1 | # PyKota |
---|
2 | # |
---|
3 | # PyKota : Print Quotas for CUPS |
---|
4 | # |
---|
5 | # (c) 2003 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com> |
---|
6 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
---|
7 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by |
---|
8 | # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
---|
9 | # (at your option) any later version. |
---|
10 | # |
---|
11 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, |
---|
12 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
---|
13 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
---|
14 | # GNU General Public License for more details. |
---|
15 | # |
---|
16 | # You should have received a copy of the GNU General Public License |
---|
17 | # along with this program; if not, write to the Free Software |
---|
18 | # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. |
---|
19 | # |
---|
20 | # $Id$ |
---|
21 | # |
---|
22 | # $Log$ |
---|
23 | # Revision 1.10 2003/03/29 13:45:27 jalet |
---|
24 | # GPL paragraphs were incorrectly (from memory) copied into the sources. |
---|
25 | # Two README files were added. |
---|
26 | # Upgrade script for PostgreSQL pre 1.01 schema was added. |
---|
27 | # |
---|
28 | # Revision 1.9 2003/03/29 13:08:28 jalet |
---|
29 | # Configuration is now expected to be found in /etc/pykota.conf instead of |
---|
30 | # in /etc/cups/pykota.conf |
---|
31 | # Installation script can move old config files to the new location if needed. |
---|
32 | # Better error handling if configuration file is absent. |
---|
33 | # |
---|
34 | # Revision 1.8 2003/03/15 23:01:28 jalet |
---|
35 | # New mailto option in configuration file added. |
---|
36 | # No time to test this tonight (although it should work). |
---|
37 | # |
---|
38 | # Revision 1.7 2003/03/09 23:38:43 jalet |
---|
39 | # Simplified translations. |
---|
40 | # |
---|
41 | # Revision 1.6 2003/02/27 09:08:39 jalet |
---|
42 | # Updated translations. |
---|
43 | # |
---|
44 | # Revision 1.5 2003/02/10 12:12:08 jalet |
---|
45 | # Translation added for total number of pages for printer in repykota |
---|
46 | # |
---|
47 | # Revision 1.4 2003/02/10 11:49:06 jalet |
---|
48 | # Added Content-Transfert-Encoding |
---|
49 | # |
---|
50 | # Revision 1.3 2003/02/10 08:50:45 jalet |
---|
51 | # External requester seems to be finally ok now |
---|
52 | # |
---|
53 | # Revision 1.2 2003/02/10 00:42:17 jalet |
---|
54 | # External requester should be ok (untested) |
---|
55 | # New syntax for configuration file wrt requesters |
---|
56 | # |
---|
57 | # Revision 1.1 2003/02/09 14:02:31 jalet |
---|
58 | # French translation was added |
---|
59 | # |
---|
60 | # Revision 1.2 2003/02/09 13:10:46 jalet |
---|
61 | # Strings were extracted |
---|
62 | # |
---|
63 | # Revision 1.1 2003/02/05 21:28:17 jalet |
---|
64 | # Initial import into CVS |
---|
65 | # |
---|
66 | # |
---|
67 | # |
---|
68 | # PyKota translation master file. |
---|
69 | # Copyright (C) 2003 Conseil Internet & Logiciels Libres |
---|
70 | # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003. |
---|
71 | # |
---|
72 | msgid "" |
---|
73 | msgstr "" |
---|
74 | "Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n" |
---|
75 | "POT-Creation-Date: Sun Feb 9 13:50:50 2003\n" |
---|
76 | "PO-Revision-Date: 2003-02-09 14:08+1\n" |
---|
77 | "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" |
---|
78 | "Language-Team: English <alet@librelogiciel.com>\n" |
---|
79 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
80 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
---|
81 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
82 | "Generated-By: pygettext.py 1.3\n" |
---|
83 | |
---|
84 | |
---|
85 | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." |
---|
86 | msgstr "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %s." |
---|
87 | |
---|
88 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
---|
89 | msgstr "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront �ang�. " |
---|
90 | |
---|
91 | msgid "option --groups is currently not implemented." |
---|
92 | msgstr "l'option --groups n'est pas encore impl�nt�" |
---|
93 | |
---|
94 | msgid "Pages grace time: %idays" |
---|
95 | msgstr "D�i de gr�: %ijours" |
---|
96 | |
---|
97 | msgid "unused arguments [%s]. Aborting." |
---|
98 | msgstr "arguments [%s] inutilis� Abandon." |
---|
99 | |
---|
100 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
---|
101 | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple." |
---|
102 | |
---|
103 | msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." |
---|
104 | msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s." |
---|
105 | |
---|
106 | msgid "incompatible options, see help." |
---|
107 | msgstr "options incompatibles, voir l'aide." |
---|
108 | |
---|
109 | msgid "Printer %s not registered in the PyKota system" |
---|
110 | msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota" |
---|
111 | |
---|
112 | msgid "Quota not found for object %s on printer %s." |
---|
113 | msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s." |
---|
114 | |
---|
115 | msgid "Invalid user name %s" |
---|
116 | msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide" |
---|
117 | |
---|
118 | msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting." |
---|
119 | msgstr "Les limites dures et souples doivent �e positionn� ! Abandon." |
---|
120 | |
---|
121 | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." |
---|
122 | msgstr "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %s." |
---|
123 | |
---|
124 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
---|
125 | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure." |
---|
126 | |
---|
127 | msgid "Group used soft hard grace total" |
---|
128 | msgstr "Groupe used soft hard grace total" |
---|
129 | |
---|
130 | msgid "There's no printer matching %s" |
---|
131 | msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s" |
---|
132 | |
---|
133 | msgid "*** Report for %s quota on printer %s" |
---|
134 | msgstr "*** Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s" |
---|
135 | |
---|
136 | msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s" |
---|
137 | msgstr "Erreur dans la valeur %i du nombre de page pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
138 | |
---|
139 | msgid "Invalid group name %s" |
---|
140 | msgstr "Nom de groupe %s invalide" |
---|
141 | |
---|
142 | msgid "User used soft hard grace total" |
---|
143 | msgstr "Utilisateur used soft hard grace total" |
---|
144 | |
---|
145 | msgid "Invalid printer name %s" |
---|
146 | msgstr "Nom d'imprimante %s invalide" |
---|
147 | |
---|
148 | msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s" |
---|
149 | msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
150 | |
---|
151 | msgid "Print Quota Exceeded" |
---|
152 | msgstr "D�ssement de Quota d'Impression" |
---|
153 | |
---|
154 | msgid "Print Quota" |
---|
155 | msgstr "Quota d'Impression" |
---|
156 | |
---|
157 | msgid "Requester not implemented yet." |
---|
158 | msgstr "Requester non encore impl�nt� |
---|
159 | |
---|
160 | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
---|
161 | msgstr "Option %s non trouv�dans la section %s de %s" |
---|
162 | |
---|
163 | msgid "" |
---|
164 | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
---|
165 | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
---|
166 | msgstr "" |
---|
167 | "Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n" |
---|
168 | "votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint." |
---|
169 | |
---|
170 | msgid "" |
---|
171 | "\n" |
---|
172 | "\n" |
---|
173 | "Please contact your system administrator :\n" |
---|
174 | "\n" |
---|
175 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
176 | msgstr "" |
---|
177 | "\n" |
---|
178 | "\n" |
---|
179 | "Merci de contacter votre administrateur syst� :\n" |
---|
180 | "\n" |
---|
181 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
182 | |
---|
183 | msgid "Invalid grace delay %s" |
---|
184 | msgstr "D�i de gr� %s invalide" |
---|
185 | |
---|
186 | msgid "Option logger only supports values in %s" |
---|
187 | msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s" |
---|
188 | |
---|
189 | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
---|
190 | msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s" |
---|
191 | |
---|
192 | msgid "Option method only supports values in %s" |
---|
193 | msgstr "L'option method supporte seulement les valeurs %s" |
---|
194 | |
---|
195 | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
---|
196 | msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu� |
---|
197 | |
---|
198 | msgid "Group quotas are currently not implemented." |
---|
199 | msgstr "Les quota de groupes ne sont pas encore impl�nt�" |
---|
200 | |
---|
201 | msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" |
---|
202 | msgstr "Adresse d'imprimante inconnue dans SNMP(%s, %s) pour l'imprimante %s" |
---|
203 | |
---|
204 | msgid "Print Quota soft limit exceeded for user %s on printer %s" |
---|
205 | msgstr "Limite souple de Quota d'Impression d�ss�pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
206 | |
---|
207 | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
---|
208 | msgstr "Syst� de log %s non support� |
---|
209 | msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" |
---|
210 | msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s par SNMP(%s, %s)" |
---|
211 | |
---|
212 | msgid "Unsupported requester backend %s" |
---|
213 | msgstr "Backend requester %s non support� |
---|
214 | |
---|
215 | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
---|
216 | msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
217 | |
---|
218 | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
---|
219 | msgstr "Backend de stockage de quota %s non support� |
---|
220 | msgid "" |
---|
221 | "You are not allowed to print anymore because\n" |
---|
222 | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
---|
223 | msgstr "" |
---|
224 | "Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n" |
---|
225 | "votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s." |
---|
226 | |
---|
227 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
---|
228 | msgstr "D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
229 | |
---|
230 | msgid "Invalid requester %s for printer %s" |
---|
231 | msgstr "Requester %s invalide pour l'imprimante %s" |
---|
232 | |
---|
233 | msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" |
---|
234 | msgstr "Adresse inconnue dans EXTERNAL(%s) pour l'imprimante %s" |
---|
235 | |
---|
236 | msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" |
---|
237 | msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via EXTERNAL(%s)" |
---|
238 | |
---|
239 | msgid "Total : %9i" |
---|
240 | msgstr "Total : %9i" |
---|
241 | |
---|
242 | msgid "Real : %9i" |
---|
243 | msgstr "R� : %9i" |
---|
244 | |
---|
245 | msgid "You have to pass user names on the command line" |
---|
246 | msgstr "Vous devez passer des noms d'utilisateur sur la ligne de commande" |
---|
247 | |
---|
248 | msgid "unknown" |
---|
249 | msgstr "inconnu" |
---|
250 | |
---|
251 | msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" |
---|
252 | msgstr "L'option mailto dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
253 | |
---|
254 | msgid "Configuration file %s not found." |
---|
255 | msgstr "Fichier de configuration %s non trouv� |
---|