root / pykota / trunk / po / es / pykota.po @ 1239

Revision 1239, 12.3 kB (checked in by uid67467, 20 years ago)

Savannah is back online...

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
4#
5# (c) 2003 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
22# $Log$
23# Revision 1.5  2003/12/27 15:43:36  uid67467
24# Savannah is back online...
25#
26# Revision 1.4  2003/12/03 18:51:09  jalet
27# Fixed spanish translation
28#
29# Revision 1.3  2003/11/24 16:52:53  jalet
30# Line width in spanish translation
31#
32# Revision 1.2  2003/11/19 21:00:14  jalet
33# Typo + missing compiled spanish messages.
34#
35# Revision 1.1  2003/11/19 20:57:57  jalet
36# Spanish translation by Dennis Romero L. added.
37#
38#
39msgid ""
40msgstr ""
41"Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n"
42"POT-Creation-Date: Sun Feb  9 13:50:50 2003\n"
43"PO-Revision-Date: 2003-11-19 21:38+1\n"
44"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"
45"Language-Team: Spanish <alet@librelogiciel.com>\n"
46"MIME-Version: 1.0\n"
47"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
48"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
49"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
50
51msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
52msgstr "L�te suave indefinido, seteado a l�te duro (%s) en la impresora %s."
53
54msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
55msgstr "L�te duro %i es menor que el l�te suave %i, los valores ser�cambiados."
56
57msgid "Pages grace time: %i days"
58msgstr "Tiempo de gracia para p�nas: %i d� "
59
60msgid "Invalid softlimit value %s."
61msgstr "Valor incorrecto de l�te suave %s."
62
63msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
64msgstr "Prototipo %s no encontrado en el Almac�de Cuotas para la impresora %s "
65
66msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"
67msgstr "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota"
68
69msgid "option --groups is currently not implemented."
70msgstr "opci�-grupos no est�actualmente implementados.."
71
72msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
73msgstr "Cuota no encontrada por el objeto %s en la impresora %s."
74
75msgid "Invalid user name %s"
76msgstr "Nombre de usuario %s inv�do"
77
78msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting."
79msgstr "Los l�tes duro y suave deben ser ingresados ! Cancelando.."
80
81msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
82msgstr "L�te duro indefinido, seteado a l�te suave (%s) en la impresora %s."
83
84msgid "incompatible options, see help."
85msgstr "opciones incompatibles, ver ayuda."
86
87msgid "Invalid hardlimit value %s."
88msgstr "Valor incorrecto de l�te duro %s."
89
90msgid  "Group           used    soft    hard    balance grace         total       paid"
91msgstr "Grupo           usado   suave   duro    balance gracia        total     pagado"
92
93msgid "There's no printer matching %s"
94msgstr "Impresora %s no encontrada"
95
96msgid "Report for %s quota on printer %s"
97msgstr "Reporte para la cuota %s en la impresora  %s"
98
99msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s"
100msgstr "Error en el valor de conteo de p�nas %i  para el usuario %s en la impresora %s"
101
102msgid "Invalid group name %s"
103msgstr "Nombre de grupo %s inv�do"
104
105msgid  "User            used    soft    hard    balance grace         total       paid"
106msgstr "Usuario         usado   suave   duro    balance gracia        total     pagado"
107
108msgid "Invalid printer name %s"
109msgstr "Nombre de impresora %s inv�do"
110
111msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s"
112msgstr "La opci�equester para la impresora %s solo soporta valores en %s"
113
114msgid "Print Quota Exceeded"
115msgstr "Cuota de Impresi�xcedida"
116
117msgid "Print Quota"
118msgstr "Cuota de impresi�
119
120msgid "Requester not implemented yet."
121msgstr "Requester no implementado a�
122msgid "Option %s not found in section %s of %s"
123msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�s de %s"
124
125msgid ""
126"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
127"your Print Quota is almost reached on printer %s."
128msgstr ""
129"Pronto usted ser�estringido de imprimir porque\n"
130"su cuota de impresi�e acerca al l�te, en la impresora %s."
131
132msgid ""
133"\n"
134"\n"
135"Please contact your system administrator :\n"
136"\n"
137"\t%s - <%s>\n"
138msgstr ""
139"\n"
140"\n"
141"Por favor contacte a su administrador del sistema:\n"
142"\n"
143"\t%s - <%s>\n"
144
145msgid "Invalid grace delay %s"
146msgstr "Tiempo de gracia %s inv�do"
147
148msgid "Option logger only supports values in %s"
149msgstr "La opci�ogger solo soporta valores en %s"
150
151msgid "Option %s not found in section global of %s"
152msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�lobal de %s"
153
154msgid "Option method only supports values in %s"
155msgstr "La opci�ethod solo soporta valores en %s"
156
157msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
158msgstr "Imposible encontrar el usuario %s en la impresora %s, acci�or default (%s)"
159
160msgid "Group quotas are currently not implemented."
161msgstr "Las cuotas de grupo no est�actualmente implementadas."
162
163msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s"
164msgstr "Direcci�e impresora desconocida en SNMP(%s, %s) para la impresora %s"
165
166msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
167msgstr "Baja cuota de impresi�ara el usuario %s en la impresora %s"
168
169msgid "Unsupported logging subsystem %s"
170msgstr "Sistema de logging %s no soportado"
171
172msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)"
173msgstr "Imposible consultar impresora %s v�SNMP(%s, %s)"
174
175msgid "Unsupported requester backend %s"
176msgstr "Requester backend %s no soportado "
177
178msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
179msgstr "La opci�olicy en la secci�%s solo soporta valores en %s"
180
181msgid "Unsupported quota storage backend %s"
182msgstr "Backend de almacenamiento de cuota no soportada %s"
183
184msgid ""
185"You are not allowed to print anymore because\n"
186"your Print Quota is exceeded on printer %s."
187msgstr ""
188"Usted no tiene permitido imprimir m�porque\n"
189"su cuota de impresi�e ha excedido, en la impresora %s."
190
191msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
192msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el usuario %s en la impresora %s"
193
194msgid "Invalid requester %s for printer %s"
195msgstr "Requester inv�do %s para la impresora %s"
196
197msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s"
198msgstr "Direcci�esconocida en EXTERNAL(%s) para la impresora %s"
199
200msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)"
201msgstr "Imposible consultar la impresora %s v�EXTERNAL(%s)"
202
203msgid "Total : %9i"
204msgstr "Total : %9i"
205
206msgid "Real : %s"
207msgstr "Real : %s"
208
209msgid "You have to pass user or group names on the command line"
210msgstr "Usted tiene que pasar nombres de usuarios o grupos en la l�a de comandos"
211
212msgid "unknown"
213msgstr "Desconocido"
214
215msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
216msgstr "La opci�ailto en la secci�s solo soporta valores en %s"
217
218msgid "Configuration file %s not found."
219msgstr "Archivo de configuraci�s no encontrado."
220
221msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s"
222msgstr "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, acci�or default (%s) para al impresora %s"
223
224msgid "Invalid charge amount value %s"
225msgstr "Valor de cantidad de carga %s inv�do"
226
227msgid "Invalid balance value %s"
228msgstr "Valor de balance %s inv�do"
229
230msgid "Invalid limitby value %s"
231msgstr "Valor de limitby %s inv�do"
232
233msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s"
234msgstr "Imposible encontrar la cuenta de balance del usuario %s, acci�or default (%s) para la impresora %s"
235
236msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s"
237msgstr "Imposible encontrar la cuenta de balance del grupo %s, acci�or default (%s) para impresora %s"
238
239msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)"
240msgstr "Imposible encontrar el grupo %s en la impresora %s, acci�or default (%s)"
241
242msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
243msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el grupo %s en la impresora %s"
244
245msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
246msgstr "Baja cuota de impresi�ara el grupo %s en la impresora %s"
247
248msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
249msgstr "Los totales pueden ser inexactos si los usuarios son miembros de varios grupos."
250
251msgid "Price per job: %.3f"
252msgstr "Precio por trabajo: %.3f"
253
254msgid "Price per page: %.3f"
255msgstr "Precio por p�na: %.3f"
256
257msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
258msgstr "Grupo %s no encontrado en el almac�de cuotas."
259
260msgid "Unsupported accounter backend %s"
261msgstr "Accounter Backend %s no soportado"
262
263msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
264msgstr "La opci�ccounter en la secci�s solo soporta valores en %s"
265
266msgid "Option requester for printer %s was not set"
267msgstr "La opci�equester para la impresora %s no ha sido establecida "
268
269msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable."
270msgstr "Usar el m�do de cuenta 'stupid' no es confiable."
271
272msgid "Invalid external accounter %s for printer %s"
273msgstr "Contador de p�nas externo %s inv�do, para la impresora %s"
274
275msgid "Unable to compute job size with external accounter %s"
276msgstr "Imposible calcular el tama�el trabajo con el contador externo %s"
277
278msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
279msgstr "Buscar por %s(%s) de %s(scope=%s) ninguna respuesta retornada."
280
281msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
282msgstr "Problema al a�r entrada LDAP (%s, %s)"
283
284msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
285msgstr "Problema al modificar entrada LDAP (%s, %s)"
286
287msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
288msgstr "Problema al borrar entrada LDAP (%s)"
289
290msgid "Impossible to add printer %s"
291msgstr "Imposible a�r impresora %s"
292
293msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
294msgstr "Objeto Prototipo %s no encontrado en el almac�de cuotas."
295
296msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
297msgstr "Imposible enviar correo a %s, error %s : %s"
298
299msgid "Unsupported reporter backend %s"
300msgstr "Reporter backend %s no soportado"
301
302msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n"
303msgstr "Imposible calcular el tama�s en n� de p�nas.\n"
304
305msgid "Job size : %i pages"   
306msgstr "Tama�el trabajo : %i p�nas"
307
308msgid "Cost on printer %s : %.2f"
309msgstr "Costo en la impresora %s : %.2f"
310
311msgid "Invalid poor man's treshold %s"
312msgstr "Valor 'poor man' %s inv�do"
313
314msgid ""
315"Your Print Quota account balance is Low.\n"
316"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
317"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
318msgstr ""
319"El balance de su cuenta de cuota de impresi�s bajo.\n"
320"Pronto usted no tendr�ermitido imprimir m�\n"
321"Por favor contacte al Administrador de Cuota de Impresi�ara resolver el problema."
322
323msgid "Print Quota Low"
324msgstr "Cuota de impresi�aja"
325
326msgid "Your account balance : %.2f"
327msgstr "Su balance de cuenta : %.2f"
328
329msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
330msgstr "Nombre de host de la impresora no-definido, seteado a 'localhost'"
331
332msgid "Printing system unknown, args=%s"
333msgstr "Sistema de impresi�esconocido, args=%s"
334
335msgid "Invalid policy %s for printer %s"
336msgstr "Pol�ca inv�da %s para la impresora %s"
337
338msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s"
339msgstr "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%s) para la impresora %s"
340
341msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files."
342msgstr "Pol�ca externa %s para la impresora %s produjo un error. Trabajo reiniciado. Por favor revise los archivos de configuraci�e PyKota."
343
344msgid "External policy %s for printer %s couldn't add user %s. Job rejected."
345msgstr "Pol�ca externa %s para la impresora %s no se puede a�r usuario %s. Trabajo reiniciado."
346
347msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
348msgstr "Opci�ailto %s inv�da,  para la impresora %s"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.