root / pykota / trunk / po / es / pykota.po @ 1240

Revision 1240, 12.2 kB (checked in by uid67467, 20 years ago)

Should be ok now.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
4#
5# (c) 2003 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
22# $Log$
23# Revision 1.6  2003/12/27 16:49:25  uid67467
24# Should be ok now.
25#
26# Revision 1.3  2003/11/24 16:52:53  jalet
27# Line width in spanish translation
28#
29# Revision 1.2  2003/11/19 21:00:14  jalet
30# Typo + missing compiled spanish messages.
31#
32# Revision 1.1  2003/11/19 20:57:57  jalet
33# Spanish translation by Dennis Romero L. added.
34#
35#
36msgid ""
37msgstr ""
38"Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n"
39"POT-Creation-Date: Sun Feb  9 13:50:50 2003\n"
40"PO-Revision-Date: 2003-11-19 21:38+1\n"
41"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"
42"Language-Team: Spanish <alet@librelogiciel.com>\n"
43"MIME-Version: 1.0\n"
44"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
45"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
47
48msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
49msgstr "L�te suave indefinido, seteado a l�te duro (%s) en la impresora %s."
50
51msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
52msgstr "L�te duro %i es menor que el l�te suave %i, los valores ser�cambiados."
53
54msgid "Pages grace time: %i days"
55msgstr "Tiempo de gracia para p�nas: %i d� "
56
57msgid "Invalid softlimit value %s."
58msgstr "Valor incorrecto de l�te suave %s."
59
60msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
61msgstr "Prototipo %s no encontrado en el Almac�de Cuotas para la impresora %s "
62
63msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"
64msgstr "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota"
65
66msgid "option --groups is currently not implemented."
67msgstr "opci�-grupos no est�actualmente implementados.."
68
69msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
70msgstr "Cuota no encontrada por el objeto %s en la impresora %s."
71
72msgid "Invalid user name %s"
73msgstr "Nombre de usuario %s inv�do"
74
75msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting."
76msgstr "Los l�tes duro y suave deben ser ingresados ! Cancelando.."
77
78msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
79msgstr "L�te duro indefinido, seteado a l�te suave (%s) en la impresora %s."
80
81msgid "incompatible options, see help."
82msgstr "opciones incompatibles, ver ayuda."
83
84msgid "Invalid hardlimit value %s."
85msgstr "Valor incorrecto de l�te duro %s."
86
87msgid  "Group           used    soft    hard    balance grace         total       paid"
88msgstr "Grupo           usado   suave   duro    balance gracia        total     pagado"
89
90msgid "There's no printer matching %s"
91msgstr "Impresora %s no encontrada"
92
93msgid "Report for %s quota on printer %s"
94msgstr "Reporte para la cuota %s en la impresora  %s"
95
96msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s"
97msgstr "Error en el valor de conteo de p�nas %i  para el usuario %s en la impresora %s"
98
99msgid "Invalid group name %s"
100msgstr "Nombre de grupo %s inv�do"
101
102msgid  "User            used    soft    hard    balance grace         total       paid"
103msgstr "Usuario         usado   suave   duro    balance gracia        total     pagado"
104
105msgid "Invalid printer name %s"
106msgstr "Nombre de impresora %s inv�do"
107
108msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s"
109msgstr "La opci�equester para la impresora %s solo soporta valores en %s"
110
111msgid "Print Quota Exceeded"
112msgstr "Cuota de Impresi�xcedida"
113
114msgid "Print Quota"
115msgstr "Cuota de impresi�
116
117msgid "Requester not implemented yet."
118msgstr "Requester no implementado a�
119msgid "Option %s not found in section %s of %s"
120msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�s de %s"
121
122msgid ""
123"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
124"your Print Quota is almost reached on printer %s."
125msgstr ""
126"Pronto usted ser�estringido de imprimir porque\n"
127"su cuota de impresi�e acerca al l�te, en la impresora %s."
128
129msgid ""
130"\n"
131"\n"
132"Por favor contacte a su administrador del sistema:\n"
133"\n"
134"\t%s - <%s>\n"
135msgstr ""
136
137msgid "Invalid grace delay %s"
138msgstr "Tiempo de gracia %s inv�do"
139
140msgid "Option logger only supports values in %s"
141msgstr "La opci�ogger solo soporta valores en %s"
142
143msgid "Option %s not found in section global of %s"
144msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�lobal de %s"
145
146msgid "Option method only supports values in %s"
147msgstr "La opci�ethod solo soporta valores en %s"
148
149msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
150msgstr "Imposible encontrar el usuario %s en la impresora %s, acci�or default (%s)"
151
152msgid "Group quotas are currently not implemented."
153msgstr "Las cuotas de grupo no est�actualmente implementadas."
154
155msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s"
156msgstr "Direcci�e impresora desconocida en SNMP(%s, %s) para la impresora %s"
157
158msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
159msgstr "Baja cuota de impresi�ara el usuario %s en la impresora %s"
160
161msgid "Unsupported logging subsystem %s"
162msgstr "Sistema de logging %s no soportado"
163
164msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)"
165msgstr "Imposible consultar impresora %s v�SNMP(%s, %s)"
166
167msgid "Unsupported requester backend %s"
168msgstr "Requester backend %s no soportado "
169
170msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
171msgstr "La opci�olicy en la secci�%s solo soporta valores en %s"
172
173msgid "Unsupported quota storage backend %s"
174msgstr "Backend de almacenamiento de cuota no soportada %s"
175
176msgid ""
177"You are not allowed to print anymore because\n"
178"your Print Quota is exceeded on printer %s."
179msgstr ""
180"Usted no tiene permitido imprimir m�porque\n"
181"su cuota de impresi�e ha excedido, en la impresora %s."
182
183msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
184msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el usuario %s en la impresora %s"
185
186msgid "Invalid requester %s for printer %s"
187msgstr "Requester inv�do %s para la impresora %s"
188
189msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s"
190msgstr "Direcci�esconocida en EXTERNAL(%s) para la impresora %s"
191
192msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)"
193msgstr "Imposible consultar la impresora %s v�EXTERNAL(%s)"
194
195msgid "Total : %9i"
196msgstr "Total : %9i"
197
198msgid "Real : %s"
199msgstr "Real : %s"
200
201msgid "You have to pass user or group names on the command line"
202msgstr "Usted tiene que pasar nombres de usuarios o grupos en la l�a de comandos"
203
204msgid "unknown"
205msgstr "Desconocido"
206
207msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
208msgstr "La opci�ailto en la secci�s solo soporta valores en %s"
209
210msgid "Configuration file %s not found."
211msgstr "Archivo de configuraci�s no encontrado."
212
213msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s"
214msgstr "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, acci�or default (%s) para al impresora %s"
215
216msgid "Invalid charge amount value %s"
217msgstr "Valor de cantidad de carga %s inv�do"
218
219msgid "Invalid balance value %s"
220msgstr "Valor de balance %s inv�do"
221
222msgid "Invalid limitby value %s"
223msgstr "Valor de limitby %s inv�do"
224
225msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s"
226msgstr "Imposible encontrar la cuenta de balance del usuario %s, acci�or default (%s) para la impresora %s"
227
228msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s"
229msgstr "Imposible encontrar la cuenta de balance del grupo %s, acci�or default (%s) para impresora %s"
230
231msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)"
232msgstr "Imposible encontrar el grupo %s en la impresora %s, acci�or default (%s)"
233
234msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
235msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el grupo %s en la impresora %s"
236
237msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
238msgstr "Baja cuota de impresi�ara el grupo %s en la impresora %s"
239
240msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
241msgstr "Los totales pueden ser inexactos si los usuarios son miembros de varios grupos."
242
243msgid "Price per job: %.3f"
244msgstr "Precio por trabajo: %.3f"
245
246msgid "Price per page: %.3f"
247msgstr "Precio por p�na: %.3f"
248
249msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
250msgstr "Grupo %s no encontrado en el almac�de cuotas."
251
252msgid "Unsupported accounter backend %s"
253msgstr "Accounter Backend %s no soportado"
254
255msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
256msgstr "La opci�ccounter en la secci�s solo soporta valores en %s"
257
258msgid "Option requester for printer %s was not set"
259msgstr "La opci�equester para la impresora %s no ha sido establecida "
260
261msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable."
262msgstr "Usar el m�do de cuenta 'stupid' no es confiable."
263
264msgid "Invalid external accounter %s for printer %s"
265msgstr "Contador de p�nas externo %s inv�do, para la impresora %s"
266
267msgid "Unable to compute job size with external accounter %s"
268msgstr "Imposible calcular el tama�el trabajo con el contador externo %s"
269
270msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
271msgstr "Buscar por %s(%s) de %s(scope=%s) ninguna respuesta retornada."
272
273msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
274msgstr "Problema al a�r entrada LDAP (%s, %s)"
275
276msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
277msgstr "Problema al modificar entrada LDAP (%s, %s)"
278
279msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
280msgstr "Problema al borrar entrada LDAP (%s)"
281
282msgid "Impossible to add printer %s"
283msgstr "Imposible a�r impresora %s"
284
285msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
286msgstr "Objeto Prototipo %s no encontrado en el almac�de cuotas."
287
288msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
289msgstr "Imposible enviar correo a %s, error %s : %s"
290
291msgid "Unsupported reporter backend %s"
292msgstr "Reporter backend %s no soportado"
293
294msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n"
295msgstr "Imposible calcular el tama�s en n� de p�nas.\n"
296
297msgid "Job size : %i pages"   
298msgstr "Tama�el trabajo : %i p�nas"
299
300msgid "Cost on printer %s : %.2f"
301msgstr "Costo en la impresora %s : %.2f"
302
303msgid "Invalid poor man's treshold %s"
304msgstr "Valor 'poor man' %s inv�do"
305
306msgid ""
307"Your Print Quota account balance is Low.\n"
308"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
309"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
310msgstr ""
311"El balance de su cuenta de cuota de impresi�s bajo.\n"
312"Pronto usted no tendr�ermitido imprimir m�\n"
313"Por favor contacte al Administrador de Cuota de Impresi�ara resolver el problema."
314
315msgid "Print Quota Low"
316msgstr "Cuota de impresi�aja"
317
318msgid "Your account balance : %.2f"
319msgstr "Su balance de cuenta : %.2f"
320
321msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
322msgstr "Nombre de host de la impresora no-definido, seteado a 'localhost'"
323
324msgid "Printing system unknown, args=%s"
325msgstr "Sistema de impresi�esconocido, args=%s"
326
327msgid "Invalid policy %s for printer %s"
328msgstr "Pol�ca inv�da %s para la impresora %s"
329
330msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s"
331msgstr "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%s) para la impresora %s"
332
333msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files."
334msgstr "Pol�ca externa %s para la impresora %s produjo un error. Trabajo reiniciado. Por favor revise los archivos de configuraci�e PyKota."
335
336msgid "External policy %s for printer %s couldn't add user %s. Job rejected."
337msgstr "Pol�ca externa %s para la impresora %s no se puede a�r usuario %s. Trabajo reiniciado."
338
339msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
340msgstr "Opci�ailto %s inv�da,  para la impresora %s"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.