1 | # PyKota |
---|
2 | # |
---|
3 | # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng |
---|
4 | # |
---|
5 | # (c) 2003 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com> |
---|
6 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
---|
7 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by |
---|
8 | # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
---|
9 | # (at your option) any later version. |
---|
10 | # |
---|
11 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, |
---|
12 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
---|
13 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
---|
14 | # GNU General Public License for more details. |
---|
15 | # |
---|
16 | # You should have received a copy of the GNU General Public License |
---|
17 | # along with this program; if not, write to the Free Software |
---|
18 | # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. |
---|
19 | # |
---|
20 | # $Id$ |
---|
21 | # |
---|
22 | # $Log$ |
---|
23 | # Revision 1.31 2003/07/21 23:01:56 jalet |
---|
24 | # Modified some messages aout soft limit |
---|
25 | # |
---|
26 | # Revision 1.30 2003/07/08 19:43:51 jalet |
---|
27 | # Configurable warning messages. |
---|
28 | # Poor man's treshold value added. |
---|
29 | # |
---|
30 | # Revision 1.29 2003/07/03 11:38:44 jalet |
---|
31 | # Translations for pykotme added |
---|
32 | # |
---|
33 | # Revision 1.28 2003/06/30 21:44:18 jalet |
---|
34 | # 1.09 is out ! |
---|
35 | # |
---|
36 | # Revision 1.27 2003/06/25 10:39:18 jalet |
---|
37 | # Translations. |
---|
38 | # |
---|
39 | # Revision 1.26 2003/06/24 21:54:25 jalet |
---|
40 | # More translations. |
---|
41 | # |
---|
42 | # Revision 1.25 2003/06/24 14:53:05 jalet |
---|
43 | # More translations |
---|
44 | # |
---|
45 | # Revision 1.24 2003/06/15 22:26:52 jalet |
---|
46 | # More work on LDAP |
---|
47 | # |
---|
48 | # Revision 1.23 2003/04/30 19:53:58 jalet |
---|
49 | # 1.05 |
---|
50 | # |
---|
51 | # Revision 1.22 2003/04/30 13:36:40 jalet |
---|
52 | # Stupid accounting method was added. |
---|
53 | # |
---|
54 | # Revision 1.21 2003/04/29 18:37:54 jalet |
---|
55 | # Pluggable accounting methods (actually doesn't support external scripts) |
---|
56 | # |
---|
57 | # Revision 1.20 2003/04/23 22:13:57 jalet |
---|
58 | # Preliminary support for LPRng added BUT STILL UNTESTED. |
---|
59 | # |
---|
60 | # Revision 1.19 2003/04/23 09:58:17 jalet |
---|
61 | # Prices per page/job are now displayed |
---|
62 | # |
---|
63 | # Revision 1.18 2003/04/17 09:32:13 jalet |
---|
64 | # Translation |
---|
65 | # |
---|
66 | # Revision 1.17 2003/04/17 09:26:21 jalet |
---|
67 | # repykota now reports account balances too. |
---|
68 | # |
---|
69 | # Revision 1.16 2003/04/16 12:35:49 jalet |
---|
70 | # Groups quota work now ! |
---|
71 | # |
---|
72 | # Revision 1.15 2003/04/16 08:53:14 jalet |
---|
73 | # Printing can now be limited either by user's account balance or by |
---|
74 | # page quota (the default). Quota report doesn't include account balance |
---|
75 | # yet, though. |
---|
76 | # |
---|
77 | # Revision 1.14 2003/04/16 08:22:10 jalet |
---|
78 | # More strict error detection. |
---|
79 | # Minor code rewrite to avoid some repetitive tests. |
---|
80 | # |
---|
81 | # Revision 1.13 2003/04/16 08:01:54 jalet |
---|
82 | # edpykota --charge command line option works now. |
---|
83 | # |
---|
84 | # Revision 1.12 2003/04/11 14:42:54 jalet |
---|
85 | # Translations |
---|
86 | # |
---|
87 | # Revision 1.11 2003/04/09 23:20:38 jalet |
---|
88 | # A message added. |
---|
89 | # |
---|
90 | # Revision 1.10 2003/03/29 13:45:27 jalet |
---|
91 | # GPL paragraphs were incorrectly (from memory) copied into the sources. |
---|
92 | # Two README files were added. |
---|
93 | # Upgrade script for PostgreSQL pre 1.01 schema was added. |
---|
94 | # |
---|
95 | # Revision 1.9 2003/03/29 13:08:28 jalet |
---|
96 | # Configuration is now expected to be found in /etc/pykota.conf instead of |
---|
97 | # in /etc/cups/pykota.conf |
---|
98 | # Installation script can move old config files to the new location if needed. |
---|
99 | # Better error handling if configuration file is absent. |
---|
100 | # |
---|
101 | # Revision 1.8 2003/03/15 23:01:28 jalet |
---|
102 | # New mailto option in configuration file added. |
---|
103 | # No time to test this tonight (although it should work). |
---|
104 | # |
---|
105 | # Revision 1.7 2003/03/09 23:38:43 jalet |
---|
106 | # Simplified translations. |
---|
107 | # |
---|
108 | # Revision 1.6 2003/02/27 09:08:39 jalet |
---|
109 | # Updated translations. |
---|
110 | # |
---|
111 | # Revision 1.5 2003/02/10 12:12:08 jalet |
---|
112 | # Translation added for total number of pages for printer in repykota |
---|
113 | # |
---|
114 | # Revision 1.4 2003/02/10 11:49:06 jalet |
---|
115 | # Added Content-Transfert-Encoding |
---|
116 | # |
---|
117 | # Revision 1.3 2003/02/10 08:50:45 jalet |
---|
118 | # External requester seems to be finally ok now |
---|
119 | # |
---|
120 | # Revision 1.2 2003/02/10 00:42:17 jalet |
---|
121 | # External requester should be ok (untested) |
---|
122 | # New syntax for configuration file wrt requesters |
---|
123 | # |
---|
124 | # Revision 1.1 2003/02/09 14:02:31 jalet |
---|
125 | # French translation was added |
---|
126 | # |
---|
127 | # Revision 1.2 2003/02/09 13:10:46 jalet |
---|
128 | # Strings were extracted |
---|
129 | # |
---|
130 | # Revision 1.1 2003/02/05 21:28:17 jalet |
---|
131 | # Initial import into CVS |
---|
132 | # |
---|
133 | # |
---|
134 | # |
---|
135 | # PyKota translation master file. |
---|
136 | # Copyright (C) 2003 Conseil Internet & Logiciels Libres |
---|
137 | # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003. |
---|
138 | # |
---|
139 | msgid "" |
---|
140 | msgstr "" |
---|
141 | "Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n" |
---|
142 | "POT-Creation-Date: Sun Feb 9 13:50:50 2003\n" |
---|
143 | "PO-Revision-Date: 2003-02-09 14:08+1\n" |
---|
144 | "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" |
---|
145 | "Language-Team: English <alet@librelogiciel.com>\n" |
---|
146 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
147 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
---|
148 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
149 | "Generated-By: pygettext.py 1.3\n" |
---|
150 | |
---|
151 | |
---|
152 | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." |
---|
153 | msgstr "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %s." |
---|
154 | |
---|
155 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
---|
156 | msgstr "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront �ang�. " |
---|
157 | |
---|
158 | msgid "option --groups is currently not implemented." |
---|
159 | msgstr "l'option --groups n'est pas encore impl�nt�" |
---|
160 | |
---|
161 | msgid "Pages grace time: %i days" |
---|
162 | msgstr "D�i de gr�: %i jours" |
---|
163 | |
---|
164 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
---|
165 | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple." |
---|
166 | |
---|
167 | msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." |
---|
168 | msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s." |
---|
169 | |
---|
170 | msgid "incompatible options, see help." |
---|
171 | msgstr "options incompatibles, voir l'aide." |
---|
172 | |
---|
173 | msgid "Printer %s not registered in the PyKota system" |
---|
174 | msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota" |
---|
175 | |
---|
176 | msgid "Quota not found for object %s on printer %s." |
---|
177 | msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s." |
---|
178 | |
---|
179 | msgid "Invalid user name %s" |
---|
180 | msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide" |
---|
181 | |
---|
182 | msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting." |
---|
183 | msgstr "Les limites dures et souples doivent �e positionn� ! Abandon." |
---|
184 | |
---|
185 | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." |
---|
186 | msgstr "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %s." |
---|
187 | |
---|
188 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
---|
189 | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure." |
---|
190 | |
---|
191 | msgid "Group used soft hard balance grace total paid" |
---|
192 | msgstr "Groupe util soft hard solde gr� total pay� |
---|
193 | msgid "There's no printer matching %s" |
---|
194 | msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s" |
---|
195 | |
---|
196 | msgid "*** Report for %s quota on printer %s" |
---|
197 | msgstr "*** Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s" |
---|
198 | |
---|
199 | msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s" |
---|
200 | msgstr "Erreur dans la valeur %i du nombre de page pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
201 | |
---|
202 | msgid "Invalid group name %s" |
---|
203 | msgstr "Nom de groupe %s invalide" |
---|
204 | |
---|
205 | msgid "User used soft hard balance grace total paid" |
---|
206 | msgstr "Utilisateur util soft hard solde gr� total pay� |
---|
207 | msgid "Invalid printer name %s" |
---|
208 | msgstr "Nom d'imprimante %s invalide" |
---|
209 | |
---|
210 | msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s" |
---|
211 | msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
212 | |
---|
213 | msgid "Print Quota Exceeded" |
---|
214 | msgstr "D�ssement de Quota d'Impression" |
---|
215 | |
---|
216 | msgid "Print Quota" |
---|
217 | msgstr "Quota d'Impression" |
---|
218 | |
---|
219 | msgid "Requester not implemented yet." |
---|
220 | msgstr "Requester non encore impl�nt� |
---|
221 | |
---|
222 | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
---|
223 | msgstr "Option %s non trouv�dans la section %s de %s" |
---|
224 | |
---|
225 | msgid "" |
---|
226 | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
---|
227 | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
---|
228 | msgstr "" |
---|
229 | "Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n" |
---|
230 | "votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint." |
---|
231 | |
---|
232 | msgid "" |
---|
233 | "\n" |
---|
234 | "\n" |
---|
235 | "Please contact your system administrator :\n" |
---|
236 | "\n" |
---|
237 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
238 | msgstr "" |
---|
239 | "\n" |
---|
240 | "\n" |
---|
241 | "Merci de contacter votre administrateur syst� :\n" |
---|
242 | "\n" |
---|
243 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
244 | |
---|
245 | msgid "Invalid grace delay %s" |
---|
246 | msgstr "D�i de gr� %s invalide" |
---|
247 | |
---|
248 | msgid "Option logger only supports values in %s" |
---|
249 | msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s" |
---|
250 | |
---|
251 | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
---|
252 | msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s" |
---|
253 | |
---|
254 | msgid "Option method only supports values in %s" |
---|
255 | msgstr "L'option method supporte seulement les valeurs %s" |
---|
256 | |
---|
257 | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
---|
258 | msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu� |
---|
259 | |
---|
260 | msgid "Group quotas are currently not implemented." |
---|
261 | msgstr "Les quota de groupes ne sont pas encore impl�nt�" |
---|
262 | |
---|
263 | msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" |
---|
264 | msgstr "Adresse d'imprimante inconnue dans SNMP(%s, %s) pour l'imprimante %s" |
---|
265 | |
---|
266 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
---|
267 | msgstr "Quota d'Impression faible pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
268 | |
---|
269 | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
---|
270 | msgstr "Syst� de log %s non support� |
---|
271 | msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" |
---|
272 | msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s par SNMP(%s, %s)" |
---|
273 | |
---|
274 | msgid "Unsupported requester backend %s" |
---|
275 | msgstr "Backend requester %s non support� |
---|
276 | |
---|
277 | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
---|
278 | msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
279 | |
---|
280 | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
---|
281 | msgstr "Backend de stockage de quota %s non support� |
---|
282 | msgid "" |
---|
283 | "You are not allowed to print anymore because\n" |
---|
284 | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
---|
285 | msgstr "" |
---|
286 | "Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n" |
---|
287 | "votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s." |
---|
288 | |
---|
289 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
---|
290 | msgstr "D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
291 | |
---|
292 | msgid "Invalid requester %s for printer %s" |
---|
293 | msgstr "Requester %s invalide pour l'imprimante %s" |
---|
294 | |
---|
295 | msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" |
---|
296 | msgstr "Adresse inconnue dans EXTERNAL(%s) pour l'imprimante %s" |
---|
297 | |
---|
298 | msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" |
---|
299 | msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via EXTERNAL(%s)" |
---|
300 | |
---|
301 | msgid "Total : %9i" |
---|
302 | msgstr "Total : %9i" |
---|
303 | |
---|
304 | msgid "Real : %s" |
---|
305 | msgstr "R� : %s" |
---|
306 | |
---|
307 | msgid "You have to pass user or group names on the command line" |
---|
308 | msgstr "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de commande" |
---|
309 | |
---|
310 | msgid "unknown" |
---|
311 | msgstr "inconnu" |
---|
312 | |
---|
313 | msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" |
---|
314 | msgstr "L'option mailto dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
315 | |
---|
316 | msgid "Configuration file %s not found." |
---|
317 | msgstr "Fichier de configuration %s non trouv� |
---|
318 | |
---|
319 | msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" |
---|
320 | msgstr "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" |
---|
321 | |
---|
322 | msgid "Invalid charge amount value %s" |
---|
323 | msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide" |
---|
324 | |
---|
325 | msgid "Invalid balance value %s" |
---|
326 | msgstr "Valeur %s du solde invalide" |
---|
327 | |
---|
328 | msgid "Invalid limitby value %s" |
---|
329 | msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide" |
---|
330 | |
---|
331 | msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" |
---|
332 | msgstr "Impossible de trouver le solde du compte de l'utilisateur %s, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" |
---|
333 | |
---|
334 | msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" |
---|
335 | msgstr "Impossible de trouver le solde du compte du groupe %s, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" |
---|
336 | |
---|
337 | msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
---|
338 | msgstr "Impossible de trouver le groupe %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu� |
---|
339 | |
---|
340 | msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" |
---|
341 | msgstr "D�ssement de Quota d'impression pour le groupe %s sur l'imprimante %s" |
---|
342 | |
---|
343 | msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" |
---|
344 | msgstr "Quota d'Impression faible pour le groupe %s sur l'imprimante %s" |
---|
345 | |
---|
346 | msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." |
---|
347 | msgstr "Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes." |
---|
348 | |
---|
349 | msgid "Price per job: %.3f" |
---|
350 | msgstr "Prix par job: %.3f" |
---|
351 | |
---|
352 | msgid "Price per page: %.3f" |
---|
353 | msgstr "Prix par page: %.3f" |
---|
354 | |
---|
355 | msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." |
---|
356 | msgstr "Groupe %s non trouv�ans le Quota Storage." |
---|
357 | |
---|
358 | msgid "Unsupported accounter backend %s" |
---|
359 | msgstr "Backend accounter %s non support� |
---|
360 | msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" |
---|
361 | msgstr "L'option accounter pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
362 | |
---|
363 | msgid "Option requester for printer %s was not set" |
---|
364 | msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s n'a pas � d�nie" |
---|
365 | |
---|
366 | msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." |
---|
367 | msgstr "Utiliser la m�ode 'stupid' n'est pas fiable." |
---|
368 | |
---|
369 | msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" |
---|
370 | msgstr "Compteur de pages externe %s invalide pour l'imprimante %s" |
---|
371 | |
---|
372 | msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" |
---|
373 | msgstr "Impossible de calculer la taille du job avec le compteur externe %s" |
---|
374 | |
---|
375 | msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." |
---|
376 | msgstr "La recherche de %s(%s) depuis %s(scope=%s) n'a renvoy�ucun r�ltat." |
---|
377 | |
---|
378 | msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" |
---|
379 | msgstr "Probl� durant l'ajout de l'entr�LDAP (%s, %s)" |
---|
380 | |
---|
381 | msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" |
---|
382 | msgstr "Probl� durant la modification de l'entr�LDAP (%s, %s)" |
---|
383 | |
---|
384 | msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" |
---|
385 | msgstr "Probl� durant la suppression de l'entr�LDAP (%s)" |
---|
386 | |
---|
387 | msgid "Impossible to add printer %s" |
---|
388 | msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante %s" |
---|
389 | |
---|
390 | msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." |
---|
391 | msgstr "Objet prototype %s introuvable dans le Quota Storage." |
---|
392 | |
---|
393 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
---|
394 | msgstr "Impossible d'envoyer un message �s, erreur %s : %s" |
---|
395 | |
---|
396 | msgid "Unsupported reporter backend %s" |
---|
397 | msgstr "backend reporter %s non support� |
---|
398 | msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n" |
---|
399 | msgstr "Impossible de calculer le nombre de pages de %s.\n" |
---|
400 | |
---|
401 | msgid "Job size : %i pages" |
---|
402 | msgstr "Taille du job : %i pages" |
---|
403 | |
---|
404 | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
---|
405 | msgstr "Co�r l'imprimante %s : %.2f" |
---|
406 | |
---|
407 | msgid "Invalid poor man's treshold %s" |
---|
408 | msgstr "Valeur 'pauvre homme' %s invalide" |
---|
409 | |
---|
410 | msgid "" |
---|
411 | "Your Print Quota account balance is Low.\n" |
---|
412 | "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" |
---|
413 | "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." |
---|
414 | msgstr "" |
---|
415 | "Le montant de votre compte d'impression est Bas.\n" |
---|
416 | "Bient�ous ne serez plus autoris�) �mprimer.\n" |
---|
417 | "Merci de contacter l'Administrateur de Quota d'Impression pour r�udre ce probl�." |
---|
418 | |
---|
419 | msgid "Print Quota Low" |
---|
420 | msgstr "Quota d'Impression Bas" |
---|