s nie jest zarejestrowany w systemie PyKota, zastosowane będą reguły zewnętrzne (%s) dla drukarki %s" |
---|
126 | |
---|
127 | #, python-format |
---|
128 | msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" |
---|
129 | msgstr "Użytkownik %s nie posiada ustalonego limitu na drukarce %s w systemie PyKota, zastosowane będą reguły zewnętrzne (%s) dla drukarki %s" |
---|
130 | |
---|
131 | #, python-format |
---|
132 | msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files." |
---|
133 | msgstr "Zasotoswanie zewnętrznych reguł %s dla drukarki %s zakończyło się niepowodzeniem, zadanie drukowania zostało odrzucone. Proszę sprawdzić pliki konfiguracyjne systemu PyKota." |
---|
134 | |
---|
135 | #, python-format |
---|
136 | msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
---|
137 | msgstr "Drukarka %s nie jest zarejestrowana w system PyKota, zastosowane będą reguły zewnętrzne (%s)" |
---|
138 | |
---|
139 | #, python-format |
---|
140 | msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" |
---|
141 | msgstr "Użytkownik %s nie jest zarejestrowany w systemie PyKota, zastosowane będą reguły zewnętrzne (%s) dla drukarki %s" |
---|
142 | |
---|
143 | #, python-format |
---|
144 | msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
---|
145 | msgstr "Użytkownik %s nie posiada ustalonego limitu na drukarce %s w systemie PyKota, zastosowane będą reguły domyślne (%s)" |
---|
146 | |
---|
147 | #, python-format |
---|
148 | msgid "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
---|
149 | msgstr "Drukarka %s jest w dalszym ciągu niezarejestrowana w systemie PyKota, zadanie drukowania będzie odrzucone" |
---|
150 | |
---|
151 | #, python-format |
---|
152 | msgid "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on printer %s" |
---|
153 | msgstr "Użytkownik %s w dalszym ciągu nie jest zarejestrowany w systemie PyKota, zadanie drukowania będzie odrzucone przez drukarkę %s" |
---|
154 | |
---|
155 | #, python-format |
---|
156 | msgid "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job will be rejected" |
---|
157 | msgstr "Użytkownik %s w dalszym ciągu nie posiada ustalonego limitu na drukarce %s w systemie PyKota, zadanie drukowania będzie odrzucone" |
---|
158 | |
---|
159 | msgid "Job is a dupe" |
---|
160 | msgstr "Zadanie drukowania jest próbą oszustwa" |
---|
161 | |
---|
162 | msgid "Printing is denied by configuration" |
---|
163 | msgstr "Odmowa drukowania spowodowana jest ustawieniami" |
---|
164 | |
---|
165 | #, python-format |
---|
166 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s." |
---|
167 | msgstr "Podwójne zadania drukowania nie są akceptowane przez drukarkę %s." |
---|
168 | |
---|
169 | msgid "Subprocess denied printing of a dupe" |
---|
170 | msgstr "Proces podrzędny odmawia drukowania zadania mogącym być próbą oszustwa" |
---|
171 | |
---|
172 | #, python-format |
---|
173 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s at this time." |
---|
174 | msgstr "Podwójne zadania drukowania nie są akceptowane przez drukarkę %s w tej chwili." |
---|
175 | |
---|
176 | msgid "Subprocess allowed printing of a dupe" |
---|
177 | msgstr "Proces podrzędny zaakceptował drukowanie zadania mogącego być próbą oszustwa" |
---|
178 | |
---|
179 | #, python-format |
---|
180 | msgid "" |
---|
181 | "\n" |
---|
182 | "\n" |
---|
183 | "Your system administrator :\n" |
---|
184 | "\n" |
---|
185 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
186 | msgstr "" |
---|
187 | "\n" |
---|
188 | "\n" |
---|
189 | "Administrator systemu :\n" |
---|
190 | "\n" |
---|
191 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
192 | |
---|
193 | #, python-format |
---|
194 | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
---|
195 | msgstr "Brak możliwości połączenia się z serwerem SMTP : %s" |
---|
196 | |
---|
197 | msgid "Print Quota" |
---|
198 | msgstr "Limit drukowania" |
---|
199 | |
---|
200 | #, python-format |
---|
201 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
---|
202 | msgstr "Brak możliwości wysłania wiadomości e-mail do %s, błąd %s : %s" |
---|
203 | |
---|
204 | #, python-format |
---|
205 | msgid "Problem when sending mail : %s" |
---|
206 | msgstr "" |
---|
207 | |
---|
208 | msgid "Job contains no data. Printing is denied." |
---|
209 | msgstr "Zadanie drukowania nie zawiera żadnych danych. Odmowa drukowania." |
---|
210 | |
---|
211 | msgid "Error in external policy script. Printing is denied." |
---|
212 | msgstr "" |
---|
213 | |
---|
214 | #, python-format |
---|
215 | msgid "Still no print quota entry for user %s on printer %s after external policy. Printing is denied." |
---|
216 | msgstr "" |
---|
217 | |
---|
218 | msgid "Printing is denied by printer policy." |
---|
219 | msgstr "" |
---|
220 | |
---|
221 | msgid "Job allowed by printer policy. No accounting will be done." |
---|
222 | msgstr "Zadanie drukowania zaakceptowane zgodnie z regułami drukarki. Konto osoby drukującej nie zostanie obciążone." |
---|
223 | |
---|
224 | #, python-format |
---|
225 | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
---|
226 | msgstr "Błędna reguła %s dla drukarki %s" |
---|
227 | |
---|
228 | #, python-format |
---|
229 | msgid "Precomputed job size (%s pages) too large for printer %s." |
---|
230 | msgstr "Wyliczony wstępnie rozmiar zadania drukowania (%s stron) jest zbyt duży dla drukarki %s." |
---|
231 | |
---|
232 | #, python-format |
---|
233 | msgid "You are not allowed to print so many pages on printer %s at this time." |
---|
234 | msgstr "Nie możesz wydrukować tak dużej ilości stron na drukarce %s w tym momence." |
---|
235 | |
---|
236 | #, python-format |
---|
237 | msgid "User %s is not allowed to print at this time." |
---|
238 | msgstr "Użytkownik %s nie może drukować w tym momencie." |
---|
239 | |
---|
240 | msgid "Your account settings forbid you to print at this time." |
---|
241 | msgstr "Ustawienia twojego konta zakazują ci drukowania w tym momencie." |
---|
242 | |
---|
243 | #, python-format |
---|
244 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
---|
245 | msgstr "Limit drukowania dla użytkownika %s został przekroczony na drukarce %s" |
---|
246 | |
---|
247 | #, python-format |
---|
248 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
---|
249 | msgstr "Niska wartość limitu drukowania dla użytkownika %s na drukarce %s" |
---|
250 | |
---|
251 | msgid "Job denied, no accounting will be done." |
---|
252 | msgstr "Zadanie drukowania odrzucone, konto osoby drukującej nie zostanie obciążone." |
---|
253 | |
---|
254 | msgid "Job cancelled, no accounting will be done." |
---|
255 | msgstr "" |
---|
256 | |
---|
257 | msgid "Job accounting begins." |
---|
258 | msgstr "Rozpoczynanie procesu obciążania konta osoby drukującej." |
---|
259 | |
---|
260 | msgid "Job denied, no accounting has been done." |
---|
261 | msgstr "Zadanie drukowania odrzucone, proces obciążania konta osoby drukującej nie został rozpoczęty." |
---|
262 | |
---|
263 | msgid "Job cancelled, no accounting has been done." |
---|
264 | msgstr "" |
---|
265 | |
---|
266 | msgid "Job accounting ends." |
---|
267 | msgstr "Kończenie procesu obciążania konta osoby drukującej." |
---|
268 | |
---|
269 | msgid "Job size forced to 0 because the real CUPS backend failed. No accounting will be done." |
---|
270 | msgstr "" |
---|
271 | |
---|
272 | msgid "The real CUPS backend failed, but the job will be accounted for anyway." |
---|
273 | msgstr "" |
---|
274 | |
---|
275 | msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." |
---|
276 | msgstr "Rozmiar zadania drukowania zmieniony na 0 z powodu odmowy drukowania." |
---|
277 | |
---|
278 | msgid "Job size forced to 0 because printing was cancelled." |
---|
279 | msgstr "" |
---|
280 | |
---|
281 | #, python-format |
---|
282 | msgid "Job size : %i" |
---|
283 | msgstr "Rozmiar zadania drukowania : %i" |
---|
284 | |
---|
285 | #, python-format |
---|
286 | msgid "User %s's quota on printer %s won't be modified" |
---|
287 | msgstr "Limit użytkownika %s na drukarce %s pozostanie niezmieniony" |
---|
288 | |
---|
289 | #, python-format |
---|
290 | msgid "Updating user %s's quota on printer %s" |
---|
291 | msgstr "Uaktualnianie limitu drukowania użytkownika %s na drukarce %s" |
---|
292 | |
---|
293 | msgid "Job added to history." |
---|
294 | msgstr "Zadanie drukowania zostało dodane do historii." |
---|
295 | |
---|
296 | #, python-format |
---|
297 | msgid "Billing code %s was updated." |
---|
298 | msgstr "Kod rozliczeniowy %s zaktualizowano." |
---|
299 | |
---|
300 | #, python-format |
---|
301 | msgid "Incorrect value for the 'onbackenderror' directive in section [%s]" |
---|
302 | msgstr "" |
---|
303 | |
---|
304 | #, python-format |
---|
305 | msgid "The real backend produced an error, we will try again in %s seconds." |
---|
306 | msgstr "" |
---|
307 | |
---|
308 | #, python-format |
---|
309 | msgid "Job %s interrupted by the administrator !" |
---|
310 | msgstr "" |
---|
311 | |
---|
312 | #, python-format |
---|
313 | msgid "" |
---|
314 | "dumpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
315 | "\n" |
---|
316 | "Dumps PyKota database's content.\n" |
---|
317 | "\n" |
---|
318 | "command line usage :\n" |
---|
319 | "\n" |
---|
320 | " dumpykota [options] [filterexpr]\n" |
---|
321 | "\n" |
---|
322 | "options :\n" |
---|
323 | "\n" |
---|
324 | " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
---|
325 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
326 | " \n" |
---|
327 | " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
---|
328 | " \n" |
---|
329 | " - history : dumps the jobs history.\n" |
---|
330 | " - users : dumps users.\n" |
---|
331 | " - groups : dumps user groups.\n" |
---|
332 | " - printers : dump printers.\n" |
---|
333 | " - upquotas : dump user quotas.\n" |
---|
334 | " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
---|
335 | " - payments : dumps user payments.\n" |
---|
336 | " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
---|
337 | " - umembers : dumps user groups members.\n" |
---|
338 | " - billingcodes : dumps billing codes.\n" |
---|
339 | " - all : dumps all PyKota datas. The output format\n" |
---|
340 | " is always XML in this case.\n" |
---|
341 | " \n" |
---|
342 | " NB : the -d | --data command line option \n" |
---|
343 | " is MANDATORY.\n" |
---|
344 | " \n" |
---|
345 | " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" |
---|
346 | " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" |
---|
347 | " separated values). All data dumped is between double\n" |
---|
348 | " quotes. Allowed formats are :\n" |
---|
349 | " \n" |
---|
350 | " - csv : separate datas with commas\n" |
---|
351 | " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
---|
352 | " - tsv : separate datas with tabs\n" |
---|
353 | " - xml : dump data as XML \n" |
---|
354 | " - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n" |
---|
355 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history\n" |
---|
356 | " \n" |
---|
357 | " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
---|
358 | " to the standard output. The special '-' filename\n" |
---|
359 | " is the default value and means stdout.\n" |
---|
360 | " WARNING : existing files are truncated !\n" |
---|
361 | "\n" |
---|
362 | " -O | --orderby exp Change the ordering or result. 'exp' is a comma\n" |
---|
363 | " separated list of ordering statements, for example\n" |
---|
364 | " '--orderby +username,-printername'. Not all expression\n" |
---|
365 | " values are meaningful, so using this command line \n" |
---|
366 | " switch is not recommanded if you don't know the \n" |
---|
367 | " exact layout of PyKota's database schema.\n" |
---|
368 | " \n" |
---|
369 | " -s | --sum Summarize the selected datas.\n" |
---|
370 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history or payments\n" |
---|
371 | "\n" |
---|
372 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
373 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
374 | " \n" |
---|
375 | " key=value\n" |
---|
376 | " \n" |
---|
377 | " Allowed keys for now are : \n" |
---|
378 | " \n" |
---|
379 | " username User's name\n" |
---|
380 | " groupname Users group's name\n" |
---|
381 | " printername Printer's name\n" |
---|
382 | " pgroupname Printers group's name\n" |
---|
383 | " hostname Client's hostname\n" |
---|
384 | " jobid Job's Id\n" |
---|
385 | " billingcode Job's billing code\n" |
---|
386 | " start Job's date of printing\n" |
---|
387 | " end Job's date of printing\n" |
---|
388 | " \n" |
---|
389 | " Dates formatting with 'start' and 'end' filter keys :\n" |
---|
390 | " \n" |
---|
391 | " YYYY : year boundaries\n" |
---|
392 | " YYYYMM : month boundaries\n" |
---|
393 | " YYYYMMDD : day boundaries\n" |
---|
394 | " YYYYMMDDhh : hour boundaries\n" |
---|
395 | " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" |
---|
396 | " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" |
---|
397 | " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" |
---|
398 | " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" |
---|
399 | " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" |
---|
400 | " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" |
---|
401 | "\n" |
---|
402 | " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" |
---|
403 | " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" |
---|
404 | " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" |
---|
405 | " a question which remains to be answered :-)\n" |
---|
406 | " \n" |
---|
407 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
---|
408 | " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
409 | " \n" |
---|
410 | " NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may be \n" |
---|
411 | " empty if you use a key not available for a particular data type.\n" |
---|
412 | " \n" |
---|
413 | "Examples :\n" |
---|
414 | "\n" |
---|
415 | " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
416 | " \n" |
---|
417 | " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
---|
418 | " use in a spreadsheet.\n" |
---|
419 | " \n" |
---|
420 | " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
421 | " \n" |
---|
422 | " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
---|
423 | " \n" |
---|
424 | " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
---|
425 | " \n" |
---|
426 | " Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n" |
---|
427 | " \n" |
---|
428 | " $ dumpykota --data history start=200503 end=20050730234615\n" |
---|
429 | " \n" |
---|
430 | " Dumps all jobs printed between March 1st 2005 at midnight and\n" |
---|
431 | " July 30th 2005 at 23 hours 46 minutes and 15 secondes included.\n" |
---|
432 | msgstr "" |
---|
433 | |
---|
434 | msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." |
---|
435 | msgstr "Opcja -d | --data jest obowiązkowa, skorzystaj z pomocy." |
---|
436 | |
---|
437 | #, python-format |
---|
438 | msgid "" |
---|
439 | "edpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
440 | "\n" |
---|
441 | "A Print Quota editor for PyKota.\n" |
---|
442 | "\n" |
---|
443 | "command line usage :\n" |
---|
444 | "\n" |
---|
445 | " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
446 | " \n" |
---|
447 | " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
---|
448 | "\n" |
---|
449 | "options :\n" |
---|
450 | "\n" |
---|
451 | " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" |
---|
452 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
453 | " \n" |
---|
454 | " -a | --add Adds users or groups print quota entries if\n" |
---|
455 | " they don't exist in database.\n" |
---|
456 | " \n" |
---|
457 | " -d | --delete Deletes users or groups print quota entries.\n" |
---|
458 | " Users or groups are never deleted, you have\n" |
---|
459 | " to use the pkusers command to delete them.\n" |
---|
460 | " The history will be purge from all matching\n" |
---|
461 | " jobs, unless -g | --groups is used.\n" |
---|
462 | " \n" |
---|
463 | " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" |
---|
464 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
465 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
466 | " all printers. \n" |
---|
467 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
468 | " by separating them with commas.\n" |
---|
469 | " \n" |
---|
470 | " -g | --groups Edit groups print quota entries instead of \n" |
---|
471 | " users print quota entries.\n" |
---|
472 | " \n" |
---|
473 | " -L | --list Lists users or groups print quota entries.\n" |
---|
474 | " \n" |
---|
475 | " -n | --noquota Sets both soft and hard limits to None for users\n" |
---|
476 | " or groups print quota entries.\n" |
---|
477 | " \n" |
---|
478 | " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" |
---|
479 | " or group to zero on the specified printers. \n" |
---|
480 | " The life time page counter is kept unchanged.\n" |
---|
481 | " \n" |
---|
482 | " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" |
---|
483 | " for the user or group to zero on the specified \n" |
---|
484 | " printers. This is a shortcut for '--used 0'.\n" |
---|
485 | " \n" |
---|
486 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
487 | " edpykota to not modify existing print quota entries.\n" |
---|
488 | " \n" |
---|
489 | " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl pages. \n" |
---|
490 | " \n" |
---|
491 | " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" |
---|
492 | " \n" |
---|
493 | " -I | --increase v Increase existing Soft and Hard limits by the value\n" |
---|
494 | " of v. You can prefix v with + or -, if no sign is\n" |
---|
495 | " used, + is assumed.\n" |
---|
496 | "\n" |
---|
497 | " -U | --used u Sets the page counters for the user u pages on\n" |
---|
498 | " the selected printers. Doesn't work for groups, since\n" |
---|
499 | " their page counters are the sum of all their members'\n" |
---|
500 | " page counters.\n" |
---|
501 | " Useful for migrating users from a different system\n" |
---|
502 | " where they have already used some pages. Actual\n" |
---|
503 | " and Life Time page counters may be increased or decreased\n" |
---|
504 | " if u is prefixed with + or -.\n" |
---|
505 | " WARNING : BOTH page counters are modified in all cases,\n" |
---|
506 | " so be careful.\n" |
---|
507 | " NB : if u equals '0', then the action taken is\n" |
---|
508 | " the same as if --hardreset was used.\n" |
---|
509 | "\n" |
---|
510 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
511 | " if the --add option is not set.\n" |
---|
512 | " \n" |
---|
513 | "examples : \n" |
---|
514 | "\n" |
---|
515 | " $ edpykota --add john paul george ringo\n" |
---|
516 | " \n" |
---|
517 | " This will create print quota entries for users john, paul, george\n" |
---|
518 | " and ringo on all printers. These print quota entries will have no\n" |
---|
519 | " limit set.\n" |
---|
520 | " \n" |
---|
521 | " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
522 | " \n" |
---|
523 | " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" |
---|
524 | " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. Both user jerome and\n" |
---|
525 | " printer lp have been previously created with the pkusers and pkprinters\n" |
---|
526 | " commands, respectively.\n" |
---|
527 | "\n" |
---|
528 | " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
529 | " \n" |
---|
530 | " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" |
---|
531 | " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" |
---|
532 | " \n" |
---|
533 | " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
534 | " \n" |
---|
535 | " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" |
---|
536 | " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" |
---|
537 | " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" |
---|
538 | " You can also reset the life time page counters by using the\n" |
---|
539 | " --hardreset | -R command line option.\n" |
---|
540 | " \n" |
---|
541 | " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
542 | " \n" |
---|
543 | " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" |
---|
544 | " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" |
---|
545 | " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" |
---|
546 | " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" |
---|
547 | " \n" |
---|
548 | " $ edpykota --delete --printer \"HP*,XER*\" jerome rachel\n" |
---|
549 | " \n" |
---|
550 | " This will delete users jerome and rachel's print quota\n" |
---|
551 | " entries on all printers which name begin with 'HP' or\n" |
---|
552 | " 'XER'. The jobs printed by these users on these printers\n" |
---|
553 | " will be deleted from the history.\n" |
---|
554 | msgstr "" |
---|
555 | |
---|
556 | #, python-format |
---|
557 | msgid "You can't set negative limits for %s" |
---|
558 | msgstr "" |
---|
559 | |
---|
560 | msgid "Extracting datas" |
---|
561 | msgstr "" |
---|
562 | |
---|
563 | #, python-format |
---|
564 | msgid "Page counter : %s" |
---|
565 | msgstr "" |
---|
566 | |
---|
567 | #, python-format |
---|
568 | msgid "Lifetime page counter : %s" |
---|
569 | msgstr "" |
---|
570 | |
---|
571 | #, python-format |
---|
572 | msgid "Soft limit : %s" |
---|
573 | msgstr "" |
---|
574 | |
---|
575 | #, python-format |
---|
576 | msgid "Hard limit : %s" |
---|
577 | msgstr "" |
---|
578 | |
---|
579 | #, python-format |
---|
580 | msgid "Date limit : %s" |
---|
581 | msgstr "" |
---|
582 | |
---|
583 | #, python-format |
---|
584 | msgid "Maximum job size : %s" |
---|
585 | msgstr "Maksymalny rozmiar zadania drukowania : %s" |
---|
586 | |
---|
587 | #, python-format |
---|
588 | msgid "%s pages" |
---|
589 | msgstr "%s stron" |
---|
590 | |
---|
591 | #, python-format |
---|
592 | msgid "Warning banners printed : %s" |
---|
593 | msgstr "" |
---|
594 | |
---|
595 | msgid "Deletion" |
---|
596 | msgstr "" |
---|
597 | |
---|
598 | #, python-format |
---|
599 | msgid "Invalid used value %s." |
---|
600 | msgstr "Nieprawdiłowa wartość 'used' %s" |
---|
601 | |
---|
602 | #, python-format |
---|
603 | msgid "Invalid increase value %s." |
---|
604 | msgstr "Nieprawidłowa wartość 'increase' %s" |
---|
605 | |
---|
606 | #, python-format |
---|
607 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
---|
608 | msgstr "Nieprawidłowa wartość 'softlimit' %s" |
---|
609 | |
---|
610 | #, python-format |
---|
611 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
---|
612 | msgstr "Nieprawidłowa wartość 'hardlimit' %s" |
---|
613 | |
---|
614 | #, python-format |
---|
615 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
---|
616 | msgstr "Twardy limit %i jest mniejszy niż miękki limit %i, wartości zostaną zamienione." |
---|
617 | |
---|
618 | #, python-format |
---|
619 | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s)." |
---|
620 | msgstr "" |
---|
621 | |
---|
622 | #, python-format |
---|
623 | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s)." |
---|
624 | msgstr "" |
---|
625 | |
---|
626 | msgid "Creation" |
---|
627 | msgstr "" |
---|
628 | |
---|
629 | #, python-format |
---|
630 | msgid "No entry matches %s. Please use pkusers to create them first." |
---|
631 | msgstr "" |
---|
632 | |
---|
633 | msgid "Modification" |
---|
634 | msgstr "" |
---|
635 | |
---|
636 | msgid "incompatible options, see help." |
---|
637 | msgstr "niekompatybilne opcje, zajrzyj do pomocy." |
---|
638 | |
---|
639 | msgid "You have to pass user or group names on the command line" |
---|
640 | msgstr "Musisz podać nazwę użytkownika lub grupy w linii komend" |
---|
641 | |
---|
642 | #, python-format |
---|
643 | msgid "" |
---|
644 | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
645 | "\n" |
---|
646 | "Generates print quota reports.\n" |
---|
647 | "\n" |
---|
648 | "command line usage :\n" |
---|
649 | "\n" |
---|
650 | " repykota [options] \n" |
---|
651 | "\n" |
---|
652 | "options :\n" |
---|
653 | "\n" |
---|
654 | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
---|
655 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
656 | " \n" |
---|
657 | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
---|
658 | " the default.\n" |
---|
659 | " \n" |
---|
660 | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
---|
661 | " \n" |
---|
662 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Only lists users who are members of these\n" |
---|
663 | " groups. Reserved to PyKota Administrators.\n" |
---|
664 | " \n" |
---|
665 | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
666 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
667 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
668 | " all printers.\n" |
---|
669 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
670 | " by separating them with commas.\n" |
---|
671 | " \n" |
---|
672 | "examples : \n" |
---|
673 | "\n" |
---|
674 | " $ repykota --printer lp\n" |
---|
675 | " \n" |
---|
676 | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
---|
677 | "\n" |
---|
678 | " $ repykota \n" |
---|
679 | " \n" |
---|
680 | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
---|
681 | " \n" |
---|
682 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
---|
683 | " \n" |
---|
684 | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
---|
685 | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
---|
686 | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
---|
687 | " \n" |
---|
688 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
689 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
690 | " current user/group is reported.\n" |
---|
691 | msgstr "" |
---|
692 | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
693 | "\n" |
---|
694 | "Generuje raporty limitów drukowania.\n" |
---|
695 | "\n" |
---|
696 | "użycie z linii poleceń :\n" |
---|
697 | "\n" |
---|
698 | " repykota [opcje] \n" |
---|
699 | "\n" |
---|
700 | "opcje :\n" |
---|
701 | "\n" |
---|
702 | " -v | --version Wyświetla wersję repykota i następnie kończy działanie.\n" |
---|
703 | " -h | --help Wyświetla tą wiadomość i następnie kończy działanie.\n" |
---|
704 | " \n" |
---|
705 | " -u | --users Generuje raport dla użytkownika/użytkowników, ta opcja jest \n" |
---|
706 | " domyślna.\n" |
---|
707 | " \n" |
---|
708 | " -g | --groups Generuje raport dla grup/grupy zamiast dla użytkownika.\n" |
---|
709 | " \n" |
---|
710 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Bierze pod uwagę użytkowników będących członkami wymienionych\n" |
---|
711 | " grup. Zarezerwowane dla administratorów systemu PyKota.\n" |
---|
712 | " \n" |
---|
713 | " -P | --printer p Generuj raporty tylko dla drukarki p. Dodatkowo p akceptuje \n" |
---|
714 | " wzorce dopasowania tak abyś mógł wybrać tylko\n" |
---|
715 | " niektóre drukarki. Wartością domyślną jest *, co oznacza\n" |
---|
716 | " wszystkie drukarki.\n" |
---|
717 | " Możesz określić wiele nazw oraz wzorców dopasowania \n" |
---|
718 | " oddzielając je przecinkami.\n" |
---|
719 | " \n" |
---|
720 | "przykłady : \n" |
---|
721 | "\n" |
---|
722 | " $ repykota --printer lp\n" |
---|
723 | " \n" |
---|
724 | " Wyświetli stan limitów dla wszystkich użytkowników którzy używają drukarki lp.\n" |
---|
725 | "\n" |
---|
726 | " $ repykota \n" |
---|
727 | " \n" |
---|
728 | " Wyświetli stan limitów dla wszystkich użytkowników na wszystkich drukarkach.\n" |
---|
729 | " \n" |
---|
730 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
---|
731 | " \n" |
---|
732 | " Wyświetli stan limitów dla użytkownika jerome oraz wszystkich użytkowników\n" |
---|
733 | " których nazwa rozpoczyna się od znaków \"jo\" na wszystkich drukarkach których nazwy \n" |
---|
734 | " rozpoczynają się od wyrażenia \"laser\" oraz kończą wyrażeniem \"pson\".\n" |
---|
735 | " \n" |
---|
736 | " Jeśli repykota zostanie uruchomiona przez użytkownika który nie jest administratorem\n" |
---|
737 | " systemu PyKota wówczas argumenty reprezentujące użytkowników lub grupy są ignorowane i \n" |
---|
738 | " wyświetlany jest raport tylko dla użytkownika/grupy.\n" |
---|
739 | |
---|
740 | msgid "Option --ingroups is reserved to PyKota Administrators." |
---|
741 | msgstr "Opcja --ingroups jest zarezerwowana dla administratorów systemu PyKota." |
---|
742 | |
---|
743 | #, python-format |
---|
744 | msgid "There's no printer matching %s" |
---|
745 | msgstr "Drukarka odpowiadająca nazwie %s nie istnieje" |
---|
746 | |
---|
747 | #, python-format |
---|
748 | msgid "" |
---|
749 | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
750 | "\n" |
---|
751 | "Sends mail to users over print quota.\n" |
---|
752 | "\n" |
---|
753 | "command line usage :\n" |
---|
754 | "\n" |
---|
755 | " warnpykota [options] [names]\n" |
---|
756 | "\n" |
---|
757 | "options :\n" |
---|
758 | "\n" |
---|
759 | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
---|
760 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
761 | " \n" |
---|
762 | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
---|
763 | " default.\n" |
---|
764 | " \n" |
---|
765 | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
---|
766 | " \n" |
---|
767 | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
768 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
769 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
770 | " all printers.\n" |
---|
771 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
772 | " by separating them with commas.\n" |
---|
773 | " \n" |
---|
774 | "examples : \n" |
---|
775 | "\n" |
---|
776 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
777 | " \n" |
---|
778 | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
---|
779 | " print quota.\n" |
---|
780 | "\n" |
---|
781 | " $ warnpykota \n" |
---|
782 | " \n" |
---|
783 | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
---|
784 | " any printer.\n" |
---|
785 | "\n" |
---|
786 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
787 | " \n" |
---|
788 | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
---|
789 | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
---|
790 | " with \"laserjet\"\n" |
---|
791 | " \n" |
---|
792 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
793 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
794 | " current user/group is reported.\n" |
---|
795 | msgstr "" |
---|
796 | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
797 | "\n" |
---|
798 | "Wysyła wiadomości e-mail dla użytkowników którzy przekroczyli limit.\n" |
---|
799 | "\n" |
---|
800 | "użycie z linii komend :\n" |
---|
801 | "\n" |
---|
802 | " warnpykota [opcje] [nazwy]\n" |
---|
803 | "\n" |
---|
804 | "opcje :\n" |
---|
805 | "\n" |
---|
806 | " -v | --version Wyświetla wersję warnpykota i następnie kończy działanie.\n" |
---|
807 | " -h | --help Wyświetla tą informacją i następnie kończy działanie.\n" |
---|
808 | " \n" |
---|
809 | " -u | --users Powiadamia użytkowników którzy przekroczyli limit, \n" |
---|
810 | " opcja domyślna.\n" |
---|
811 | " \n" |
---|
812 | " -g | --groups Ostrzega użytkowników których limit grupowy jest przekroczony.\n" |
---|
813 | " \n" |
---|
814 | " -P | --printer p Weryfikuj limity tylko dla drukarki p. Dodatkowo p ackeptuje\n" |
---|
815 | " wzorce dopasowania abyś mógł wybrać tylko \n" |
---|
816 | " niektóre drukarki. Wartością domyślną jest *, co oznacza\n" |
---|
817 | " wszystkie drukarki.\n" |
---|
818 | " Możesz określić wiele nazw oraz wzorców dopasowania \n" |
---|
819 | " oddzielając je przecinkami.\n" |
---|
820 | " \n" |
---|
821 | "przykłady : \n" |
---|
822 | "\n" |
---|
823 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
824 | " \n" |
---|
825 | " Powyższa komenda spowoduje wysłanie powiadomienia dla wszystkich użytkowników którzy \n" |
---|
826 | " przekroczyli limit na drukarce lp.\n" |
---|
827 | "\n" |
---|
828 | " $ warnpykota \n" |
---|
829 | " \n" |
---|
830 | " Powyższa komenda spowoduje wysłanie powiadomienia do wszystkich użytkowników którzy \n" |
---|
831 | " przekroczyli limit na którejkolwiek z drukarek.\n" |
---|
832 | "\n" |
---|
833 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
834 | " \n" |
---|
835 | " Komenda spowoduje wysłanie powiadomienia do wszystkich użytkowników będących \n" |
---|
836 | " członkami grup których nazwa rozpoczyna się od słowa \"dev\" i \n" |
---|
837 | " którzy przekroczyli limit na którejkolwiek z drukarek której nazwa rozpoczyna się od \n" |
---|
838 | " słowa \"laserjet\"\n" |
---|
839 | " \n" |
---|
840 | " Jeśli warnpykota zostanie uruchomiona przez użytkownika który nie jest administratorem\n" |
---|
841 | " systemu PyKota wówczas argumenty reprezentujące użytkowników lub grupy są ignorowane i \n" |
---|
842 | " wysyłane jest powiadomienie tylko dla użytkownika/grupy.\n" |
---|
843 | |
---|
844 | #, python-format |
---|
845 | msgid "" |
---|
846 | "pkbanner v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
847 | "\n" |
---|
848 | "Generates banners.\n" |
---|
849 | "\n" |
---|
850 | "command line usage :\n" |
---|
851 | "\n" |
---|
852 | " pkbanner [options] [more info]\n" |
---|
853 | "\n" |
---|
854 | "options :\n" |
---|
855 | "\n" |
---|
856 | " -v | --version Prints pkbanner's version number then exits.\n" |
---|
857 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
858 | " \n" |
---|
859 | " -l | --logo img Use the image as the banner's logo. The logo will\n" |
---|
860 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
---|
861 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
862 | " \n" |
---|
863 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
864 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
865 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
866 | " \n" |
---|
867 | " -s | --savetoner s Sets the text luminosity factor to s%%. This can be \n" |
---|
868 | " used to save toner. The default value is 0, which\n" |
---|
869 | " means that no toner saving will be done.\n" |
---|
870 | " \n" |
---|
871 | " -u | --url u Uses u as an url to be written at the bottom of \n" |
---|
872 | " the banner page. The default url is :\n" |
---|
873 | " http://www.pykota.com/\n" |
---|
874 | " \n" |
---|
875 | "examples : \n" |
---|
876 | "\n" |
---|
877 | " Using pkbanner directly from the command line is not recommended,\n" |
---|
878 | " excepted for testing purposes. You should use pkbanner in the\n" |
---|
879 | " 'startingbanner' or 'endingbanner' directives in pykota.conf\n" |
---|
880 | " \n" |
---|
881 | " startingbanner: /usr/bin/pkbanner --logo=\"\" --savetoner=75\n" |
---|
882 | " \n" |
---|
883 | " With such a setting in pykota.conf, all print jobs will be \n" |
---|
884 | " prefixed with an A4 banner with no logo, and text luminosity will\n" |
---|
885 | " be increased by 75%%. The PostScript output will be directly sent\n" |
---|
886 | " to your printer.\n" |
---|
887 | " \n" |
---|
888 | " You'll find more examples in the sample configuration file included \n" |
---|
889 | " in PyKota.\n" |
---|
890 | msgstr "" |
---|
891 | "pkbanner v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
892 | "\n" |
---|
893 | "Generuje banery.\n" |
---|
894 | "\n" |
---|
895 | "użycie z linii poleceń :\n" |
---|
896 | "\n" |
---|
897 | " pkbanner [opcje] [więcej informacji]\n" |
---|
898 | "\n" |
---|
899 | "opcje :\n" |
---|
900 | "\n" |
---|
901 | " -v | --version Wyświetla wersję pkbanner i następnie kończy działanie.\n" |
---|
902 | " -h | --help Wyświetla tą informację i następnie kończy działanie.\n" |
---|
903 | " \n" |
---|
904 | " -l | --logo img Użyj obrazka img jako logo, które będzie wyśrodkowane\n" |
---|
905 | " u góry strony. Domyślnym logo jest\n" |
---|
906 | " /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
907 | " \n" |
---|
908 | " -p | --pagesize sz Ustawia sz jako rozmiar strony. Większość ogólnie znanych\n" |
---|
909 | " rozmiarów jest rozpoznawana, jak 'A4' czy 'Letter'\n" |
---|
910 | " dla przykładu. Domyślnym rozmiarem jest A4.\n" |
---|
911 | " \n" |
---|
912 | " -s | --savetoner s Ustawia współczynnik jasności tekstu na s%%. Opcja ta może być \n" |
---|
913 | " użyta jako 'oszczędnościowe drukowanie'. Domyślną wartością jest 0, co oznacza\n" |
---|
914 | " brak oszczędnościowego drukowania.\n" |
---|
915 | " \n" |
---|
916 | " -u | --url u Używa u jako url (odnośnika) który będzie wydrukowany na \n" |
---|
917 | " dole strony bannera. Domyślnym odnośnikiem jest :\n" |
---|
918 | " http://www.pykota.com/\n" |
---|
919 | " \n" |
---|
920 | "przykłady : \n" |
---|
921 | "\n" |
---|
922 | " Używanie pkbanner bezpośrednio z linii poleceń nie jest zalecane,\n" |
---|
923 | " chyba że w grę wchodzi testowanie. pkbanner powinien być użyty w dyrektywach\n" |
---|
924 | " 'startingbanner' lub 'endingbanner' które są obecne w pliku pykota.conf\n" |
---|
925 | " \n" |
---|
926 | " startingbanner: /usr/bin/pkbanner --logo=\"\" --savetoner=75\n" |
---|
927 | " \n" |
---|
928 | " Z takim ustawieniem w pykota.conf, wszystkie zadania drukowania \n" |
---|
929 | " będą poprzedzone bannerem rozmiaru A4 który nie będzie zawierał loga, zaś jasność tekstu\n" |
---|
930 | " będzie zwiększona do 75%%. Wyjście PostScript będzie wysłane bezpośrednio\n" |
---|
931 | " do drukarku.\n" |
---|
932 | " \n" |
---|
933 | " Więcej możliwości znajdziesz w przykładowym pliku konfiguracjnym zawartym w pakiecie \n" |
---|
934 | " PyKota.\n" |
---|
935 | |
---|
936 | msgid "Unknown" |
---|
937 | msgstr "Nieznany" |
---|
938 | |
---|
939 | msgid "Username" |
---|
940 | msgstr "Użytkownik" |
---|
941 | |
---|
942 | msgid "More Info" |
---|
943 | msgstr "Więcej informacji" |
---|
944 | |
---|
945 | msgid "Job" |
---|
946 | msgstr "Zadanie drukowania" |
---|
947 | |
---|
948 | msgid "Date" |
---|
949 | msgstr "Data" |
---|
950 | |
---|
951 | msgid "Allowed" |
---|
952 | msgstr "Dozwolone" |
---|
953 | |
---|
954 | msgid "Denied" |
---|
955 | msgstr "Odmowa" |
---|
956 | |
---|
957 | msgid "Allowed with Warning" |
---|
958 | msgstr "Dozwolone z ostrzeżeniem" |
---|
959 | |
---|
960 | msgid "Problem" |
---|
961 | msgstr "" |
---|
962 | |
---|
963 | msgid "Cancelled" |
---|
964 | msgstr "" |
---|
965 | |
---|
966 | msgid "Result" |
---|
967 | msgstr "Rezultat" |
---|
968 | |
---|
969 | msgid "Title" |
---|
970 | msgstr "Tytuł" |
---|
971 | |
---|
972 | msgid "Filename" |
---|
973 | msgstr "Nazwa pliku" |
---|
974 | |
---|
975 | #, python-format |
---|
976 | msgid "Pages printed so far on %s" |
---|
977 | msgstr "Strony wydrukowane dotychczas na %s" |
---|
978 | |
---|
979 | msgid "Account balance" |
---|
980 | msgstr "Stan konta" |
---|
981 | |
---|
982 | msgid "Soft Limit" |
---|
983 | msgstr "Miękki limit" |
---|
984 | |
---|
985 | msgid "Hard Limit" |
---|
986 | msgstr "Twardy limit" |
---|
987 | |
---|
988 | msgid "Date Limit" |
---|
989 | msgstr "Limit czasowy" |
---|
990 | |
---|
991 | msgid "No Limit" |
---|
992 | msgstr "" |
---|
993 | |
---|
994 | msgid "No Accounting" |
---|
995 | msgstr "" |
---|
996 | |
---|
997 | msgid "Forbidden" |
---|
998 | msgstr "" |
---|
999 | |
---|
1000 | msgid "Printing Mode" |
---|
1001 | msgstr "" |
---|
1002 | |
---|
1003 | msgid "Allowed range is (0..99)" |
---|
1004 | msgstr "Dozwolony zakres to (0..99)" |
---|
1005 | |
---|
1006 | #, python-format |
---|
1007 | msgid "Invalid 'savetoner' option %s : %s" |
---|
1008 | msgstr "Nieprawidłowa opcja 'savetoner' %s : %s" |
---|
1009 | |
---|
1010 | #, python-format |
---|
1011 | msgid "Invalid 'pagesize' option %s, defaulting to A4." |
---|
1012 | msgstr "Nieprawidłowa opcja 'pagesize' %s, zostanie użyta domyślna wartość A4." |
---|
1013 | |
---|
1014 | #, python-format |
---|
1015 | msgid "" |
---|
1016 | "pkbcodes v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
1017 | "\n" |
---|
1018 | "A billing codes Manager for PyKota.\n" |
---|
1019 | "\n" |
---|
1020 | "command line usage :\n" |
---|
1021 | "\n" |
---|
1022 | " pkbcodes [options] code1 code2 code3 ... codeN\n" |
---|
1023 | "\n" |
---|
1024 | "options :\n" |
---|
1025 | "\n" |
---|
1026 | " -v | --version Prints pkbcodes version number then exits.\n" |
---|
1027 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
1028 | " \n" |
---|
1029 | " -a | --add Adds billing codes if they don't exist in PyKota's\n" |
---|
1030 | " database. If they exist, they are modified\n" |
---|
1031 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
1032 | "\n" |
---|
1033 | " -d | --delete Deletes billing codes from PyKota's database.\n" |
---|
1034 | " NB : the history entries with this billing code\n" |
---|
1035 | " are not deleted, voluntarily.\n" |
---|
1036 | "\n" |
---|
1037 | " -D | --description d Adds a textual description to billing codes.\n" |
---|
1038 | "\n" |
---|
1039 | " -l | --list List informations about the billing codes.\n" |
---|
1040 | "\n" |
---|
1041 | " -r | --reset Resets the billing codes' balance and page counters\n" |
---|
1042 | " to 0.\n" |
---|
1043 | "\n" |
---|
1044 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
1045 | " pkbcodes to not modify existing billing codes.\n" |
---|
1046 | "\n" |
---|
1047 | " code1 through codeN can contain wildcards if the --add option\n" |
---|
1048 | " is not set.\n" |
---|
1049 | "\n" |
---|
1050 | "examples : \n" |
---|
1051 | "\n" |
---|
1052 | " $ pkbcodes --add -D \"My project\" myproj\n" |
---|
1053 | "\n" |
---|
1054 | " Will create the myproj billing code with \"My project\"\n" |
---|
1055 | " as the description.\n" |
---|
1056 | "\n" |
---|
1057 | " $ pkbcodes --delete \"*\"\n" |
---|
1058 | "\n" |
---|
1059 | " This will completely delete all the billing codes, but without\n" |
---|
1060 | " removing any matching job from the history. USE WITH CARE ANYWAY !\n" |
---|
1061 | " \n" |
---|
1062 | " $ pkbcodes --list \"my*\"\n" |
---|
1063 | " \n" |
---|
1064 | " This will list all billing codes which name begins with 'my'.\n" |
---|
1065 | msgstr "" |
---|
1066 | "pkbcodes v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
1067 | "\n" |
---|
1068 | "Menedżer kodów rozliczeniowych dla systemu PyKota.\n" |
---|
1069 | "\n" |
---|
1070 | "użycie z linii poleceń :\n" |
---|
1071 | "\n" |
---|
1072 | " pkbcodes [opcje] kod1 kod2 kod3 ... kodN\n" |
---|
1073 | "\n" |
---|
1074 | "opcje :\n" |
---|
1075 | "\n" |
---|
1076 | " -v | --version Wyświetla wersję pkbcodes i następnie kończy działanie.\n" |
---|
1077 | " -h | --help Wyświetla tą informację i następnie kończy działanie.\n" |
---|
1078 | " \n" |
---|
1079 | " -a | --add Dodaje kody rozliczeniowe jeśli nie istnieją jeszcze w bazie danych PyKota\n" |
---|
1080 | " Jeśli kody istnieją wówczas są modyfikowane\n" |
---|
1081 | " chyba że opcja -s|--skipexisting jest także podana (wówczas są pomijane).\n" |
---|
1082 | "\n" |
---|
1083 | " -d | --delete Usuwa kody rozliczeniowe z bazy PyKota.\n" |
---|
1084 | " UWAGA : wpisy w historii dotyczące usuniętych kodów rozliczeniowych\n" |
---|
1085 | " nie są usuwane.\n" |
---|
1086 | "\n" |
---|
1087 | " -D | --description d Dodaje opis tekstowy dla kodu rozliczeniowego.\n" |
---|
1088 | "\n" |
---|
1089 | " -l | --list Wyświetl informacje na temat istniejących kodów rozliczeniowych.\n" |
---|
1090 | "\n" |
---|
1091 | " -r | --reset Zeruje saldo oraz liczniki stron dla podanego kodu rozliczeniowego\n" |
---|
1092 | "\n" |
---|
1093 | " -s | --skipexisting W połączeniu z opcją --add, powoduje że \n" |
---|
1094 | " pkbcodes nie modyfikuje istniejących kodów rozliczeniowych.\n" |
---|
1095 | "\n" |
---|
1096 | " Nazwy od kod1 do kodN mogą zawierać wzorce dopasowania jeśli opcja --add \n" |
---|
1097 | " nie jest ustawiona.\n" |
---|
1098 | "\n" |
---|
1099 | "przykłady : \n" |
---|
1100 | "\n" |
---|
1101 | " $ pkbcodes --add -D \"Mój Projekt\" myproj\n" |
---|
1102 | "\n" |
---|
1103 | " Utworzy kod rozliczeniowy o nazwie myproj z \"Mój Projekt\" \n" |
---|
1104 | " w opisie kodu.\n" |
---|
1105 | "\n" |
---|
1106 | " $ pkbcodes --delete \"*\"\n" |
---|
1107 | "\n" |
---|
1108 | " Usunie wszystkie kody rozliczeniowe z bazy PyKota, jednakże nie usunie\n" |
---|
1109 | " żadnych odpowiadająych zadań drukowania z historii. MIMO WSZYSTKO UŻYWAJ OSTROŻNIE !\n" |
---|
1110 | " \n" |
---|
1111 | " $ pkbcodes --list \"my*\"\n" |
---|
1112 | " \n" |
---|
1113 | " Wyświetli wszystkie kody rozliczeniowe których nazwa rozpoczyna się słowem 'my'.\n" |
---|
1114 | |
---|
1115 | msgid "You're not allowed to use this command." |
---|
1116 | msgstr "Nie jesteś uprawniony do używania tej komendy." |
---|
1117 | |
---|
1118 | #, python-format |
---|
1119 | msgid "There's no billingcode matching %s" |
---|
1120 | msgstr "Nie odnaleziono kodu rozliczeniowego o nazwie %s" |
---|
1121 | |
---|
1122 | msgid "pages" |
---|
1123 | msgstr "strony" |
---|
1124 | |
---|
1125 | msgid "and" |
---|
1126 | msgstr "i" |
---|
1127 | |
---|
1128 | msgid "credits" |
---|
1129 | msgstr "kredyty" |
---|
1130 | |
---|
1131 | #, python-format |
---|
1132 | msgid "Billing code [%s] already exists, skipping." |
---|
1133 | msgstr "Kod rozliczeniowy [%s] istnieje, pomijam." |
---|
1134 | |
---|
1135 | #, python-format |
---|
1136 | msgid "Billing code [%s] already exists, will be modified." |
---|
1137 | msgstr "Kod rozliczeniowy [%s] istnieje, zostanie zmodyfikowany." |
---|
1138 | |
---|
1139 | msgid "You have to pass billing codes on the command line" |
---|
1140 | msgstr "Musisz podać kody rozliczeniowe w linii poleceń" |
---|
1141 | |
---|
1142 | #, python-format |
---|
1143 | msgid "" |
---|
1144 | "pkinvoice v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
1145 | "\n" |
---|
1146 | "An invoice generator for PyKota.\n" |
---|
1147 | "\n" |
---|
1148 | "command line usage :\n" |
---|
1149 | "\n" |
---|
1150 | " pkinvoice [options] [filterexpr]\n" |
---|
1151 | "\n" |
---|
1152 | "options :\n" |
---|
1153 | "\n" |
---|
1154 | " -v | --version Prints pkinvoice's version number then exits.\n" |
---|
1155 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
1156 | " \n" |
---|
1157 | " -l | --logo img Use the image as the invoice's logo. The logo will\n" |
---|
1158 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
---|
1159 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
1160 | " \n" |
---|
1161 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
1162 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
1163 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
1164 | " \n" |
---|
1165 | " -n | --number N Sets the number of the first invoice. This number\n" |
---|
1166 | " will automatically be incremented for each invoice.\n" |
---|
1167 | " \n" |
---|
1168 | " -o | --output f.pdf Defines the name of the invoice file which will\n" |
---|
1169 | " be generated as a PDF document. If not set or\n" |
---|
1170 | " set to '-', the PDF document is sent to standard\n" |
---|
1171 | " output. \n" |
---|
1172 | " \n" |
---|
1173 | " -u | --unit u Defines the name of the unit to use on the invoice. \n" |
---|
1174 | " The default unit is 'Credits', optionally translated\n" |
---|
1175 | " to your native language if it is supported by PyKota.\n" |
---|
1176 | " \n" |
---|
1177 | " -V | --vat p Sets the percent value of the applicable VAT to be\n" |
---|
1178 | " exposed. The default is 0.0, meaning no VAT\n" |
---|
1179 | " information will be included.\n" |
---|
1180 | " \n" |
---|
1181 | "\n" |
---|
1182 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
1183 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
1184 | " \n" |
---|
1185 | " key=value\n" |
---|
1186 | " \n" |
---|
1187 | " Allowed keys for now are : \n" |
---|
1188 | " \n" |
---|
1189 | " username User's name\n" |
---|
1190 | " printername Printer's name\n" |
---|
1191 | " hostname Client's hostname\n" |
---|
1192 | " jobid Job's Id\n" |
---|
1193 | " billingcode Job's billing code\n" |
---|
1194 | " start Job's date of printing\n" |
---|
1195 | " end Job's date of printing\n" |
---|
1196 | " \n" |
---|
1197 | " Dates formatting with 'start' and 'end' filter keys :\n" |
---|
1198 | " \n" |
---|
1199 | " YYYY : year boundaries\n" |
---|
1200 | " YYYYMM : month boundaries\n" |
---|
1201 | " YYYYMMDD : day boundaries\n" |
---|
1202 | " YYYYMMDDhh : hour boundaries\n" |
---|
1203 | " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" |
---|
1204 | " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" |
---|
1205 | " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" |
---|
1206 | " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" |
---|
1207 | " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" |
---|
1208 | " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" |
---|
1209 | "\n" |
---|
1210 | " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" |
---|
1211 | " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" |
---|
1212 | " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" |
---|
1213 | " a question which remains to be answered :-)\n" |
---|
1214 | " \n" |
---|
1215 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
---|
1216 | " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
1217 | " \n" |
---|
1218 | "examples :\n" |
---|
1219 | "\n" |
---|
1220 | " $ pkinvoice --unit EURO --output /tmp/invoices.pdf start=now-30\n" |
---|
1221 | " \n" |
---|
1222 | " Will generate a PDF document containing invoices for all users\n" |
---|
1223 | " who have spent some credits last month. Invoices will be done in\n" |
---|
1224 | " EURO. No VAT information will be included.\n" |
---|
1225 | msgstr "" |
---|
1226 | |
---|
1227 | msgid "Invoice" |
---|
1228 | msgstr "" |
---|
1229 | |
---|
1230 | msgid "Edited on" |
---|
1231 | msgstr "" |
---|
1232 | |
---|
1233 | msgid "Number of jobs printed" |
---|
1234 | msgstr "" |
---|
1235 | |
---|
1236 | msgid "Number of pages printed" |
---|
1237 | msgstr "" |
---|
1238 | |
---|
1239 | msgid "Amount due" |
---|
1240 | msgstr "" |
---|
1241 | |
---|
1242 | msgid "Included VAT" |
---|
1243 | msgstr "" |
---|
1244 | |
---|
1245 | msgid "Here's the invoice for your printouts" |
---|
1246 | msgstr "" |
---|
1247 | |
---|
1248 | msgid "Generating invoices" |
---|
1249 | msgstr "" |
---|
1250 | |
---|
1251 | #, python-format |
---|
1252 | msgid "Incorrect value '%s' for the --vat command line option" |
---|
1253 | msgstr "" |
---|
1254 | |
---|
1255 | #, python-format |
---|
1256 | msgid "Incorrect value '%s' for the --number command line option" |
---|
1257 | msgstr "" |
---|
1258 | |
---|
1259 | #, python-format |
---|
1260 | msgid "Invalid filter value [%s], see help." |
---|
1261 | msgstr "Nieprawidłowa wartość filtru [%s], skorzystaj z pomocy." |
---|
1262 | |
---|
1263 | #, python-format |
---|
1264 | msgid "Invoiced %i users for %i jobs, %i pages and %.3f credits" |
---|
1265 | msgstr "" |
---|
1266 | |
---|
1267 | msgid "Credits" |
---|
1268 | msgstr "" |
---|
1269 | |
---|
1270 | #, python-format |
---|
1271 | msgid "" |
---|
1272 | "pkmail v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
1273 | "\n" |
---|
1274 | "Email gateway for PyKota.\n" |
---|
1275 | "\n" |
---|
1276 | "command line usage :\n" |
---|
1277 | "\n" |
---|
1278 | " pkmail [options]\n" |
---|
1279 | "\n" |
---|
1280 | "options :\n" |
---|
1281 | "\n" |
---|
1282 | " -v | --version Prints pkmail's version number then exits.\n" |
---|
1283 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
1284 | " \n" |
---|
1285 | " \n" |
---|
1286 | " This command is meant to be used from your mail server's aliases file,\n" |
---|
1287 | " as a pipe. It will then accept commands send to it in email messages,\n" |
---|
1288 | " and will send the answer to the command's originator.\n" |
---|
1289 | " \n" |
---|
1290 | " To use this command, create an email alias in /etc/aliases with\n" |
---|
1291 | " the following format :\n" |
---|
1292 | " \n" |
---|
1293 | " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
1294 | " \n" |
---|
1295 | " Then run the 'newaliases' command to regenerate the aliases database.\n" |
---|
1296 | " \n" |
---|
1297 | " You can now send commands by email to 'pykotacmd@yourdomain.com', with\n" |
---|
1298 | " the command in the subject.\n" |
---|
1299 | " \n" |
---|
1300 | " List of supported commands :\n" |
---|
1301 | " \n" |
---|
1302 | " report [username]\n" |
---|
1303 | " \n" |
---|
1304 | " NB : For pkmail to work correctly, you may have to put the 'mail'\n" |
---|
1305 | " system user in the 'pykota' system group to ensure this user can\n" |
---|
1306 | " read the /etc/pykota/pykotadmin.conf file, and restart your\n" |
---|
1307 | " mail server (e.g. /etc/init.d/exim restart). It is strongly advised\n" |
---|
1308 | " that you think at least twice before doing this though.\n" |
---|
1309 | " \n" |
---|
1310 | " Use at your own risk !\n" |
---|
1311 | msgstr "" |
---|
1312 | "pkmail v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
1313 | "\n" |
---|
1314 | "Brama e-mail dla systemu PyKota.\n" |
---|
1315 | "\n" |
---|
1316 | "użycie z linii komend :\n" |
---|
1317 | "\n" |
---|
1318 | " pkmail [opcje]\n" |
---|
1319 | "\n" |
---|
1320 | "opcje :\n" |
---|
1321 | "\n" |
---|
1322 | " -v | --version Wyświetla wersję pkmail i następnie kończy działanie.\n" |
---|
1323 | " -h | --help Wyświetla tą wiadomość i następnie kończy działanie.\n" |
---|
1324 | " \n" |
---|
1325 | " \n" |
---|
1326 | " Ta komenda powinna być używana bezpośrednio z twojego pliku aliasów \n" |
---|
1327 | " jako fragment potoku. Wówczas pkmail będzie akceptowało komendy wysłane w wiadomościach,\n" |
---|
1328 | " e-mail i będzie odpowiadało osobie wysyłającej.\n" |
---|
1329 | " \n" |
---|
1330 | " Aby używac tej komendy utwórz alias e-mailowy w pliku /etc/aliases, skorzystaj z formatu \n" |
---|
1331 | " podanego poniżej:\n" |
---|
1332 | " \n" |
---|
1333 | " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
1334 | " \n" |
---|
1335 | " Następnie uruchom komendę 'newaliases' aby przebudować bazę aliasów.\n" |
---|
1336 | " \n" |
---|
1337 | " Od tego momentu możesz wysyłać wiadomośći e-mail na adres 'pykotacmd@yourdomain.com' \n" |
---|
1338 | " z komendą w tytule.\n" |
---|
1339 | " \n" |
---|
1340 | " Lista dostępnych komend :\n" |
---|
1341 | " \n" |
---|
1342 | " report [użytkownik]\n" |
---|
1343 | " \n" |
---|
1344 | " UWAGA : Aby pkmail mogło działać poprawnie najprawdopodobniej będziesz musiał \n" |
---|
1345 | " dodać systemowego użytkonika 'mail' do systemowej grupy 'pykota' aby zezwolić \n" |
---|
1346 | " użytkownik 'mail' mógł odczytać plik /etc/pykota/pykotadmin.conf, następnie zrestartuj\n" |
---|
1347 | " serwer pocztowy (np.: /etc/init.d/exim restart). Pamiętaj - zastanów się \n" |
---|
1348 | " dokładnie nad możliwymi skutkami zanim dodasz użytkownika 'mail' do grupy 'pykota'.\n" |
---|
1349 | " \n" |
---|
1350 | " Używasz na własną odpowiedzialność !\n" |
---|
1351 | |
---|
1352 | msgid "Result of your commands" |
---|
1353 | msgstr "" |
---|
1354 | |
---|
1355 | #, python-format |
---|
1356 | msgid "" |
---|
1357 | "pknotify v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
1358 | "\n" |
---|
1359 | "Notifies or ask questions to end users who launched the PyKotIcon application.\n" |
---|
1360 | "\n" |
---|
1361 | "command line usage :\n" |
---|
1362 | "\n" |
---|
1363 | " pknotify [options] [arguments]\n" |
---|
1364 | "\n" |
---|
1365 | "options :\n" |
---|
1366 | "\n" |
---|
1367 | " -v | --version Prints pknotify's version number then exits.\n" |
---|
1368 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
1369 | " \n" |
---|
1370 | " -d | --destination h[:p] Sets the destination hostname and optional\n" |
---|
1371 | " port onto which contact the remote PyKotIcon\n" |
---|
1372 | " application. This option is mandatory.\n" |
---|
1373 | " When not specified, the port defaults to 7654.\n" |
---|
1374 | " \n" |
---|
1375 | " -a | --ask Tells pknotify to ask something to the end\n" |
---|
1376 | " user. Then pknotify will output the result.\n" |
---|
1377 | " \n" |
---|
1378 | " -C | --checkauth When --ask is used and both an 'username' and a\n" |
---|
1379 | " 'password' are asked to the end user, then\n" |
---|
1380 | " pknotify will try to authenticate the user\n" |
---|
1381 | " through PAM. If authentified, this program\n" |
---|
1382 | " will print \"AUTH=YES\", else \"AUTH=NO\".\n" |
---|
1383 | " If a field is missing, \"AUTH=IMPOSSIBLE\" will\n" |
---|
1384 | " be printed. If the user is authenticated, then\n" |
---|
1385 | " \"USERNAME=xxxx\" will be printed as well.\n" |
---|
1386 | " \n" |
---|
1387 | " -c | --confirm Tells pknotify to ask for either a confirmation \n" |
---|
1388 | " or abortion.\n" |
---|
1389 | " \n" |
---|
1390 | " -D | --denyafter N With --checkauth above, makes pknotify loop \n" |
---|
1391 | " up to N times if the password is incorrect.\n" |
---|
1392 | " After having reached the limit, \"DENY\" will\n" |
---|
1393 | " be printed, which effectively rejects the job.\n" |
---|
1394 | " The default value of N is 1, meaning the job\n" |
---|
1395 | " is denied after the first unsuccessful try.\n" |
---|
1396 | " \n" |
---|
1397 | " -N | --noremote action If it's impossible to connect to the remote\n" |
---|
1398 | " PyKotIcon machine, do this action instead.\n" |
---|
1399 | " Allowed actions are 'CONTINUE' and 'CANCEL', \n" |
---|
1400 | " which will respectively allow the processing\n" |
---|
1401 | " of the print job to continue, or the job to\n" |
---|
1402 | " be cancelled. The default value is CANCEL.\n" |
---|
1403 | " \n" |
---|
1404 | " -n | --notify Tells pknotify to send an informational message\n" |
---|
1405 | " to the end user.\n" |
---|
1406 | " \n" |
---|
1407 | " -q | --quit Tells pknotify to send a message asking the\n" |
---|
1408 | " PyKotIcon application to exit. This option can\n" |
---|
1409 | " be combined with the other ones to make PyKotIcon\n" |
---|
1410 | " exit after having sent the answer from the dialog.\n" |
---|
1411 | " \n" |
---|
1412 | " -t | --timeout T Tells pknotify to ignore the end user's answer if\n" |
---|
1413 | " it comes past T seconds after the dialog box being\n" |
---|
1414 | " opened. The default value is 0 seconds, which \n" |
---|
1415 | " tells pknotify to wait indefinitely.\n" |
---|
1416 | " Use this option to avoid having an user who\n" |
---|
1417 | " leaved his computer stall a whole print queue.\n" |
---|
1418 | " \n" |
---|
1419 | " You MUST specify either --ask, --confirm, --notify or --quit.\n" |
---|
1420 | "\n" |
---|
1421 | " arguments : \n" |
---|
1422 | " \n" |
---|
1423 | " -a | --ask : Several arguments are accepted, of the form\n" |
---|
1424 | " \"label:varname:defaultvalue\". The result will\n" |
---|
1425 | " be printed to stdout in the following format :\n" |
---|
1426 | " VAR1NAME=VAR1VALUE\n" |
---|
1427 | " VAR2NAME=VAR2VALUE\n" |
---|
1428 | " ...\n" |
---|
1429 | " If the dialog was cancelled, nothing will be\n" |
---|
1430 | " printed. If one of the varname is 'password'\n" |
---|
1431 | " then this field is asked as a password (you won't\n" |
---|
1432 | " see what you type in), and is NOT printed. Although\n" |
---|
1433 | " it is not printed, it will be used to check if\n" |
---|
1434 | " authentication is valid if you specify --checkauth.\n" |
---|
1435 | " \n" |
---|
1436 | " -c | --confirm : A single argument is expected, representing the\n" |
---|
1437 | " message to display. If the dialog is confirmed\n" |
---|
1438 | " then pknotify will print OK, else CANCEL.\n" |
---|
1439 | " \n" |
---|
1440 | " -n | --notify : A single argument is expected, representing the \n" |
---|
1441 | " message to display. In this case pknotify will\n" |
---|
1442 | " always print OK.\n" |
---|
1443 | " \n" |
---|
1444 | "examples : \n" |
---|
1445 | "\n" |
---|
1446 | " pknotify -d client:7654 --noremote CONTINUE --confirm \"This job costs 10 credits\"\n" |
---|
1447 | " \n" |
---|
1448 | " Would display the cost of the print job and asks for confirmation.\n" |
---|
1449 | " If the end user doesn't have PyKotIcon running and accepting connections\n" |
---|
1450 | " from the print server, PyKota will consider that the end user accepted\n" |
---|
1451 | " to print this job.\n" |
---|
1452 | " \n" |
---|
1453 | " pknotify --destination $PYKOTAJOBORIGINATINGHOSTNAME:7654 \\\n" |
---|
1454 | " --checkauth --ask \"Your name:username:\" \"Your password:password:\"\n" |
---|
1455 | " \n" |
---|
1456 | " Asks an username and password, and checks if they are valid. \n" |
---|
1457 | " NB : The PYKOTAJOBORIGINATINGHOSTNAME environment variable is\n" |
---|
1458 | " only set if you launch pknotify from cupspykota through a directive\n" |
---|
1459 | " in ~pykota/pykota.conf\n" |
---|
1460 | " \n" |
---|
1461 | " The TCP port you'll use must be reachable on the client from the\n" |
---|
1462 | " print server.\n" |
---|
1463 | msgstr "" |
---|
1464 | |
---|
1465 | msgid "You MUST install PyPAM for this functionnality to work !" |
---|
1466 | msgstr "" |
---|
1467 | |
---|
1468 | #, python-format |
---|
1469 | msgid "Authentication error for user %s : %s" |
---|
1470 | msgstr "" |
---|
1471 | |
---|
1472 | #, python-format |
---|
1473 | msgid "Internal error : can't authenticate user %s" |
---|
1474 | msgstr "" |
---|
1475 | |
---|
1476 | #, python-format |
---|
1477 | msgid "Password correct for user %s" |
---|
1478 | msgstr "" |
---|
1479 | |
---|
1480 | #, python-format |
---|
1481 | msgid "The end user at %s:%i didn't answer within %i seconds. The print job will be cancelled." |
---|
1482 | msgstr "" |
---|
1483 | |
---|
1484 | #, python-format |
---|
1485 | msgid "Are you sure that PyKotIcon is running and accepting incoming connections on %s:%s ?" |
---|
1486 | msgstr "" |
---|
1487 | |
---|
1488 | msgid "Connection error" |
---|
1489 | msgstr "" |
---|
1490 | |
---|
1491 | msgid "some options are mandatory, see help." |
---|
1492 | msgstr "" |
---|
1493 | |
---|
1494 | msgid "incorrect value for the --noremote command line switch, see help." |
---|
1495 | msgstr "" |
---|
1496 | |
---|
1497 | msgid "some options require arguments, see help." |
---|
1498 | msgstr "" |
---|
1499 | |
---|
1500 | #, python-format |
---|
1501 | msgid "" |
---|
1502 | "pkprinters v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
1503 | "\n" |
---|
1504 | "A Printers Manager for PyKota.\n" |
---|
1505 | "\n" |
---|
1506 | "command line usage :\n" |
---|
1507 | "\n" |
---|
1508 | " pkprinters [options] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n" |
---|
1509 | "\n" |
---|
1510 | "options :\n" |
---|
1511 | "\n" |
---|
1512 | " -v | --version Prints pkprinters's version number then exits.\n" |
---|
1513 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
1514 | " \n" |
---|
1515 | " -a | --add Adds printers if they don't exist on the Quota \n" |
---|
1516 | " Storage Server. If they exist, they are modified\n" |
---|
1517 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
1518 | " \n" |
---|
1519 | " -d | --delete Deletes printers from the quota storage.\n" |
---|
1520 | " \n" |
---|
1521 | " -D | --description d Adds a textual description to printers.\n" |
---|
1522 | "\n" |
---|
1523 | " -C | --cups Also modifies the DeviceURI in CUPS' printers.conf\n" |
---|
1524 | "\n" |
---|
1525 | " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge.\n" |
---|
1526 | " Job price is optional.\n" |
---|
1527 | " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
1528 | " Floating point and negative values are allowed.\n" |
---|
1529 | " \n" |
---|
1530 | " -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the printer \n" |
---|
1531 | " groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
1532 | " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
1533 | " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
1534 | " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
1535 | " way that you create printers, then add other \n" |
---|
1536 | " printers to them with this option.\n" |
---|
1537 | " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
1538 | " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
1539 | " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
1540 | " it belongs to.\n" |
---|
1541 | " If the --remove option below is not used, the \n" |
---|
1542 | " default action is to add printers to the specified\n" |
---|
1543 | " printer groups.\n" |
---|
1544 | " \n" |
---|
1545 | " -l | --list List informations about the printer(s) and the\n" |
---|
1546 | " printers groups it is a member of.\n" |
---|
1547 | " \n" |
---|
1548 | " -r | --remove In combination with the --groups option above, \n" |
---|
1549 | " remove printers from the specified printers groups.\n" |
---|
1550 | " \n" |
---|
1551 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
1552 | " pkprinters to not modify existing printers.\n" |
---|
1553 | " \n" |
---|
1554 | " -m | --maxjobsize s Sets the maximum job size allowed on the printer\n" |
---|
1555 | " to s pages.\n" |
---|
1556 | " \n" |
---|
1557 | " -p | --passthrough Activate passthrough mode for the printer. In this\n" |
---|
1558 | " mode, users are allowed to print without any impact\n" |
---|
1559 | " on their quota or account balance.\n" |
---|
1560 | " \n" |
---|
1561 | " -n | --nopassthrough Deactivate passthrough mode for the printer.\n" |
---|
1562 | " Without -p or -n, printers are created in \n" |
---|
1563 | " normal mode, i.e. no passthrough.\n" |
---|
1564 | " \n" |
---|
1565 | " printer1 through printerN can contain wildcards if the --add option \n" |
---|
1566 | " is not set.\n" |
---|
1567 | " \n" |
---|
1568 | "examples : \n" |
---|
1569 | "\n" |
---|
1570 | " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 hp8000\n" |
---|
1571 | " \n" |
---|
1572 | " Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" |
---|
1573 | " Their price per page will be set at 0.05 unit, and their price\n" |
---|
1574 | " per job will be set at 0.1 unit. Units are in your own currency,\n" |
---|
1575 | " or whatever you want them to mean.\n" |
---|
1576 | " All of their descriptions will be set to the string \"HP Printer\".\n" |
---|
1577 | " If any of these printers already exists, it will also be modified \n" |
---|
1578 | " unless the -s|--skipexisting command line option is also used.\n" |
---|
1579 | " \n" |
---|
1580 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
1581 | " \n" |
---|
1582 | " This will completely delete all printers and associated quota information,\n" |
---|
1583 | " as well as their job history. USE WITH CARE !\n" |
---|
1584 | " \n" |
---|
1585 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
1586 | " \n" |
---|
1587 | " This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers groups \n" |
---|
1588 | " Laser and HP, which MUST already exist.\n" |
---|
1589 | " \n" |
---|
1590 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
1591 | " \n" |
---|
1592 | " This will remove the hp2200 printer from the LexMark printer group.\n" |
---|
1593 | msgstr "" |
---|
1594 | "pkprinters v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
1595 | "\n" |
---|
1596 | "Menedżer drukarek dla systemu PyKota.\n" |
---|
1597 | "\n" |
---|
1598 | "użycie z linii komend :\n" |
---|
1599 | "\n" |
---|
1600 | " pkprinters [opcje] drukarka1 drukarka2 drukarka3 ... drukarkaN\n" |
---|
1601 | "\n" |
---|
1602 | "opcje :\n" |
---|
1603 | "\n" |
---|
1604 | " -v | --version Wyświetla wersję pkprinters i następnie kończy działanie.\n" |
---|
1605 | " -h | --help Wyświetla tą informację i następnie kończy działanie.\n" |
---|
1606 | " \n" |
---|
1607 | " -a | --add Dodaje drukarki jeśli nie istnieją w systemie PyKota. \n" |
---|
1608 | " Jeśli drukarki istnieją wówczas ich wpisy są modyfikowane\n" |
---|
1609 | " chyba, że opcja -s|--skipexisting jest obecna.\n" |
---|
1610 | " \n" |
---|
1611 | " -d | --delete Usuwa drukarki z systemu PyKota.\n" |
---|
1612 | " \n" |
---|
1613 | " -D | --description d Dodaje opis tekstowy dla drukarki.\n" |
---|
1614 | "\n" |
---|
1615 | " -C | --cups Also modifies the DeviceURI in CUPS' printers.conf\n" |
---|
1616 | "\n" |
---|
1617 | " -c | --charge p[,j] Ustala cenę za stronę oraz za zadanie drukowania.\n" |
---|
1618 | " Cena za zadanie drukowania jest argumentem opcjonalnym.\n" |
---|
1619 | " Jeśli obie ceny mają być ustalone wółczas rozdziel je przecinkami.\n" |
---|
1620 | " Liczby zmiennoprzecinkowe są akceptowane.\n" |
---|
1621 | " \n" |
---|
1622 | " -g | --groups pg1[,pg2...] Dodaje lub usuwa drukarkę/drukarki do/z \n" |
---|
1623 | " grup pg1, pg2, itd... które muszą istnieć w systemie PyKota.\n" |
---|
1624 | " Grupa drukarek jest jak zwykła drukarka,\n" |
---|
1625 | " z tą różnicą, że grupa drukarek nie jest rozpoznawana przez system\n" |
---|
1626 | " drukowania. Utwórz grupy drukarek dokładnie tak jak tworzysz \n" |
---|
1627 | " drukarki, następnie dodaj inne drukarki \n" |
---|
1628 | " do niej z użyciem tej opcji.\n" |
---|
1629 | " Rozliczanie jest przeprowadzane na drukarce oraz na wszystkich \n" |
---|
1630 | " grupach drukarek do których należy dana drukarka, sprawdzanie limitów\n" |
---|
1631 | " odbywa się na drukarce oraz na wszystkich grupach drukarek do których\n" |
---|
1632 | " należy dana drukarka.\n" |
---|
1633 | " Jeśli opcja --remove nie jest określone, wówczas \n" |
---|
1634 | " domyślną akcją jest dodanie drukarek do określonych \n" |
---|
1635 | " grup drukarek.\n" |
---|
1636 | " \n" |
---|
1637 | " -l | --list Wyświetl informacje na temat drukarki/drukarek\n" |
---|
1638 | " oraz wszystkich grup drukarek do których należy ta drukarka/te drukarki.\n" |
---|
1639 | " \n" |
---|
1640 | " -r | --remove W połączeniu z opcją --groups powyżej, usuwa drukarki z wymienionych grup drukarek.\n" |
---|
1641 | " \n" |
---|
1642 | " -s | --skipexisting W połączeniu z powyższą opcją --add , powoduje\n" |
---|
1643 | " że pkprinters nie modyfikuje istniejących już drukarek.\n" |
---|
1644 | " \n" |
---|
1645 | " -m | --maxjobsize s Ustala maksymalny rozmiar zadania drukowania na drukarce\n" |
---|
1646 | " na s stron.\n" |
---|
1647 | " \n" |
---|
1648 | " -p | --passthrough Aktywuj tryb 'passthrough'. W tym trybie\n" |
---|
1649 | " limity użytkowników nie są brane pod uwagę ani nie są\n" |
---|
1650 | " modyfikowane.\n" |
---|
1651 | " \n" |
---|
1652 | " -n | --nopassthrough Wyłącz tryb 'passthrough' dla danej drukarki.\n" |
---|
1653 | " Bez opcji -p lub -n, drukarki są tworzone w trybie \n" |
---|
1654 | " normalnym, to znaczy tryb 'passthrough' jest wyłączony.\n" |
---|
1655 | " \n" |
---|
1656 | " Argumenty drukarka1 do drukarkaN ackeptują wzorce dopasowania jeśli opcja --add \n" |
---|
1657 | " nie jest obecna.\n" |
---|
1658 | " \n" |
---|
1659 | "przykłady : \n" |
---|
1660 | "\n" |
---|
1661 | " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 hp8000\n" |
---|
1662 | " \n" |
---|
1663 | " Przykład utworzy trzy drukarki o nazwach hp2100, hp2200 oraz hp8000.\n" |
---|
1664 | " Cena za stronę zostanie ustalona na poziomie 0.05 jednostki zaś cena za zadanie\n" |
---|
1665 | " drukowania zostanie ustalona na poziomie 0.1 jednostki. Jednostki odpowiadają lokalnej walucie \n" |
---|
1666 | " lub czemukolwiek innemu - to zależy tylko od ciebie.\n" |
---|
1667 | " Wszystkie opisy powyższych drukarek zostanę ustawione na \"HP Printer\".\n" |
---|
1668 | " Jeśli którakolwiek z powyższych drukarek istnieje już w bazie danych wówczas będzie zmodyfukowana \n" |
---|
1669 | " chyba że opcja -s|--skipexisting została podana.\n" |
---|
1670 | " \n" |
---|
1671 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
1672 | " \n" |
---|
1673 | " Powyższa komenda spowoduje usunięcie wszystkich drukarek oraz wszystkich informacji dotyczących limitów dla tych drukarek,\n" |
---|
1674 | " usunięta zostanie także historia, UŻYWAJ Z WYJĄTKOWĄ OSTROŻNOŚCIĄ !\n" |
---|
1675 | " \n" |
---|
1676 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
1677 | " \n" |
---|
1678 | " Komenda spowoduje dodanie wszystkich drukarek o nazwach zaczynających się od słowa \"hp*\" \n" |
---|
1679 | " do grup Laser i HP - grupy te muszą istnieć w systemie !.\n" |
---|
1680 | " \n" |
---|
1681 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
1682 | " \n" |
---|
1683 | " Komenda usunie drukarkę hp2200 z grupy drukarek o nazwie LexMark.\n" |
---|
1684 | |
---|
1685 | #, python-format |
---|
1686 | msgid "Passthrough mode : %s" |
---|
1687 | msgstr "Tryb 'passthrough' : %s" |
---|
1688 | |
---|
1689 | #, python-format |
---|
1690 | msgid "Routed through PyKota : %s" |
---|
1691 | msgstr "" |
---|
1692 | |
---|
1693 | msgid "YES" |
---|
1694 | msgstr "" |
---|
1695 | |
---|
1696 | msgid "NO" |
---|
1697 | msgstr "" |
---|
1698 | |
---|
1699 | msgid "in" |
---|
1700 | msgstr "w" |
---|
1701 | |
---|
1702 | msgid "Rerouting printers to CUPS" |
---|
1703 | msgstr "" |
---|
1704 | |
---|
1705 | #, python-format |
---|
1706 | msgid "Invalid charge amount value %s" |
---|
1707 | msgstr "Nieprawidłowa wartość kwoty 'charge' %s" |
---|
1708 | |
---|
1709 | #, python-format |
---|
1710 | msgid "Invalid maximum job size value %s" |
---|
1711 | msgstr "Nieprawidłowa maksymalna wartość zadania drukowania %s" |
---|
1712 | |
---|
1713 | #, python-format |
---|
1714 | msgid "Printer %s already exists, skipping." |
---|
1715 | msgstr "Drukara %s istnieje, pomijam." |
---|
1716 | |
---|
1717 | #, python-format |
---|
1718 | msgid "Printer %s already exists, will be modified." |
---|
1719 | msgstr "Drukarka %s istnieje, zostanie zmodyfikowana." |
---|
1720 | |
---|
1721 | #, python-format |
---|
1722 | msgid "Invalid printer name %s" |
---|
1723 | msgstr "Błędna nazwa drukarki %s" |
---|
1724 | |
---|
1725 | msgid "You have to pass printer groups names on the command line" |
---|
1726 | msgstr "Musisz podać nazwy grup drukarek w opcjach linii komend" |
---|
1727 | |
---|
1728 | msgid "You have to pass printer names on the command line" |
---|
1729 | msgstr "Musisz podać nazwy drukarek w opcjach linii komend" |
---|
1730 | |
---|
1731 | #, python-format |
---|
1732 | msgid "" |
---|
1733 | "pkrefund v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
1734 | "\n" |
---|
1735 | "Refunds jobs.\n" |
---|
1736 | "\n" |
---|
1737 | "command line usage :\n" |
---|
1738 | "\n" |
---|
1739 | " pkrefund [options] [filterexpr]\n" |
---|
1740 | "\n" |
---|
1741 | "options :\n" |
---|
1742 | "\n" |
---|
1743 | " -v | --version Prints pkrefund's version number then exits.\n" |
---|
1744 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
1745 | " \n" |
---|
1746 | " -f | --force Doesn't ask for confirmation before refunding jobs.\n" |
---|
1747 | " -r | --reason txt Sets textual information to explain the refunding.\n" |
---|
1748 | "\n" |
---|
1749 | " -l | --logo img Use the image as the receipt's logo. The logo will\n" |
---|
1750 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
---|
1751 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
1752 | "\n" |
---|
1753 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
1754 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
1755 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
1756 | "\n" |
---|
1757 | " -n | --number N Sets the number of the first receipt. This number\n" |
---|
1758 | " will automatically be incremented for each receipt.\n" |
---|
1759 | "\n" |
---|
1760 | " -o | --output f.pdf Defines the name of the PDF file which will contain\n" |
---|
1761 | " the receipts. If not set, then no PDF file will\n" |
---|
1762 | " be created. If set to '-', then --force is assumed,\n" |
---|
1763 | " and the PDF document is sent to standard output.\n" |
---|
1764 | "\n" |
---|
1765 | " -u | --unit u Defines the name of the unit to use on the receipts.\n" |
---|
1766 | " The default unit is 'Credits', optionally translated\n" |
---|
1767 | " to your native language if it is supported by PyKota.\n" |
---|
1768 | " \n" |
---|
1769 | "\n" |
---|
1770 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
1771 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
1772 | " \n" |
---|
1773 | " key=value\n" |
---|
1774 | " \n" |
---|
1775 | " Allowed keys for now are : \n" |
---|
1776 | " \n" |
---|
1777 | " username User's name\n" |
---|
1778 | " printername Printer's name\n" |
---|
1779 | " hostname Client's hostname\n" |
---|
1780 | " jobid Job's Id\n" |
---|
1781 | " billingcode Job's billing code\n" |
---|
1782 | " start Job's date of printing\n" |
---|
1783 | " end Job's date of printing\n" |
---|
1784 | " \n" |
---|
1785 | " Dates formatting with 'start' and 'end' filter keys :\n" |
---|
1786 | " \n" |
---|
1787 | " YYYY : year boundaries\n" |
---|
1788 | " YYYYMM : month boundaries\n" |
---|
1789 | " YYYYMMDD : day boundaries\n" |
---|
1790 | " YYYYMMDDhh : hour boundaries\n" |
---|
1791 | " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" |
---|
1792 | " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" |
---|
1793 | " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" |
---|
1794 | " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" |
---|
1795 | " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" |
---|
1796 | " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" |
---|
1797 | "\n" |
---|
1798 | " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" |
---|
1799 | " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" |
---|
1800 | " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" |
---|
1801 | " a question which remains to be answered :-)\n" |
---|
1802 | " \n" |
---|
1803 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
---|
1804 | " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
1805 | " \n" |
---|
1806 | "Examples :\n" |
---|
1807 | "\n" |
---|
1808 | " $ pkrefund --output /tmp/receipts.pdf jobid=503\n" |
---|
1809 | " \n" |
---|
1810 | " This will refund all jobs which Id is 503. BEWARE : installing CUPS\n" |
---|
1811 | " afresh will reset the first job id at 1, so you probably want to use\n" |
---|
1812 | " a more precise filter as explained below. A confirmation will\n" |
---|
1813 | " be asked for each job to refund, and a PDF file named /tmp/receipts.pdf\n" |
---|
1814 | " will be created which will contain printable receipts.\n" |
---|
1815 | " \n" |
---|
1816 | " $ pkrefund --reason \"Hardware problem\" jobid=503 start=today-7\n" |
---|
1817 | " \n" |
---|
1818 | " Refunds all jobs which id is 503 but which were printed during the\n" |
---|
1819 | " past week. The reason will be marked as being an hardware problem.\n" |
---|
1820 | " \n" |
---|
1821 | " $ pkrefund --force username=jerome printername=HP2100\n" |
---|
1822 | " \n" |
---|
1823 | " Refunds all jobs printed by user jerome on printer HP2100. No\n" |
---|
1824 | " confirmation will be asked.\n" |
---|
1825 | " \n" |
---|
1826 | " $ pkrefund --force printername=HP2100 start=200602 end=yesterday\n" |
---|
1827 | " \n" |
---|
1828 | " Refunds all jobs printed on printer HP2100 between February 1st 2006\n" |
---|
1829 | " and yesterday. No confirmation will be asked.\n" |
---|
1830 | msgstr "" |
---|
1831 | |
---|
1832 | msgid "Refunding receipt" |
---|
1833 | msgstr "" |
---|
1834 | |
---|
1835 | msgid "Jobs refunded" |
---|
1836 | msgstr "" |
---|
1837 | |
---|
1838 | msgid "Pages refunded" |
---|
1839 | msgstr "" |
---|
1840 | |
---|
1841 | msgid "Amount refunded" |
---|
1842 | msgstr "" |
---|
1843 | |
---|
1844 | msgid "Reason" |
---|
1845 | msgstr "" |
---|
1846 | |
---|
1847 | msgid "Here's the receipt for the refunding of your print jobs" |
---|
1848 | msgstr "" |
---|
1849 | |
---|
1850 | msgid "Generating receipts" |
---|
1851 | msgstr "" |
---|
1852 | |
---|
1853 | msgid "Refunding for no reason is forbidden. Please use the --reason command line option." |
---|
1854 | msgstr "" |
---|
1855 | |
---|
1856 | msgid "The PDF file containing the receipts will be sent to stdout. --force is assumed." |
---|
1857 | msgstr "" |
---|
1858 | |
---|
1859 | #, python-format |
---|
1860 | msgid "Date : %s" |
---|
1861 | msgstr "" |
---|
1862 | |
---|
1863 | #, python-format |
---|
1864 | msgid "JobId : %s" |
---|
1865 | msgstr "" |
---|
1866 | |
---|
1867 | #, python-format |
---|
1868 | msgid "User : %s" |
---|
1869 | msgstr "" |
---|
1870 | |
---|
1871 | #, python-format |
---|
1872 | msgid "Printer : %s" |
---|
1873 | msgstr "" |
---|
1874 | |
---|
1875 | #, python-format |
---|
1876 | msgid "Billing code : %s" |
---|
1877 | msgstr "" |
---|
1878 | |
---|
1879 | #, python-format |
---|
1880 | msgid "Pages : %i" |
---|
1881 | msgstr "" |
---|
1882 | |
---|
1883 | #, python-format |
---|
1884 | msgid "Credits : %.3f" |
---|
1885 | msgstr "" |
---|
1886 | |
---|
1887 | #, python-format |
---|
1888 | msgid "Title : %s" |
---|
1889 | msgstr "" |
---|
1890 | |
---|
1891 | msgid "Refund (Y/N)" |
---|
1892 | msgstr "" |
---|
1893 | |
---|
1894 | msgid "Y" |
---|
1895 | msgstr "" |
---|
1896 | |
---|
1897 | msgid "N" |
---|
1898 | msgstr "" |
---|
1899 | |
---|
1900 | #, python-format |
---|
1901 | msgid "Refunded %i users for %i jobs, %i pages and %.3f credits" |
---|
1902 | msgstr "" |
---|
1903 | |
---|
1904 | #, python-format |
---|
1905 | msgid "" |
---|
1906 | "pkturnkey v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
1907 | "\n" |
---|
1908 | "A turn key tool for PyKota. When launched, this command will initialize\n" |
---|
1909 | "PyKota's database with all existing print queues and some or all users.\n" |
---|
1910 | "For now, no prices or limits are set, so printing is fully accounted\n" |
---|
1911 | "for, but not limited. That's why you'll probably want to also use\n" |
---|
1912 | "edpykota once the database has been initialized.\n" |
---|
1913 | "\n" |
---|
1914 | "command line usage :\n" |
---|
1915 | "\n" |
---|
1916 | " pkturnkey [options] [printqueues names]\n" |
---|
1917 | "\n" |
---|
1918 | "options :\n" |
---|
1919 | "\n" |
---|
1920 | " -v | --version Prints pkturnkey version number then exits.\n" |
---|
1921 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
1922 | " \n" |
---|
1923 | " -c | --doconf Give hints about what to put into pykota.conf\n" |
---|
1924 | " \n" |
---|
1925 | " -d | --dousers Manages users accounts as well.\n" |
---|
1926 | " \n" |
---|
1927 | " -D | --dogroups Manages users groups as well.\n" |
---|
1928 | " Implies -d | --dousers.\n" |
---|
1929 | " \n" |
---|
1930 | " -e | --emptygroups Includes empty groups.\n" |
---|
1931 | " \n" |
---|
1932 | " -f | --force Modifies the database instead of printing what\n" |
---|
1933 | " it would do.\n" |
---|
1934 | " \n" |
---|
1935 | " -u | --uidmin uid Only adds users whose uid is greater than or equal to\n" |
---|
1936 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
---|
1937 | " uid will be used automatically.\n" |
---|
1938 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
---|
1939 | " Implies -d | --dousers.\n" |
---|
1940 | " \n" |
---|
1941 | " -U | --uidmax uid Only adds users whose uid is lesser than or equal to\n" |
---|
1942 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
---|
1943 | " uid will be used automatically.\n" |
---|
1944 | " If not set, a large value will be used automatically.\n" |
---|
1945 | " Implies -d | --dousers.\n" |
---|
1946 | "\n" |
---|
1947 | " -g | --gidmin gid Only adds groups whose gid is greater than or equal to\n" |
---|
1948 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
---|
1949 | " gid will be used automatically.\n" |
---|
1950 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
---|
1951 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
---|
1952 | " \n" |
---|
1953 | " -G | --gidmax gid Only adds groups whose gid is lesser than or equal to\n" |
---|
1954 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
---|
1955 | " gid will be used automatically.\n" |
---|
1956 | " If not set, a large value will be used automatically.\n" |
---|
1957 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
---|
1958 | "\n" |
---|
1959 | "examples : \n" |
---|
1960 | "\n" |
---|
1961 | " $ pkturnkey --dousers --uidmin jerome\n" |
---|
1962 | "\n" |
---|
1963 | " Will simulate the initialization of PyKota's database will all existing\n" |
---|
1964 | " printers and print accounts for all users whose uid is greater than\n" |
---|
1965 | " or equal to jerome's one. Won't manage any users group.\n" |
---|
1966 | " \n" |
---|
1967 | " To REALLY initialize the database instead of simulating it, please\n" |
---|
1968 | " use the -f | --force command line switch.\n" |
---|
1969 | " \n" |
---|
1970 | " You can limit the initialization to only a subset of the existing\n" |
---|
1971 | " printers, by passing their names at the end of the command line.\n" |
---|
1972 | msgstr "" |
---|
1973 | "pkturnkey v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
1974 | "\n" |
---|
1975 | "Program inicjalizacyjny dla systemu PyKota. Po uruchomieniu program zainicjalizuje\n" |
---|
1976 | "bazę danych systemu PyKota z wszystkimi istniejącymi kolejkami drukowania oraz z wszystkimi llub częścią użytkowników.\n" |
---|
1977 | "Na chwilę obecną żadne limity oraz ceny nie są ustalone. Drukowanie jest rozliczane jednakże\n" |
---|
1978 | "nie jest w żaden sposób limitowane. Stąd też prawdopodobnie będziesz chciał skorzystać z \n" |
---|
1979 | "programu edpykota po zainicjalizowaniu bazy danych.\n" |
---|
1980 | "\n" |
---|
1981 | "użycie z linii poleceń :\n" |
---|
1982 | "\n" |
---|
1983 | " pkturnkey [opcje] [nazwy kolejek drukowania]\n" |
---|
1984 | "\n" |
---|
1985 | "opcje :\n" |
---|
1986 | "\n" |
---|
1987 | " -v | --version Wyświetla wersję pkturnkey i następnie kończy działanie.\n" |
---|
1988 | " -h | --help Wyświetla tą informację i następnie kończy działanie.\n" |
---|
1989 | " \n" |
---|
1990 | " -c | --doconf Wyświetl podpowiedzi dotyczące konfiguracji pykota.conf\n" |
---|
1991 | " \n" |
---|
1992 | " -d | --dousers Bierze pod uwagę konta użytkowników.\n" |
---|
1993 | " \n" |
---|
1994 | " -D | --dogroups Bierze pod uwagę konta grup.\n" |
---|
1995 | " Implikuje -d | --dousers.\n" |
---|
1996 | " \n" |
---|
1997 | " -e | --emptygroups Bierze pod uwagę puste grupy.\n" |
---|
1998 | " \n" |
---|
1999 | " -f | --force Modyfikuje bazę danych zamiast wyświetlania zmian na ekranie.\n" |
---|
2000 | " \n" |
---|
2001 | " -u | --uidmin uid Bierze pod uwagę tylko użytkowników których id jest większy lub równy uid\n" |
---|
2002 | " Możesz podać również nazwę użytkownika, wówczas jego \n" |
---|
2003 | " uid zostanie użyty automatycznie.\n" |
---|
2004 | " Jeśli nie podano domyślną wartością jest 0.\n" |
---|
2005 | " Implikuje -d | --dousers.\n" |
---|
2006 | " \n" |
---|
2007 | " -U | --uidmax uid Bierze pod uwagę tylko użytkowników których id jest mniejsze lub równe\n" |
---|
2008 | " od uid. Możesz również podać nazwę użytkownika, wówczas jego\n" |
---|
2009 | " uid będzie użyty automatycznie.\n" |
---|
2010 | " Jeśli nie podano domyślną wartością jest bliżej nieokreślona wielka wartość.\n" |
---|
2011 | " Implikuje -d | --dousers.\n" |
---|
2012 | "\n" |
---|
2013 | " -g | --gidmin gid Bierze pod uwagę tylko grupy których id jest większe lub równe\n" |
---|
2014 | " gid. Możesz także podać nazwę grupy, wówczas jej\n" |
---|
2015 | " gid będzie użyty automatycznie.\n" |
---|
2016 | " Jeśli nie podano domyślną wartością jest 0.\n" |
---|
2017 | " Implikuje -D | --dogroups.\n" |
---|
2018 | " \n" |
---|
2019 | " -G | --gidmax gid Bierze pod uwagę tylko grupy których id jest mniejsze lub równe\n" |
---|
2020 | " gid. Możesz także podać nazwę grupy, wówczas jej\n" |
---|
2021 | " gid będzie użyty automatycznie.\n" |
---|
2022 | " Jeśli nie podano domyślną wartością jest bliżej nieokreślona wielka liczba.\n" |
---|
2023 | " Implikuje -D | --dogroups.\n" |
---|
2024 | "\n" |
---|
2025 | "przykłady : \n" |
---|
2026 | "\n" |
---|
2027 | " $ pkturnkey --dousers --uidmin jerome\n" |
---|
2028 | "\n" |
---|
2029 | " Powyższa komenda uruchomi symulację inicjalizację bazy systemu PyKota, to znaczy\n" |
---|
2030 | " utworzy wszystkie drukarki oraz konta drukowania dla wszystkich użytkowników których uid \n" |
---|
2031 | " jest większy lub równy uid użytkownika jerome. Grupy nie będą brane pod uwagę.\n" |
---|
2032 | " \n" |
---|
2033 | " Aby NA PRAWDĘ zainicjalizować bazę (wyłączyć symulację) należy \n" |
---|
2034 | " użyć opcji -f | --force.\n" |
---|
2035 | " \n" |
---|
2036 | " Możesz ograniczyć inicjalizację tylko dla określonej liczby istniejących drukarek\n" |
---|
2037 | " poprzez podanie ich nazw na końcu linii poleceń.\n" |
---|
2038 | |
---|
2039 | #, python-format |
---|
2040 | msgid "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and restart CUPS." |
---|
2041 | msgstr "Drukarka %s nie jest obsługiwana przez system PyKota. Proszę zmodyfikować plik printers.conf i następnie ponownie uruchomić usługę CUPS." |
---|
2042 | |
---|
2043 | msgid "Please be patient..." |
---|
2044 | msgstr "Proszę cierpliwie czekać..." |
---|
2045 | |
---|
2046 | msgid "Don't worry, the database WILL NOT BE MODIFIED." |
---|
2047 | msgstr "Bez obaw, baza danych NIE BĘDZIE ZMODYFIKOWANA." |
---|
2048 | |
---|
2049 | msgid "Please WORRY NOW, the database WILL BE MODIFIED." |
---|
2050 | msgstr "Teraz MOŻESZ SIĘ MARTWIĆ ponieważ baza danych BĘDZIE ZMODYFIKOWANA." |
---|
2051 | |
---|
2052 | msgid "System users will have a print account as well !" |
---|
2053 | msgstr "Użytkownicy systemowi także będą posiadali konta drukowania!" |
---|
2054 | |
---|
2055 | #, python-format |
---|
2056 | msgid "Unknown username %s : %s" |
---|
2057 | msgstr "Nieznany użytkownik %s : %s" |
---|
2058 | |
---|
2059 | msgid "System groups will have a print account as well !" |
---|
2060 | msgstr "Grupy systemowe także będą posiadały konta drukowania!" |
---|
2061 | |
---|
2062 | #, python-format |
---|
2063 | msgid "Unknown groupname %s : %s" |
---|
2064 | msgstr "Nieznana nazwa grupy %s : %s" |
---|
2065 | |
---|
2066 | msgid "Simulation terminated." |
---|
2067 | msgstr "Symulacja przerwana." |
---|
2068 | |
---|
2069 | msgid "Database initialized !" |
---|
2070 | msgstr "Baza danych zainicjalizowana!" |
---|
2071 | |
---|
2072 | msgid "The --uidmin or --uidmax command line option implies --dousers as well." |
---|
2073 | msgstr "Opcje linii poleceń --uidmin lub --uidmax implikują opcję --dousers." |
---|
2074 | |
---|
2075 | msgid "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." |
---|
2076 | msgstr "Opcje linii poleceń --gidmin lub --gidmax implikują opcję --dogroups." |
---|
2077 | |
---|
2078 | msgid "The --dogroups command line option implies --dousers as well." |
---|
2079 | msgstr "Opcja linii poleceń --dogroups implikuje opcję --dousers." |
---|
2080 | |
---|
2081 | #, python-format |
---|
2082 | msgid "" |
---|
2083 | "pkusers v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
2084 | "\n" |
---|
2085 | "An Users and Groups Manager for PyKota.\n" |
---|
2086 | "\n" |
---|
2087 | "command line usage :\n" |
---|
2088 | "\n" |
---|
2089 | " pkusers [options] user1 user2 user3 ... userN\n" |
---|
2090 | " \n" |
---|
2091 | "or : \n" |
---|
2092 | "\n" |
---|
2093 | " pkusers --groups [options] group1 group2 group3 ... groupN\n" |
---|
2094 | "\n" |
---|
2095 | "options :\n" |
---|
2096 | "\n" |
---|
2097 | " -v | --version Prints pkusers's version number then exits.\n" |
---|
2098 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
2099 | " \n" |
---|
2100 | " -a | --add Adds users if they don't exist on the database.\n" |
---|
2101 | " If they exist, they are modified unless\n" |
---|
2102 | " -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
2103 | " \n" |
---|
2104 | " -d | --delete Deletes users from the quota storage.\n" |
---|
2105 | "\n" |
---|
2106 | " -e | --email addr Sets the email address for the users.\n" |
---|
2107 | " If the addr parameter begins with @, then\n" |
---|
2108 | " the username is prepended to addr to form\n" |
---|
2109 | " a valid email address.\n" |
---|
2110 | "\n" |
---|
2111 | " -D | --description d Adds a textual description to users or groups.\n" |
---|
2112 | " \n" |
---|
2113 | " -g | --groups Edit users groups instead of users.\n" |
---|
2114 | " \n" |
---|
2115 | " -o | --overcharge f Sets the overcharging factor applied to the user \n" |
---|
2116 | " when computing the cost of a print job. Positive or \n" |
---|
2117 | " negative floating point values are allowed,\n" |
---|
2118 | " this allows you to do some really creative\n" |
---|
2119 | " things like giving money to an user whenever\n" |
---|
2120 | " he prints. The number of pages in a print job\n" |
---|
2121 | " is not modified by this coefficient, only the\n" |
---|
2122 | " cost of the job for a particular user.\n" |
---|
2123 | " Only users have such a coefficient.\n" |
---|
2124 | " \n" |
---|
2125 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
---|
2126 | " listed, separated by commas. The groups\n" |
---|
2127 | " must already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
2128 | " \n" |
---|
2129 | " -L | --list Lists users or groups.\n" |
---|
2130 | " \n" |
---|
2131 | " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in printing \n" |
---|
2132 | " by its account balance or by its page quota.\n" |
---|
2133 | " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
---|
2134 | " are 'quota' 'balance' 'noquota' 'noprint' \n" |
---|
2135 | " and 'nochange' :\n" |
---|
2136 | " \n" |
---|
2137 | " - quota : limit by number of pages per printer.\n" |
---|
2138 | " - balance : limit by number of credits in account.\n" |
---|
2139 | " - noquota : no limit, accounting still done.\n" |
---|
2140 | " - nochange : no limit, accounting not done. \n" |
---|
2141 | " - noprint : printing is denied. \n" |
---|
2142 | " NB : nochange and noprint are not supported for groups.\n" |
---|
2143 | " \n" |
---|
2144 | " -b | --balance b Sets the user's account balance to b. \n" |
---|
2145 | " Account balance may be increase or decreased\n" |
---|
2146 | " if b is prefixed with + or -.\n" |
---|
2147 | " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
---|
2148 | " the total paid so far by the user is decreased\n" |
---|
2149 | " too.\n" |
---|
2150 | " Groups don't have a real balance, but the\n" |
---|
2151 | " sum of their users' account balance.\n" |
---|
2152 | " \n" |
---|
2153 | " -C | --comment txt Defines some informational text to be associated\n" |
---|
2154 | " with a change to an user's account balance.\n" |
---|
2155 | " Only meaningful if -b | --balance is also used.\n" |
---|
2156 | " \n" |
---|
2157 | " \n" |
---|
2158 | " -r | --remove In combination with the --ingroups option above, \n" |
---|
2159 | " remove users from the specified users groups.\n" |
---|
2160 | " \n" |
---|
2161 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
2162 | " pkusers to not modify existing users.\n" |
---|
2163 | " \n" |
---|
2164 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
2165 | " if the --add option is not set.\n" |
---|
2166 | " \n" |
---|
2167 | "examples : \n" |
---|
2168 | "\n" |
---|
2169 | " $ pkusers --add john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
2170 | " \n" |
---|
2171 | " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
---|
2172 | " database. User ringo's email address will also be set to \n" |
---|
2173 | " 'ringo@example.com'\n" |
---|
2174 | " \n" |
---|
2175 | " $ pkusers --ingroups coders,it jerome\n" |
---|
2176 | " \n" |
---|
2177 | " User jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
---|
2178 | " already exist in the quota database.\n" |
---|
2179 | " \n" |
---|
2180 | " $ pkusers --limitby balance jerome\n" |
---|
2181 | " \n" |
---|
2182 | " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
---|
2183 | " when printing.\n" |
---|
2184 | " \n" |
---|
2185 | " $ pkusers --balance +10.0 --comment \"He paid with his blood !\" jerome\n" |
---|
2186 | " \n" |
---|
2187 | " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
---|
2188 | " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
---|
2189 | " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
---|
2190 | " A comment will be stored for this balance change.\n" |
---|
2191 | " \n" |
---|
2192 | " $ pkusers --delete jerome rachel\n" |
---|
2193 | " \n" |
---|
2194 | " This will completely delete jerome and rachel from the quota\n" |
---|
2195 | " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
---|
2196 | " \n" |
---|
2197 | " $ pkusers --overcharge 2.5 poorstudent\n" |
---|
2198 | " \n" |
---|
2199 | " This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n" |
---|
2200 | " \n" |
---|
2201 | " $ pkusers --overcharge -1 jerome\n" |
---|
2202 | " \n" |
---|
2203 | " User jerome will actually earn money whenever he prints.\n" |
---|
2204 | " \n" |
---|
2205 | " $ pkusers --overcharge 0 boss\n" |
---|
2206 | " \n" |
---|
2207 | " User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n" |
---|
2208 | " cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n" |
---|
2209 | " his account.\n" |
---|
2210 | "\n" |
---|
2211 | " $ pkusers --email @example.com\n" |
---|
2212 | "\n" |
---|
2213 | " This will set the email address for each user to username@example.com\n" |
---|
2214 | msgstr "" |
---|
2215 | |
---|
2216 | #, python-format |
---|
2217 | msgid "Invalid email address %s" |
---|
2218 | msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail %s" |
---|
2219 | |
---|
2220 | #, python-format |
---|
2221 | msgid "There's no %s matching %s" |
---|
2222 | msgstr "" |
---|
2223 | |
---|
2224 | #, python-format |
---|
2225 | msgid "Limited by : %s" |
---|
2226 | msgstr "" |
---|
2227 | |
---|
2228 | #, python-format |
---|
2229 | msgid "Account balance : %.2f" |
---|
2230 | msgstr "" |
---|
2231 | |
---|
2232 | #, python-format |
---|
2233 | msgid "Total paid so far : %.2f" |
---|
2234 | msgstr "" |
---|
2235 | |
---|
2236 | #, python-format |
---|
2237 | msgid "Overcharging factor : %.2f" |
---|
2238 | msgstr "" |
---|
2239 | |
---|
2240 | #, python-format |
---|
2241 | msgid "Group balance : %.2f" |
---|
2242 | msgstr "" |
---|
2243 | |
---|
2244 | #, python-format |
---|
2245 | msgid "Invalid limitby value %s" |
---|
2246 | msgstr "Niperawidłowa wartość 'limitby' %s" |
---|
2247 | |
---|
2248 | #, python-format |
---|
2249 | msgid "Invalid overcharge value %s" |
---|
2250 | msgstr "Nieprawidłowa wartość 'overcharge' %s" |
---|
2251 | |
---|
2252 | #, python-format |
---|
2253 | msgid "Invalid balance value %s" |
---|
2254 | msgstr "Nieprawidłowa wartość 'balance' %s" |
---|
2255 | |
---|
2256 | #, python-format |
---|
2257 | msgid "There's no users group matching %s" |
---|
2258 | msgstr "" |
---|
2259 | |
---|
2260 | #, python-format |
---|
2261 | msgid "Unknown group %s" |
---|
2262 | msgstr "Nieznana grupa %s" |
---|
2263 | |
---|
2264 | #, python-format |
---|
2265 | msgid "Unknown user %s" |
---|
2266 | msgstr "Nieznany użytkownik %s" |
---|
2267 | |
---|
2268 | #, python-format |
---|
2269 | msgid "%s %s already exists, skipping." |
---|
2270 | msgstr "" |
---|
2271 | |
---|
2272 | #, python-format |
---|
2273 | msgid "%s %s already exists, will be modified." |
---|
2274 | msgstr "" |
---|
2275 | |
---|
2276 | #, python-format |
---|
2277 | msgid "Invalid name %s" |
---|
2278 | msgstr "" |
---|
2279 | |
---|
2280 | msgid "You have to pass user groups names on the command line" |
---|
2281 | msgstr "" |
---|
2282 | |
---|
2283 | #, python-format |
---|
2284 | msgid "" |
---|
2285 | "pykosd v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
2286 | "\n" |
---|
2287 | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
---|
2288 | "\n" |
---|
2289 | "command line usage :\n" |
---|
2290 | "\n" |
---|
2291 | " pykosd [options]\n" |
---|
2292 | "\n" |
---|
2293 | "options :\n" |
---|
2294 | "\n" |
---|
2295 | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
---|
2296 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
2297 | " \n" |
---|
2298 | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
---|
2299 | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
---|
2300 | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
---|
2301 | " \n" |
---|
2302 | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
---|
2303 | " Defaults to 3 seconds.\n" |
---|
2304 | " \n" |
---|
2305 | " -f | --font f Sets the font to use for display. \n" |
---|
2306 | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
---|
2307 | " \n" |
---|
2308 | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
---|
2309 | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
---|
2310 | " \n" |
---|
2311 | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
---|
2312 | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
---|
2313 | " \n" |
---|
2314 | " \n" |
---|
2315 | "examples : \n" |
---|
2316 | "\n" |
---|
2317 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
2318 | " \n" |
---|
2319 | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
---|
2320 | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
---|
2321 | " iterations, the program will exit.\n" |
---|
2322 | msgstr "" |
---|
2323 | "pykosd v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
2324 | "\n" |
---|
2325 | "Monitor OSD dla systemu PyKota.\n" |
---|
2326 | "\n" |
---|
2327 | "użycie z linii poleceń :\n" |
---|
2328 | "\n" |
---|
2329 | " pykosd [opcje]\n" |
---|
2330 | "\n" |
---|
2331 | "opcje :\n" |
---|
2332 | "\n" |
---|
2333 | " -v | --version Wyświetla wersję pykosd i następnie kończy działanie.\n" |
---|
2334 | " -h | --help Wyświetla tą informację i następnie kończy działanie.\n" |
---|
2335 | " \n" |
---|
2336 | " -c | --color #rrggbb Ustawia kolor wyświetlania jako triplet szesnastkowy,\n" |
---|
2337 | " na przykład #FF0000 to 100%% czerwieni.\n" |
---|
2338 | " Domyślne ustawienie to 100%% zieleni (#00FF00).\n" |
---|
2339 | " \n" |
---|
2340 | " -d | --duration d Ustala czas wyświetlania w sekundach. \n" |
---|
2341 | " Domyślna wartość to 3 sekundy.\n" |
---|
2342 | " \n" |
---|
2343 | " -f | --font f Czcionka jaka będzie użyta do wyświetlania danych. \n" |
---|
2344 | " Domyślna wartość to domyślna czcionka biblioteki OSD Pythona.\n" |
---|
2345 | " \n" |
---|
2346 | " -l | --loop n Ustala liczbę wyświetleń komunikatów.\n" |
---|
2347 | " Wartość domyślna to 0 co oznacza nieskończoną pętlę.\n" |
---|
2348 | " \n" |
---|
2349 | " -s | --sleep s Ustala czas pomiędzy kolejnymi wyświetleniami \n" |
---|
2350 | " w sekundach. Wartość domyślna to 180 sekund (3 minuty).\n" |
---|
2351 | " \n" |
---|
2352 | " \n" |
---|
2353 | "przykłady : \n" |
---|
2354 | "\n" |
---|
2355 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
2356 | " \n" |
---|
2357 | " Uruchomi pykosd. Zawartość ekranu będzie odświerzona co 60 sekund,\n" |
---|
2358 | " i będzie widoczna przez 3 sekundy (domyślnie) za każdym razem. Po piątek iteracji\n" |
---|
2359 | " program zakończy swoje działanie.\n" |
---|
2360 | |
---|
2361 | #, python-format |
---|
2362 | msgid "Invalid duration option %s" |
---|
2363 | msgstr "Nieprawidłowa opcja 'duration' %s" |
---|
2364 | |
---|
2365 | #, python-format |
---|
2366 | msgid "Invalid loop option %s" |
---|
2367 | msgstr "Nieprawidłowa opcja 'loop' %s" |
---|
2368 | |
---|
2369 | #, python-format |
---|
2370 | msgid "Invalid sleep option %s" |
---|
2371 | msgstr "Nieprawidłowa opcja 'sleep' %s" |
---|
2372 | |
---|
2373 | #, python-format |
---|
2374 | msgid "Invalid color option %s" |
---|
2375 | msgstr "Nieprawidłowa opcja 'color' %s" |
---|
2376 | |
---|
2377 | #, python-format |
---|
2378 | msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" |
---|
2379 | msgstr "Użytkownik %s nie istnieje w bazie danych systemu PyKota" |
---|
2380 | |
---|
2381 | #, python-format |
---|
2382 | msgid "Pages used on %s : %s" |
---|
2383 | msgstr "Strony wydrukowane na %s : %s" |
---|
2384 | |
---|
2385 | #, python-format |
---|
2386 | msgid "PyKota Units left : %.2f" |
---|
2387 | msgstr "Pozostałe jednostki PyKota : %.2f" |
---|
2388 | |
---|
2389 | msgid "Printing denied." |
---|
2390 | msgstr "" |
---|
2391 | |
---|
2392 | msgid "Printing not limited." |
---|
2393 | msgstr "" |
---|
2394 | |
---|
2395 | msgid "Printing not limited, no accounting." |
---|
2396 | msgstr "" |
---|
2397 | |
---|
2398 | #, python-format |
---|
2399 | msgid "" |
---|
2400 | "pykotme v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
2401 | "\n" |
---|
2402 | "Gives print quotes to users.\n" |
---|
2403 | "\n" |
---|
2404 | "command line usage :\n" |
---|
2405 | "\n" |
---|
2406 | " pykotme [options] [files]\n" |
---|
2407 | "\n" |
---|
2408 | "options :\n" |
---|
2409 | "\n" |
---|
2410 | " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
---|
2411 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
2412 | " \n" |
---|
2413 | " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" |
---|
2414 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
2415 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
2416 | " all printers.\n" |
---|
2417 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
2418 | " by separating them with commas.\n" |
---|
2419 | " \n" |
---|
2420 | "examples : \n" |
---|
2421 | "\n" |
---|
2422 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
2423 | " \n" |
---|
2424 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
2425 | " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
---|
2426 | " which would be sent to the apple printer.\n" |
---|
2427 | " \n" |
---|
2428 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
2429 | " \n" |
---|
2430 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
2431 | " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
---|
2432 | " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
---|
2433 | " printer.\n" |
---|
2434 | "\n" |
---|
2435 | " $ pykotme \n" |
---|
2436 | " \n" |
---|
2437 | " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
---|
2438 | " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
---|
2439 | " would cost on each printer.\n" |
---|
2440 | msgstr "" |
---|
2441 | "pykotme v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
2442 | "\n" |
---|
2443 | "Pokazuje ceny wydruków użytkownikom.\n" |
---|
2444 | "\n" |
---|
2445 | "użycie z linii poleceń :\n" |
---|
2446 | "\n" |
---|
2447 | " pykotme [opcje] [pliki]\n" |
---|
2448 | "\n" |
---|
2449 | "options :\n" |
---|
2450 | "\n" |
---|
2451 | " -v | --version Wyświetla wersję pykotme i następnie kończy działanie.\n" |
---|
2452 | " -h | --help Wyświetla tą informację i następnie kończy działanie.\n" |
---|
2453 | " \n" |
---|
2454 | " -P | --printer p Pokazuje informację o cenie tylko na drukarce p. Dodatkowo p akceptuje\n" |
---|
2455 | " wzorce dopasowania tak abyś mógł wybrać tylko niektóre\n" |
---|
2456 | " drukarki. Wartością domyślną jest *, co oznacza\n" |
---|
2457 | " Wszystkie drukarki.\n" |
---|
2458 | " Możesz podać wiele nazw i wzorców dopasowania \n" |
---|
2459 | " oddzielając je przecinkiem.\n" |
---|
2460 | " \n" |
---|
2461 | "przykłady : \n" |
---|
2462 | "\n" |
---|
2463 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
2464 | " \n" |
---|
2465 | " Poda informację o cenie dla użytkownika który uruchomił pykotme. Program wyświetli\n" |
---|
2466 | " cenę oraz rozmiar zadań drukowania w plikach file1.ps i file2.ps \n" |
---|
2467 | " które miałyby zostać wydrukowane na drukarce apple.\n" |
---|
2468 | " \n" |
---|
2469 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
2470 | " \n" |
---|
2471 | " Poda informację o cenie dla użytkownika który uruchomił pykotme. Program wyświetli\n" |
---|
2472 | " cenę oraz rozmiar zadania drukowania w pliku file1.ps który zostanie odczytany \n" |
---|
2473 | " ze standardowego wejścia a który miałby zostać wydrukowany na drukarce apple lub hplaser.\n" |
---|
2474 | "\n" |
---|
2475 | " $ pykotme \n" |
---|
2476 | " \n" |
---|
2477 | " Program wyświetli informację o cenie i rozmiarze zadania drukowania które zostanie odczytane\n" |
---|
2478 | " ze standardowego wejścia. Raport dotyczący ceny i rozmiaru zostanie wyświetlony dla wszystkich dostępnych drukarek.\n" |
---|
2479 | |
---|
2480 | #, python-format |
---|
2481 | msgid "Your account balance : %.2f" |
---|
2482 | msgstr "Twój stan konta to : %.2f" |
---|
2483 | |
---|
2484 | #, python-format |
---|
2485 | msgid "Job size : %i pages" |
---|
2486 | msgstr "Rozmiar zadania drukowania : %i stron" |
---|
2487 | |
---|
2488 | #, python-format |
---|
2489 | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
---|
2490 | msgstr "Koszt wydruku na drukarce %s : %.2f" |
---|
2491 | |
---|
2492 | msgid "won't be charged, printer is in passthrough mode" |
---|
2493 | msgstr "" |
---|
2494 | |
---|
2495 | msgid "won't be charged, your account is immutable" |
---|
2496 | msgstr "" |
---|
2497 | |
---|
2498 | #, python-format |
---|
2499 | msgid "Unsupported accounter backend %s" |
---|
2500 | msgstr "Nie wspierany backend dla mechanizmu zliczania stron %s" |
---|
2501 | |
---|
2502 | #, python-format |
---|
2503 | msgid "Configuration file %s can't be read. Please check that the file exists and that your permissions are sufficient." |
---|
2504 | msgstr "Plik konfiguracyjny %s nie może być odczytany. Upewnij się ze plik istnieje oraz że masz dostateczne uprawnienia dla odczytu." |
---|
2505 | |
---|
2506 | #, python-format |
---|
2507 | msgid "Configuration file %s not found." |
---|
2508 | msgstr "Plik konfiguracyjny %s nie został odnaleziony." |
---|
2509 | |
---|
2510 | #, python-format |
---|
2511 | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
---|
2512 | msgstr "Opcja %s nie została znaleziona w sekcji 'global' pliku %s" |
---|
2513 | |
---|
2514 | #, python-format |
---|
2515 | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
---|
2516 | msgstr "Opcja %s nie została znaleziona w sekcji %s pliku %s" |
---|
2517 | |
---|
2518 | #, python-format |
---|
2519 | msgid "Option ldaptls is set, but certificate %s is not readable." |
---|
2520 | msgstr "Opcja 'ldaptls' jest aktywna, ale certyfikat %s jest nieczytelny." |
---|
2521 | |
---|
2522 | #, python-format |
---|
2523 | msgid "Option logger only supports values in %s" |
---|
2524 | msgstr "Opcja 'logger' akceptuje tylko wartości w %s" |
---|
2525 | |
---|
2526 | #, python-format |
---|
2527 | msgid "Invalid preaccounter %s for printer %s" |
---|
2528 | msgstr "" |
---|
2529 | |
---|
2530 | #, python-format |
---|
2531 | msgid "Option preaccounter in section %s only supports values in %s" |
---|
2532 | msgstr "" |
---|
2533 | |
---|
2534 | #, python-format |
---|
2535 | msgid "Invalid accounter %s for printer %s" |
---|
2536 | msgstr "Nieprawidłowy mechanizm zliczania stron %s dla drukarki %s" |
---|
2537 | |
---|
2538 | #, python-format |
---|
2539 | msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" |
---|
2540 | msgstr "Opcja 'accounter' w sekcji %s akceptuje tylko wartości w %s" |
---|
2541 | |
---|
2542 | #, python-format |
---|
2543 | msgid "Invalid unknown_billingcode directive %s for printer %s" |
---|
2544 | msgstr "Nieprawidłowa dyrektywa 'unkown_billingcode' %s dla drukarki %s" |
---|
2545 | |
---|
2546 | #, python-format |
---|
2547 | msgid "Directive unknown_billingcode in section %s only supports values in %s" |
---|
2548 | msgstr "Dyrektywa 'unknown_billingcode' w sekcji %s akceptuje wartości tylko w %s" |
---|
2549 | |
---|
2550 | #, python-format |
---|
2551 | msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" |
---|
2552 | msgstr "Opcja 'enforcement' w sekcji %s akceptuje wartości tylko w %s" |
---|
2553 | |
---|
2554 | #, python-format |
---|
2555 | msgid "Option onbackenderror in section %s only supports values 'charge', 'nocharge', and 'retry:num:delay'" |
---|
2556 | msgstr "" |
---|
2557 | |
---|
2558 | #, python-format |
---|
2559 | msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" |
---|
2560 | msgstr "Opcja 'onaccountererror' w sekcji %s akceptuje wartości tylko w %s" |
---|
2561 | |
---|
2562 | #, python-format |
---|
2563 | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
---|
2564 | msgstr "Opcja 'policy' w sekcji %s akceptuje wartości tylko w %s" |
---|
2565 | |
---|
2566 | #, python-format |
---|
2567 | msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" |
---|
2568 | msgstr "Nieprawidłowa wartość opcji 'mailto %s' dla drukarki %s" |
---|
2569 | |
---|
2570 | #, python-format |
---|
2571 | msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" |
---|
2572 | msgstr "Opcja 'mailto' w sekcji %s akceptuje wartości tylko w %s" |
---|
2573 | |
---|
2574 | #, python-format |
---|
2575 | msgid "Invalid maximal deny banners counter %s" |
---|
2576 | msgstr "Nieprawidłowa wartość 'maximal deny banners counter' %s" |
---|
2577 | |
---|
2578 | #, python-format |
---|
2579 | msgid "Invalid grace delay %s" |
---|
2580 | msgstr "Nieprawidłowa wartość 'grace delay' %s" |
---|
2581 | |
---|
2582 | #, python-format |
---|
2583 | msgid "Invalid poor man's threshold %s" |
---|
2584 | msgstr "Nieprawidłowa wartość 'poor man's threshold' %s" |
---|
2585 | |
---|
2586 | #, python-format |
---|
2587 | msgid "Invalid balancezero value %s" |
---|
2588 | msgstr "" |
---|
2589 | |
---|
2590 | msgid "" |
---|
2591 | "Your Print Quota account balance is Low.\n" |
---|
2592 | "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" |
---|
2593 | "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." |
---|
2594 | msgstr "" |
---|
2595 | "Stan twojego konta drukowania jest niski.\n" |
---|
2596 | "Wkrótce stracisz możliwość drukowania.\n" |
---|
2597 | "Skontaktuj się z administratorem systemu drukowania aby rozwiązać ten problem." |
---|
2598 | |
---|
2599 | #, python-format |
---|
2600 | msgid "" |
---|
2601 | "You are not allowed to print anymore because\n" |
---|
2602 | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
---|
2603 | msgstr "" |
---|
2604 | "Straciłeś możliwość drukowania ponieważ\n" |
---|
2605 | "limit twojego konta został przekroczony na drukarce %s." |
---|
2606 | |
---|
2607 | #, python-format |
---|
2608 | msgid "" |
---|
2609 | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
---|
2610 | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
---|
2611 | msgstr "" |
---|
2612 | "Wkrótce stracisz możliwość drukowania ponieważ\n" |
---|
2613 | "limit drukowania na twoim koncie został prawie przekroczony na drukarce %s." |
---|
2614 | |
---|
2615 | #, python-format |
---|
2616 | msgid "Incorrect value %s for the duplicatesdelay directive in section %s" |
---|
2617 | msgstr "" |
---|
2618 | |
---|
2619 | #, python-format |
---|
2620 | msgid "Incorrect value %s for the noprintingmaxdelay directive in section %s" |
---|
2621 | msgstr "" |
---|
2622 | |
---|
2623 | #, python-format |
---|
2624 | msgid "Option accountbanner in section %s only supports values in %s" |
---|
2625 | msgstr "Opcja 'accountbanner' w sekcji %s akceptuje wartości tylko w %s" |
---|
2626 | |
---|
2627 | #, python-format |
---|
2628 | msgid "Option trustjobsize for printer %s is incorrect" |
---|
2629 | msgstr "Opcja 'trustjobsize' dla drukarki %s jest nieprawidłowa" |
---|
2630 | |
---|
2631 | msgid "History" |
---|
2632 | msgstr "Historia" |
---|
2633 | |
---|
2634 | msgid "Users" |
---|
2635 | msgstr "Użytkownicy" |
---|
2636 | |
---|
2637 | msgid "Groups" |
---|
2638 | msgstr "Grupy" |
---|
2639 | |
---|
2640 | msgid "Printers" |
---|
2641 | msgstr "Drukarki" |
---|
2642 | |
---|
2643 | msgid "Users Print Quotas" |
---|
2644 | msgstr "Limity Drukowania Użytkowników" |
---|
2645 | |
---|
2646 | msgid "Users Groups Print Quotas" |
---|
2647 | msgstr "Limity Drukowania Grup Użytkowników" |
---|
2648 | |
---|
2649 | msgid "History of Payments" |
---|
2650 | msgstr "Historia płatności" |
---|
2651 | |
---|
2652 | msgid "Printers Groups Membership" |
---|
2653 | msgstr "Członkostwo dla Grup Drukarek" |
---|
2654 | |
---|
2655 | msgid "Users Groups Membership" |
---|
2656 | msgstr "Członkostwo dla Grup Użytkowników" |
---|
2657 | |
---|
2658 | msgid "Billing Codes" |
---|
2659 | msgstr "Kody Rozliczeniowe" |
---|
2660 | |
---|
2661 | msgid "All" |
---|
2662 | msgstr "" |
---|
2663 | |
---|
2664 | msgid "Comma Separated Values" |
---|
2665 | msgstr "CSV - wartości oddzielone przecinkami" |
---|
2666 | |
---|
2667 | msgid "Semicolon Separated Values" |
---|
2668 | msgstr "SSV - wartości oddzielone średnikami" |
---|
2669 | |
---|
2670 | msgid "Tabulation Separated Values" |
---|
2671 | msgstr "TSV - wartości oddzielone znakiem tabulacji" |
---|
2672 | |
---|
2673 | msgid "eXtensible Markup Language" |
---|
2674 | msgstr "XML" |
---|
2675 | |
---|
2676 | msgid "CUPS' page_log" |
---|
2677 | msgstr "format pliku 'page_log' systemu CUPS" |
---|
2678 | |
---|
2679 | #, python-format |
---|
2680 | msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." |
---|
2681 | msgstr "Nieprawidłowy modyfikator [%s] dla opcji --data, zajrzyj do pomocy." |
---|
2682 | |
---|
2683 | msgid "Dumping all PyKota's datas forces format to XML, and disables --sum and filters." |
---|
2684 | msgstr "" |
---|
2685 | |
---|
2686 | #, python-format |
---|
2687 | msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." |
---|
2688 | msgstr "Nieprawidłowy modyfikator [%s] dla opcji --format, zajrzyj do pomocy." |
---|
2689 | |
---|
2690 | msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." |
---|
2691 | msgstr "Wyjście XML jest nieaktywne ponieważ moduł jaxml jest niedostępny." |
---|
2692 | |
---|
2693 | #, python-format |
---|
2694 | msgid "Invalid data type [%s] for --sum command line option, see help." |
---|
2695 | msgstr "Nieprawidłowy typ danych [%s] dla opcji --sum, zajrzyj do pomocy." |
---|
2696 | |
---|
2697 | msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" |
---|
2698 | msgstr "Zrzut danych PyKota zakończony niepowodzeniem : błąd wejścia/wyjścia" |
---|
2699 | |
---|
2700 | #, python-format |
---|
2701 | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
---|
2702 | msgstr "Niewspierany moduł logowania %s" |
---|
2703 | |
---|
2704 | #, python-format |
---|
2705 | msgid "Report for %s quota on printer %s" |
---|
2706 | msgstr "Raport limitu dla %s na drukarce %s" |
---|
2707 | |
---|
2708 | #, python-format |
---|
2709 | msgid "Pages grace time: %i days" |
---|
2710 | msgstr "Czas ulgi dla wydrukowanych stron: %i dni" |
---|
2711 | |
---|
2712 | #, python-format |
---|
2713 | msgid "Price per job: %.3f" |
---|
2714 | msgstr "Cena zadania drukowania: %.3f" |
---|
2715 | |
---|
2716 | #, python-format |
---|
2717 | msgid "Price per page: %.3f" |
---|
2718 | msgstr "Cena wydrukowania strony: %.3f" |
---|
2719 | |
---|
2720 | msgid "Group overcharge used soft hard balance grace total paid warn" |
---|
2721 | msgstr "Grupa doliczenie użyto miękki twardy ulga salda suma zapłacono ostrzeżenie" |
---|
2722 | |
---|
2723 | msgid "User overcharge used soft hard balance grace total paid warn" |
---|
2724 | msgstr "Użytkownik doliczenie użyto miękki twardy ulga salda suma zapłacono ostrzeżenie" |
---|
2725 | |
---|
2726 | msgid "unknown" |
---|
2727 | msgstr "nieznany" |
---|
2728 | |
---|
2729 | #, python-format |
---|
2730 | msgid "Real : %s" |
---|
2731 | msgstr "Rzeczywisty: %s" |
---|
2732 | |
---|
2733 | #, python-format |
---|
2734 | msgid "Total : %9i" |
---|
2735 | msgstr "Suma: %9i" |
---|
2736 | |
---|
2737 | msgid "N/A" |
---|
2738 | msgstr "N/A" |
---|
2739 | |
---|
2740 | #, python-format |
---|
2741 | msgid "Unsupported reporter backend %s" |
---|
2742 | msgstr "Niewspierany backend raportów %s" |
---|
2743 | |
---|
2744 | #, python-format |
---|
2745 | msgid "Refunded %i pages and %.3f credits by %s (%s) on %s" |
---|
2746 | msgstr "" |
---|
2747 | |
---|
2748 | #, python-format |
---|
2749 | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
---|
2750 | msgstr "Niewspierany backend bazy limitów %s" |
---|
2751 | |
---|
2752 | msgid "Done" |
---|
2753 | msgstr "" |
---|
2754 | |
---|
2755 | msgid "Average speed" |
---|
2756 | msgstr "" |
---|
2757 | |
---|
2758 | msgid "entries per second" |
---|
2759 | msgstr "" |
---|
2760 | |
---|
2761 | #, python-format |
---|
2762 | msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" |
---|
2763 | msgstr "Dziwny problem z uid(%s) : %s" |
---|
2764 | |
---|
2765 | #, python-format |
---|
2766 | msgid "Running as user '%s'." |
---|
2767 | msgstr "Uruchomiony z prawami użytkownika '%s'." |
---|
2768 | |
---|
2769 | msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." |
---|
2770 | msgstr "Brak użytkownika o nazwie 'pykota'. Nie porzucam uprawnień." |
---|
2771 | |
---|
2772 | #, python-format |
---|
2773 | msgid "Impossible to drop priviledges : %s" |
---|
2774 | msgstr "Brak możliwości pozbycia się uprawnień : %s" |
---|
2775 | |
---|
2776 | msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." |
---|
2777 | msgstr "Uprawnienia porzucone. Dalsza praca z prawami użytkownika 'pykota'." |
---|
2778 | |
---|
2779 | #, python-format |
---|
2780 | msgid "Impossible to regain priviledges : %s" |
---|
2781 | msgstr "Brak możliwości odzyskania uprawnień : %s" |
---|
2782 | |
---|
2783 | msgid "Regained priviledges. Now running as root." |
---|
2784 | msgstr "Uprawnienia odzyskane. Teraz pracuję z prawami użytkownika root." |
---|
2785 | |
---|
2786 | msgid "Please report bugs to :" |
---|
2787 | msgstr "Raporty o błędach proszę kierować do :" |
---|
2788 | |
---|
2789 | #, python-format |
---|
2790 | msgid "" |
---|
2791 | "\n" |
---|
2792 | "\n" |
---|
2793 | "Please contact your system administrator :\n" |
---|
2794 | "\n" |
---|
2795 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
2796 | msgstr "" |
---|
2797 | "\n" |
---|
2798 | "\n" |
---|
2799 | "Proszę skontaktować się z administratorem systemu :\n" |
---|
2800 | "\n" |
---|
2801 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
2802 | |
---|
2803 | #, python-format |
---|
2804 | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
---|
2805 | msgstr "Nie odnaleziono użytkownika %s na drukarce %s, zastosowane bedą reguły domyślne (%s)" |
---|
2806 | |
---|
2807 | #, python-format |
---|
2808 | msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" |
---|
2809 | msgstr "Nie odnaleziono stanu konta użytkownika %s, zastosowane będą reguły domyślne (%s) dla drukarki %s" |
---|
2810 | |
---|
2811 | #, python-format |
---|
2812 | msgid "User %s will not be charged for printing." |
---|
2813 | msgstr "Użytkownik %s nie będzie obciążony kosztami drukowania." |
---|
2814 | |
---|
2815 | #, python-format |
---|
2816 | msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" |
---|
2817 | msgstr "Limit Drukowania został przekroczony przez grupę %s na drukarce %s" |
---|
2818 | |
---|
2819 | msgid "Print Quota Exceeded" |
---|
2820 | msgstr "Limit Drukowania Przekroczony" |
---|
2821 | |
---|
2822 | #, python-format |
---|
2823 | msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" |
---|
2824 | msgstr "Niski poziom Limitu Drukowania dla grupy %s na drukarce %s" |
---|
2825 | |
---|
2826 | msgid "Print Quota Low" |
---|
2827 | msgstr "Niski poziom Limitu Drukowania" |
---|
2828 | |
---|
2829 | #, python-format |
---|
2830 | msgid "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
---|
2831 | msgstr "Wygląda na to, że baza wyszukiwania %s nie została odnaleziona. Prawdopodobnie jest to błąd w pliku konfiguracyjnym. Proszę jeszcze raz sprawdzić poprawność konfiguracji w /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
---|
2832 | |
---|
2833 | #, python-format |
---|
2834 | msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." |
---|
2835 | msgstr "Proces wyszukiwania dla %s(%s) z %s(zasięg=%s) nie zwrócił żadnych danych." |
---|
2836 | |
---|
2837 | #, python-format |
---|
2838 | msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" |
---|
2839 | msgstr "Wystąpił podczas dodawania wpisu do serwera LDAP (%s, %s)" |
---|
2840 | |
---|
2841 | #, python-format |
---|
2842 | msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" |
---|
2843 | msgstr "Wystąpił problem podczas usuwania wpisu z serwera LDAP (%s)" |
---|
2844 | |
---|
2845 | #, python-format |
---|
2846 | msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" |
---|
2847 | msgstr "Wystąpił problem podczas modyfikacji wpisu na serwerze LDAP (%s, %s)" |
---|
2848 | |
---|
2849 | #, python-format |
---|
2850 | msgid "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP entries manually ?" |
---|
2851 | msgstr "Nie znaleziono klasy obiektu pykotaAccountBalance dla użytkownika %s. Czy utworzułeś wpisy na serwerze LDAP ręcznie?" |
---|
2852 | |
---|
2853 | msgid "Hidden because of privacy concerns" |
---|
2854 | msgstr "Ukryto w ramach ochrony prywatności" |
---|
2855 | |
---|
2856 | #, python-format |
---|
2857 | msgid "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach pykotaAccount objectClass" |
---|
2858 | msgstr "Nie odnaleziono istniejącego wpisu z objectClass %s z %s=%s do dołączenia klasy obiektu (objectClass) pykotaAccount" |
---|
2859 | |
---|
2860 | #, python-format |
---|
2861 | msgid "%s. A new entry will be created instead." |
---|
2862 | msgstr "%s. Nowy wpis zostanie utworzony w zamian." |
---|
2863 | |
---|
2864 | #, python-format |
---|
2865 | msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" |
---|
2866 | msgstr "Nie odnaleziono istniejącego wpisu aby móc dołączyć obiekt klasy pykotaGroup %s" |
---|
2867 | |
---|
2868 | msgid "Your version of python-mysqldb is too old. Please install a newer release." |
---|
2869 | msgstr "" |
---|
2870 | |
---|
2871 | #, python-format |
---|
2872 | msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." |
---|
2873 | msgstr "Wystąpił problem podczas odczytywania wewnętrznego licznika drukarki %s." |
---|
2874 | |
---|
2875 | #, python-format |
---|
2876 | msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." |
---|
2877 | msgstr "Odczytuję stan wewnętrznego licznika drukarki %s z bazy danych." |
---|
2878 | |
---|
2879 | #, python-format |
---|
2880 | msgid "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after printing." |
---|
2881 | msgstr "Brak możliwości odczytania wartości wewnętrznego licznika drukarki %s zarówno przed jak i po drukowaniu." |
---|
2882 | |
---|
2883 | #, python-format |
---|
2884 | msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." |
---|
2885 | msgstr "Rozmiar zadania drukowania zmieniony na 1 dla drukarki %s." |
---|
2886 | |
---|
2887 | #, python-format |
---|
2888 | msgid "No previous job in database for printer %s." |
---|
2889 | msgstr "Brak poprzedniego zadania drukowania w bazie danych dla drukarki %s." |
---|
2890 | |
---|
2891 | #, python-format |
---|
2892 | msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." |
---|
2893 | msgstr "Niespójne wartości wewnętrznego licznika drukarki %s." |
---|
2894 | |
---|
2895 | #, python-format |
---|
2896 | msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" |
---|
2897 | msgstr "Nieznany adres drukarki w HARDWARE(%s) dla drukarki %s" |
---|
2898 | |
---|
2899 | #, python-format |
---|
2900 | msgid "Launching HARDWARE(%s)..." |
---|
2901 | msgstr "Uruchamianie HARDWARE(%s)..." |
---|
2902 | |
---|
2903 | #, python-format |
---|
2904 | msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" |
---|
2905 | msgstr "Sygnał SIGTERM został wysłany do sprzętowego mechanizmu zliczania stron %s (pid: %s)" |
---|
2906 | |
---|
2907 | #, python-format |
---|
2908 | msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." |
---|
2909 | msgstr "Linia [%s] została pominięta w wyjściu z mechanizmu zliczającego. Próbuję ponownie..." |
---|
2910 | |
---|
2911 | #, python-format |
---|
2912 | msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" |
---|
2913 | msgstr "Kod wyjścia dla sprzętowego mechanizmu zliczania stron %s to %s" |
---|
2914 | |
---|
2915 | #, python-format |
---|
2916 | msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" |
---|
2917 | msgstr "Brak możliwości odczytu danych z drukarki %s poprzez HARDWARE(%s)" |
---|
2918 | |
---|
2919 | #, python-format |
---|
2920 | msgid "Unable to precompute the job's size and ink coverage with the generic PDL analyzer : %s" |
---|
2921 | msgstr "" |
---|
2922 | |
---|
2923 | #, python-format |
---|
2924 | msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" |
---|
2925 | msgstr "Wystąpił problem podczas łączenia się z %s:%s : %s" |
---|
2926 | |
---|
2927 | #, python-format |
---|
2928 | msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" |
---|
2929 | msgstr "Wystąpił problem podczas wysyłania zapytania PJL do %s:%s : %s" |
---|
2930 | |
---|
2931 | #, python-format |
---|
2932 | msgid "Problem while receiving PJL answer from %s:%s : %s" |
---|
2933 | msgstr "Wystąpił problem podczas odbierania odpowiedzi PJL z %s:%s : %s" |
---|
2934 | |
---|
2935 | #, python-format |
---|
2936 | msgid "Waiting for printer %s to be printing..." |
---|
2937 | msgstr "Oczekiwanie na rozpoczęcie drukowania przez drukarkę %s ..." |
---|
2938 | |
---|
2939 | #, python-format |
---|
2940 | msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." |
---|
2941 | msgstr "Oczekiwanie na ustabilizowanie się stanu 'idle' drukarki %s..." |
---|
2942 | |
---|
2943 | #, python-format |
---|
2944 | msgid "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page counter (%s) on printer %s." |
---|
2945 | msgstr "Etap wysyłania zapytania PJL został przerwany. Używam ostatniej wartości dla wewnętrznego licznika stron (%s) dla drukarki %s." |
---|
2946 | |
---|
2947 | #, python-format |
---|
2948 | msgid "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page counter (%s) on printer %s." |
---|
2949 | msgstr "Etap wysyłania zapytania SNMP został przerwany. Używam ostatniej wartości dla wewnętrznego licznika stron (%s) dla drukarki %s." |
---|
2950 | |
---|
2951 | #, python-format |
---|
2952 | msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
2953 | msgstr "Wystąpił błąd połączenia podczas wysyłania zapytania SNMP na drukarce %s : %s" |
---|
2954 | |
---|
2955 | #, python-format |
---|
2956 | msgid "SNMP message decoding error for printer %s : %s" |
---|
2957 | msgstr "Wystąpił błąd podczas dekodowania danych SNMP dla drukarki %s : %s" |
---|
2958 | |
---|
2959 | #, python-format |
---|
2960 | msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
2961 | msgstr "Wystąpił problem podczas wykonywania zapytania SNMP na drukarce %s : %s" |
---|
2962 | |
---|
2963 | #, python-format |
---|
2964 | msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" |
---|
2965 | msgstr "Brak możliwości obliczenia wielkości zadania drukowania przy użyciu ogólnego analizatora PDL: %s" |
---|
2966 | |
---|
2967 | #, python-format |
---|
2968 | msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." |
---|
2969 | msgstr "Uruchamiam SOFTWARE(%s)" |
---|
2970 | |
---|
2971 | #, python-format |
---|
2972 | msgid "Unable to compute job size with accounter %s" |
---|
2973 | msgstr "Obliczenie rozmiaru zadania drukowania z użyciem mechanizmu zliczającego %s jest niemożliwe" |
---|
2974 | |
---|
2975 | #, python-format |
---|
2976 | msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" |
---|
2977 | msgstr "Wystąpił problem podczas oczekiwania na zakończenie pracy procesu (pid: %s) programowego zliczania stron : %s" |
---|
2978 | |
---|
2979 | #, python-format |
---|
2980 | msgid "Software accounter %s exit code is %s" |
---|
2981 | msgstr "Kod wyjścia programowego mechanizmu zliczania stron %s to %s" |
---|
2982 | |
---|
2983 | msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." |
---|
2984 | msgstr "Sumy mogą nie odzwierciedlać faktycznego stanu jeżeli niektórzy użytkownicy są członkami wielu grup." |
---|
2985 | |
---|
2986 | msgid "PyKota Data Dumper" |
---|
2987 | msgstr "PyKota Data Dumper" |
---|
2988 | |
---|
2989 | msgid "Dump" |
---|
2990 | msgstr "Zrzut" |
---|
2991 | |
---|
2992 | msgid "Please click on the above button" |
---|
2993 | msgstr "Proszę kliknąć na guzik powyżej" |
---|
2994 | |
---|
2995 | msgid "Data Type" |
---|
2996 | msgstr "Typ danych" |
---|
2997 | |
---|
2998 | msgid "Output Format" |
---|
2999 | msgstr "Format wyjściowy" |
---|
3000 | |
---|
3001 | msgid "Filter" |
---|
3002 | msgstr "Filtr" |
---|
3003 | |
---|
3004 | msgid "Summarize" |
---|
3005 | msgstr "Podsumowanie" |
---|
3006 | |
---|
3007 | msgid "only for payments or history" |
---|
3008 | msgstr "tylko dla historii płatności" |
---|
3009 | |
---|
3010 | msgid "PyKota Reports" |
---|
3011 | msgstr "Raporty PyKota" |
---|
3012 | |
---|
3013 | msgid "Report" |
---|
3014 | msgstr "Raport" |
---|
3015 | |
---|
3016 | msgid "Printer" |
---|
3017 | msgstr "Drukarka" |
---|
3018 | |
---|
3019 | msgid "User / Group names mask" |
---|
3020 | msgstr "Maska nazwy użytkownika / grupy " |
---|
3021 | |
---|
3022 | msgid "Groups report" |
---|
3023 | msgstr "Raport grup" |
---|
3024 | |
---|
3025 | msgid "Empty" |
---|
3026 | msgstr "Pusty" |
---|
3027 | |
---|
3028 | msgid "Action" |
---|
3029 | msgstr "Akcja" |
---|
3030 | |
---|
3031 | msgid "User" |
---|
3032 | msgstr "Użytkownik" |
---|
3033 | |
---|
3034 | msgid "Hostname" |
---|
3035 | msgstr "Nazwa hosta" |
---|
3036 | |
---|
3037 | msgid "JobId" |
---|
3038 | msgstr "ID zadania drukowania" |
---|
3039 | |
---|
3040 | msgid "Number of pages" |
---|
3041 | msgstr "Liczba stron" |
---|
3042 | |
---|
3043 | msgid "Cost" |
---|
3044 | msgstr "Koszt" |
---|
3045 | |
---|
3046 | msgid "Copies" |
---|
3047 | msgstr "Kopie" |
---|
3048 | |
---|
3049 | msgid "Number of bytes" |
---|
3050 | msgstr "Liczba bajtów" |
---|
3051 | |
---|
3052 | msgid "Printer's internal counter" |
---|
3053 | msgstr "Wewnętrzny licznik drukarki" |
---|
3054 | |
---|
3055 | msgid "Options" |
---|
3056 | msgstr "Opcje" |
---|
3057 | |
---|
3058 | msgid "MD5Sum" |
---|
3059 | msgstr "Suma kontrolna MD5" |
---|
3060 | |
---|
3061 | msgid "Billing code" |
---|
3062 | msgstr "Kod rozliczeniowy" |
---|
3063 | |
---|
3064 | msgid "Precomputed number of pages" |
---|
3065 | msgstr "Wstępnie wyliczona liczba stron" |
---|
3066 | |
---|
3067 | msgid "Precomputed cost" |
---|
3068 | msgstr "Wstępnie wyliczony koszt" |
---|
3069 | |
---|
3070 | msgid "Pages details" |
---|
3071 | msgstr "Szczegóły stron" |
---|
3072 | |
---|
3073 | msgid "(not supported yet)" |
---|
3074 | msgstr "(brak wsparcia)" |
---|
3075 | |
---|
3076 | msgid "Previous page" |
---|
3077 | msgstr "Poprzednia strona" |
---|
3078 | |
---|
3079 | msgid "PyKota Quotes" |
---|
3080 | msgstr "Ceny PyKota" |
---|
3081 | |
---|
3082 | msgid "Quote" |
---|
3083 | msgstr "Cena" |
---|
3084 | |
---|
3085 | msgid "The exact cost of a print job can only be determined for a particular user. Please retry while logged-in." |
---|
3086 | msgstr "Dokładny koszt wydrukowania zadania może być określony tylko dla podanego użytkownika. Proszę spróbować ponownie po zalogowaniu." |
---|
3087 | |
---|
3088 | msgid "Ordering" |
---|
3089 | msgstr "" |
---|
3090 | |
---|
3091 | #~ msgid "" |
---|
3092 | #~ "autopykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
3093 | #~ "\n" |
---|
3094 | #~ "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" |
---|
3095 | #~ "\n" |
---|
3096 | #~ "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" |
---|
3097 | #~ "\n" |
---|
3098 | #~ "command line usage :\n" |
---|
3099 | #~ "\n" |
---|
3100 | #~ " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" |
---|
3101 | #~ " OF AN external policy IN pykota.conf\n" |
---|
3102 | #~ " \n" |
---|
3103 | #~ " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
3104 | #~ "\n" |
---|
3105 | #~ "options :\n" |
---|
3106 | #~ "\n" |
---|
3107 | #~ " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" |
---|
3108 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
3109 | #~ " \n" |
---|
3110 | #~ " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" |
---|
3111 | #~ " If the user already exists, actual balance is left\n" |
---|
3112 | #~ " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" |
---|
3113 | #~ msgstr "" |
---|
3114 | #~ "autopykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
3115 | #~ "\n" |
---|
3116 | #~ "Narzędzie do automatyzacji kreowania kont użytkowników oraz inicjalizowania stanu konta.\n" |
---|
3117 | #~ "\n" |
---|
3118 | #~ "TO NARZĘDZIE NIE MOŻE BYĆ UŻYWANE JEŚLI CHCESZ ROZLICZAĆ UŻYTKOWNIKÓW WZGLĘDEM LIMITU STRON!\n" |
---|
3119 | #~ "\n" |
---|
3120 | #~ "użycie z linii poleceń :\n" |
---|
3121 | #~ "\n" |
---|
3122 | #~ " TO NARZĘDZIE NIE MOŻE BYĆ UŻYWANE BEZPOŚREDNIO Z LINII POLECEŃ, JEDYNIE JAKO CZĘŚĆ\n" |
---|
3123 | #~ " zewnętrznych reguł W pykota.conf\n" |
---|
3124 | #~ " \n" |
---|
3125 | #~ " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
3126 | #~ "\n" |
---|
3127 | #~ "options :\n" |
---|
3128 | #~ "\n" |
---|
3129 | #~ " -v | --version Wyświetla wersję autopykota i następnie kończy działanie.\n" |
---|
3130 | #~ " -h | --help Wyświetla te informacje i następnie kończy działanie.\n" |
---|
3131 | #~ " \n" |
---|
3132 | #~ " -i | --initbalance b Ustawia początkowy stan konta użytkownika na wartość b.\n" |
---|
3133 | #~ " Jeśli użytkownik istnieje w bazie danych wówczas jego aktualny stan\n" |
---|
3134 | #~ " konta pozostaje niezmieniony. Jeśli nie zdefiniowano domyślną \n" |
---|
3135 | #~ " wartością jest 0.\n" |
---|
3136 | |
---|
3137 | #~ msgid "" |
---|
3138 | #~ "dumpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
3139 | #~ "\n" |
---|
3140 | #~ "Dumps PyKota database's content.\n" |
---|
3141 | #~ "\n" |
---|
3142 | #~ "command line usage :\n" |
---|
3143 | #~ "\n" |
---|
3144 | #~ " dumpykota [options] [filterexpr]\n" |
---|
3145 | #~ "\n" |
---|
3146 | #~ "options :\n" |
---|
3147 | #~ "\n" |
---|
3148 | #~ " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
---|
3149 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
3150 | #~ " \n" |
---|
3151 | #~ " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
---|
3152 | #~ " \n" |
---|
3153 | #~ " - history : dumps the jobs history.\n" |
---|
3154 | #~ " - users : dumps users.\n" |
---|
3155 | #~ " - groups : dumps user groups.\n" |
---|
3156 | #~ " - printers : dump printers.\n" |
---|
3157 | #~ " - upquotas : dump user quotas.\n" |
---|
3158 | #~ " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
---|
3159 | #~ " - payments : dumps user payments.\n" |
---|
3160 | #~ " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
---|
3161 | #~ " - umembers : dumps user groups members.\n" |
---|
3162 | #~ " - billingcodes : dumps billing codes.\n" |
---|
3163 | #~ " \n" |
---|
3164 | #~ " NB : the -d | --data command line option \n" |
---|
3165 | #~ " is MANDATORY.\n" |
---|
3166 | #~ " \n" |
---|
3167 | #~ " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" |
---|
3168 | #~ " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" |
---|
3169 | #~ " separated values). All data dumped is between double\n" |
---|
3170 | #~ " quotes. Allowed formats are :\n" |
---|
3171 | #~ " \n" |
---|
3172 | #~ " - csv : separate datas with commas\n" |
---|
3173 | #~ " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
---|
3174 | #~ " - tsv : separate datas with tabs\n" |
---|
3175 | #~ " - xml : dump data as XML\n" |
---|
3176 | #~ " - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n" |
---|
3177 | #~ " ONLY AVAILABLE WITH --data history\n" |
---|
3178 | #~ " \n" |
---|
3179 | #~ " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
---|
3180 | #~ " to the standard output. The special '-' filename\n" |
---|
3181 | #~ " is the default value and means stdout.\n" |
---|
3182 | #~ " WARNING : existing files are truncated !\n" |
---|
3183 | #~ "\n" |
---|
3184 | #~ " -s | --sum Summarize the selected datas.\n" |
---|
3185 | #~ " ONLY AVAILABLE WITH --data history or payments\n" |
---|
3186 | #~ "\n" |
---|
3187 | #~ " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
3188 | #~ " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
3189 | #~ " \n" |
---|
3190 | #~ " key=value\n" |
---|
3191 | #~ " \n" |
---|
3192 | #~ " Allowed keys for now are : \n" |
---|
3193 | #~ " \n" |
---|
3194 | #~ " username User's name\n" |
---|
3195 | #~ " groupname Users group's name\n" |
---|
3196 | #~ " printername Printer's name\n" |
---|
3197 | #~ " pgroupname Printers group's name\n" |
---|
3198 | #~ " hostname Client's hostname\n" |
---|
3199 | #~ " billingcode Job's billing code\n" |
---|
3200 | #~ " start Job's date of printing\n" |
---|
3201 | #~ " end Job's date of printing\n" |
---|
3202 | #~ " \n" |
---|
3203 | #~ " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
---|
3204 | #~ " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
3205 | #~ " \n" |
---|
3206 | #~ " NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may be \n" |
---|
3207 | #~ " empty if you use a key not available for a particular data type.\n" |
---|
3208 | #~ " \n" |
---|
3209 | #~ "Examples :\n" |
---|
3210 | #~ "\n" |
---|
3211 | #~ " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
3212 | #~ " \n" |
---|
3213 | #~ " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
---|
3214 | #~ " use in a spreadsheet.\n" |
---|
3215 | #~ " \n" |
---|
3216 | #~ " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
3217 | #~ " \n" |
---|
3218 | #~ " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
---|
3219 | #~ " \n" |
---|
3220 | #~ " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
---|
3221 | #~ " \n" |
---|
3222 | #~ " Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n" |
---|
3223 | #~ " \n" |
---|
3224 | #~ " $ dumpykota --data history start=200503 end=20050730234615\n" |
---|
3225 | #~ " \n" |
---|
3226 | #~ " Dumps all jobs printed between March 1st 2005 at midnight and\n" |
---|
3227 | #~ " July 30th 2005 at 23 hours 46 minutes and 15 secondes included.\n" |
---|
3228 | #~ msgstr "" |
---|
3229 | #~ "dumpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
3230 | #~ "\n" |
---|
3231 | #~ "Zrzuca zawartość bazy danych PyKota.\n" |
---|
3232 | #~ "\n" |
---|
3233 | #~ "użycie z linii poleceń :\n" |
---|
3234 | #~ "\n" |
---|
3235 | #~ " dumpykota [opcje] [wyrażeniefiltru]\n" |
---|
3236 | #~ "\n" |
---|
3237 | #~ "opcje :\n" |
---|
3238 | #~ "\n" |
---|
3239 | #~ " -v | --version Wyświetla wersję dumpykota i następnie kończy działanie.\n" |
---|
3240 | #~ " -h | --help Wyświetla tą informację i następnie kończy działanie.\n" |
---|
3241 | #~ " \n" |
---|
3242 | #~ " -d | --data typ Zrzuca 'typ' danych. Dozwolone typy to :\n" |
---|
3243 | #~ " \n" |
---|
3244 | #~ " - history : zrzuca historię zadań drukowania.\n" |
---|
3245 | #~ " - users : zrzuca użytkowników.\n" |
---|
3246 | #~ " - groups : zrzuca grupy użytkowników.\n" |
---|
3247 | #~ " - printers : zrzuca drukarki.\n" |
---|
3248 | #~ " - upquotas : zrzuca limity użytkowników.\n" |
---|
3249 | #~ " - gpquotas : zrzuca limity grup użytkowników.\n" |
---|
3250 | #~ " - payments : zrzuca płatności użytkowników.\n" |
---|
3251 | #~ " - pmembers : zrzuca członków grup drukarek.\n" |
---|
3252 | #~ " - umembers : zrzuca członków grup użytkowników.\n" |
---|
3253 | #~ " - billingcodes : zrzuca kody rozliczeniowe.\n" |
---|
3254 | #~ " \n" |
---|
3255 | #~ " UWAGA : opcja -d | --data linii poleceń \n" |
---|
3256 | #~ " jest OBOWIĄZKOWA.\n" |
---|
3257 | #~ " \n" |
---|
3258 | #~ " -f | --format fmt Zrzuca dane w formacie 'fmt'. Kiedy 'fmt' nie zostanie podany,\n" |
---|
3259 | #~ " wówczas domyślnym formatem jest csv (comma\n" |
---|
3260 | #~ " separated values). Zrzucone dane są otoczone cudzysłowiami.\n" |
---|
3261 | #~ " Dozwolone formaty to :\n" |
---|
3262 | #~ " \n" |
---|
3263 | #~ " - csv : rozdziel dane przecinkami\n" |
---|
3264 | #~ " - ssv : rozdziel dane średnikami\n" |
---|
3265 | #~ " - tsv : rozdziel dane znakiem tabulacji\n" |
---|
3266 | #~ " - xml : zrzut danych w formacie XML\n" |
---|
3267 | #~ " - cups : zrzut danych w formie pliku 'page_log' systemu CUPS :\n" |
---|
3268 | #~ " DOSTĘPNE TYLKO Z --data history\n" |
---|
3269 | #~ " \n" |
---|
3270 | #~ " -o | --output plik Dane zostaną zapisane w pliku o nazwie 'plik'.\n" |
---|
3271 | #~ " Specjalna nazwa pliku '-'\n" |
---|
3272 | #~ " jest wartością domyślną i oznacza wyjście standardowe.\n" |
---|
3273 | #~ " UWAGA : istniejące pliki będą nadpisywane !\n" |
---|
3274 | #~ "\n" |
---|
3275 | #~ " -s | --sum Sumuj wybrane dane.\n" |
---|
3276 | #~ " OPCJA DOSTĘPNA TYLKO W POŁĄCZENIU Z --data history lub payments\n" |
---|
3277 | #~ "\n" |
---|
3278 | #~ " Użyj filtru aby pobrać tylko wybrane dane. \n" |
---|
3279 | #~ " Dozwolone filtry i ich formy :\n" |
---|
3280 | #~ " \n" |
---|
3281 | #~ " klucz=wartość\n" |
---|
3282 | #~ " \n" |
---|
3283 | #~ " Dozwolone wartości klucza to : \n" |
---|
3284 | #~ " \n" |
---|
3285 | #~ " username Nazwa użytkownika\n" |
---|
3286 | #~ " groupname Nazwa grupy użytkowników\n" |
---|
3287 | #~ " printername Nazwa drukarki\n" |
---|
3288 | #~ " pgroupname Nazwa grupy drukarek\n" |
---|
3289 | #~ " hostname Nazwa hosta klienta\n" |
---|
3290 | #~ " billingcode Kod rozliczeniowy zadania drukowania\n" |
---|
3291 | #~ " start Data drukowania zadania\n" |
---|
3292 | #~ " end Data drukowania zadania\n" |
---|
3293 | #~ " \n" |
---|
3294 | #~ " W przeciwieństwie do innych narzędzi systemu PyKota opcje dopasowania \n" |
---|
3295 | #~ " nie są wspierane, więc nie możesz ich używać.\n" |
---|
3296 | #~ " \n" |
---|
3297 | #~ " UWAGA : nie wszystkie klucze są dozwolone dla wybranego tyou danych, tak więc istnieje \n" |
---|
3298 | #~ " możliwość, że otrzymasz puste wyniki jeśli użyjesz klucza który jest niedostępny dla \n" |
---|
3299 | #~ " danego typu danych.\n" |
---|
3300 | #~ " \n" |
---|
3301 | #~ "Przykłady :\n" |
---|
3302 | #~ "\n" |
---|
3303 | #~ " $ dumpykota --data history --format csv >nazwapliku.csv\n" |
---|
3304 | #~ " \n" |
---|
3305 | #~ " Zrzuca historię w formie danych oddzielonych przecinkami, które później mogą \n" |
---|
3306 | #~ " być użyte w arkuszu kalkulacyjnym.\n" |
---|
3307 | #~ " \n" |
---|
3308 | #~ " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
3309 | #~ " \n" |
---|
3310 | #~ " Zrzuca dane użytkowników w formacie XML do pliku users.xml.\n" |
---|
3311 | #~ " \n" |
---|
3312 | #~ " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
---|
3313 | #~ " \n" |
---|
3314 | #~ " Zrzuca historię zadań drukowania dla użytkownika jerome na drukarce HP2100.\n" |
---|
3315 | #~ " \n" |
---|
3316 | #~ " $ dumpykota --data history start=200503 end=20050730234615\n" |
---|
3317 | #~ " \n" |
---|
3318 | #~ " Zrzuca wszystkie zadania wydrukowane w przedziale czasu od północy 1 marca 2005\n" |
---|
3319 | #~ " do 30 czerwca 2005, godzina 23:46 i 15 sekund włącznie.\n" |
---|
3320 | |
---|
3321 | #~ msgid "" |
---|
3322 | #~ "edpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
3323 | #~ "\n" |
---|
3324 | #~ "A Print Quota editor for PyKota.\n" |
---|
3325 | #~ "\n" |
---|
3326 | #~ "command line usage :\n" |
---|
3327 | #~ "\n" |
---|
3328 | #~ " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
3329 | #~ " \n" |
---|
3330 | #~ " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
---|
3331 | #~ "\n" |
---|
3332 | #~ "options :\n" |
---|
3333 | #~ "\n" |
---|
3334 | #~ " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" |
---|
3335 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
3336 | #~ " \n" |
---|
3337 | #~ " -a | --add Adds users and/or printers if they don't \n" |
---|
3338 | #~ " exist on the Quota Storage Server.\n" |
---|
3339 | #~ " \n" |
---|
3340 | #~ " -d | --delete Deletes users/groups from the quota storage.\n" |
---|
3341 | #~ " Printers are never deleted.\n" |
---|
3342 | #~ " \n" |
---|
3343 | #~ " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge\n" |
---|
3344 | #~ " for a particular printer. Job price is optional.\n" |
---|
3345 | #~ " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
3346 | #~ " Floating point values are allowed.\n" |
---|
3347 | #~ " \n" |
---|
3348 | #~ " -o | --overcharge f Sets the overcharging factor applied to the user \n" |
---|
3349 | #~ " when computing the cost of a print job. Positive or \n" |
---|
3350 | #~ " negative floating point values are allowed,\n" |
---|
3351 | #~ " this allows you to do some really creative\n" |
---|
3352 | #~ " things like giving money to an user whenever\n" |
---|
3353 | #~ " he prints. The number of pages in a print job\n" |
---|
3354 | #~ " is not modified by this coefficient, only the\n" |
---|
3355 | #~ " cost of the job for a particular user.\n" |
---|
3356 | #~ " Only users have a coefficient.\n" |
---|
3357 | #~ " \n" |
---|
3358 | #~ " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
---|
3359 | #~ " listed, separated by commas. The groups\n" |
---|
3360 | #~ " must already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
3361 | #~ " \n" |
---|
3362 | #~ " -u | --users Edit users print quotas, this is the default.\n" |
---|
3363 | #~ " \n" |
---|
3364 | #~ " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" |
---|
3365 | #~ " use wildcards characters to select only\n" |
---|
3366 | #~ " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
3367 | #~ " all printers. \n" |
---|
3368 | #~ " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
3369 | #~ " by separating them with commas.\n" |
---|
3370 | #~ " \n" |
---|
3371 | #~ " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n" |
---|
3372 | #~ " pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
3373 | #~ " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
3374 | #~ " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
3375 | #~ " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
3376 | #~ " way that you create printers, then add other \n" |
---|
3377 | #~ " printers to them with this option.\n" |
---|
3378 | #~ " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
3379 | #~ " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
3380 | #~ " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
3381 | #~ " it belongs to.\n" |
---|
3382 | #~ " \n" |
---|
3383 | #~ " -g | --groups Edit users groups print quotas instead of users.\n" |
---|
3384 | #~ " \n" |
---|
3385 | #~ " -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n" |
---|
3386 | #~ " print quotas\n" |
---|
3387 | #~ " \n" |
---|
3388 | #~ " -n | --noquota Sets both soft and hard limits to None for a\n" |
---|
3389 | #~ " particular print quota entry.\n" |
---|
3390 | #~ " This is NOT the same as --limitby noquota\n" |
---|
3391 | #~ " which acts on ALL print quota entries for a\n" |
---|
3392 | #~ " particular user.\n" |
---|
3393 | #~ " \n" |
---|
3394 | #~ " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" |
---|
3395 | #~ " or group to zero on the specified printers. \n" |
---|
3396 | #~ " The life time page counter is kept unchanged.\n" |
---|
3397 | #~ " \n" |
---|
3398 | #~ " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" |
---|
3399 | #~ " for the user or group to zero on the specified \n" |
---|
3400 | #~ " printers. This is a shortcut for '--used 0'.\n" |
---|
3401 | #~ " \n" |
---|
3402 | #~ " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in printing \n" |
---|
3403 | #~ " by its account balance or by its page quota.\n" |
---|
3404 | #~ " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
---|
3405 | #~ " are 'quota' 'balance' 'noquota' 'noprint' \n" |
---|
3406 | #~ " and 'nochange' :\n" |
---|
3407 | #~ " \n" |
---|
3408 | #~ " - quota : limit by number of pages per printer.\n" |
---|
3409 | #~ " - balance : limit by number of credits in account.\n" |
---|
3410 | #~ " - noquota : no limit, accounting still done.\n" |
---|
3411 | #~ " - nochange : no limit, accounting not done. \n" |
---|
3412 | #~ " - noprint : printing is denied. \n" |
---|
3413 | #~ " NB : nochange and noprint are not supported for groups.\n" |
---|
3414 | #~ " \n" |
---|
3415 | #~ " -b | --balance b Sets the user's account balance to b. \n" |
---|
3416 | #~ " Account balance may be increase or decreased\n" |
---|
3417 | #~ " if b is prefixed with + or -.\n" |
---|
3418 | #~ " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
---|
3419 | #~ " the total paid so far by the user is decreased\n" |
---|
3420 | #~ " too.\n" |
---|
3421 | #~ " Groups don't have a real balance, but the\n" |
---|
3422 | #~ " sum of their users' account balance.\n" |
---|
3423 | #~ " \n" |
---|
3424 | #~ " -C | --comment txt Defines some informational text to be associated\n" |
---|
3425 | #~ " with a change to an user's account balance.\n" |
---|
3426 | #~ " Only meaningful if -b | --balance is also used.\n" |
---|
3427 | #~ " \n" |
---|
3428 | #~ " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl pages. \n" |
---|
3429 | #~ " \n" |
---|
3430 | #~ " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" |
---|
3431 | #~ " \n" |
---|
3432 | #~ " -I | --increase v Increase both Soft and Hard limits by the value\n" |
---|
3433 | #~ " of v. You can prefix v with + or -, if no sign is\n" |
---|
3434 | #~ " used, + is assumed.\n" |
---|
3435 | #~ "\n" |
---|
3436 | #~ " -U | --used usage Sets the pagecounters for the user to usage pages;\n" |
---|
3437 | #~ " useful for migrating users from a different system\n" |
---|
3438 | #~ " where they have already used some pages. Actual\n" |
---|
3439 | #~ " and Life Time page counters may be increased or decreased\n" |
---|
3440 | #~ " if usage is prefixed with + or -.\n" |
---|
3441 | #~ " WARNING : BOTH page counters are modified in all cases,\n" |
---|
3442 | #~ " so be careful.\n" |
---|
3443 | #~ " NB : if 'usage' equals '0', then the action taken is\n" |
---|
3444 | #~ " the same as if --hardreset was used.\n" |
---|
3445 | #~ "\n" |
---|
3446 | #~ " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
3447 | #~ " if the --add option is not set.\n" |
---|
3448 | #~ " \n" |
---|
3449 | #~ "examples : \n" |
---|
3450 | #~ "\n" |
---|
3451 | #~ " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
3452 | #~ " \n" |
---|
3453 | #~ " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
---|
3454 | #~ " database, and set their print quotas to the same values than user \n" |
---|
3455 | #~ " jerome. User jerome must already exist.\n" |
---|
3456 | #~ " User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n" |
---|
3457 | #~ " \n" |
---|
3458 | #~ " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
3459 | #~ " \n" |
---|
3460 | #~ " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" |
---|
3461 | #~ " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" |
---|
3462 | #~ " printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is done.\n" |
---|
3463 | #~ "\n" |
---|
3464 | #~ " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
3465 | #~ " \n" |
---|
3466 | #~ " Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n" |
---|
3467 | #~ " on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n" |
---|
3468 | #~ " user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
---|
3469 | #~ " already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
3470 | #~ " \n" |
---|
3471 | #~ " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
3472 | #~ " \n" |
---|
3473 | #~ " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" |
---|
3474 | #~ " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" |
---|
3475 | #~ " \n" |
---|
3476 | #~ " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
3477 | #~ " \n" |
---|
3478 | #~ " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" |
---|
3479 | #~ " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" |
---|
3480 | #~ " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" |
---|
3481 | #~ " You can also reset the life time page counters by using the\n" |
---|
3482 | #~ " --hardreset | -R command line option.\n" |
---|
3483 | #~ " \n" |
---|
3484 | #~ " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
3485 | #~ " \n" |
---|
3486 | #~ " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" |
---|
3487 | #~ " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" |
---|
3488 | #~ " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" |
---|
3489 | #~ " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" |
---|
3490 | #~ " \n" |
---|
3491 | #~ " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
---|
3492 | #~ " \n" |
---|
3493 | #~ " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
---|
3494 | #~ " when printing.\n" |
---|
3495 | #~ " \n" |
---|
3496 | #~ " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
---|
3497 | #~ " \n" |
---|
3498 | #~ " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
---|
3499 | #~ " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
---|
3500 | #~ " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
---|
3501 | #~ " \n" |
---|
3502 | #~ " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
---|
3503 | #~ " \n" |
---|
3504 | #~ " This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n" |
---|
3505 | #~ " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
---|
3506 | #~ " \n" |
---|
3507 | #~ " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
---|
3508 | #~ " \n" |
---|
3509 | #~ " This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n" |
---|
3510 | #~ " will not be changed.\n" |
---|
3511 | #~ " \n" |
---|
3512 | #~ " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
---|
3513 | #~ " \n" |
---|
3514 | #~ " This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and HP.\n" |
---|
3515 | #~ " When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" |
---|
3516 | #~ " checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" |
---|
3517 | #~ " \n" |
---|
3518 | #~ " $ edpykota --overcharge 2.5 poorstudent\n" |
---|
3519 | #~ " \n" |
---|
3520 | #~ " This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n" |
---|
3521 | #~ " \n" |
---|
3522 | #~ " $ edpykota --overcharge -1 jerome\n" |
---|
3523 | #~ " \n" |
---|
3524 | #~ " User jerome will actually earn money whenever he prints.\n" |
---|
3525 | #~ " \n" |
---|
3526 | #~ " $ edpykota --overcharge 0 boss\n" |
---|
3527 | #~ " \n" |
---|
3528 | #~ " User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n" |
---|
3529 | #~ " cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n" |
---|
3530 | #~ " his account.\n" |
---|
3531 | #~ msgstr "" |
---|
3532 | #~ "edpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
3533 | #~ "\n" |
---|
3534 | #~ "Edytor limitów drukowania dla systemu PyKota.\n" |
---|
3535 | #~ "\n" |
---|
3536 | #~ "użycie z linii poleceń :\n" |
---|
3537 | #~ "\n" |
---|
3538 | #~ " edpykota [opcje] użytkownik1 użytkownik2 ... użytkownikN\n" |
---|
3539 | #~ " \n" |
---|
3540 | #~ " edpykota [opcje] grupa1 grupa2 ... grupaN\n" |
---|
3541 | #~ "\n" |
---|
3542 | #~ "opcje :\n" |
---|
3543 | #~ "\n" |
---|
3544 | #~ " -v | --version Wyświetla wersję systemu PyKota i kończy działanie.\n" |
---|
3545 | #~ " -h | --help Wyświetla tą wiadomość i kończy działanie.\n" |
---|
3546 | #~ " \n" |
---|
3547 | #~ " -a | --add Dodaje użytkowników i/lib drukarki jeśli te nie istnieją \n" |
---|
3548 | #~ " w systemie limitów na serwerze.\n" |
---|
3549 | #~ " \n" |
---|
3550 | #~ " -d | --delete Usuwa użytkowników/grupy z systemu limitów.\n" |
---|
3551 | #~ " Drukarki nigdy nie są usuwane.\n" |
---|
3552 | #~ " \n" |
---|
3553 | #~ " -c | --charge p[,j] Ustawia cenę za stronę i za zadanie drukowania\n" |
---|
3554 | #~ " dla wybranej drukarki. Cena zadania drukowania jest argumentem opcjonalnym.\n" |
---|
3555 | #~ " Jeśli obydwie wartości mają być ustawione, oddziel je przecinkiem.\n" |
---|
3556 | #~ " Liczby zmiennoprzecinkowe są dozwolone.\n" |
---|
3557 | #~ " \n" |
---|
3558 | #~ " -o | --overcharge f Ustawia współczynnik doliczania dla wybranego użytkownika \n" |
---|
3559 | #~ " który będzie użyty podczas wyliczania ceny zadania drukowania. Dodatnie oraz \n" |
---|
3560 | #~ " ujemne wartości zmiennoprzecinkowe są dozwolone,\n" |
---|
3561 | #~ " co pozwala na ustawienie na prawdę ciekawych\n" |
---|
3562 | #~ " efektów jak uzupełnianie konta za każdym razem kiedy uzytkownik coś\n" |
---|
3563 | #~ " drukuje. Liczba stron nie jest modyfikowana\n" |
---|
3564 | #~ " przez ten współczynnik, tylko \n" |
---|
3565 | #~ " koszt zadania drukowania dla danego użytkownika.\n" |
---|
3566 | #~ " Tylko użytkownicy posiadają współczynniki.\n" |
---|
3567 | #~ " \n" |
---|
3568 | #~ " -i | --ingroups g1[,g2...] Dołącza użytkowników do każdej z wymienionych grup,\n" |
---|
3569 | #~ " oddzielonych przecinkami. Grupy\n" |
---|
3570 | #~ " muszą istnieć w systemie limitów.\n" |
---|
3571 | #~ " \n" |
---|
3572 | #~ " -u | --users Edytuj limity użytkownika, akcja domyślna.\n" |
---|
3573 | #~ " \n" |
---|
3574 | #~ " -P | --printer p Edytuj limity tylko dla drukarki p. Dodatkowo p akceptuje \n" |
---|
3575 | #~ " wzorce dopasowania tak abyś mógł wybrać tylko \n" |
---|
3576 | #~ " niektóre drukarki. Domyślną wartością jest * co oznacza\n" |
---|
3577 | #~ " wszystkie drukarki. \n" |
---|
3578 | #~ " Możesz podać wiele nazw lub wzorców dopasowania, \n" |
---|
3579 | #~ " rozdziel je przecinkami.\n" |
---|
3580 | #~ " \n" |
---|
3581 | #~ " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Dodaje drukarkę/drukarki do grup drukarek\n" |
---|
3582 | #~ " pg1, pg2, etc... które muszą istnieć w bazie danych.\n" |
---|
3583 | #~ " Grupa drukarek to nic innego jak zwykła drukarka ,\n" |
---|
3584 | #~ " z tą róznicą, że nie jest widoczna przez nadrzędny system drukowania.\n" |
---|
3585 | #~ " Utwórz grupę drukarek tak \n" |
---|
3586 | #~ " jak dodajesz nowe drukarki, następnie dodaj inne \n" |
---|
3587 | #~ " drukarki do tej grupy przy użyciu tej opcji.\n" |
---|
3588 | #~ " Rozliczanie jest przeprowadzane na drukarce oraz na \n" |
---|
3589 | #~ " wszystkich grupach drukarek do których należy dana drukarka, sprawdzanie limitów \n" |
---|
3590 | #~ " jest przeprowadzane na drukarce oraz na wszystkich grupach drukarek\n" |
---|
3591 | #~ " do których należy dana drukarka.\n" |
---|
3592 | #~ " \n" |
---|
3593 | #~ " -g | --groups Edytuj limity grup użytkowników, nie użytkowników.\n" |
---|
3594 | #~ " \n" |
---|
3595 | #~ " -p | --prototype u|g Używa użytkownika u lub grupy g jako prototypu dla ustalenia\n" |
---|
3596 | #~ " limitów drukowania\n" |
---|
3597 | #~ " \n" |
---|
3598 | #~ " -n | --noquota Ustawia obydwa limity (miękki i twardy) na wartość None dla\n" |
---|
3599 | #~ " konkretnego wpisu w systemie limitów.\n" |
---|
3600 | #~ " Ta opcja NIE jest równoważna opcji --limitby noquota\n" |
---|
3601 | #~ " która swoim działaniem obejmuje WSZYSTKIE wpisy limitów dla\n" |
---|
3602 | #~ " wybranego uzytkownika.\n" |
---|
3603 | #~ " \n" |
---|
3604 | #~ " -r | --reset Zeruje licznik stron dla wybranego użytkownika lub\n" |
---|
3605 | #~ " grupy na podanej drukarce. \n" |
---|
3606 | #~ " Licznik 'life time page counter' nie jest modyfikowany.\n" |
---|
3607 | #~ " \n" |
---|
3608 | #~ " -R | --hardreset Zeruje WSZYSTKIE liczniki stron (aktualny i 'life time')\n" |
---|
3609 | #~ " dla użytkownika lub grupy na wybranej \n" |
---|
3610 | #~ " drukarce/wybranych drukarkach. Jest to skrót dla opcji '--used 0'.\n" |
---|
3611 | #~ " \n" |
---|
3612 | #~ " -l | --limitby l Wybierz sposób ograniczania drukowania \n" |
---|
3613 | #~ " albo poprzez stan konta lub poprzez limit stron.\n" |
---|
3614 | #~ " Domyślną wartością jest limit stron. Dozwolone wartości to\n" |
---|
3615 | #~ " 'quota' 'balance' 'noquota' 'noprint' \n" |
---|
3616 | #~ " i 'nochange' :\n" |
---|
3617 | #~ " \n" |
---|
3618 | #~ " - quota : ograniczaj względej liczby wydrukowanych stron na danej drukarce.\n" |
---|
3619 | #~ " - balance : ograniczaj względem stanu konta.\n" |
---|
3620 | #~ " - noquota : brak limitu, rozliczanie jest przeprowadzane.\n" |
---|
3621 | #~ " - nochange : brak limitu, rozliczanie nie jest przeprowadzane. \n" |
---|
3622 | #~ " - noprint : zakaz drukowania. \n" |
---|
3623 | #~ " UWAGA : 'nochange' i 'noprint' nie mają zastosowania w przypadku grup.\n" |
---|
3624 | #~ " \n" |
---|
3625 | #~ " -b | --balance b Ustawia stan konta na b. \n" |
---|
3626 | #~ " Stan konta może być zwiększony lub zmniejszony\n" |
---|
3627 | #~ " jeśli b jest poprzedzone znakiem + lub -.\n" |
---|
3628 | #~ " UWAGA : jeśli pomniejszasz stan konta,\n" |
---|
3629 | #~ " wówczas ogólna wartość wpłat dla użytkownika jest także pomniejszana.\n" |
---|
3630 | #~ " Grupy nie mają rzeczywistego stanu konta, jedynie\n" |
---|
3631 | #~ " sumę sald użytkowników tworzących grupę.\n" |
---|
3632 | #~ " \n" |
---|
3633 | #~ " -C | --comment txt Definiuje tekst informacyjny który będzie połączony ze zmianą\n" |
---|
3634 | #~ " stanu konta użytkownika.\n" |
---|
3635 | #~ " Ma sens tylko jeśli opcja -b | --balance jest określona.\n" |
---|
3636 | #~ " \n" |
---|
3637 | #~ " -S | --softlimit sl Ustala limit miękki na sl stron. \n" |
---|
3638 | #~ " \n" |
---|
3639 | #~ " -H | --hardlimit hl Ustawia limit twardy na hl stron.\n" |
---|
3640 | #~ " \n" |
---|
3641 | #~ " -I | --increase v Zmień oba limity (twardy i miękki) o wartość v.\n" |
---|
3642 | #~ " Wartość v może być poprzedzona znakiem + lub -. Jeśli żaden ze znaków nie jest\n" |
---|
3643 | #~ " podany,wówczas domyślnym jest znak +.\n" |
---|
3644 | #~ "\n" |
---|
3645 | #~ " -U | --used ustr Ustawia liczniki stron na wartość ustr stron;\n" |
---|
3646 | #~ " użyteczne podczas migracji użytkowników z innego systemu\n" |
---|
3647 | #~ " gdzie liczniki miały wartość niezerową. Oba liczniki : Aktualny\n" |
---|
3648 | #~ " i Life Time mogą być zwiększone lub zmniejszone\n" |
---|
3649 | #~ " jeśli ustr jest poprzedzone znakiem + lub -.\n" |
---|
3650 | #~ " UWAGA : OBA liczniki stron są modyfikowane w każdym przypadku,\n" |
---|
3651 | #~ " więc bądź ostrożny.\n" |
---|
3652 | #~ " UWAGA : jeśli istr jest równe 0, wówczas opcja ta odpowiada opcji\n" |
---|
3653 | #~ " --hardreset opisanej powyżej.\n" |
---|
3654 | #~ "\n" |
---|
3655 | #~ " Nazwy użytkownik1 do użytkownikN i grupa1 do grupaN ackeptują wzorce dopasowania\n" |
---|
3656 | #~ " jeśli opcja --add nie jest obecna.\n" |
---|
3657 | #~ " \n" |
---|
3658 | #~ "przykłady : \n" |
---|
3659 | #~ "\n" |
---|
3660 | #~ " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
3661 | #~ " \n" |
---|
3662 | #~ " Komenda doda użytkowników john, paul, george oraz ringo do systemu\n" |
---|
3663 | #~ " limitów, dodatkowo ich limity zostaną ustawione na wartość limitów użytkownika \n" |
---|
3664 | #~ " jerome. Użytkownik jerome musi istnieć w systemie limitów.\n" |
---|
3665 | #~ " Adres e-mail użytkownika ringo zostanie dodatkowo ustawiony na 'ringo@example.com'\n" |
---|
3666 | #~ " \n" |
---|
3667 | #~ " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
3668 | #~ " \n" |
---|
3669 | #~ " Powyższa komenda ustali na drukarce lp limit miękki dla użytkownika jerome na 50 stron,\n" |
---|
3670 | #~ " zaś limit twardy na 60 stron. Jeśli użytkownik jerome lub\n" |
---|
3671 | #~ " drukarka lp nie istnieją w systemie limitów wówczas nic nie jest wykonywane.\n" |
---|
3672 | #~ "\n" |
---|
3673 | #~ " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
3674 | #~ " \n" |
---|
3675 | #~ " Jak powyżej z tą różnicą, że jeśli użytkownik jerome lub drukarka lp nie istnieją \n" |
---|
3676 | #~ " w systemie limitów wówczas są automatycznie dodawane. Dodatkowo\n" |
---|
3677 | #~ " użytkownik jerome będzie dodany do grup \"coders\" i \"it\" które to\n" |
---|
3678 | #~ " muszą istnieć w systemie limitów.\n" |
---|
3679 | #~ " \n" |
---|
3680 | #~ " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
3681 | #~ " \n" |
---|
3682 | #~ " Komenda ustali limit miękki na 500 stron i limit twardy na 550 stron\n" |
---|
3683 | #~ " dla grup financial i support na wszystkich drukarkach.\n" |
---|
3684 | #~ " \n" |
---|
3685 | #~ " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
3686 | #~ " \n" |
---|
3687 | #~ " Komenda wyzeruje licznik stron dla użytkownika jerome na wszystkich drukarkach, jak i \n" |
---|
3688 | #~ " dla każdego innego użytkownika którego nazwa ropoczyna się od słowa 'jo'.\n" |
---|
3689 | #~ " Licznik 'life time' dla tych użytkowników pozostanie niezmieniony.\n" |
---|
3690 | #~ " Jeśli chcesz wyzerować licznik 'life time' wówczas skorzystaj z opcji\n" |
---|
3691 | #~ " --hardreset | -R.\n" |
---|
3692 | #~ " \n" |
---|
3693 | #~ " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
3694 | #~ " \n" |
---|
3695 | #~ " Powyższa komenda spowoduje że użytkownik jerome będzie mógł drukować bez ograniczeń \n" |
---|
3696 | #~ " na drukarce hpcolor. Wszystkie zadania drukowania będą akceptowane przez drukarkę, jednakże \n" |
---|
3697 | #~ " rozliczanie stron w dalszym ciągu będzie prowadzone.\n" |
---|
3698 | #~ " Limity drukowania na innych drukarkach dla użytkownika jerome pozostaną niezmienione.\n" |
---|
3699 | #~ " \n" |
---|
3700 | #~ " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
---|
3701 | #~ " \n" |
---|
3702 | #~ " Powyższa komenda spowoduje, że użytkownik jerome będzie ograniczany względem\n" |
---|
3703 | #~ " stanu swojego konta.\n" |
---|
3704 | #~ " \n" |
---|
3705 | #~ " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
---|
3706 | #~ " \n" |
---|
3707 | #~ " Powyższa komenda spowoduje zwiększenie stanu konta użytkownika jerome o 10.0 jednostek (w lokalnej\n" |
---|
3708 | #~ " walucie). Możesz pomniejszyć stan konta jeśli podasz znak -\n" |
---|
3709 | #~ " przed kwotą, możesz również ustalić stan konta na sztywno, wówczas nie podawaj znaku + ani -.\n" |
---|
3710 | #~ " \n" |
---|
3711 | #~ " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
---|
3712 | #~ " \n" |
---|
3713 | #~ " Usuwa użytkowników jerome i rachel z systemu limitów.\n" |
---|
3714 | #~ " Wszystkie limity oraz historia zadań drukowania skojarzona z tymi użytkownikami zostanie także usunięta.\n" |
---|
3715 | #~ " \n" |
---|
3716 | #~ " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
---|
3717 | #~ " \n" |
---|
3718 | #~ " Powyższa komenda ustali cenę za stronę na drukarce lp na 0.1. Cena za zadanie drukowania\n" |
---|
3719 | #~ " nie będzie zmieniona.\n" |
---|
3720 | #~ " \n" |
---|
3721 | #~ " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
---|
3722 | #~ " \n" |
---|
3723 | #~ " Drukarki hplj1 i hplj2 zostanę umieszczone w grupach drukarek Laser i HP.\n" |
---|
3724 | #~ " Podczas drukowania na hplj1 lub hplj2, limit drukowania będzie sprawdzony i rozliczony \n" |
---|
3725 | #~ " także na wirtualnych drukarkach Laser i HP.\n" |
---|
3726 | #~ " \n" |
---|
3727 | #~ " $ edpykota --overcharge 2.5 biednystudent\n" |
---|
3728 | #~ " \n" |
---|
3729 | #~ " Od tego momentu użytkownik biednystudent będzie płacił 2.5 raza więcej za każdą wydrukowaną stronę/zadanie drukowania.\n" |
---|
3730 | #~ " \n" |
---|
3731 | #~ " $ edpykota --overcharge -1 jerome\n" |
---|
3732 | #~ " \n" |
---|
3733 | #~ " Od tego momentu użytkownik jerome będzie 'zarabiał' za każdym razem kiedy drukuje.\n" |
---|
3734 | #~ " \n" |
---|
3735 | #~ " $ edpykota --overcharge 0 boss\n" |
---|
3736 | #~ " \n" |
---|
3737 | #~ " Użytkownik boss może drukować bez żadnych ograniczeń, ponieważ\n" |
---|
3738 | #~ " koszt każdego zadania drukowania będzie przemnożony przez 0.\n" |
---|
3739 | |
---|
3740 | #~ msgid "Impossible to add printer %s" |
---|
3741 | #~ msgstr "Dodanie drukarki %s jest niemożliwe" |
---|
3742 | |
---|
3743 | #~ msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." |
---|
3744 | #~ msgstr "Prototyp obiektu %s nie został znaleziony w Bazie Limitów" |
---|
3745 | |
---|
3746 | #~ msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." |
---|
3747 | #~ msgstr "Prototyp %s nie został znaleziony w Bazie Limitów dla drukarki %s." |
---|
3748 | |
---|
3749 | #~ msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." |
---|
3750 | #~ msgstr "Niezdefiniowany twardy limit zostaje ustawiony jako miękki limit (%s) dla drukarki %s." |
---|
3751 | |
---|
3752 | #~ msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." |
---|
3753 | #~ msgstr "Niezdefiniowany miękki limit zostaje ustawiony jako twardy limit (%s) dla drukarki %s." |
---|
3754 | |
---|
3755 | #~ msgid "Invalid group name %s" |
---|
3756 | #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa grupy %s" |
---|
3757 | |
---|
3758 | #~ msgid "Invalid user name %s" |
---|
3759 | #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika %s" |
---|
3760 | |
---|
3761 | #~ msgid "Quota not found for object %s on printer %s." |
---|
3762 | #~ msgstr "Nie znaleziono limitu dla obiektu %s dla drukarki %s." |
---|
3763 | |
---|
3764 | #~ msgid "You can't increase limits by %s when no limit is set." |
---|
3765 | #~ msgstr "Nie możesz podnieść limitów o %s kiedy żaden z limitów nie jest ustawiony." |
---|
3766 | |
---|
3767 | #~ msgid "You can't set negative limits." |
---|
3768 | #~ msgstr "Limity nie mogą przyjmować wartości ujemnych." |
---|
3769 | |
---|
3770 | #~ msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." |
---|
3771 | #~ msgstr "Grupa %s nie została znaleziona w Bazie PyKota." |
---|
3772 | |
---|
3773 | #~ msgid "Nonexistent user %s or missing print quota entry." |
---|
3774 | #~ msgstr "Niestniejący użytkownik %s lub brak wpisu limitu drukowania." |
---|
3775 | |
---|
3776 | #~ msgid "Nonexistent group %s or missing print quota entry." |
---|
3777 | #~ msgstr "Nieistniejąca grupa %s lub brak wpisu limitu drukowania." |
---|
3778 | |
---|
3779 | #~ msgid "Impossible to add billingcode %s" |
---|
3780 | #~ msgstr "Dodanie kodu rozliczeniowego %s jest niemożliwe" |
---|
3781 | |
---|
3782 | #~ msgid "WARN" |
---|
3783 | #~ msgstr "OSTRZEŻ" |
---|