[2079] | 1 | # PyKota |
---|
| 2 | # |
---|
| 3 | # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng |
---|
| 4 | # |
---|
| 5 | # (c) 2003, 2004, 2005 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com> |
---|
| 6 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
---|
| 7 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by |
---|
| 8 | # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
---|
| 9 | # (at your option) any later version. |
---|
| 10 | # |
---|
| 11 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, |
---|
| 12 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
---|
| 13 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
---|
| 14 | # GNU General Public License for more details. |
---|
| 15 | # |
---|
| 16 | # You should have received a copy of the GNU General Public License |
---|
| 17 | # along with this program; if not, write to the Free Software |
---|
| 18 | # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. |
---|
| 19 | # |
---|
| 20 | # $Id$ |
---|
| 21 | # |
---|
| 22 | # PyKota translation master file. |
---|
| 23 | # Copyright (c) 2003, 2004, 2005 Conseil Internet & Logiciels Libres |
---|
| 24 | # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003, 2004, 2005. |
---|
| 25 | # |
---|
| 26 | msgid "" |
---|
| 27 | msgstr "" |
---|
| 28 | "Project-Id-Version: PyKota v1.20\n" |
---|
| 29 | "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" |
---|
| 30 | "POT-Creation-Date: 2004-11-25 10:16+0100\n" |
---|
| 31 | "PO-Revision-Date: 2004-11-02 08:47+0100\n" |
---|
| 32 | "Last-Translator: Johannes L�ermann <johannes.laemmermann@t-online.de>\n" |
---|
| 33 | "Language-Team: German <alet@librelogiciel.com>\n" |
---|
| 34 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 35 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
---|
| 36 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 37 | |
---|
| 38 | msgid "PyKota Data Dumper" |
---|
| 39 | msgstr "" |
---|
| 40 | |
---|
| 41 | msgid "Dump" |
---|
| 42 | msgstr "" |
---|
| 43 | |
---|
| 44 | msgid "Please click on the above button" |
---|
| 45 | msgstr "Bitte dr�Sie den obigen Knopf" |
---|
| 46 | |
---|
| 47 | msgid "Data Type" |
---|
| 48 | msgstr "" |
---|
| 49 | |
---|
| 50 | msgid "Output Format" |
---|
| 51 | msgstr "" |
---|
| 52 | |
---|
| 53 | msgid "Filter" |
---|
| 54 | msgstr "" |
---|
| 55 | |
---|
| 56 | msgid "PyKota Reports" |
---|
| 57 | msgstr "PyKota Reporte" |
---|
| 58 | |
---|
| 59 | msgid "Report" |
---|
| 60 | msgstr "Report" |
---|
| 61 | |
---|
| 62 | msgid "Printer" |
---|
| 63 | msgstr "Drucker" |
---|
| 64 | |
---|
| 65 | msgid "User / Group names mask" |
---|
| 66 | msgstr "Benutzer- / Gruppenname-Maske" |
---|
| 67 | |
---|
| 68 | msgid "Groups report" |
---|
| 69 | msgstr "Gruppen Report" |
---|
| 70 | |
---|
| 71 | msgid "History" |
---|
| 72 | msgstr "Verlauf" |
---|
| 73 | |
---|
| 74 | msgid "Empty" |
---|
| 75 | msgstr "Leer" |
---|
| 76 | |
---|
| 77 | msgid "Date" |
---|
| 78 | msgstr "Datum" |
---|
| 79 | |
---|
| 80 | msgid "Action" |
---|
| 81 | msgstr "Aktion" |
---|
| 82 | |
---|
| 83 | msgid "User" |
---|
| 84 | msgstr "Benutzer" |
---|
| 85 | |
---|
| 86 | msgid "Hostname" |
---|
| 87 | msgstr "Hostname" |
---|
| 88 | |
---|
| 89 | msgid "JobId" |
---|
| 90 | msgstr "AuftragsId" |
---|
| 91 | |
---|
| 92 | msgid "JobSize" |
---|
| 93 | msgstr "AuftragsGr� |
---|
| 94 | |
---|
| 95 | msgid "JobPrice" |
---|
| 96 | msgstr "AuftragsPreis" |
---|
| 97 | |
---|
| 98 | msgid "Copies" |
---|
| 99 | msgstr "Kopien" |
---|
| 100 | |
---|
| 101 | msgid "JobBytes" |
---|
| 102 | msgstr "Auftrag in Bytes" |
---|
| 103 | |
---|
| 104 | msgid "PageCounter" |
---|
| 105 | msgstr "SeitenZ�er" |
---|
| 106 | |
---|
| 107 | msgid "Title" |
---|
| 108 | msgstr "Titel" |
---|
| 109 | |
---|
| 110 | msgid "Filename" |
---|
| 111 | msgstr "Dateiname" |
---|
| 112 | |
---|
| 113 | msgid "Options" |
---|
| 114 | msgstr "Optionen" |
---|
| 115 | |
---|
| 116 | msgid "MD5Sum" |
---|
| 117 | msgstr "" |
---|
| 118 | |
---|
| 119 | msgid "BillingCode" |
---|
| 120 | msgstr "" |
---|
| 121 | |
---|
| 122 | msgid "Pages" |
---|
| 123 | msgstr "" |
---|
| 124 | |
---|
| 125 | msgid "Previous page" |
---|
| 126 | msgstr "Vorherige Seite" |
---|
| 127 | |
---|
| 128 | #, python-format |
---|
| 129 | msgid "Unsupported accounter backend %s" |
---|
| 130 | msgstr "Accounterbackend %s wird nicht unterst�#, python-format |
---|
| 131 | msgid "Configuration file %s not found." |
---|
| 132 | msgstr "Konfigurationsdatei %s nicht gefunden." |
---|
| 133 | |
---|
| 134 | #, python-format |
---|
| 135 | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
---|
| 136 | msgstr "Option %s im globalen Abschnitt von %s nicht gefunden" |
---|
| 137 | |
---|
| 138 | #, python-format |
---|
| 139 | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
---|
| 140 | msgstr "Option %s in Abschnitt %s von %s nicht gfunden" |
---|
| 141 | |
---|
| 142 | #, python-format |
---|
| 143 | msgid "Option ldaptls is set, but certificate %s is not readable." |
---|
| 144 | msgstr "" |
---|
| 145 | |
---|
| 146 | #, python-format |
---|
| 147 | msgid "Option logger only supports values in %s" |
---|
| 148 | msgstr "Option logger unterst�ur folgende Werte %s" |
---|
| 149 | |
---|
| 150 | #, python-format |
---|
| 151 | msgid "Invalid accounter %s for printer %s" |
---|
| 152 | msgstr "Ung�r Accounter %s f�cker %s " |
---|
| 153 | |
---|
| 154 | #, python-format |
---|
| 155 | msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" |
---|
| 156 | msgstr "Option 'accounter' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" |
---|
| 157 | |
---|
| 158 | #, python-format |
---|
| 159 | msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" |
---|
| 160 | msgstr "Option 'enforcement' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" |
---|
| 161 | |
---|
| 162 | #, python-format |
---|
| 163 | msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" |
---|
| 164 | msgstr "" |
---|
| 165 | "Option 'onaccountererror' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" |
---|
| 166 | |
---|
| 167 | #, python-format |
---|
| 168 | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
---|
| 169 | msgstr "Ung� Richtlinie ('policy') %s f�cker %s" |
---|
| 170 | |
---|
| 171 | #, python-format |
---|
| 172 | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
---|
| 173 | msgstr "Option 'policy' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" |
---|
| 174 | |
---|
| 175 | #, python-format |
---|
| 176 | msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" |
---|
| 177 | msgstr "Ung� Option 'mailto' %s f�cker %s" |
---|
| 178 | |
---|
| 179 | #, python-format |
---|
| 180 | msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" |
---|
| 181 | msgstr "Option 'mailto' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" |
---|
| 182 | |
---|
| 183 | #, python-format |
---|
| 184 | msgid "Invalid maximal deny banners counter %s" |
---|
| 185 | msgstr "" |
---|
| 186 | |
---|
| 187 | #, python-format |
---|
| 188 | msgid "Invalid grace delay %s" |
---|
| 189 | msgstr "Ung� Schongrenze %s" |
---|
| 190 | |
---|
| 191 | #, python-format |
---|
| 192 | msgid "Invalid poor man's threshold %s" |
---|
| 193 | msgstr "Ung� 'poorman' Grenze %s" |
---|
| 194 | |
---|
| 195 | msgid "" |
---|
| 196 | "Your Print Quota account balance is Low.\n" |
---|
| 197 | "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" |
---|
| 198 | "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." |
---|
| 199 | msgstr "" |
---|
| 200 | "Ihr Druckkontingent-Kontostand ist niedrig.\n" |
---|
| 201 | "Bald wird es Ihnen nicht mehr gestattet sein zu drucken.\n" |
---|
| 202 | "Bitte kontaktieren Sie den Druckkontingent-Administrator,\n" |
---|
| 203 | "um dieses Problem zu l�." |
---|
| 204 | |
---|
| 205 | #, python-format |
---|
| 206 | msgid "" |
---|
| 207 | "You are not allowed to print anymore because\n" |
---|
| 208 | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
---|
| 209 | msgstr "" |
---|
| 210 | "Es ist ihnen nicht gestattet weiterhin zu drucken, weil \n" |
---|
| 211 | "ihr Druckkontingent auf Drucker %s �gen ist." |
---|
| 212 | |
---|
| 213 | #, python-format |
---|
| 214 | msgid "" |
---|
| 215 | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
---|
| 216 | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
---|
| 217 | msgstr "" |
---|
| 218 | "Bald wird es ihnen verboten sein zu Drucken, weil \n" |
---|
| 219 | "ihr Druckkontingent auf Drucker %s fast aufgebraucht ist." |
---|
| 220 | |
---|
| 221 | #, python-format |
---|
| 222 | msgid "Option accountbanner in section %s only supports values in %s" |
---|
| 223 | msgstr "" |
---|
| 224 | |
---|
| 225 | #, python-format |
---|
| 226 | msgid "Option trustjobsize for printer %s is incorrect" |
---|
| 227 | msgstr "" |
---|
| 228 | |
---|
| 229 | msgid "Users" |
---|
| 230 | msgstr "" |
---|
| 231 | |
---|
| 232 | msgid "Groups" |
---|
| 233 | msgstr "" |
---|
| 234 | |
---|
| 235 | msgid "Printers" |
---|
| 236 | msgstr "" |
---|
| 237 | |
---|
| 238 | msgid "Users Print Quotas" |
---|
| 239 | msgstr "" |
---|
| 240 | |
---|
| 241 | msgid "Users Groups Print Quotas" |
---|
| 242 | msgstr "" |
---|
| 243 | |
---|
| 244 | msgid "History of Payments" |
---|
| 245 | msgstr "" |
---|
| 246 | |
---|
| 247 | msgid "Printers Groups Membership" |
---|
| 248 | msgstr "" |
---|
| 249 | |
---|
| 250 | msgid "Users Groups Membership" |
---|
| 251 | msgstr "" |
---|
| 252 | |
---|
| 253 | msgid "Comma Separated Values" |
---|
| 254 | msgstr "" |
---|
| 255 | |
---|
| 256 | msgid "Semicolon Separated Values" |
---|
| 257 | msgstr "" |
---|
| 258 | |
---|
| 259 | msgid "Tabulation Separated Values" |
---|
| 260 | msgstr "" |
---|
| 261 | |
---|
| 262 | msgid "eXtensible Markup Language" |
---|
| 263 | msgstr "" |
---|
| 264 | |
---|
| 265 | msgid "CUPS' page_log" |
---|
| 266 | msgstr "" |
---|
| 267 | |
---|
| 268 | msgid "You're not allowed to use this command." |
---|
| 269 | msgstr "Sie d�diesen Befehl nicht ben�" |
---|
| 270 | |
---|
| 271 | #, python-format |
---|
| 272 | msgid "Invalid value [%s] for --filter command line option, see help." |
---|
| 273 | msgstr "" |
---|
| 274 | |
---|
| 275 | #, python-format |
---|
| 276 | msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." |
---|
| 277 | msgstr "" |
---|
| 278 | "Ung� Einstellung [%s] f�mandozeilenoption --data, siehe Hilfe." |
---|
| 279 | |
---|
| 280 | #, python-format |
---|
| 281 | msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." |
---|
| 282 | msgstr "" |
---|
| 283 | "Ung�e Einstellung [%s] f�mandozeilenoption --format, siehe Hilfe." |
---|
| 284 | |
---|
| 285 | msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." |
---|
| 286 | msgstr "XML-Ausgabe ist unm�ch, weil das jaxml-Modul nicht verf�ist." |
---|
| 287 | |
---|
| 288 | msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" |
---|
| 289 | msgstr "PyKota data dumper fehlgeschlagen: I/O-Fehler" |
---|
| 290 | |
---|
| 291 | #, python-format |
---|
| 292 | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
---|
| 293 | msgstr "Nicht unterst� logging subsystem %s" |
---|
| 294 | |
---|
| 295 | #, python-format |
---|
| 296 | msgid "Report for %s quota on printer %s" |
---|
| 297 | msgstr "Report f�Kontingent auf Drucker %s" |
---|
| 298 | |
---|
| 299 | #, python-format |
---|
| 300 | msgid "Pages grace time: %i days" |
---|
| 301 | msgstr "Schonfrist: %i Tage" |
---|
| 302 | |
---|
| 303 | #, python-format |
---|
| 304 | msgid "Price per job: %.3f" |
---|
| 305 | msgstr "Preis pro Auftrag: %.3f" |
---|
| 306 | |
---|
| 307 | #, python-format |
---|
| 308 | msgid "Price per page: %.3f" |
---|
| 309 | msgstr "Preis pro Seite: %.3f" |
---|
| 310 | |
---|
| 311 | msgid "" |
---|
| 312 | "Group overcharge used soft hard balance grace " |
---|
| 313 | "total paid warn" |
---|
| 314 | msgstr "" |
---|
| 315 | |
---|
| 316 | msgid "" |
---|
| 317 | "User overcharge used soft hard balance grace " |
---|
| 318 | "total paid warn" |
---|
| 319 | msgstr "" |
---|
| 320 | |
---|
| 321 | msgid "unknown" |
---|
| 322 | msgstr "unbekannt" |
---|
| 323 | |
---|
| 324 | #, python-format |
---|
| 325 | msgid "Real : %s" |
---|
| 326 | msgstr "Real : %s" |
---|
| 327 | |
---|
| 328 | #, python-format |
---|
| 329 | msgid "Total : %9i" |
---|
| 330 | msgstr "Gesamt : %9i" |
---|
| 331 | |
---|
| 332 | msgid "N/A" |
---|
| 333 | msgstr "" |
---|
| 334 | |
---|
| 335 | #, python-format |
---|
| 336 | msgid "Unsupported reporter backend %s" |
---|
| 337 | msgstr "Nicht unterst� Report-Backend %s" |
---|
| 338 | |
---|
| 339 | #, python-format |
---|
| 340 | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
---|
| 341 | msgstr "Nicht unterst� Kontingentspeicherungsbackend (quota storage) %s" |
---|
| 342 | |
---|
| 343 | #, python-format |
---|
| 344 | msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" |
---|
| 345 | msgstr "" |
---|
| 346 | |
---|
| 347 | #, python-format |
---|
| 348 | msgid "Running as user '%s'." |
---|
| 349 | msgstr "" |
---|
| 350 | |
---|
| 351 | msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." |
---|
| 352 | msgstr "" |
---|
| 353 | |
---|
| 354 | #, python-format |
---|
| 355 | msgid "Impossible to drop priviledges : %s" |
---|
| 356 | msgstr "" |
---|
| 357 | |
---|
| 358 | msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." |
---|
| 359 | msgstr "" |
---|
| 360 | |
---|
| 361 | #, python-format |
---|
| 362 | msgid "Impossible to regain priviledges : %s" |
---|
| 363 | msgstr "" |
---|
| 364 | |
---|
| 365 | msgid "Regained priviledges. Now running as root." |
---|
| 366 | msgstr "" |
---|
| 367 | |
---|
| 368 | #, python-format |
---|
| 369 | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
---|
| 370 | msgstr "SMTP-Server kann nicht erreicht werden: %s" |
---|
| 371 | |
---|
| 372 | #, python-format |
---|
| 373 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
---|
| 374 | msgstr "Unm�ch Mail an %s zu senden, Fehler %s : %s" |
---|
| 375 | |
---|
| 376 | #, python-format |
---|
| 377 | msgid "" |
---|
| 378 | "\n" |
---|
| 379 | "\n" |
---|
| 380 | "Please contact your system administrator :\n" |
---|
| 381 | "\n" |
---|
| 382 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 383 | msgstr "" |
---|
| 384 | "\n" |
---|
| 385 | "\n" |
---|
| 386 | "Bitte kontakieren Sie Ihren Systemadministrator:\n" |
---|
| 387 | "\n" |
---|
| 388 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 389 | |
---|
| 390 | #, python-format |
---|
| 391 | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
---|
| 392 | msgstr "" |
---|
| 393 | "Keine �ereinstimmung f�utzer %s auf Drucker %s vorhanden, wende " |
---|
| 394 | "Standard-Richtlinie an (%s)" |
---|
| 395 | |
---|
| 396 | #, python-format |
---|
| 397 | msgid "" |
---|
| 398 | "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " |
---|
| 399 | "printer %s" |
---|
| 400 | msgstr "" |
---|
| 401 | "Keine �ereinstimmung f� Kontostand von Benutzer %s,\n" |
---|
| 402 | "wende Standard-Richtlinie (%s) f�cker %s an" |
---|
| 403 | |
---|
| 404 | #, python-format |
---|
| 405 | msgid "User %s will not be charged for printing." |
---|
| 406 | msgstr "" |
---|
| 407 | |
---|
| 408 | #, python-format |
---|
| 409 | msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" |
---|
| 410 | msgstr "�erzogenes Druckkontingent f�ppe %s auf Drucker %s" |
---|
| 411 | |
---|
| 412 | msgid "Print Quota" |
---|
| 413 | msgstr "Druckkontingent" |
---|
| 414 | |
---|
| 415 | msgid "Print Quota Exceeded" |
---|
| 416 | msgstr "�erzogenes Druckkontingent" |
---|
| 417 | |
---|
| 418 | #, python-format |
---|
| 419 | msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" |
---|
| 420 | msgstr "Niedriges Druckkontingent f�ppe %s auf Drucker %s" |
---|
| 421 | |
---|
| 422 | #, python-format |
---|
| 423 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
---|
| 424 | msgstr "�erzogenes Druckkontingent f�utzer %s auf Drucker %s" |
---|
| 425 | |
---|
| 426 | #, python-format |
---|
| 427 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
---|
| 428 | msgstr "Niedriges Druckkontingent f�utzer %s auf Drucker %s" |
---|
| 429 | |
---|
| 430 | msgid "Print Quota Low" |
---|
| 431 | msgstr "Niedriges Druckkontingent" |
---|
| 432 | |
---|
| 433 | #, python-format |
---|
| 434 | msgid "Printing system %s, args=%s" |
---|
| 435 | msgstr "Drucksystem %s, args=%s" |
---|
| 436 | |
---|
| 437 | #, python-format |
---|
| 438 | msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" |
---|
| 439 | msgstr "" |
---|
| 440 | "Vorausberechnung der Auftragsgr�nicht m�ch mit der allgemeinen PDL " |
---|
| 441 | "Analyseroutine : %s" |
---|
| 442 | |
---|
| 443 | #, python-format |
---|
| 444 | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
---|
| 445 | msgstr "SIGTERM empfangen, Auftrag %s abgebrochen." |
---|
| 446 | |
---|
| 447 | msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" |
---|
| 448 | msgstr "Hostname des Druckers nicht definiert, setze auf 'localhost'" |
---|
| 449 | |
---|
| 450 | #, python-format |
---|
| 451 | msgid "Printing system unknown, args=%s" |
---|
| 452 | msgstr "Drucksystem unbekannt, args=%s" |
---|
| 453 | |
---|
| 454 | #, python-format |
---|
| 455 | msgid "" |
---|
| 456 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
---|
| 457 | "s) for printer %s" |
---|
| 458 | msgstr "" |
---|
| 459 | "Drucker %s ist nicht im PyKota System registriert, wende externe Richtlinie " |
---|
| 460 | "(%s) f�cker %s an" |
---|
| 461 | |
---|
| 462 | #, python-format |
---|
| 463 | msgid "" |
---|
| 464 | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
---|
| 465 | "for printer %s" |
---|
| 466 | msgstr "" |
---|
| 467 | "Benutzer %s ist nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, wende externe " |
---|
| 468 | "Richtlinie (%s) f�cker %s an" |
---|
| 469 | |
---|
| 470 | #, python-format |
---|
| 471 | msgid "" |
---|
| 472 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
| 473 | "external policy (%s) for printer %s" |
---|
| 474 | msgstr "" |
---|
| 475 | "Benutzer %s hat in der PyKota-Verwaltung kein Kontingent auf Drucker %s, " |
---|
| 476 | "wende externe Richtlinie (%s) f�cker %s an" |
---|
| 477 | |
---|
| 478 | #, python-format |
---|
| 479 | msgid "" |
---|
| 480 | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
---|
| 481 | "check PyKota's configuration files." |
---|
| 482 | msgstr "" |
---|
| 483 | "Externe Richtlinie %s f�cker %s hat eine Fehler erzeugt. Auftrag " |
---|
| 484 | "abgelehnt. Bitte ��ie PyKota's Konfigurationsdatei." |
---|
| 485 | |
---|
| 486 | #, python-format |
---|
| 487 | msgid "" |
---|
| 488 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
---|
| 489 | msgstr "" |
---|
| 490 | "Drucker %s ist nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, wende Standard-" |
---|
| 491 | "Richtlinie (%s) an" |
---|
| 492 | |
---|
| 493 | #, python-format |
---|
| 494 | msgid "" |
---|
| 495 | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
---|
| 496 | "for printer %s" |
---|
| 497 | msgstr "" |
---|
| 498 | "Benutzer %s ist nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, wende Standard-" |
---|
| 499 | "Richtlinie (%s) f�cker %s an" |
---|
| 500 | |
---|
| 501 | #, python-format |
---|
| 502 | msgid "" |
---|
| 503 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
| 504 | "default policy (%s)" |
---|
| 505 | msgstr "" |
---|
| 506 | "Benutzer %s hat in der PyKota-Verwaltung f�cker %s kein Kontingent, " |
---|
| 507 | "wende Standard-Richtlinie (%s) an" |
---|
| 508 | |
---|
| 509 | #, python-format |
---|
| 510 | msgid "" |
---|
| 511 | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
---|
| 512 | msgstr "" |
---|
| 513 | "Drucker %s noch immer nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, Auftrag " |
---|
| 514 | "wird abgelehnt werden" |
---|
| 515 | |
---|
| 516 | #, python-format |
---|
| 517 | msgid "" |
---|
| 518 | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
---|
| 519 | "printer %s" |
---|
| 520 | msgstr "" |
---|
| 521 | "Benutzer %s noch immer nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, Auftrag " |
---|
| 522 | "f�cker %s wird abgelehnt" |
---|
| 523 | |
---|
| 524 | #, python-format |
---|
| 525 | msgid "" |
---|
| 526 | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
---|
| 527 | "will be rejected" |
---|
| 528 | msgstr "" |
---|
| 529 | "Benutzer %s hat in der PyKota-Verwaltung noch immer kein Kontingent f�Drucker %s, Auftrag wird abgelehnt" |
---|
| 530 | |
---|
| 531 | #, python-format |
---|
| 532 | msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
| 533 | msgstr "Netzwerk-Fehler w�end SNMP-Abfragen auf Drucker %s: %s" |
---|
| 534 | |
---|
| 535 | #, python-format |
---|
| 536 | msgid "SNMP message decoding error for printer %s : %s" |
---|
| 537 | msgstr "" |
---|
| 538 | |
---|
| 539 | #, python-format |
---|
| 540 | msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
| 541 | msgstr "" |
---|
| 542 | "Es sind Probleme w�end den SNMP-Abfragen auf Drucker %s aufgetreten: %s" |
---|
| 543 | |
---|
| 544 | #, python-format |
---|
| 545 | msgid "Waiting for printer %s to be printing..." |
---|
| 546 | msgstr "" |
---|
| 547 | |
---|
| 548 | #, python-format |
---|
| 549 | msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." |
---|
| 550 | msgstr "Am Warten darauf, dass der idle-Status von Drucker %s stabil wird..." |
---|
| 551 | |
---|
| 552 | #, python-format |
---|
| 553 | msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" |
---|
| 554 | msgstr "Problem w�end der Verbindung zu %s:%s : %s" |
---|
| 555 | |
---|
| 556 | #, python-format |
---|
| 557 | msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" |
---|
| 558 | msgstr "Probleme w�end des Sendens der PJL-Abfrage an %s:%s :%s" |
---|
| 559 | |
---|
| 560 | #, python-format |
---|
| 561 | msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." |
---|
| 562 | msgstr "" |
---|
| 563 | "Ein Problem trat w�dend des Auslesens des internen Seitenz�ers von " |
---|
| 564 | "Drucker %s auf." |
---|
| 565 | |
---|
| 566 | #, python-format |
---|
| 567 | msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." |
---|
| 568 | msgstr "" |
---|
| 569 | "Seitenz�er f�cker %s wird anstelle dessen aus der Datenbank genommen." |
---|
| 570 | |
---|
| 571 | #, python-format |
---|
| 572 | msgid "" |
---|
| 573 | "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " |
---|
| 574 | "printing." |
---|
| 575 | msgstr "" |
---|
| 576 | "Es war unm�ch, den internen Seitenz�er von Drucker %s vor oder nach dem " |
---|
| 577 | "Drucken zu lesen." |
---|
| 578 | |
---|
| 579 | #, python-format |
---|
| 580 | msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." |
---|
| 581 | msgstr "Auftragsgr�f�cker %s auf 1 Seite festgelegt." |
---|
| 582 | |
---|
| 583 | #, python-format |
---|
| 584 | msgid "No previous job in database for printer %s." |
---|
| 585 | msgstr "Kein fr� Auftrag f�cker %s in der Datenbank" |
---|
| 586 | |
---|
| 587 | #, python-format |
---|
| 588 | msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." |
---|
| 589 | msgstr "Inkonsistente Werte f� internen Seitenz�er von Drucker %s" |
---|
| 590 | |
---|
| 591 | msgid "" |
---|
| 592 | "Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please " |
---|
| 593 | "download it from http://pysnmp.sourceforge.net" |
---|
| 594 | msgstr "" |
---|
| 595 | "Internes SNMP-Accounting verlangt, doch Python-SNMP ist nicht verf� " |
---|
| 596 | "Bitte laden Sie es herunter von http://pysnmp.sourceforge.net" |
---|
| 597 | |
---|
| 598 | #, python-format |
---|
| 599 | msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" |
---|
| 600 | msgstr "Unbekannte Drucker Adresse in HARDWARE(%s) f�cker %s" |
---|
| 601 | |
---|
| 602 | #, python-format |
---|
| 603 | msgid "Launching HARDWARE(%s)..." |
---|
| 604 | msgstr "Starte HARDWARE(%s)..." |
---|
| 605 | |
---|
| 606 | #, python-format |
---|
| 607 | msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" |
---|
| 608 | msgstr "SIGTERM wurde an Hardware Accounter %s (pid: %s) gesendet" |
---|
| 609 | |
---|
| 610 | #, python-format |
---|
| 611 | msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." |
---|
| 612 | msgstr "" |
---|
| 613 | "Linie [%s] in der Ausgabe des Z�ers �rungen. Erneuter Versuch..." |
---|
| 614 | |
---|
| 615 | #, python-format |
---|
| 616 | msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" |
---|
| 617 | msgstr "Der Exit-Code des Hardwarez�ers %s ist %s" |
---|
| 618 | |
---|
| 619 | #, python-format |
---|
| 620 | msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" |
---|
| 621 | msgstr "Unm�ch Drucker %s via HARDWARE(%s) abzufragen" |
---|
| 622 | |
---|
| 623 | #, python-format |
---|
| 624 | msgid "" |
---|
| 625 | "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
---|
| 626 | "counter (%s) on printer %s." |
---|
| 627 | msgstr "" |
---|
| 628 | "SNMP-Abfrage-Status unterbrochen. Es wird der letzte bekannte Wert des " |
---|
| 629 | "internen Seitenz�ers (%s) von Drucker %s verwendet." |
---|
| 630 | |
---|
| 631 | #, python-format |
---|
| 632 | msgid "" |
---|
| 633 | "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
---|
| 634 | "counter (%s) on printer %s." |
---|
| 635 | msgstr "" |
---|
| 636 | "PJL-Abfrage-Status unterbrochen. Es wird der letzte bekannte Wert des " |
---|
| 637 | "internen Seitenz�er (%s) von Drucker %s verwendet." |
---|
| 638 | |
---|
| 639 | #, python-format |
---|
| 640 | msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." |
---|
| 641 | msgstr "Starte SOFTWARE(%s)..." |
---|
| 642 | |
---|
| 643 | #, python-format |
---|
| 644 | msgid "Unable to compute job size with accounter %s" |
---|
| 645 | msgstr "Es ist unm�ch, die Auftragsgr�mit Accounter %s zu berechnen" |
---|
| 646 | |
---|
| 647 | #, python-format |
---|
| 648 | msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" |
---|
| 649 | msgstr "" |
---|
| 650 | "Probleme beim Warten auf das Beenden des Software-Accounters pid %s: %s" |
---|
| 651 | |
---|
| 652 | #, python-format |
---|
| 653 | msgid "Software accounter %s exit code is %s" |
---|
| 654 | msgstr "Der Exit-Code des Software-Accounters %s ist %s" |
---|
| 655 | |
---|
| 656 | msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." |
---|
| 657 | msgstr "" |
---|
| 658 | "Gesamtsummen sind m�cherweise ungenau, falles einige Benutzer Mitglieder " |
---|
| 659 | "von mehreren Gruppen sind." |
---|
| 660 | |
---|
| 661 | #, python-format |
---|
| 662 | msgid "" |
---|
| 663 | "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " |
---|
| 664 | "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
---|
| 665 | msgstr "" |
---|
| 666 | "Suchbasis %s scheint nicht zu existieren. M�herweise falsche " |
---|
| 667 | "Konfiguration. Bitte /etc/pykota/pykota.conf ��%s" |
---|
| 668 | |
---|
| 669 | #, python-format |
---|
| 670 | msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." |
---|
| 671 | msgstr "Suche nach %s(%s) aus %s(scope=%s) ergab kein Antwort." |
---|
| 672 | |
---|
| 673 | #, python-format |
---|
| 674 | msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" |
---|
| 675 | msgstr "Problem, den LDAP-Eintrag (%s, %s) hinzuzuf� |
---|
| 676 | #, python-format |
---|
| 677 | msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" |
---|
| 678 | msgstr "Problem LDAP Eintrag (%s) zu l�en" |
---|
| 679 | |
---|
| 680 | #, python-format |
---|
| 681 | msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" |
---|
| 682 | msgstr "Problem LDAP Eintrag (%s, %s) zu modifizieren" |
---|
| 683 | |
---|
| 684 | #, python-format |
---|
| 685 | msgid "" |
---|
| 686 | "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " |
---|
| 687 | "entries manually ?" |
---|
| 688 | msgstr "" |
---|
| 689 | "Kein Objekt pykotaAccountBalance f�utzer %s gefunden. Haben Sie die " |
---|
| 690 | "LDAP-Eintr� manuell erzeugt?" |
---|
| 691 | |
---|
| 692 | #, python-format |
---|
| 693 | msgid "" |
---|
| 694 | "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " |
---|
| 695 | "pykotaAccount objectClass" |
---|
| 696 | msgstr "" |
---|
| 697 | "Unm�ch einen existierenden objectClass-Entrag %s mit %s=%s zu finden, um " |
---|
| 698 | "objectClass pykotaAccount anzuf� |
---|
| 699 | #, python-format |
---|
| 700 | msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" |
---|
| 701 | msgstr "" |
---|
| 702 | "Unm�ch einen existierenden Eintrag zu finden, um pykotaGroup objectClass %" |
---|
| 703 | "s anzuf� |
---|
| 704 | #, python-format |
---|
| 705 | msgid "" |
---|
| 706 | "autopykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 707 | "Libres\n" |
---|
| 708 | "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" |
---|
| 709 | "\n" |
---|
| 710 | "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" |
---|
| 711 | "\n" |
---|
| 712 | "command line usage :\n" |
---|
| 713 | "\n" |
---|
| 714 | " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" |
---|
| 715 | " OF AN external policy IN pykota.conf\n" |
---|
| 716 | " \n" |
---|
| 717 | " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
| 718 | "\n" |
---|
| 719 | "options :\n" |
---|
| 720 | "\n" |
---|
| 721 | " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" |
---|
| 722 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 723 | " \n" |
---|
| 724 | " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" |
---|
| 725 | " If the user already exists, actual balance is left\n" |
---|
| 726 | " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" |
---|
| 727 | " \n" |
---|
| 728 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 729 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 730 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 731 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 732 | "\n" |
---|
| 733 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 734 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 735 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 736 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 737 | "\n" |
---|
| 738 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 739 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 740 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 741 | "\n" |
---|
| 742 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 743 | msgstr "" |
---|
| 744 | "autopykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 745 | "Libres\n" |
---|
| 746 | "Ein Programm zum automatischen Anlegen von Benutzer-Konti\n" |
---|
| 747 | "und zum Setzen von Anfangswerten\n" |
---|
| 748 | "\n" |
---|
| 749 | "SIE D�FEN NICHT DIESES PROGRAMM VERWENDEN,\n" |
---|
| 750 | "WENN SIE DIE KONTINGENTE F� IHRE BENUTZER AUF DER BASIS VON SEITENZAHLEN " |
---|
| 751 | "SETZEN WOLLEN!\n" |
---|
| 752 | "\n" |
---|
| 753 | "Gebrauch auf der Kommandozeile:\n" |
---|
| 754 | "\n" |
---|
| 755 | " SIE D�FEN DIESES PROGRAMM NICHT AUF DER KOMMANDOZEILE BENUTZEN, SONDERN\n" |
---|
| 756 | " NUR ALS ALS external policy IN pykota.conf\n" |
---|
| 757 | "\n" |
---|
| 758 | " autopykota { -i | --initbalance value }\n" |
---|
| 759 | " \n" |
---|
| 760 | "Optionen:\n" |
---|
| 761 | "\n" |
---|
| 762 | " -v | --version Gibt die Version von autopykota aus und endet.\n" |
---|
| 763 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
| 764 | " \n" |
---|
| 765 | " -i | --initbalance b Setzt den Anfangswert der Balance des Benutzerkontos " |
---|
| 766 | "auf b.\n" |
---|
| 767 | " Wenn der Benutzer schon existiert, wird der aktuelle " |
---|
| 768 | "Balance-Wert\n" |
---|
| 769 | " unver�ert gelassen. Wenn er nicht gesetzt wird,\n" |
---|
| 770 | " ist der Standardwert 0.\n" |
---|
| 771 | " \n" |
---|
| 772 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 773 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 774 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 775 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 776 | "\n" |
---|
| 777 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 778 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 779 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 780 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 781 | "\n" |
---|
| 782 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 783 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 784 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 785 | "\n" |
---|
| 786 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
| 787 | |
---|
| 788 | #, python-format |
---|
| 789 | msgid "Banner generator %s exit code is %s" |
---|
| 790 | msgstr "" |
---|
| 791 | |
---|
| 792 | msgid "Job contains no data. Printing is denied." |
---|
| 793 | msgstr "Auftrag beinhaltet keine Daten. Druck verweigert." |
---|
| 794 | |
---|
| 795 | msgid "Job is a duplicate. Printing is denied." |
---|
| 796 | msgstr "" |
---|
| 797 | |
---|
| 798 | msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." |
---|
| 799 | msgstr "" |
---|
| 800 | |
---|
| 801 | msgid "Job accounting begins." |
---|
| 802 | msgstr "Auftrag Accounting beginnt." |
---|
| 803 | |
---|
| 804 | msgid "Job accounting ends." |
---|
| 805 | msgstr "Auftrag Accounting endet." |
---|
| 806 | |
---|
| 807 | msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." |
---|
| 808 | msgstr "Auftragsgr�festgesetzt auf 0, weil der Druck verweigert wurde." |
---|
| 809 | |
---|
| 810 | #, python-format |
---|
| 811 | msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" |
---|
| 812 | msgstr "" |
---|
| 813 | |
---|
| 814 | msgid "" |
---|
| 815 | "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" |
---|
| 816 | msgstr "" |
---|
| 817 | |
---|
| 818 | #, python-format |
---|
| 819 | msgid "" |
---|
| 820 | "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " |
---|
| 821 | "directive's limit %s" |
---|
| 822 | msgstr "" |
---|
| 823 | |
---|
| 824 | #, python-format |
---|
| 825 | msgid "" |
---|
| 826 | "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" |
---|
| 827 | msgstr "" |
---|
| 828 | |
---|
| 829 | #, python-format |
---|
| 830 | msgid "Job size : %i" |
---|
| 831 | msgstr "Auftragsgr� %i" |
---|
| 832 | |
---|
| 833 | #, python-format |
---|
| 834 | msgid "Updating user %s's quota on printer %s" |
---|
| 835 | msgstr "Das Kontingent f�utzer %s auf Drucker %s wird angepasst" |
---|
| 836 | |
---|
| 837 | msgid "Job added to history." |
---|
| 838 | msgstr "Auftrag zum Verlauf hinzugef� |
---|
| 839 | #, python-format |
---|
| 840 | msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." |
---|
| 841 | msgstr "Datei Nummer %s zweimal vom Abfrage Objekt abgemeldet, wird ignoriert." |
---|
| 842 | |
---|
| 843 | #, python-format |
---|
| 844 | msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" |
---|
| 845 | msgstr "SIGTERM wurde an reales Backend %s (pid: %s) gesendet" |
---|
| 846 | |
---|
| 847 | #, python-format |
---|
| 848 | msgid "CUPS backend %s died abnormally." |
---|
| 849 | msgstr "CUPS Backend %s abgest� |
---|
| 850 | |
---|
| 851 | #, python-format |
---|
| 852 | msgid "" |
---|
| 853 | "dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 854 | "Libres\n" |
---|
| 855 | "\n" |
---|
| 856 | "Dumps PyKota database's content.\n" |
---|
| 857 | "\n" |
---|
| 858 | "command line usage :\n" |
---|
| 859 | "\n" |
---|
| 860 | " dumpykota [options] [filterexpr]\n" |
---|
| 861 | "\n" |
---|
| 862 | "options :\n" |
---|
| 863 | "\n" |
---|
| 864 | " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 865 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 866 | " \n" |
---|
| 867 | " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
---|
| 868 | " \n" |
---|
| 869 | " - history : dumps the jobs history.\n" |
---|
| 870 | " - users : dumps users.\n" |
---|
| 871 | " - groups : dumps user groups.\n" |
---|
| 872 | " - printers : dump printers.\n" |
---|
| 873 | " - upquotas : dump user quotas.\n" |
---|
| 874 | " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
---|
| 875 | " - payments : dumps user payments.\n" |
---|
| 876 | " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
---|
| 877 | " - umembers : dumps user groups members.\n" |
---|
| 878 | " \n" |
---|
| 879 | " NB : the -d | --data command line option \n" |
---|
| 880 | " is MANDATORY.\n" |
---|
| 881 | " \n" |
---|
| 882 | " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" |
---|
| 883 | " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" |
---|
| 884 | " separated values). All data dumped is between double\n" |
---|
| 885 | " quotes. Allowed formats are :\n" |
---|
| 886 | " \n" |
---|
| 887 | " - csv : separate datas with commas\n" |
---|
| 888 | " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
---|
| 889 | " - tsv : separate datas with tabs\n" |
---|
| 890 | " - xml : dump data as XML\n" |
---|
| 891 | " - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n" |
---|
| 892 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history\n" |
---|
| 893 | " \n" |
---|
| 894 | " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
---|
| 895 | " to the standard output. The special '-' filename\n" |
---|
| 896 | " is the default value and means stdout.\n" |
---|
| 897 | " WARNING : existing files are truncated !\n" |
---|
| 898 | " \n" |
---|
| 899 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
| 900 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
| 901 | " \n" |
---|
| 902 | " key=value\n" |
---|
| 903 | " \n" |
---|
| 904 | " Allowed keys for now are : \n" |
---|
| 905 | " \n" |
---|
| 906 | " username User's name\n" |
---|
| 907 | " groupname Users group's name\n" |
---|
| 908 | " printername Printer's name\n" |
---|
| 909 | " pgroupname Printers group's name\n" |
---|
| 910 | " \n" |
---|
| 911 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
---|
| 912 | " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
| 913 | " \n" |
---|
| 914 | " NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may be \n" |
---|
| 915 | " empty if you use a key not available for a particular data type.\n" |
---|
| 916 | " \n" |
---|
| 917 | "Examples :\n" |
---|
| 918 | "\n" |
---|
| 919 | " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
| 920 | " \n" |
---|
| 921 | " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
---|
| 922 | " use in a spreadsheet.\n" |
---|
| 923 | " \n" |
---|
| 924 | " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
| 925 | " \n" |
---|
| 926 | " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
---|
| 927 | " \n" |
---|
| 928 | " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
---|
| 929 | " \n" |
---|
| 930 | " Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n" |
---|
| 931 | " \n" |
---|
| 932 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 933 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 934 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 935 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 936 | "\n" |
---|
| 937 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 938 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 939 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 940 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 941 | "\n" |
---|
| 942 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 943 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 944 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 945 | "\n" |
---|
| 946 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 947 | msgstr "" |
---|
| 948 | |
---|
| 949 | msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." |
---|
| 950 | msgstr "Die Kommandozeilenoption -d | --data ist unerl�lich, siehe Hilfe." |
---|
| 951 | |
---|
| 952 | #, python-format |
---|
| 953 | msgid "" |
---|
| 954 | "edpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 955 | "Libres\n" |
---|
| 956 | "A Print Quota editor for PyKota.\n" |
---|
| 957 | "\n" |
---|
| 958 | "command line usage :\n" |
---|
| 959 | "\n" |
---|
| 960 | " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
| 961 | " \n" |
---|
| 962 | " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
---|
| 963 | "\n" |
---|
| 964 | "options :\n" |
---|
| 965 | "\n" |
---|
| 966 | " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 967 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 968 | " \n" |
---|
| 969 | " -a | --add Adds users and/or printers if they don't \n" |
---|
| 970 | " exist on the Quota Storage Server.\n" |
---|
| 971 | " \n" |
---|
| 972 | " -d | --delete Deletes users/groups from the quota storage.\n" |
---|
| 973 | " Printers are never deleted.\n" |
---|
| 974 | " \n" |
---|
| 975 | " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge\n" |
---|
| 976 | " for a particular printer. Job price is optional.\n" |
---|
| 977 | " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
| 978 | " Floating point values are allowed.\n" |
---|
| 979 | " \n" |
---|
| 980 | " -o | --overcharge f Sets the overcharging factor applied to the user \n" |
---|
| 981 | " when computing the cost of a print job. Positive or \n" |
---|
| 982 | " negative floating point values are allowed,\n" |
---|
| 983 | " this allows you to do some really creative\n" |
---|
| 984 | " things like giving money to an user whenever\n" |
---|
| 985 | " he prints. The number of pages in a print job\n" |
---|
| 986 | " is not modified by this coefficient, only the\n" |
---|
| 987 | " cost of the job for a particular user.\n" |
---|
| 988 | " Only users have a coefficient.\n" |
---|
| 989 | " \n" |
---|
| 990 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
---|
| 991 | " listed, separated by commas. The groups\n" |
---|
| 992 | " must already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 993 | " \n" |
---|
| 994 | " -u | --users Edit users print quotas, this is the default.\n" |
---|
| 995 | " \n" |
---|
| 996 | " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" |
---|
| 997 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 998 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 999 | " all printers. \n" |
---|
| 1000 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 1001 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 1002 | " \n" |
---|
| 1003 | " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n" |
---|
| 1004 | " pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 1005 | " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
| 1006 | " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 1007 | " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 1008 | " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 1009 | " printers to them with this option.\n" |
---|
| 1010 | " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 1011 | " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
| 1012 | " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
| 1013 | " it belongs to.\n" |
---|
| 1014 | " \n" |
---|
| 1015 | " -g | --groups Edit users groups print quotas instead of users.\n" |
---|
| 1016 | " \n" |
---|
| 1017 | " -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n" |
---|
| 1018 | " print quotas\n" |
---|
| 1019 | " \n" |
---|
| 1020 | " -n | --noquota Doesn't set a quota but only does accounting.\n" |
---|
| 1021 | " \n" |
---|
| 1022 | " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" |
---|
| 1023 | " or group to zero on the specified printers. \n" |
---|
| 1024 | " The life time page counter is kept unchanged.\n" |
---|
| 1025 | " \n" |
---|
| 1026 | " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" |
---|
| 1027 | " for the user or group to zero on the specified \n" |
---|
| 1028 | " printers. This is a shortcut for '--used 0'.\n" |
---|
| 1029 | " \n" |
---|
| 1030 | " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " |
---|
| 1031 | "printing \n" |
---|
| 1032 | " by its account balance or by its page quota.\n" |
---|
| 1033 | " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
---|
| 1034 | " are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n" |
---|
| 1035 | " 'balance-then-quota'.\n" |
---|
| 1036 | " WARNING : quota-then-balance and balance-then-quota\n" |
---|
| 1037 | " are not yet implemented.\n" |
---|
| 1038 | " \n" |
---|
| 1039 | " -b | --balance b Sets the user's account balance to " |
---|
| 1040 | "b. \n" |
---|
| 1041 | " Account balance may be increase or decreased\n" |
---|
| 1042 | " if b is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 1043 | " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
---|
| 1044 | " the total paid so far by the user is decreased\n" |
---|
| 1045 | " too.\n" |
---|
| 1046 | " Groups don't have a real balance, but the\n" |
---|
| 1047 | " sum of their users' account balance.\n" |
---|
| 1048 | " \n" |
---|
| 1049 | " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " |
---|
| 1050 | "pages. \n" |
---|
| 1051 | " \n" |
---|
| 1052 | " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" |
---|
| 1053 | "\n" |
---|
| 1054 | " -U | --used usage Sets the pagecounters for the user to usage pages;\n" |
---|
| 1055 | " useful for migrating users from a different system\n" |
---|
| 1056 | " where they have already used some pages. Actual\n" |
---|
| 1057 | " and Life Time page counters may be increased or " |
---|
| 1058 | "decreased\n" |
---|
| 1059 | " if usage is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 1060 | " WARNING : BOTH page counters are modified in all " |
---|
| 1061 | "cases,\n" |
---|
| 1062 | " so be careful.\n" |
---|
| 1063 | " NB : if 'usage' equals '0', then the action taken is\n" |
---|
| 1064 | " the same as if --hardreset was used.\n" |
---|
| 1065 | "\n" |
---|
| 1066 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
| 1067 | " if the --add option is not set.\n" |
---|
| 1068 | " \n" |
---|
| 1069 | "examples : \n" |
---|
| 1070 | "\n" |
---|
| 1071 | " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
| 1072 | " \n" |
---|
| 1073 | " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
---|
| 1074 | " database, and set their print quotas to the same values than user \n" |
---|
| 1075 | " jerome. User jerome must already exist.\n" |
---|
| 1076 | " User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n" |
---|
| 1077 | " \n" |
---|
| 1078 | " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 1079 | " \n" |
---|
| 1080 | " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" |
---|
| 1081 | " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" |
---|
| 1082 | " printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is " |
---|
| 1083 | "done.\n" |
---|
| 1084 | "\n" |
---|
| 1085 | " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 1086 | " \n" |
---|
| 1087 | " Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n" |
---|
| 1088 | " on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n" |
---|
| 1089 | " user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
---|
| 1090 | " already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 1091 | " \n" |
---|
| 1092 | " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
| 1093 | " \n" |
---|
| 1094 | " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" |
---|
| 1095 | " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" |
---|
| 1096 | " \n" |
---|
| 1097 | " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 1098 | " \n" |
---|
| 1099 | " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" |
---|
| 1100 | " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" |
---|
| 1101 | " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" |
---|
| 1102 | " You can also reset the life time page counters by using the\n" |
---|
| 1103 | " --hardreset | -R command line option.\n" |
---|
| 1104 | " \n" |
---|
| 1105 | " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
| 1106 | " \n" |
---|
| 1107 | " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" |
---|
| 1108 | " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" |
---|
| 1109 | " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" |
---|
| 1110 | " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" |
---|
| 1111 | " \n" |
---|
| 1112 | " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
---|
| 1113 | " \n" |
---|
| 1114 | " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
---|
| 1115 | " when printing.\n" |
---|
| 1116 | " \n" |
---|
| 1117 | " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
---|
| 1118 | " \n" |
---|
| 1119 | " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
---|
| 1120 | " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
---|
| 1121 | " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
---|
| 1122 | " \n" |
---|
| 1123 | " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
---|
| 1124 | " \n" |
---|
| 1125 | " This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n" |
---|
| 1126 | " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
---|
| 1127 | " \n" |
---|
| 1128 | " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
---|
| 1129 | " \n" |
---|
| 1130 | " This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n" |
---|
| 1131 | " will not be changed.\n" |
---|
| 1132 | " \n" |
---|
| 1133 | " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
---|
| 1134 | " \n" |
---|
| 1135 | " This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and HP.\n" |
---|
| 1136 | " When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" |
---|
| 1137 | " checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" |
---|
| 1138 | " \n" |
---|
| 1139 | " $ edpykota --overcharge 2.5 poorstudent\n" |
---|
| 1140 | " \n" |
---|
| 1141 | " This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n" |
---|
| 1142 | " \n" |
---|
| 1143 | " $ edpykota --overcharge -1 jerome\n" |
---|
| 1144 | " \n" |
---|
| 1145 | " User jerome will actually earn money whenever he prints.\n" |
---|
| 1146 | " \n" |
---|
| 1147 | " $ edpykota --overcharge 0 boss\n" |
---|
| 1148 | " \n" |
---|
| 1149 | " User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n" |
---|
| 1150 | " cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n" |
---|
| 1151 | " his account.\n" |
---|
| 1152 | "\n" |
---|
| 1153 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1154 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1155 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1156 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1157 | "\n" |
---|
| 1158 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1159 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1160 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1161 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1162 | "\n" |
---|
| 1163 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1164 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 1165 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 1166 | "\n" |
---|
| 1167 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1168 | msgstr "" |
---|
| 1169 | |
---|
| 1170 | #, python-format |
---|
| 1171 | msgid "Invalid used value %s." |
---|
| 1172 | msgstr "" |
---|
| 1173 | |
---|
| 1174 | #, python-format |
---|
| 1175 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
---|
| 1176 | msgstr "Ung�r Wert f�tlimit %s." |
---|
| 1177 | |
---|
| 1178 | #, python-format |
---|
| 1179 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
---|
| 1180 | msgstr "Ung�r Wert f�dlimit %s." |
---|
| 1181 | |
---|
| 1182 | #, python-format |
---|
| 1183 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
---|
| 1184 | msgstr "Hardlimit %i ist kleiner als Softlimit %i, Werte werden ausgetauscht." |
---|
| 1185 | |
---|
| 1186 | #, python-format |
---|
| 1187 | msgid "Invalid overcharge value %s" |
---|
| 1188 | msgstr "" |
---|
| 1189 | |
---|
| 1190 | #, python-format |
---|
| 1191 | msgid "Invalid balance value %s" |
---|
| 1192 | msgstr "Ung�r Wert f�ance %s" |
---|
| 1193 | |
---|
| 1194 | #, python-format |
---|
| 1195 | msgid "Invalid charge amount value %s" |
---|
| 1196 | msgstr "Ung�r Wert f�ish�%s" |
---|
| 1197 | |
---|
| 1198 | #, python-format |
---|
| 1199 | msgid "Invalid limitby value %s" |
---|
| 1200 | msgstr "Ung�r Wert f�itby %s" |
---|
| 1201 | |
---|
| 1202 | #, python-format |
---|
| 1203 | msgid "Impossible to add printer %s" |
---|
| 1204 | msgstr "Unm�ch den Drucker %s hinzuzuf� |
---|
| 1205 | #, python-format |
---|
| 1206 | msgid "Invalid printer name %s" |
---|
| 1207 | msgstr "Ung�r Druckername %s" |
---|
| 1208 | |
---|
| 1209 | #, python-format |
---|
| 1210 | msgid "There's no printer matching %s" |
---|
| 1211 | msgstr "Kein Drucker stimmt mit %s berein" |
---|
| 1212 | |
---|
| 1213 | msgid "You have to pass user or group names on the command line" |
---|
| 1214 | msgstr "Sie m�Benutzer- oder Gruppenname auf der Kommandozeile �ben" |
---|
| 1215 | |
---|
| 1216 | #, python-format |
---|
| 1217 | msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." |
---|
| 1218 | msgstr "Prototyp Objekt %s in Kontingentverwaltung nicht gefunden." |
---|
| 1219 | |
---|
| 1220 | #, python-format |
---|
| 1221 | msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." |
---|
| 1222 | msgstr "Prototyp %s in Kontingentverwaltung f�cker %s nicht gefunden." |
---|
| 1223 | |
---|
| 1224 | #, python-format |
---|
| 1225 | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." |
---|
| 1226 | msgstr "Nicht definiertes Hardlimit auf Softlimit (%s) f�cker %s gesetzt." |
---|
| 1227 | |
---|
| 1228 | #, python-format |
---|
| 1229 | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." |
---|
| 1230 | msgstr "Nicht definiertes Softlimit auf Hardlimit (%s) f�cker %s gesetzt." |
---|
| 1231 | |
---|
| 1232 | #, python-format |
---|
| 1233 | msgid "Invalid email address %s" |
---|
| 1234 | msgstr "Ung� Email-Adresse %s" |
---|
| 1235 | |
---|
| 1236 | #, python-format |
---|
| 1237 | msgid "Unknown group %s" |
---|
| 1238 | msgstr "" |
---|
| 1239 | |
---|
| 1240 | #, python-format |
---|
| 1241 | msgid "Unknown user %s" |
---|
| 1242 | msgstr "" |
---|
| 1243 | |
---|
| 1244 | #, python-format |
---|
| 1245 | msgid "Invalid group name %s" |
---|
| 1246 | msgstr "Ung�r Gruppenname %s" |
---|
| 1247 | |
---|
| 1248 | #, python-format |
---|
| 1249 | msgid "Invalid user name %s" |
---|
| 1250 | msgstr "Ung�r Benutzername %s" |
---|
| 1251 | |
---|
| 1252 | #, python-format |
---|
| 1253 | msgid "Quota not found for object %s on printer %s." |
---|
| 1254 | msgstr "Kontingent f�ekt %s auf Drucker %s nicht gefunden." |
---|
| 1255 | |
---|
| 1256 | #, python-format |
---|
| 1257 | msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." |
---|
| 1258 | msgstr "Gruppe %s in der PyKota Kontingentverwaltung nicht gefunden." |
---|
| 1259 | |
---|
| 1260 | msgid "incompatible options, see help." |
---|
| 1261 | msgstr "Inkompatible Optionen, siehe Hilfe." |
---|
| 1262 | |
---|
| 1263 | msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." |
---|
| 1264 | msgstr "" |
---|
| 1265 | "Software Kontof� bereits im ersten Durchgang erledigt. Wird ignoriert." |
---|
| 1266 | |
---|
| 1267 | msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." |
---|
| 1268 | msgstr "Hardware Kontof� bereits im ersten Durchgang erledigt. Ignoriere." |
---|
| 1269 | |
---|
| 1270 | msgid "Job size and price now set in history." |
---|
| 1271 | msgstr "" |
---|
| 1272 | |
---|
| 1273 | #, python-format |
---|
| 1274 | msgid "" |
---|
| 1275 | "repykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 1276 | "Libres\n" |
---|
| 1277 | "\n" |
---|
| 1278 | "Generates print quota reports.\n" |
---|
| 1279 | "\n" |
---|
| 1280 | "command line usage :\n" |
---|
| 1281 | "\n" |
---|
| 1282 | " repykota [options] \n" |
---|
| 1283 | "\n" |
---|
| 1284 | "options :\n" |
---|
| 1285 | "\n" |
---|
| 1286 | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
---|
| 1287 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1288 | " \n" |
---|
| 1289 | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
---|
| 1290 | " the default.\n" |
---|
| 1291 | " \n" |
---|
| 1292 | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
---|
| 1293 | " \n" |
---|
| 1294 | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 1295 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 1296 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 1297 | " all printers.\n" |
---|
| 1298 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 1299 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 1300 | " \n" |
---|
| 1301 | "examples : \n" |
---|
| 1302 | "\n" |
---|
| 1303 | " $ repykota --printer lp\n" |
---|
| 1304 | " \n" |
---|
| 1305 | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
---|
| 1306 | "\n" |
---|
| 1307 | " $ repykota \n" |
---|
| 1308 | " \n" |
---|
| 1309 | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
---|
| 1310 | " \n" |
---|
| 1311 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 1312 | " \n" |
---|
| 1313 | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
---|
| 1314 | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
---|
| 1315 | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
---|
| 1316 | " \n" |
---|
| 1317 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 1318 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 1319 | " current user/group is reported.\n" |
---|
| 1320 | "\n" |
---|
| 1321 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1322 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1323 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1324 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1325 | "\n" |
---|
| 1326 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1327 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1328 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1329 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1330 | "\n" |
---|
| 1331 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1332 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 1333 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 1334 | "\n" |
---|
| 1335 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1336 | msgstr "" |
---|
| 1337 | "repykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 1338 | "Libres\n" |
---|
| 1339 | "\n" |
---|
| 1340 | "Erzeugt Berichte zu den Druckkontingenten.\n" |
---|
| 1341 | "\n" |
---|
| 1342 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
| 1343 | "\n" |
---|
| 1344 | " repykota [Optionen]\n" |
---|
| 1345 | "\n" |
---|
| 1346 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von repykota aus und endet.\n" |
---|
| 1347 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
| 1348 | "\n" |
---|
| 1349 | " -u | --users Erzeugt einen Bericht �ie Kontigente der " |
---|
| 1350 | "Benutzer.\n" |
---|
| 1351 | " Dies ist der Standard.\n" |
---|
| 1352 | "\n" |
---|
| 1353 | " -g | --groups Erzeugt einen Bericht �ie Kontingente der " |
---|
| 1354 | "Gruppe\n" |
---|
| 1355 | " anstelle der Benutzer.\n" |
---|
| 1356 | "\n" |
---|
| 1357 | " -P | --printer p Druckkontingent nur f�sen Drucker ausgeben.\n" |
---|
| 1358 | " p kann Platzhalter enthalten um nur einige Drucker\n" |
---|
| 1359 | " auszuw�en. Der Standardwert ist *, d.h. alle\n" |
---|
| 1360 | " Drucker.\n" |
---|
| 1361 | " Sie k�n verschiedene Namen oder Platzhalter " |
---|
| 1362 | "angeben,\n" |
---|
| 1363 | " die Sie mit Kommas abtrennen.\n" |
---|
| 1364 | "\n" |
---|
| 1365 | "Beispiele:\n" |
---|
| 1366 | "\n" |
---|
| 1367 | " $ repykota --printer lp\n" |
---|
| 1368 | "\n" |
---|
| 1369 | " Dies gibt den Stand der Kontingente aller Benutzer aus, die den\n" |
---|
| 1370 | " Drucker lp benutzen.\n" |
---|
| 1371 | "\n" |
---|
| 1372 | " $ repykota\n" |
---|
| 1373 | "\n" |
---|
| 1374 | " Dies gibt den Stand der Kontingente f�e Benutzer auf allen Druckern " |
---|
| 1375 | "aus.\n" |
---|
| 1376 | "\n" |
---|
| 1377 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 1378 | "\n" |
---|
| 1379 | " Dies gibt den Stand der Kontingente f� Benutzer jerome und f�e\n" |
---|
| 1380 | " Benutzer aus, deren Namen mit \"jo\" beginnt, auf allen Druckern, deren " |
---|
| 1381 | "Namen\n" |
---|
| 1382 | " mit \"laser\" beginnt oder mit \"pson\" endet.\n" |
---|
| 1383 | "\n" |
---|
| 1384 | " Wenn das Programm von einem Benutzer aufgerufen wird, der kein\n" |
---|
| 1385 | " PyKota-Administrator ist, so werden die zus�lichen Optionen f�Benutzer\n" |
---|
| 1386 | " oder Gruppen ignoriert und nur die Daten des aktuellen Benutzers/Gruppe\n" |
---|
| 1387 | " ausgegeben.\n" |
---|
| 1388 | "\n" |
---|
| 1389 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1390 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1391 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1392 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1393 | "\n" |
---|
| 1394 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1395 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1396 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1397 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1398 | "\n" |
---|
| 1399 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1400 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 1401 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 1402 | "\n" |
---|
| 1403 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
| 1404 | |
---|
| 1405 | #, python-format |
---|
| 1406 | msgid "" |
---|
| 1407 | "warnpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 1408 | "Libres\n" |
---|
| 1409 | "\n" |
---|
| 1410 | "Sends mail to users over print quota.\n" |
---|
| 1411 | "\n" |
---|
| 1412 | "command line usage :\n" |
---|
| 1413 | "\n" |
---|
| 1414 | " warnpykota [options] [names]\n" |
---|
| 1415 | "\n" |
---|
| 1416 | "options :\n" |
---|
| 1417 | "\n" |
---|
| 1418 | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 1419 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1420 | " \n" |
---|
| 1421 | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
---|
| 1422 | " default.\n" |
---|
| 1423 | " \n" |
---|
| 1424 | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
---|
| 1425 | " \n" |
---|
| 1426 | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 1427 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 1428 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 1429 | " all printers.\n" |
---|
| 1430 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 1431 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 1432 | " \n" |
---|
| 1433 | "examples : \n" |
---|
| 1434 | "\n" |
---|
| 1435 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
| 1436 | " \n" |
---|
| 1437 | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
---|
| 1438 | " print quota.\n" |
---|
| 1439 | "\n" |
---|
| 1440 | " $ warnpykota \n" |
---|
| 1441 | " \n" |
---|
| 1442 | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
---|
| 1443 | " any printer.\n" |
---|
| 1444 | "\n" |
---|
| 1445 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
| 1446 | " \n" |
---|
| 1447 | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
---|
| 1448 | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
---|
| 1449 | " with \"laserjet\"\n" |
---|
| 1450 | " \n" |
---|
| 1451 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 1452 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 1453 | " current user/group is reported.\n" |
---|
| 1454 | "\n" |
---|
| 1455 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1456 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1457 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1458 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1459 | "\n" |
---|
| 1460 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1461 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1462 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1463 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1464 | "\n" |
---|
| 1465 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1466 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 1467 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 1468 | "\n" |
---|
| 1469 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1470 | msgstr "" |
---|
| 1471 | "warnpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 1472 | "Libres\n" |
---|
| 1473 | "\n" |
---|
| 1474 | "Sendet Post an die Benutzer bez� Druckkontingente.\n" |
---|
| 1475 | "\n" |
---|
| 1476 | "Befehlszeilen-Gebrauch:\n" |
---|
| 1477 | "\n" |
---|
| 1478 | " warnpykota [Optionen] [Namen]\n" |
---|
| 1479 | "\n" |
---|
| 1480 | "Optionen:\n" |
---|
| 1481 | "\n" |
---|
| 1482 | " -v | --version Gibt die Version von warnpykota aus und endet.\n" |
---|
| 1483 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
| 1484 | "\n" |
---|
| 1485 | " -u | --users Warnt die Benutzer bez� ihres Druckkontingents.\n" |
---|
| 1486 | " Das ist der Standard.\n" |
---|
| 1487 | "\n" |
---|
| 1488 | " -g | --groups Warnt die Benutzer, deren Gruppen �em Limit " |
---|
| 1489 | "sind.\n" |
---|
| 1490 | "\n" |
---|
| 1491 | " -P | --printer p Verfiziert die Kontingente allein f�sen " |
---|
| 1492 | "Drucker.\n" |
---|
| 1493 | " p kann Platzhalter enthalten um nur einige Drucker\n" |
---|
| 1494 | " auszuw�en. Standardwert ist *, d.h. alle Drucker.\n" |
---|
| 1495 | " Sie k�n verschiedene Namen und Platzhalter " |
---|
| 1496 | "angeben,\n" |
---|
| 1497 | " die Sie mit Kommas abtrennen m�\n" |
---|
| 1498 | "\n" |
---|
| 1499 | "Beispiele:\n" |
---|
| 1500 | "\n" |
---|
| 1501 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
| 1502 | "\n" |
---|
| 1503 | " Dies warnt alle Benutzer des Druckers lp, die ihr Druckkontingent\n" |
---|
| 1504 | " �hritten haben.\n" |
---|
| 1505 | "\n" |
---|
| 1506 | " $ warnpykota\n" |
---|
| 1507 | "\n" |
---|
| 1508 | " Dies warnt alle Benutzer, die Ihr Druckkontingent auf irgendeinem\n" |
---|
| 1509 | " Drucker �hritten haben.\n" |
---|
| 1510 | "\n" |
---|
| 1511 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
| 1512 | "\n" |
---|
| 1513 | " Dies warnt alle Benutzer der Gruppen, deren Namen mit \"dev\" beginnen " |
---|
| 1514 | "und\n" |
---|
| 1515 | " die ihr Druckkontingent auf irgendeinem Drucker, dessen Name mit\n" |
---|
| 1516 | " \"laserjet\" beginnt.\n" |
---|
| 1517 | "\n" |
---|
| 1518 | " Wenn das Programm von einem Benutzer aufgerufen wird, der nicht ein\n" |
---|
| 1519 | " Pykota-Administrator ist, werden die Optionen f�utzer- und \n" |
---|
| 1520 | " Gruppennamen ignoriert und nur der aktuelle Benutzer/Gruppe angezeigt.\n" |
---|
| 1521 | "\n" |
---|
| 1522 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1523 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1524 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1525 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1526 | "\n" |
---|
| 1527 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1528 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1529 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1530 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1531 | "\n" |
---|
| 1532 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1533 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 1534 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 1535 | "\n" |
---|
| 1536 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
| 1537 | |
---|
| 1538 | #, python-format |
---|
| 1539 | msgid "" |
---|
| 1540 | "pkbanner v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 1541 | "Libres\n" |
---|
| 1542 | "\n" |
---|
| 1543 | "Generates banners.\n" |
---|
| 1544 | "\n" |
---|
| 1545 | "command line usage :\n" |
---|
| 1546 | "\n" |
---|
| 1547 | " pkbanner [options] \n" |
---|
| 1548 | "\n" |
---|
| 1549 | "options :\n" |
---|
| 1550 | "\n" |
---|
| 1551 | " -v | --version Prints pkbanner's version number then exits.\n" |
---|
| 1552 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1553 | " \n" |
---|
| 1554 | " -l | --logo img Use the image as the banner's logo. The logo will\n" |
---|
| 1555 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
---|
| 1556 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
| 1557 | " \n" |
---|
| 1558 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
| 1559 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
| 1560 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
| 1561 | " \n" |
---|
| 1562 | " -s | --savetoner s Sets the text luminosity factor to s%%. This can be \n" |
---|
| 1563 | " used to save toner. The default value is 0, which\n" |
---|
| 1564 | " means that no toner saving will be done.\n" |
---|
| 1565 | " \n" |
---|
| 1566 | " -u | --url u Uses u as an url to be written at the bottom of \n" |
---|
| 1567 | " the banner page. The default url is :\n" |
---|
| 1568 | " http://www.librelogiciel.com/software/\n" |
---|
| 1569 | " \n" |
---|
| 1570 | "examples : \n" |
---|
| 1571 | "\n" |
---|
| 1572 | " Using pkbanner directly from the command line is not recommended,\n" |
---|
| 1573 | " excepted for testing purposes. You should use pkbanner in the\n" |
---|
| 1574 | " 'startingbanner' or 'endingbanner' directives in pykota.conf\n" |
---|
| 1575 | " \n" |
---|
| 1576 | " startingbanner: /usr/bin/pkbanner --logo=\"\" --savetoner=75\n" |
---|
| 1577 | " \n" |
---|
| 1578 | " With such a setting in pykota.conf, all print jobs will be \n" |
---|
| 1579 | " prefixed with an A4 banner with no logo, and text luminosity will\n" |
---|
| 1580 | " be increased by 75%%. The PostScript output will be directly sent\n" |
---|
| 1581 | " to your printer.\n" |
---|
| 1582 | " \n" |
---|
| 1583 | " You'll find more examples in the sample configuration file included \n" |
---|
| 1584 | " in PyKota.\n" |
---|
| 1585 | " \n" |
---|
| 1586 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1587 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1588 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1589 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1590 | "\n" |
---|
| 1591 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1592 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1593 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1594 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1595 | "\n" |
---|
| 1596 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1597 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 1598 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 1599 | "\n" |
---|
| 1600 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1601 | msgstr "" |
---|
| 1602 | |
---|
| 1603 | msgid "Unknown" |
---|
| 1604 | msgstr "" |
---|
| 1605 | |
---|
| 1606 | msgid "Username" |
---|
| 1607 | msgstr "" |
---|
| 1608 | |
---|
| 1609 | msgid "Job" |
---|
| 1610 | msgstr "" |
---|
| 1611 | |
---|
| 1612 | msgid "Allowed" |
---|
| 1613 | msgstr "" |
---|
| 1614 | |
---|
| 1615 | msgid "Denied" |
---|
| 1616 | msgstr "" |
---|
| 1617 | |
---|
| 1618 | msgid "Allowed with Warning" |
---|
| 1619 | msgstr "" |
---|
| 1620 | |
---|
| 1621 | msgid "Result" |
---|
| 1622 | msgstr "" |
---|
| 1623 | |
---|
| 1624 | #, python-format |
---|
| 1625 | msgid "Pages printed so far on %s" |
---|
| 1626 | msgstr "" |
---|
| 1627 | |
---|
| 1628 | msgid "Account balance" |
---|
| 1629 | msgstr "" |
---|
| 1630 | |
---|
| 1631 | msgid "Soft Limit" |
---|
| 1632 | msgstr "" |
---|
| 1633 | |
---|
| 1634 | msgid "Hard Limit" |
---|
| 1635 | msgstr "" |
---|
| 1636 | |
---|
| 1637 | msgid "Date Limit" |
---|
| 1638 | msgstr "" |
---|
| 1639 | |
---|
| 1640 | msgid "Allowed range is (0..99)" |
---|
| 1641 | msgstr "" |
---|
| 1642 | |
---|
| 1643 | #, python-format |
---|
| 1644 | msgid "Invalid 'savetoner' option %s : %s" |
---|
| 1645 | msgstr "" |
---|
| 1646 | |
---|
| 1647 | #, python-format |
---|
| 1648 | msgid "Invalid 'pagesize' option %s, defaulting to A4." |
---|
| 1649 | msgstr "" |
---|
| 1650 | |
---|
| 1651 | #, python-format |
---|
| 1652 | msgid "" |
---|
| 1653 | "pkhint v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 1654 | "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" |
---|
| 1655 | "\n" |
---|
| 1656 | "command line usage :\n" |
---|
| 1657 | "\n" |
---|
| 1658 | " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" |
---|
| 1659 | "\n" |
---|
| 1660 | "options :\n" |
---|
| 1661 | "\n" |
---|
| 1662 | " -v | --version Prints pkhint's version number then exits.\n" |
---|
| 1663 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1664 | " \n" |
---|
| 1665 | "examples : \n" |
---|
| 1666 | "\n" |
---|
| 1667 | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
---|
| 1668 | " \n" |
---|
| 1669 | " Will analyze your printing system to test which accounter\n" |
---|
| 1670 | " is the best for each of the defined printer which\n" |
---|
| 1671 | " name matches one of the parameters.\n" |
---|
| 1672 | " \n" |
---|
| 1673 | " If you don't pass any argument on the command line, all\n" |
---|
| 1674 | " printers will be analyzed.\n" |
---|
| 1675 | " \n" |
---|
| 1676 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1677 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1678 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1679 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1680 | "\n" |
---|
| 1681 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1682 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1683 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1684 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1685 | "\n" |
---|
| 1686 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1687 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 1688 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 1689 | "\n" |
---|
| 1690 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1691 | msgstr "" |
---|
| 1692 | "pkhint v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 1693 | "Ein Werkzeug, das Hinweise auf die beste Z�methode f�en Drucker " |
---|
| 1694 | "gibt.\n" |
---|
| 1695 | "\n" |
---|
| 1696 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
| 1697 | "\n" |
---|
| 1698 | " pkhint [Optionen] [Drucker1 Drucker2 Drucker3 ... DruckerN] <file.conf\n" |
---|
| 1699 | "\n" |
---|
| 1700 | "Optionen:\n" |
---|
| 1701 | "\n" |
---|
| 1702 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pkhint aus und endet.\n" |
---|
| 1703 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
| 1704 | "\n" |
---|
| 1705 | "Beispiele:\n" |
---|
| 1706 | "\n" |
---|
| 1707 | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
---|
| 1708 | "\n" |
---|
| 1709 | " Analysiert Ihr Drucksystem um festzustellen, welcher Z�er\n" |
---|
| 1710 | " der geeignetste ist f�en der angegebenen Drucker, dessen\n" |
---|
| 1711 | " Name zu einem der Parameter passt.\n" |
---|
| 1712 | "\n" |
---|
| 1713 | " Wenn Sie keinen Parameter auf der Kommandozeile �ben,\n" |
---|
| 1714 | " werden alle Drucker analysiert.\n" |
---|
| 1715 | "\n" |
---|
| 1716 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1717 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1718 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1719 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1720 | "\n" |
---|
| 1721 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1722 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1723 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1724 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1725 | "\n" |
---|
| 1726 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1727 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 1728 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 1729 | "\n" |
---|
| 1730 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
| 1731 | |
---|
| 1732 | #, python-format |
---|
| 1733 | msgid "Invalid DeviceURI : %s" |
---|
| 1734 | msgstr "Ung� DeviceURI: %s" |
---|
| 1735 | |
---|
| 1736 | msgid "" |
---|
| 1737 | "\n" |
---|
| 1738 | "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." |
---|
| 1739 | msgstr "" |
---|
| 1740 | "\n" |
---|
| 1741 | "Bitte warten Sie w�end pkhint die Konfiguration ihres Drucksystems " |
---|
| 1742 | "analysiert..." |
---|
| 1743 | |
---|
| 1744 | #, python-format |
---|
| 1745 | msgid "Unknown device %s for printer %s" |
---|
| 1746 | msgstr "Unbekannter Anschluss %s f�cker %s" |
---|
| 1747 | |
---|
| 1748 | msgid "" |
---|
| 1749 | "\n" |
---|
| 1750 | "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" |
---|
| 1751 | msgstr "" |
---|
| 1752 | "\n" |
---|
| 1753 | "F�ie folgende Zeilen in ihre /etc/pykota/pykota.conf Datei ein:\n" |
---|
| 1754 | |
---|
| 1755 | msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" |
---|
| 1756 | msgstr "" |
---|
| 1757 | "# ACHTUNG: wenn Software Accounting vorgeschlagen wird, bedeutet dies nicht," |
---|
| 1758 | |
---|
| 1759 | msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" |
---|
| 1760 | msgstr "" |
---|
| 1761 | " dass Hardware Accounting nicht funktionieren w�es bedeutet nur, dass " |
---|
| 1762 | "PyKota" |
---|
| 1763 | |
---|
| 1764 | msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." |
---|
| 1765 | msgstr "" |
---|
| 1766 | " nicht in der Lage war, automatisch festzustellen, welche Hardware " |
---|
| 1767 | "Accounting Methode zu benutzen ist." |
---|
| 1768 | |
---|
| 1769 | #, python-format |
---|
| 1770 | msgid "" |
---|
| 1771 | "pkmail v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 1772 | "\n" |
---|
| 1773 | "Email gateway for PyKota.\n" |
---|
| 1774 | "\n" |
---|
| 1775 | "command line usage :\n" |
---|
| 1776 | "\n" |
---|
| 1777 | " pkmail [options]\n" |
---|
| 1778 | "\n" |
---|
| 1779 | "options :\n" |
---|
| 1780 | "\n" |
---|
| 1781 | " -v | --version Prints pkmail's version number then exits.\n" |
---|
| 1782 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1783 | " \n" |
---|
| 1784 | " \n" |
---|
| 1785 | " This command is meant to be used from your mail server's aliases file,\n" |
---|
| 1786 | " as a pipe. It will then accept commands send to it in email messages,\n" |
---|
| 1787 | " and will send the answer to the command's originator.\n" |
---|
| 1788 | " \n" |
---|
| 1789 | " To use this command, create an email alias in /etc/aliases with\n" |
---|
| 1790 | " the following format :\n" |
---|
| 1791 | " \n" |
---|
| 1792 | " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
| 1793 | " \n" |
---|
| 1794 | " Then run the 'newaliases' command to regenerate the aliases database.\n" |
---|
| 1795 | " \n" |
---|
| 1796 | " You can now send commands by email to 'pykotacmd@yourdomain.com', with\n" |
---|
| 1797 | " the command in the subject.\n" |
---|
| 1798 | " \n" |
---|
| 1799 | " List of supported commands :\n" |
---|
| 1800 | " \n" |
---|
| 1801 | " report [username]\n" |
---|
| 1802 | " \n" |
---|
| 1803 | " NB : For pkmail to work correctly, you may have to put the 'mail'\n" |
---|
| 1804 | " system user in the 'lpadmin' system group to ensure this user can\n" |
---|
| 1805 | " read the /etc/pykota/pykotadmin.conf file, and restart your\n" |
---|
| 1806 | " mail server (e.g. /etc/init.d/exim restart). It is strongly advised\n" |
---|
| 1807 | " that you think at least twice before doing this though.\n" |
---|
| 1808 | " \n" |
---|
| 1809 | " Use at your own risk !\n" |
---|
| 1810 | " \n" |
---|
| 1811 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1812 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1813 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1814 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1815 | "\n" |
---|
| 1816 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1817 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1818 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1819 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1820 | "\n" |
---|
| 1821 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1822 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 1823 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 1824 | "\n" |
---|
| 1825 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1826 | msgstr "" |
---|
| 1827 | |
---|
| 1828 | #, python-format |
---|
| 1829 | msgid "" |
---|
| 1830 | "pkprinters v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 1831 | "Libres\n" |
---|
| 1832 | "A Printers Manager for PyKota.\n" |
---|
| 1833 | "\n" |
---|
| 1834 | "command line usage :\n" |
---|
| 1835 | "\n" |
---|
| 1836 | " pkprinters [options] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n" |
---|
| 1837 | "\n" |
---|
| 1838 | "options :\n" |
---|
| 1839 | "\n" |
---|
| 1840 | " -v | --version Prints pkprinters's version number then exits.\n" |
---|
| 1841 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1842 | " \n" |
---|
| 1843 | " -a | --add Adds printers if they don't exist on the Quota \n" |
---|
| 1844 | " Storage Server. If they exist, they are modified\n" |
---|
| 1845 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
| 1846 | " \n" |
---|
| 1847 | " -d | --delete Deletes printers from the quota storage.\n" |
---|
| 1848 | " \n" |
---|
| 1849 | " -D | --description d Adds a textual description to printers.\n" |
---|
| 1850 | " \n" |
---|
| 1851 | " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge.\n" |
---|
| 1852 | " Job price is optional.\n" |
---|
| 1853 | " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
| 1854 | " Floating point and negative values are allowed.\n" |
---|
| 1855 | " \n" |
---|
| 1856 | " -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the printer \n" |
---|
| 1857 | " groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 1858 | " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
| 1859 | " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 1860 | " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 1861 | " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 1862 | " printers to them with this option.\n" |
---|
| 1863 | " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 1864 | " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
| 1865 | " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
| 1866 | " it belongs to.\n" |
---|
| 1867 | " If the --remove option below is not used, the \n" |
---|
| 1868 | " default action is to add printers to the specified\n" |
---|
| 1869 | " printer groups.\n" |
---|
| 1870 | " \n" |
---|
| 1871 | " -l | --list List informations about the printer(s) and the\n" |
---|
| 1872 | " printers groups it is a member of.\n" |
---|
| 1873 | " \n" |
---|
| 1874 | " -r | --remove In combination with the --groups option " |
---|
| 1875 | "above, \n" |
---|
| 1876 | " remove printers from the specified printers groups.\n" |
---|
| 1877 | " \n" |
---|
| 1878 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 1879 | " pkprinters to not modify existing printers.\n" |
---|
| 1880 | " \n" |
---|
| 1881 | " printer1 through printerN can contain wildcards if the --add option \n" |
---|
| 1882 | " is not set.\n" |
---|
| 1883 | " \n" |
---|
| 1884 | "examples : \n" |
---|
| 1885 | "\n" |
---|
| 1886 | " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
---|
| 1887 | "hp8000\n" |
---|
| 1888 | " \n" |
---|
| 1889 | " Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" |
---|
| 1890 | " Their price per page will be set at 0.05 unit, and their price\n" |
---|
| 1891 | " per job will be set at 0.1 unit. Units are in your own currency,\n" |
---|
| 1892 | " or whatever you want them to mean.\n" |
---|
| 1893 | " All of their descriptions will be set to the string \"HP Printer\".\n" |
---|
| 1894 | " If any of these printers already exists, it will also be modified \n" |
---|
| 1895 | " unless the -s|--skipexisting command line option is also used.\n" |
---|
| 1896 | " \n" |
---|
| 1897 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
| 1898 | " \n" |
---|
| 1899 | " This will completely delete all printers and associated quota " |
---|
| 1900 | "information,\n" |
---|
| 1901 | " as well as their job history. USE WITH CARE !\n" |
---|
| 1902 | " \n" |
---|
| 1903 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
| 1904 | " \n" |
---|
| 1905 | " This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers " |
---|
| 1906 | "groups \n" |
---|
| 1907 | " Laser and HP, which MUST already exist.\n" |
---|
| 1908 | " \n" |
---|
| 1909 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
| 1910 | " \n" |
---|
| 1911 | " This will remove the hp2200 printer from the LexMark printer group.\n" |
---|
| 1912 | " \n" |
---|
| 1913 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 1914 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 1915 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 1916 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 1917 | "\n" |
---|
| 1918 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 1919 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 1920 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 1921 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 1922 | "\n" |
---|
| 1923 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 1924 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 1925 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 1926 | "\n" |
---|
| 1927 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 1928 | msgstr "" |
---|
| 1929 | "pkprinters v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 1930 | "Libres\n" |
---|
| 1931 | "Ein Druckermanager f�ota.\n" |
---|
| 1932 | "\n" |
---|
| 1933 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
| 1934 | "\n" |
---|
| 1935 | " pkprinters [Optionen] Drucker1 Drucker2 Drucker3 ... DruckerN\n" |
---|
| 1936 | "\n" |
---|
| 1937 | "Optionen:\n" |
---|
| 1938 | "\n" |
---|
| 1939 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pkprinters aus und " |
---|
| 1940 | "endet.\n" |
---|
| 1941 | " -h | --help Gibt diese Nachricht aus und endet.\n" |
---|
| 1942 | "\n" |
---|
| 1943 | " -a | --add F�ucker hinzu, wenn sie in der " |
---|
| 1944 | "Kontingentverwaltung\n" |
---|
| 1945 | " noch nicht existieren. Wenn sie existieren, werden " |
---|
| 1946 | "sie\n" |
---|
| 1947 | " angepasst, ausser -s | --skipexisting ist auch " |
---|
| 1948 | "gesetzt.\n" |
---|
| 1949 | "\n" |
---|
| 1950 | " -d | --delete L�t Drucker aus der Kontingentverwaltung.\n" |
---|
| 1951 | "\n" |
---|
| 1952 | " -D | --description d F�n Druckern eine Beschreibung hinzu.\n" |
---|
| 1953 | "\n" |
---|
| 1954 | " -c | --charge p[,j] Setzt den Preis pro Seite und pro Auftrag fest. Der " |
---|
| 1955 | "Preis \n" |
---|
| 1956 | " pro Auftrag ist fakultativ.\n" |
---|
| 1957 | " Werden beide verwendet, trennen Sie sie mit einem " |
---|
| 1958 | "Komma ab.\n" |
---|
| 1959 | " Flie�ommazahlen und negative Werte sind erlaubt.\n" |
---|
| 1960 | " \n" |
---|
| 1961 | " -g | --groups pg1[,pg2...] F�n/die Drucker der Druckergruppen pg1,\n" |
---|
| 1962 | " pg2, etc..., die schon existieren m� hinzu.\n" |
---|
| 1963 | " Eine Druckergruppe ist wie ein normaler Drucker,\n" |
---|
| 1964 | " bloss kennt man ihn �erweise im\n" |
---|
| 1965 | " Drucksystem nicht. Richten Sie Druckergruppen genau\n" |
---|
| 1966 | " gleich wie Drucker ein, dann f�ie andere\n" |
---|
| 1967 | " Drucker mit dieser Option hinzu.\n" |
---|
| 1968 | " Die Kontof� wird f�en Drucker und f�alle\n" |
---|
| 1969 | " Druckergruppen, denen er angeh� gemacht,\n" |
---|
| 1970 | " die Kontingent��wird f� Drucker\n" |
---|
| 1971 | " und f�e Druckergruppen, zu denen er geh�\n" |
---|
| 1972 | " gemacht.\n" |
---|
| 1973 | " Wenn die Option --remove (siehe weiter unten) nicht\n" |
---|
| 1974 | " gesetzt ist, so werden standardm�ig Drucker der\n" |
---|
| 1975 | " angegebenen Druckergruppe hinzugef�" |
---|
| 1976 | "\n" |
---|
| 1977 | " -l | --list Gibt Informationen �en/die Drucker und die\n" |
---|
| 1978 | " Druckergruppen, denen er angeh� aus.\n" |
---|
| 1979 | "\n" |
---|
| 1980 | " -r | --remove In Kombination mit der obigen Option --groups " |
---|
| 1981 | "werden\n" |
---|
| 1982 | " Drucker aus der angegebenen Druckergruppe entfernt.\n" |
---|
| 1983 | "\n" |
---|
| 1984 | " -s | --skipexisting In Kombination mit der obigen Option --add " |
---|
| 1985 | "verhindert\n" |
---|
| 1986 | " dies, dass pkprinters existierende Drucker " |
---|
| 1987 | "ver�ert.\n" |
---|
| 1988 | "\n" |
---|
| 1989 | " Drucker1 bis DruckerN kann Platzhalter enthalten, wenn die Option --add\n" |
---|
| 1990 | " nicht gesetzt ist.\n" |
---|
| 1991 | "\n" |
---|
| 1992 | "Beispiele:\n" |
---|
| 1993 | "\n" |
---|
| 1994 | " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
---|
| 1995 | "hp8000\n" |
---|
| 1996 | "\n" |
---|
| 1997 | " Dies richtet drei Drucker mit Namen hp2100, hp2200 und hp8000 ein.\n" |
---|
| 1998 | " Die Seitenkosten f�se Drucker ist auf 0.05 Einheiten festgelegt und\n" |
---|
| 1999 | " ihr Preis pro Auftrag auf 0.01 Einheiten. Einheiten k�n Ihrer W�ung\n" |
---|
| 2000 | " entsprechen oder was immer Sie unter ihnen verstehen wollen.\n" |
---|
| 2001 | " Die Beschreibung aller Drucker ist auf die Zeichenkette \"HP Printer\"\n" |
---|
| 2002 | " gesetzt. Wenn irgendeiner dieser Drucker schon existiert, wird er\n" |
---|
| 2003 | " modifiziert, ausser die Option -s | --skipexisting ist auch gesetzt.\n" |
---|
| 2004 | "\n" |
---|
| 2005 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
| 2006 | "\n" |
---|
| 2007 | " Dies l�t alle Drucker und dazugeh�en Kontingentinformationen\n" |
---|
| 2008 | " vollst�ig, ebenso die Liste der Druckauftr�. VORSICHT!\n" |
---|
| 2009 | "\n" |
---|
| 2010 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
| 2011 | "\n" |
---|
| 2012 | " Dies f�le Drucker, deren Namen zu \"hp*\" passen, den Druckergruppen\n" |
---|
| 2013 | " Laser und HP, die schon VORHANDEN SEIN M�SEN, hinzu.\n" |
---|
| 2014 | "\n" |
---|
| 2015 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
| 2016 | "\n" |
---|
| 2017 | " Dies entfernt den Drucker hp2200 aus der Druckergruppe LexMark.<\n" |
---|
| 2018 | "\n" |
---|
| 2019 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2020 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2021 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2022 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2023 | "\n" |
---|
| 2024 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2025 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2026 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2027 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2028 | "\n" |
---|
| 2029 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2030 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2031 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 2032 | "\n" |
---|
| 2033 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
| 2034 | |
---|
| 2035 | #, python-format |
---|
| 2036 | msgid "Printer %s already exists, skipping." |
---|
| 2037 | msgstr "Drucker %s existiert bereits, wird �rungen" |
---|
| 2038 | |
---|
| 2039 | #, python-format |
---|
| 2040 | msgid "Printer %s already exists, will be modified." |
---|
| 2041 | msgstr "Drucker %s existiert bereits, wird modifiziert." |
---|
| 2042 | |
---|
| 2043 | msgid "in" |
---|
| 2044 | msgstr "in" |
---|
| 2045 | |
---|
| 2046 | msgid "You have to pass printer groups names on the command line" |
---|
| 2047 | msgstr "" |
---|
| 2048 | "Sie m�die Namen der Druckergruppen auf der Kommandozeile �ben" |
---|
| 2049 | |
---|
| 2050 | msgid "You have to pass printer names on the command line" |
---|
| 2051 | msgstr "Sie m�Druckernamen auf der Kommandozeile �ben" |
---|
| 2052 | |
---|
| 2053 | #, python-format |
---|
| 2054 | msgid "" |
---|
| 2055 | "pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 2056 | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
---|
| 2057 | "\n" |
---|
| 2058 | "command line usage :\n" |
---|
| 2059 | "\n" |
---|
| 2060 | " pykosd [options]\n" |
---|
| 2061 | "\n" |
---|
| 2062 | "options :\n" |
---|
| 2063 | "\n" |
---|
| 2064 | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
---|
| 2065 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2066 | " \n" |
---|
| 2067 | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
---|
| 2068 | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
---|
| 2069 | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
---|
| 2070 | " \n" |
---|
| 2071 | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
---|
| 2072 | " Defaults to 3 seconds.\n" |
---|
| 2073 | " \n" |
---|
| 2074 | " -f | --font f Sets the font to use for " |
---|
| 2075 | "display. \n" |
---|
| 2076 | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
---|
| 2077 | " \n" |
---|
| 2078 | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
---|
| 2079 | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
---|
| 2080 | " \n" |
---|
| 2081 | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
---|
| 2082 | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
---|
| 2083 | " \n" |
---|
| 2084 | " \n" |
---|
| 2085 | "examples : \n" |
---|
| 2086 | "\n" |
---|
| 2087 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
| 2088 | " \n" |
---|
| 2089 | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
---|
| 2090 | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
---|
| 2091 | " iterations, the program will exit.\n" |
---|
| 2092 | " \n" |
---|
| 2093 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2094 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2095 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2096 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2097 | "\n" |
---|
| 2098 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2099 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2100 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2101 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2102 | "\n" |
---|
| 2103 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2104 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2105 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 2106 | "\n" |
---|
| 2107 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2108 | msgstr "" |
---|
| 2109 | "pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 2110 | "Ein OSD Kontingent-Anzeiger f�ota.\n" |
---|
| 2111 | "\n" |
---|
| 2112 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
| 2113 | "\n" |
---|
| 2114 | " pykosd [Optionen]\n" |
---|
| 2115 | "\n" |
---|
| 2116 | "Optionen:\n" |
---|
| 2117 | "\n" |
---|
| 2118 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pykosd aus und endet.\n" |
---|
| 2119 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
| 2120 | "\n" |
---|
| 2121 | " -c | --color #rrggbb Stellt die Farbe f� Anzeige in Form eines\n" |
---|
| 2122 | " hexadezimalen Triplets ein; zum Beipiel: #FF0000 ist " |
---|
| 2123 | "100%% rot.\n" |
---|
| 2124 | " Standard ist 100%% gr�0FF00).\n" |
---|
| 2125 | "\n" |
---|
| 2126 | " -d | --duration d Stellt die Dauer der Anzeige in Sekunden ein.\n" |
---|
| 2127 | " Standard ist 3 Sekunden.\n" |
---|
| 2128 | "\n" |
---|
| 2129 | " -f | --font f Stellt die Schriftart f� Anzeige ein.\n" |
---|
| 2130 | " Standard ist der Standard der Python OSD " |
---|
| 2131 | "Bibliothek.\n" |
---|
| 2132 | "\n" |
---|
| 2133 | " -l | --loop n Stellt ein, wie oft die Information angezeigt wird.\n" |
---|
| 2134 | " Standard ist 0, das hei� immer.\n" |
---|
| 2135 | "\n" |
---|
| 2136 | " -s | --sleep s Stellt die Schlafdauer zwischen zwei Anzeigen in\n" |
---|
| 2137 | " Sekunden ein.\n" |
---|
| 2138 | " Standard ist 180 Sekunden (3 Minuten).\n" |
---|
| 2139 | "\n" |
---|
| 2140 | "\n" |
---|
| 2141 | "Beispiele:\n" |
---|
| 2142 | "\n" |
---|
| 2143 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
| 2144 | "\n" |
---|
| 2145 | " Startet pykosd. Die Anzeige wird alle 60 Sekunden erneuert und dauert\n" |
---|
| 2146 | " jedes Mal 3 Sekunden (der Standardwert). Nach f�rchl�en endet\n" |
---|
| 2147 | " das Programm.\n" |
---|
| 2148 | "\n" |
---|
| 2149 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2150 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2151 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2152 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2153 | "\n" |
---|
| 2154 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2155 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2156 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2157 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2158 | "\n" |
---|
| 2159 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2160 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2161 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 2162 | "\n" |
---|
| 2163 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
| 2164 | |
---|
| 2165 | #, python-format |
---|
| 2166 | msgid "Invalid duration option %s" |
---|
| 2167 | msgstr "Ung� Option duration %s" |
---|
| 2168 | |
---|
| 2169 | #, python-format |
---|
| 2170 | msgid "Invalid loop option %s" |
---|
| 2171 | msgstr "Ung� Option loop %s" |
---|
| 2172 | |
---|
| 2173 | #, python-format |
---|
| 2174 | msgid "Invalid sleep option %s" |
---|
| 2175 | msgstr "Ung� Option sleep %s" |
---|
| 2176 | |
---|
| 2177 | #, python-format |
---|
| 2178 | msgid "Invalid color option %s" |
---|
| 2179 | msgstr "Ung� Option color %s" |
---|
| 2180 | |
---|
| 2181 | #, python-format |
---|
| 2182 | msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" |
---|
| 2183 | msgstr "Benutzer %s existiert nicht in der PyKota-Datenbank" |
---|
| 2184 | |
---|
| 2185 | #, python-format |
---|
| 2186 | msgid "Pages used on %s : %s" |
---|
| 2187 | msgstr "Seiten benutzt f� %s" |
---|
| 2188 | |
---|
| 2189 | #, python-format |
---|
| 2190 | msgid "PyKota Units left : %.2f" |
---|
| 2191 | msgstr "Verbleibende PyKota-Einheiten: %.2f" |
---|
| 2192 | |
---|
| 2193 | #, python-format |
---|
| 2194 | msgid "" |
---|
| 2195 | "pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 2196 | "\n" |
---|
| 2197 | "Gives print quotes to users.\n" |
---|
| 2198 | "\n" |
---|
| 2199 | "command line usage :\n" |
---|
| 2200 | "\n" |
---|
| 2201 | " pykotme [options] [files]\n" |
---|
| 2202 | "\n" |
---|
| 2203 | "options :\n" |
---|
| 2204 | "\n" |
---|
| 2205 | " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
---|
| 2206 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2207 | " \n" |
---|
| 2208 | " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 2209 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 2210 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 2211 | " all printers.\n" |
---|
| 2212 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 2213 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 2214 | " \n" |
---|
| 2215 | "examples : \n" |
---|
| 2216 | "\n" |
---|
| 2217 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
| 2218 | " \n" |
---|
| 2219 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 2220 | " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
---|
| 2221 | " which would be sent to the apple printer.\n" |
---|
| 2222 | " \n" |
---|
| 2223 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
| 2224 | " \n" |
---|
| 2225 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 2226 | " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
---|
| 2227 | " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
---|
| 2228 | " printer.\n" |
---|
| 2229 | "\n" |
---|
| 2230 | " $ pykotme \n" |
---|
| 2231 | " \n" |
---|
| 2232 | " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
---|
| 2233 | " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
---|
| 2234 | " would cost on each printer.\n" |
---|
| 2235 | "\n" |
---|
| 2236 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2237 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2238 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2239 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2240 | "\n" |
---|
| 2241 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2242 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2243 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2244 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2245 | "\n" |
---|
| 2246 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2247 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2248 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 2249 | "\n" |
---|
| 2250 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2251 | msgstr "" |
---|
| 2252 | "pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
| 2253 | "\n" |
---|
| 2254 | "Gibt den Benutzern ihre Druckkontingente an.\n" |
---|
| 2255 | "\n" |
---|
| 2256 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
| 2257 | "\n" |
---|
| 2258 | " pykotme [Optionen] [Dateien]\n" |
---|
| 2259 | "\n" |
---|
| 2260 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pyktome aus und endet.\n" |
---|
| 2261 | " -h | --help Gibt diese Nachricht aus und endet.\n" |
---|
| 2262 | "\n" |
---|
| 2263 | " -P | --printer p Zeigt ein Kontingent ausschliesslich f�sen " |
---|
| 2264 | "Drucker an.\n" |
---|
| 2265 | " p kann Platzhalter enthalten um nur einige Drucker\n" |
---|
| 2266 | " auszuw�en. Standardwert ist *, d.h. alle Drucker.\n" |
---|
| 2267 | " Sie k�n verschiedene Namen oder Platzhalter,\n" |
---|
| 2268 | " durch Kommas getrennt, angeben.\n" |
---|
| 2269 | "\n" |
---|
| 2270 | "Beispiele:\n" |
---|
| 2271 | "\n" |
---|
| 2272 | " $ pykotme --printer apple Datei1.ps Datei2.ps\n" |
---|
| 2273 | "\n" |
---|
| 2274 | " Dies gibt ein Druckkontingent f� aktuellen Benutzer an. Das " |
---|
| 2275 | "Kontingent\n" |
---|
| 2276 | " wird mit dem Preis und der Gr�eines Auftrags auf Basis von Datei1.ps\n" |
---|
| 2277 | " und Datei2.ps angegeben, wenn sie an den Drucker apple gesendet w�\n" |
---|
| 2278 | "\n" |
---|
| 2279 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <Datei1.ps\n" |
---|
| 2280 | "\n" |
---|
| 2281 | " Dies gibt ein Druckkontingent f� aktuellen Benutzer an. Das " |
---|
| 2282 | "Kontingent\n" |
---|
| 2283 | " wird mit dem Preis und der Gr�eines Auftrags auf Basis von Datei1.ps,\n" |
---|
| 2284 | " angegeben, so wie sie vom Standard Input her gelesen wird, wenn sie an \n" |
---|
| 2285 | " den Drucker apple oder hplaser gesendet w�n" |
---|
| 2286 | "\n" |
---|
| 2287 | " $ pykotme\n" |
---|
| 2288 | "\n" |
---|
| 2289 | " Dies gibt ein Kontingent f�en Auftrag an, der aus dem besteht, was\n" |
---|
| 2290 | " via Standard Input ankommt. Das Kontingent zeigt die Gr�des Auftrags\n" |
---|
| 2291 | " und den Preis, den der Auftrag auf jedem Drucker kosten w�n" |
---|
| 2292 | "\n" |
---|
| 2293 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2294 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2295 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2296 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2297 | "\n" |
---|
| 2298 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2299 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2300 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2301 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2302 | "\n" |
---|
| 2303 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2304 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2305 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
| 2306 | "\n" |
---|
| 2307 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
| 2308 | |
---|
| 2309 | #, python-format |
---|
| 2310 | msgid "Your account balance : %.2f" |
---|
| 2311 | msgstr "Ihr Kontostand: %.2f" |
---|
| 2312 | |
---|
| 2313 | #, python-format |
---|
| 2314 | msgid "Job size : %i pages" |
---|
| 2315 | msgstr "Auftragsgr� %i Seiten" |
---|
| 2316 | |
---|
| 2317 | #, python-format |
---|
| 2318 | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
---|
| 2319 | msgstr "Kosten f�cker %s : %.2f" |
---|
| 2320 | |
---|
| 2321 | #~ msgid "" |
---|
| 2322 | #~ "dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 2323 | #~ "Libres\n" |
---|
| 2324 | #~ "\n" |
---|
| 2325 | #~ "Dumps PyKota database's content.\n" |
---|
| 2326 | #~ "\n" |
---|
| 2327 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 2328 | #~ "\n" |
---|
| 2329 | #~ " dumpykota [options] \n" |
---|
| 2330 | #~ "\n" |
---|
| 2331 | #~ "options :\n" |
---|
| 2332 | #~ "\n" |
---|
| 2333 | #~ " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 2334 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2335 | #~ " \n" |
---|
| 2336 | #~ " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
---|
| 2337 | #~ " \n" |
---|
| 2338 | #~ " - history : dumps the jobs history.\n" |
---|
| 2339 | #~ " - users : dumps users.\n" |
---|
| 2340 | #~ " - groups : dumps user groups.\n" |
---|
| 2341 | #~ " - printers : dump printers.\n" |
---|
| 2342 | #~ " - upquotas : dump user quotas.\n" |
---|
| 2343 | #~ " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
---|
| 2344 | #~ " - payments : dumps user payments.\n" |
---|
| 2345 | #~ " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
---|
| 2346 | #~ " - umembers : dumps user groups members.\n" |
---|
| 2347 | #~ " \n" |
---|
| 2348 | #~ " NB : the -d | --data command line option \n" |
---|
| 2349 | #~ " is MANDATORY.\n" |
---|
| 2350 | #~ " \n" |
---|
| 2351 | #~ " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not " |
---|
| 2352 | #~ "specified,\n" |
---|
| 2353 | #~ " the format is to dump datas in the csv format " |
---|
| 2354 | #~ "(comma\n" |
---|
| 2355 | #~ " separated values). All data dumped is between " |
---|
| 2356 | #~ "double\n" |
---|
| 2357 | #~ " quotes. Allowed formats are :\n" |
---|
| 2358 | #~ " \n" |
---|
| 2359 | #~ " - csv : separate datas with commas\n" |
---|
| 2360 | #~ " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
---|
| 2361 | #~ " - tsv : separate datas with tabs\n" |
---|
| 2362 | #~ " - xml : dump data as XML\n" |
---|
| 2363 | #~ " \n" |
---|
| 2364 | #~ " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
---|
| 2365 | #~ " to the standard output. The special '-' filename\n" |
---|
| 2366 | #~ " is the default value and means stdout.\n" |
---|
| 2367 | #~ " WARNING : existing files are truncated !\n" |
---|
| 2368 | #~ " \n" |
---|
| 2369 | #~ "Examples :\n" |
---|
| 2370 | #~ "\n" |
---|
| 2371 | #~ " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
| 2372 | #~ " \n" |
---|
| 2373 | #~ " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
---|
| 2374 | #~ " use in a spreadsheet.\n" |
---|
| 2375 | #~ " \n" |
---|
| 2376 | #~ " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
| 2377 | #~ " \n" |
---|
| 2378 | #~ " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
---|
| 2379 | #~ " \n" |
---|
| 2380 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2381 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2382 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2383 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2384 | #~ "\n" |
---|
| 2385 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2386 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2387 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2388 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2389 | #~ "\n" |
---|
| 2390 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2391 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2392 | #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " |
---|
| 2393 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2394 | #~ "\n" |
---|
| 2395 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2396 | #~ msgstr "" |
---|
| 2397 | #~ "dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 2398 | #~ "Libres\n" |
---|
| 2399 | #~ "\n" |
---|
| 2400 | #~ "Erzeugt einen Auszug (Dump) des Inhalts der Pykota-Datenbank.\n" |
---|
| 2401 | #~ "\n" |
---|
| 2402 | #~ "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
| 2403 | #~ "\n" |
---|
| 2404 | #~ " dumpykota [Optionen]\n" |
---|
| 2405 | #~ "\n" |
---|
| 2406 | #~ "Optionen:\n" |
---|
| 2407 | #~ "\n" |
---|
| 2408 | #~ " -v | --version Gibt die Versionsnummer von dumpykota aus und " |
---|
| 2409 | #~ "endet.\n" |
---|
| 2410 | #~ " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
| 2411 | #~ "\n" |
---|
| 2412 | #~ " -d | --data type Gibt Daten vom Typ 'type' aus. Erlaubte Typen " |
---|
| 2413 | #~ "sind:\n" |
---|
| 2414 | #~ "\n" |
---|
| 2415 | #~ " - history: Gibt die Liste der Auftr� aus.\n" |
---|
| 2416 | #~ " - users: Gibt die Benutzer aus.\n" |
---|
| 2417 | #~ " - groups: Gibt die Gruppen aus.\n" |
---|
| 2418 | #~ " - printers: Gibt die Drucker aus.\n" |
---|
| 2419 | #~ " - upquotas: Gibt die Benutzerkontingente aus.\n" |
---|
| 2420 | #~ " - gpquotas: Gibt die Gruppenkontingente aus.\n" |
---|
| 2421 | #~ " - payments: Gibt die Zahlungen der Benutzer " |
---|
| 2422 | #~ "aus.\n" |
---|
| 2423 | #~ " - pmembers: Gibt die Mitglieder der " |
---|
| 2424 | #~ "Druckergruppen aus.\n" |
---|
| 2425 | #~ " - umembers: Gibt die Mitglieder der " |
---|
| 2426 | #~ "Benutzergruppen aus.\n" |
---|
| 2427 | #~ " \n" |
---|
| 2428 | #~ " N.B.: die Kommandozeilenoption -d | --data\n" |
---|
| 2429 | #~ " ist VERPFLICHTEND.\n" |
---|
| 2430 | #~ "\n" |
---|
| 2431 | #~ " -f | --format fmt Gibt die Daten im Format 'fmt' aus. Wenn nichts " |
---|
| 2432 | #~ "anderes angegeben\n" |
---|
| 2433 | #~ " werden die Daten im csv (comma separated values = " |
---|
| 2434 | #~ "Die Werte\n" |
---|
| 2435 | #~ " sind durch Kommas getrennt) ausgegeben. Alle " |
---|
| 2436 | #~ "ausgegebenen Daten\n" |
---|
| 2437 | #~ " erscheinen zwischen doppelten G�ef�n. " |
---|
| 2438 | #~ "Erlaubte Formate\n" |
---|
| 2439 | #~ " sind:\n" |
---|
| 2440 | #~ "\n" |
---|
| 2441 | #~ " - csv: trennt Daten durch Kommas\n" |
---|
| 2442 | #~ " - ssv: trennt Daten durch Strichpunkte\n" |
---|
| 2443 | #~ " - tsv: trennt Daten durch Tabulatorenspr�" |
---|
| 2444 | #~ " - xml: gibt die Daten als XML aus\n" |
---|
| 2445 | #~ "\n" |
---|
| 2446 | #~ " -o | --output fname Alle Daten werden in eine Datei statt in die " |
---|
| 2447 | #~ "Standardausgabe\n" |
---|
| 2448 | #~ " geschrieben. Der spezielle Dateiname '-' ist der " |
---|
| 2449 | #~ "Standardwert\n" |
---|
| 2450 | #~ " und bezeichnet stdout.\n" |
---|
| 2451 | #~ " ACHTUNG: Existierende Dateien werden " |
---|
| 2452 | #~ "�hrieben.\n" |
---|
| 2453 | #~ "\n" |
---|
| 2454 | #~ "Beispiele:\n" |
---|
| 2455 | #~ "\n" |
---|
| 2456 | #~ " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
| 2457 | #~ "\n" |
---|
| 2458 | #~ " Dies schreibt die Liste der Auftr� in eine Datei, in der die Daten " |
---|
| 2459 | #~ "durch Kommas\n" |
---|
| 2460 | #~ " getrennt sind, zum m�chen Gebrauch in einer Tabellenverarbeitung.\n" |
---|
| 2461 | #~ "\n" |
---|
| 2462 | #~ " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
| 2463 | #~ "\n" |
---|
| 2464 | #~ " Gibt alle Daten der Nutzer in die Datei users.xml aus.\n" |
---|
| 2465 | #~ "\n" |
---|
| 2466 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2467 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2468 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2469 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2470 | #~ "\n" |
---|
| 2471 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2472 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2473 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2474 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2475 | #~ "\n" |
---|
| 2476 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2477 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2478 | #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " |
---|
| 2479 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2480 | #~ "\n" |
---|
| 2481 | #~ "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
| 2482 | |
---|
| 2483 | #~ msgid "Too many arguments, see help." |
---|
| 2484 | #~ msgstr "Zu viele Argumente, siehe Hilfe." |
---|
| 2485 | |
---|
| 2486 | #~ msgid "" |
---|
| 2487 | #~ "edpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 2488 | #~ "Libres\n" |
---|
| 2489 | #~ "A Print Quota editor for PyKota.\n" |
---|
| 2490 | #~ "\n" |
---|
| 2491 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 2492 | #~ "\n" |
---|
| 2493 | #~ " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
| 2494 | #~ " \n" |
---|
| 2495 | #~ " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
---|
| 2496 | #~ "\n" |
---|
| 2497 | #~ "options :\n" |
---|
| 2498 | #~ "\n" |
---|
| 2499 | #~ " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 2500 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2501 | #~ " \n" |
---|
| 2502 | #~ " -a | --add Adds users and/or printers if they don't \n" |
---|
| 2503 | #~ " exist on the Quota Storage Server.\n" |
---|
| 2504 | #~ " \n" |
---|
| 2505 | #~ " -d | --delete Deletes users/groups from the quota storage.\n" |
---|
| 2506 | #~ " Printers are never deleted.\n" |
---|
| 2507 | #~ " \n" |
---|
| 2508 | #~ " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge\n" |
---|
| 2509 | #~ " for a particular printer. Job price is optional.\n" |
---|
| 2510 | #~ " If both are to be set, separate them with a " |
---|
| 2511 | #~ "comma.\n" |
---|
| 2512 | #~ " Floating point values are allowed.\n" |
---|
| 2513 | #~ " \n" |
---|
| 2514 | #~ " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
---|
| 2515 | #~ " listed, separated by commas. The groups\n" |
---|
| 2516 | #~ " must already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 2517 | #~ " \n" |
---|
| 2518 | #~ " -u | --users Edit users print quotas, this is the default.\n" |
---|
| 2519 | #~ " \n" |
---|
| 2520 | #~ " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" |
---|
| 2521 | #~ " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 2522 | #~ " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 2523 | #~ " all printers. \n" |
---|
| 2524 | #~ " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 2525 | #~ " by separating them with commas.\n" |
---|
| 2526 | #~ " \n" |
---|
| 2527 | #~ " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n" |
---|
| 2528 | #~ " pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 2529 | #~ " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
| 2530 | #~ " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 2531 | #~ " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 2532 | #~ " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 2533 | #~ " printers to them with this option.\n" |
---|
| 2534 | #~ " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 2535 | #~ " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
| 2536 | #~ " is done on a printer and on all the printer " |
---|
| 2537 | #~ "groups\n" |
---|
| 2538 | #~ " it belongs to.\n" |
---|
| 2539 | #~ " \n" |
---|
| 2540 | #~ " -g | --groups Edit users groups print quotas instead of users.\n" |
---|
| 2541 | #~ " \n" |
---|
| 2542 | #~ " -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n" |
---|
| 2543 | #~ " print quotas\n" |
---|
| 2544 | #~ " \n" |
---|
| 2545 | #~ " -n | --noquota Doesn't set a quota but only does accounting.\n" |
---|
| 2546 | #~ " \n" |
---|
| 2547 | #~ " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" |
---|
| 2548 | #~ " or group to zero on the specified printers. \n" |
---|
| 2549 | #~ " The life time page counter is kept unchanged.\n" |
---|
| 2550 | #~ " \n" |
---|
| 2551 | #~ " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" |
---|
| 2552 | #~ " for the user or group to zero on the specified \n" |
---|
| 2553 | #~ " printers. \n" |
---|
| 2554 | #~ " \n" |
---|
| 2555 | #~ " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " |
---|
| 2556 | #~ "printing \n" |
---|
| 2557 | #~ " by its account balance or by its page quota.\n" |
---|
| 2558 | #~ " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
---|
| 2559 | #~ " are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n" |
---|
| 2560 | #~ " 'balance-then-quota'.\n" |
---|
| 2561 | #~ " WARNING : quota-then-balance and balance-then-" |
---|
| 2562 | #~ "quota\n" |
---|
| 2563 | #~ " are not yet implemented.\n" |
---|
| 2564 | #~ " \n" |
---|
| 2565 | #~ " -b | --balance b Sets the user's account balance to " |
---|
| 2566 | #~ "b. \n" |
---|
| 2567 | #~ " Account balance may be increase or decreased\n" |
---|
| 2568 | #~ " if b is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 2569 | #~ " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
---|
| 2570 | #~ " the total paid so far by the user is decreased\n" |
---|
| 2571 | #~ " too.\n" |
---|
| 2572 | #~ " Groups don't have a real balance, but the\n" |
---|
| 2573 | #~ " sum of their users' account balance.\n" |
---|
| 2574 | #~ " \n" |
---|
| 2575 | #~ " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " |
---|
| 2576 | #~ "pages. \n" |
---|
| 2577 | #~ " \n" |
---|
| 2578 | #~ " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" |
---|
| 2579 | #~ " \n" |
---|
| 2580 | #~ " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
| 2581 | #~ " if the --add option is not set.\n" |
---|
| 2582 | #~ " \n" |
---|
| 2583 | #~ "examples : \n" |
---|
| 2584 | #~ "\n" |
---|
| 2585 | #~ " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
| 2586 | #~ " \n" |
---|
| 2587 | #~ " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
---|
| 2588 | #~ " database, and set their print quotas to the same values than user \n" |
---|
| 2589 | #~ " jerome. User jerome must already exist.\n" |
---|
| 2590 | #~ " User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n" |
---|
| 2591 | #~ " \n" |
---|
| 2592 | #~ " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 2593 | #~ " \n" |
---|
| 2594 | #~ " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" |
---|
| 2595 | #~ " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" |
---|
| 2596 | #~ " printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is " |
---|
| 2597 | #~ "done.\n" |
---|
| 2598 | #~ "\n" |
---|
| 2599 | #~ " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 2600 | #~ " \n" |
---|
| 2601 | #~ " Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n" |
---|
| 2602 | #~ " on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n" |
---|
| 2603 | #~ " user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
---|
| 2604 | #~ " already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 2605 | #~ " \n" |
---|
| 2606 | #~ " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
| 2607 | #~ " \n" |
---|
| 2608 | #~ " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" |
---|
| 2609 | #~ " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" |
---|
| 2610 | #~ " \n" |
---|
| 2611 | #~ " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 2612 | #~ " \n" |
---|
| 2613 | #~ " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" |
---|
| 2614 | #~ " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" |
---|
| 2615 | #~ " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" |
---|
| 2616 | #~ " You can also reset the life time page counters by using the\n" |
---|
| 2617 | #~ " --hardreset | -R command line option.\n" |
---|
| 2618 | #~ " \n" |
---|
| 2619 | #~ " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
| 2620 | #~ " \n" |
---|
| 2621 | #~ " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" |
---|
| 2622 | #~ " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" |
---|
| 2623 | #~ " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" |
---|
| 2624 | #~ " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" |
---|
| 2625 | #~ " \n" |
---|
| 2626 | #~ " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
---|
| 2627 | #~ " \n" |
---|
| 2628 | #~ " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
---|
| 2629 | #~ " when printing.\n" |
---|
| 2630 | #~ " \n" |
---|
| 2631 | #~ " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
---|
| 2632 | #~ " \n" |
---|
| 2633 | #~ " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
---|
| 2634 | #~ " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
---|
| 2635 | #~ " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
---|
| 2636 | #~ " \n" |
---|
| 2637 | #~ " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
---|
| 2638 | #~ " \n" |
---|
| 2639 | #~ " This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n" |
---|
| 2640 | #~ " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
---|
| 2641 | #~ " \n" |
---|
| 2642 | #~ " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
---|
| 2643 | #~ " \n" |
---|
| 2644 | #~ " This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n" |
---|
| 2645 | #~ " will not be changed.\n" |
---|
| 2646 | #~ " \n" |
---|
| 2647 | #~ " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
---|
| 2648 | #~ " \n" |
---|
| 2649 | #~ " This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and " |
---|
| 2650 | #~ "HP.\n" |
---|
| 2651 | #~ " When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" |
---|
| 2652 | #~ " checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" |
---|
| 2653 | #~ "\n" |
---|
| 2654 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2655 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2656 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2657 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2658 | #~ "\n" |
---|
| 2659 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2660 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2661 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2662 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2663 | #~ "\n" |
---|
| 2664 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2665 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2666 | #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " |
---|
| 2667 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2668 | #~ "\n" |
---|
| 2669 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
| 2670 | #~ msgstr "" |
---|
| 2671 | #~ "edpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
| 2672 | #~ "Libres\n" |
---|
| 2673 | #~ "Ein Druckkontingent-Editor f�ota.\n" |
---|
| 2674 | #~ "\n" |
---|
| 2675 | #~ "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
| 2676 | #~ "\n" |
---|
| 2677 | #~ " edpykota [options] benutzer1 benutzer2 ... benutzerN\n" |
---|
| 2678 | #~ " \n" |
---|
| 2679 | #~ " edpykota [options] gruppe1 gruppe2 ... gruppeN\n" |
---|
| 2680 | #~ "\n" |
---|
| 2681 | #~ "Optionen:\n" |
---|
| 2682 | #~ "\n" |
---|
| 2683 | #~ " -v | --version Gibt die Versionsnummer von edpykota aus und " |
---|
| 2684 | #~ "endet.\n" |
---|
| 2685 | #~ " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
| 2686 | #~ " \n" |
---|
| 2687 | #~ " -a | --add F�ue Benutzer und/oder Drucker hinzu, wenn " |
---|
| 2688 | #~ "sie \n" |
---|
| 2689 | #~ " noch nicht in der Datenbank der " |
---|
| 2690 | #~ "Kontigentverwaltung\n" |
---|
| 2691 | #~ " vorhanden sind.\n" |
---|
| 2692 | #~ " \n" |
---|
| 2693 | #~ " -d | --delete L�t Benutzer/Gruppen aus der " |
---|
| 2694 | #~ "Kontigentverwaltung.\n" |
---|
| 2695 | #~ " Drucker werden nie gel�t.\n" |
---|
| 2696 | #~ " \n" |
---|
| 2697 | #~ " -c | --charge p[,j] Setzt den Preis pro Seite und pro Auftrag fest, " |
---|
| 2698 | #~ "der \n" |
---|
| 2699 | #~ " f� betreffenden Drucker festgesetzt ist. Der " |
---|
| 2700 | #~ "Preis \n" |
---|
| 2701 | #~ " pro Auftrag ist fakultativ. Werden beide " |
---|
| 2702 | #~ "verwendet, \n" |
---|
| 2703 | #~ " trennen Sie sie mit einem Komma ab.\n" |
---|
| 2704 | #~ " Flie�ommazahlen sind erlaubt.\n" |
---|
| 2705 | #~ " \n" |
---|
| 2706 | #~ " -i | --ingroups g1[,g2...] F�n Benutzer in jede der aufgef�\n" |
---|
| 2707 | #~ " Gruppen ein, Trennung mit Kommas. Die " |
---|
| 2708 | #~ "Gruppen\n" |
---|
| 2709 | #~ " m�schon in der Kontingentverwaltung " |
---|
| 2710 | #~ "existieren.\n" |
---|
| 2711 | #~ " \n" |
---|
| 2712 | #~ " -u | --users Editiert das Kontingent f� Benutzer, dies " |
---|
| 2713 | #~ "ist der Standard.\n" |
---|
| 2714 | #~ " \n" |
---|
| 2715 | #~ " -P | --printer p Editiert das Kontingent nur auf dem Drucker p. p " |
---|
| 2716 | #~ "kann aber\n" |
---|
| 2717 | #~ " Platzhalter-Zeichen enthalten, um nur einige " |
---|
| 2718 | #~ "Drucker\n" |
---|
| 2719 | #~ " auszuw�en. Der Standardwert ist *, das heisst " |
---|
| 2720 | #~ "alle\n" |
---|
| 2721 | #~ " Drucker\n" |
---|
| 2722 | #~ " Sie k�n verschiedene Namen oder Platzhalter,\n" |
---|
| 2723 | #~ " getrennt durch Kommas, angeben.\n" |
---|
| 2724 | #~ " \n" |
---|
| 2725 | #~ " -G | --pgroups pg1[,pg2...] F�n/die Drucker der Druckergruppen " |
---|
| 2726 | #~ "pg1,\n" |
---|
| 2727 | #~ " pg2, etc..., die schon existieren m� hinzu.\n" |
---|
| 2728 | #~ " Eine Druckergruppe ist wie ein normaler Drucker,\n" |
---|
| 2729 | #~ " bloss kennt man ihn �erweise nicht im\n" |
---|
| 2730 | #~ " Drucksystem. Richten Sie Druckergruppen genau\n" |
---|
| 2731 | #~ " gleich wie Drucker ein, dann f�ie andere\n" |
---|
| 2732 | #~ " Drucker mit dieser Option dazu.\n" |
---|
| 2733 | #~ " Die Kontof� wird f�en Drucker und f�~ "alle\n" |
---|
| 2734 | #~ " Druckergruppen, denen er angeh� gemacht,\n" |
---|
| 2735 | #~ " die Kontingent��wird f� Drucker\n" |
---|
| 2736 | #~ " und f�e Druckergruppen, zu denen er geh�\n" |
---|
| 2737 | #~ " gemacht.\n" |
---|
| 2738 | #~ " \n" |
---|
| 2739 | #~ " -g | --groups Editiert Benutzergruppen-Kontingente anstelle " |
---|
| 2740 | #~ "von\n" |
---|
| 2741 | #~ " Einzelbenutzern.\n" |
---|
| 2742 | #~ "\n" |
---|
| 2743 | #~ " -p | --prototype u|g Setzt Benutzer u oder Gruppe g als Vorlage, um\n" |
---|
| 2744 | #~ " Druckkontingente zu setzen.\n" |
---|
| 2745 | #~ "\n" |
---|
| 2746 | #~ " -n | --noquota Setzt keine Kontingentsbeschr�ung, sondern\n" |
---|
| 2747 | #~ " macht bloss die Kontof�.\n" |
---|
| 2748 | #~ "\n" |
---|
| 2749 | #~ " -r | --reset Setzt den aktuellen Seitenz�er auf den\n" |
---|
| 2750 | #~ " angegebenen Druckern f� Benutzer oder f�#~ " die Gruppe auf Null zur�er lebensl�liche\n" |
---|
| 2751 | #~ " Seitenz�er bleibt unver�ert.\n" |
---|
| 2752 | #~ "\n" |
---|
| 2753 | #~ " -R | --hardreset Setzt den aktuellen und den lebensl�lichen\n" |
---|
| 2754 | #~ " Seitenz�er auf den angegebenen Druckern f�#~ " den Benutzer oder die Gruppe auf Null zur�" |
---|
| 2755 | #~ "\n" |
---|
| 2756 | #~ " -l | --limitby l Bestimmen Sie, ob der Benutzer/die Gruppe f�~ "das\n" |
---|
| 2757 | #~ " Drucken via account balance oder via " |
---|
| 2758 | #~ "Seitenkontingent\n" |
---|
| 2759 | #~ " limitiert wird.\n" |
---|
| 2760 | #~ " Der Standardwert ist 'quota'. Erlaubte Werte " |
---|
| 2761 | #~ "sind\n" |
---|
| 2762 | #~ " 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' und\n" |
---|
| 2763 | #~ " 'balance-then-quota'.\n" |
---|
| 2764 | #~ " ACHTUNG: quota-then-balance und balance-then-" |
---|
| 2765 | #~ "quota\n" |
---|
| 2766 | #~ " sind noch nicht implementiert.\n" |
---|
| 2767 | #~ "\n" |
---|
| 2768 | #~ " -b | --balance b Setzt die Abrechnungsbalance f� Benutzer auf " |
---|
| 2769 | #~ "b.\n" |
---|
| 2770 | #~ " Die Abrechnungsbalance kann erh�oder " |
---|
| 2771 | #~ "vermindert\n" |
---|
| 2772 | #~ " werden, wenn b das Vorzeichen + oder - tr�.\n" |
---|
| 2773 | #~ " ACHTUNG: wenn die Abrechnungsbalance vermindert " |
---|
| 2774 | #~ "wird,\n" |
---|
| 2775 | #~ " wird auch die Gesamtsumme, die der Benutzer bis " |
---|
| 2776 | #~ "anhin\n" |
---|
| 2777 | #~ " bezahlt hat, ebenso vermindert.\n" |
---|
| 2778 | #~ " Gruppen haben keine eigentliche Balance, sondern\n" |
---|
| 2779 | #~ " die Summe der Balance ihrer Benutzer.\n" |
---|
| 2780 | #~ "\n" |
---|
| 2781 | #~ " -S | --softlimit sl Setzt die weiche Kontingentslimite auf sl " |
---|
| 2782 | #~ "Seiten.\n" |
---|
| 2783 | #~ "\n" |
---|
| 2784 | #~ " -H | --hardlimit hl Setzt die harte Kontingentslimita auf hl " |
---|
| 2785 | #~ "Seiten.\n" |
---|
| 2786 | #~ "\n" |
---|
| 2787 | #~ " benutzer1 bis benutzerN und gruppe1 bis gruppeN k�n Platzhalter " |
---|
| 2788 | #~ "benutzen,\n" |
---|
| 2789 | #~ " wenn die Option --add nicht gesetzt ist.\n" |
---|
| 2790 | #~ "\n" |
---|
| 2791 | #~ "Beispiele:\n" |
---|
| 2792 | #~ " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
| 2793 | #~ " \n" |
---|
| 2794 | #~ " Benutzer john, paul, george und ringo werden zur Kontingentverwaltung\n" |
---|
| 2795 | #~ " hinzugef�lle ihre Druckkontingentwerte werden auf den Wert\n" |
---|
| 2796 | #~ " von Benutzer jerome gesetzt. Der Benutzer jerome muss schon " |
---|
| 2797 | #~ "existieren.\n" |
---|
| 2798 | #~ "\n" |
---|
| 2799 | #~ " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 2800 | #~ "\n" |
---|
| 2801 | #~ " Dies setzt das Druckkontingent von jerome f� lp Drucker auf\n" |
---|
| 2802 | #~ " eine weiche Grenze von 50 Seiten und auf eine harte Grenze von 80\n" |
---|
| 2803 | #~ " Seiten. Wenn entweder der Benutzer jerome oder der Drucker lp nicht\n" |
---|
| 2804 | #~ " exisitiert, wird nichts ausgef�n" |
---|
| 2805 | #~ "\n" |
---|
| 2806 | #~ " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 2807 | #~ "\n" |
---|
| 2808 | #~ " Das gleiche wie oben, doch wenn entweder der Benutzer jerome oder der\n" |
---|
| 2809 | #~ " Drucker lp auf der Kontingentverwaltung nicht exisitieren,\n" |
---|
| 2810 | #~ " werden sie automatisch angelegt. Desgleichen wird der Benutzer jerome\n" |
---|
| 2811 | #~ " in die Gruppen 'coders' und 'it' eingef�ie aber schon in der\n" |
---|
| 2812 | #~ " Kontingentverwaltung existieren m�\n" |
---|
| 2813 | #~ "\n" |
---|
| 2814 | #~ " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support\n" |
---|
| 2815 | #~ "\n" |
---|
| 2816 | #~ " Dies setzt den Gruppen 'financial' und 'support' das weiche \n" |
---|
| 2817 | #~ " Druckkontingent auf 500 und das harte auf 550 Seiten f�e\n" |
---|
| 2818 | #~ " Drucker.\n" |
---|
| 2819 | #~ "\n" |
---|
| 2820 | #~ " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 2821 | #~ "\n" |
---|
| 2822 | #~ " Dies setzt den Seitenz�er f�ome auf allen Druckern auf Null\n" |
---|
| 2823 | #~ " zur�benso f�e Benutzer, deren Namen mit 'jo' beginnt.\n" |
---|
| 2824 | #~ " Ihre lebensl�lichen Seitenz�er auf den einzelnen Druckern bleibt\n" |
---|
| 2825 | #~ " unver�ert.\n" |
---|
| 2826 | #~ " Sie k�n die lebensl�lichen Seitenz�er mit der\n" |
---|
| 2827 | #~ " Kommandozeilenoption --hardreset | -R zur�zen.\n" |
---|
| 2828 | #~ "\n" |
---|
| 2829 | #~ " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
| 2830 | #~ "\n" |
---|
| 2831 | #~ " Dies weist Pykota an, jerome beim Drucken auf dem Drucker hpcolor\n" |
---|
| 2832 | #~ " keine Limiten aufzuerlegen. Alle seine Auftr� auf diesen Drucker\n" |
---|
| 2833 | #~ " werden zugelassen, doch die Abrechnung der Seiten bleibt.\n" |
---|
| 2834 | #~ " Druckkontingente f�ome auf den anderen Druckern bleiben\n" |
---|
| 2835 | #~ " unver�ert.\n" |
---|
| 2836 | #~ "\n" |
---|
| 2837 | #~ " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
---|
| 2838 | #~ "\n" |
---|
| 2839 | #~ " Das weist Pykota an, jerome beim Drucken via Konto-Balance zu\n" |
---|
| 2840 | #~ " begrenzen.\n" |
---|
| 2841 | #~ "\n" |
---|
| 2842 | #~ " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
---|
| 2843 | #~ "\n" |
---|
| 2844 | #~ " Dies erh�den Kontostand von jerome mit 10.0 (in Ihrer W�ung).\n" |
---|
| 2845 | #~ " Sie k�n den Stand mit einem Minuszeichen erniedrigen und ihn,\n" |
---|
| 2846 | #~ " wenn sie kein Vorzeichen eingeben, auf einen fixen Betrag festlegen.\n" |
---|
| 2847 | #~ "\n" |
---|
| 2848 | #~ " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
---|
| 2849 | #~ "\n" |
---|
| 2850 | #~ " Dies l�t jerome und rachel komplett aus der Kontingenverwaltung.\n" |
---|
| 2851 | #~ " Alle ihre Kontingenge und Auftr� werden ebenfalls gel�t.\n" |
---|
| 2852 | #~ "\n" |
---|
| 2853 | #~ " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
---|
| 2854 | #~ "\n" |
---|
| 2855 | #~ " Dies setzt den Seitenpreis auf dem Drucker lp auf 0.1. Der Preis\n" |
---|
| 2856 | #~ " pro Auftrag wird nicht ver�ert.\n" |
---|
| 2857 | #~ "\n" |
---|
| 2858 | #~ " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
---|
| 2859 | #~ "\n" |
---|
| 2860 | #~ " Dies f�e Drucker hplj1 und hlpj2 in die Druckergruppen Laser\n" |
---|
| 2861 | #~ " und HP ein. Wenn entweder auf hplj1 oder hplj2 gedruckt wird, wird\n" |
---|
| 2862 | #~ " das Druckkontingent ebenso f� virtuellen Drucker Laser und\n" |
---|
| 2863 | #~ " HP beachtet und berechnet.\n" |
---|
| 2864 | #~ "\n" |
---|
| 2865 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
| 2866 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
| 2867 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
| 2868 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
| 2869 | #~ "\n" |
---|
| 2870 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
| 2871 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
| 2872 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
| 2873 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
| 2874 | #~ "\n" |
---|
| 2875 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
| 2876 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
| 2877 | #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " |
---|
| 2878 | #~ "USA.\n" |
---|
| 2879 | #~ "\n" |
---|
| 2880 | #~ "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
| 2881 | |
---|
| 2882 | #~ msgid "" |
---|
| 2883 | #~ "Group used soft hard balance grace total " |
---|
| 2884 | #~ "paid" |
---|
| 2885 | #~ msgstr "" |
---|
| 2886 | #~ "Gruppe used Soft Hard Konto Aufschub Gesamt " |
---|
| 2887 | #~ "Bezahlt" |
---|
| 2888 | |
---|
| 2889 | #~ msgid "" |
---|
| 2890 | #~ "User used soft hard balance grace total " |
---|
| 2891 | #~ "paid" |
---|
| 2892 | #~ msgstr "" |
---|
| 2893 | #~ "User used Soft Hard Konto Aufschub Gesamt " |
---|
| 2894 | #~ "Bezahlt" |
---|
| 2895 | |
---|
| 2896 | #~ msgid "Waiting for printer %s to be idle or printing..." |
---|
| 2897 | #~ msgstr "Am Warten darauf, dass Drucker %s 'idle' oder 'printing' wird..." |
---|