# translation of pykota.po to Norwegian Bokmål < # translation of pykota.po to Norwegian Bokmål # # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng # # (c) 2003, 2004, 2005 Jerome Alet # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # $Id$ # # PyKota translation master file. # Copyright (c) 2003, 2004, 2005 Conseil Internet & Logiciels Libres # Jerome Alet , 2003, 2004, 2005. # Klaus Ade Johnstad , 2004. # Klaus Ade Johnstad , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pykota\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-25 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 12:16+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål < \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #, python-format msgid "" "autopykota v%s (c) %s %s\n" "\n" "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" "\n" "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" " OF AN external policy IN pykota.conf\n" " \n" " autopykota { -i | --initbalance value } \n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" " If the user already exists, actual balance is left\n" " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" "autopykota v%s (c) %s %s\n" "\n" "Et verktøy for å automatisere oppretting av brukere og oppstarten av " "kvotesystemet.\n" "\n" "DETTE VERKTØYET KAN IKKE BRUKES HVIS DU ØNSKER Å KONTROLLERER DINE BRUKERES " "MULIGHETER MED PAGE QUOTA!\n" "\n" "kommandolinje bruk :\n" "\n" " DETTE VERKTØYET MÅ IKKE BRUKES FRA KOMMANDOLINJA, MEN KUN SOM EN DEL\n" " AV EN EKSTERN policy I pykota.conf\n" " \n" " autopykota { -i | --initbalance value } \n" "\n" "opsjoner :\n" "\n" " -v | --version Viser autopykota's versjon nummer.\n" " -h | --help Viser denne meldingen.\n" " \n" " -i | --initbalance b Setter brukerens startkonto til verdien b.\n" " Hvis brukeren allerede finnes, vil kontoen ikke " "endres.\n" " Hvis den ikke har noen verdi,vil standard verdi 0 " "brukes.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" #, python-format msgid "Banner generator %s exit code is %s" msgstr "" msgid "Job contains no data. Printing is denied." msgstr "Utskriften inneholdt ingen data. Ingen utskrift utført." msgid "Job is a duplicate. Printing is denied." msgstr "Utskriften er en duplikat. Utskriften blir ikke skrevet." msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." msgstr "" "Utskriftsbanner vil ikke bli skrevet : det maksimale antall utskriftsbannere " "som nektes er nådd." msgid "Job accounting begins." msgstr "Telling av utskrifter begynner." msgid "Job accounting ends." msgstr "Telling av utskrifter avsluttes." msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." msgstr "" "Størrelsen på utskriften ble satt til 0 fordi du har ikke tillatelse til å " "skrive ut." #, python-format msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" msgstr "" "Advarsel : beregnet utskriftstørrelse (%s) != forberegnet utskriftstørrelse " "(%s)" msgid "" "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" msgstr "" #, python-format msgid "" "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " "directive's limit %s" msgstr "" #, python-format msgid "" "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" msgstr "" "Størrelsen på utskriften vil bli endret, i samsvar med 'trustjobsize' " "regelen : %s" #, python-format msgid "Job size : %i" msgstr "Størrelse på utskriften : %i" #, python-format msgid "Updating user %s's quota on printer %s" msgstr "Oppdaterer brukeren %s sin kvote på skriveren %s" msgid "Job added to history." msgstr "Utskriften er bokført." #, python-format msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." msgstr "" #, python-format msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" msgstr "Signalet SIGTERM ble sendt til bakgrunnen %s (pid: %s)" #, python-format msgid "CUPS backend %s died abnormally." msgstr "CUPS bakgrunnen %s stoppet på en unormal måte." #, python-format msgid "" "dumpykota v%s (c) %s %s\n" "\n" "Dumps PyKota database's content.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " dumpykota [options] [filterexpr]\n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" " \n" " - history : dumps the jobs history.\n" " - users : dumps users.\n" " - groups : dumps user groups.\n" " - printers : dump printers.\n" " - upquotas : dump user quotas.\n" " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" " - payments : dumps user payments.\n" " - pmembers : dumps printer groups members.\n" " - umembers : dumps user groups members.\n" " \n" " NB : the -d | --data command line option \n" " is MANDATORY.\n" " \n" " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" " separated values). All data dumped is between double\n" " quotes. Allowed formats are :\n" " \n" " - csv : separate datas with commas\n" " - ssv : separate datas with semicolons\n" " - tsv : separate datas with tabs\n" " - xml : dump data as XML\n" " - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n" " ONLY AVAILABLE WITH --data history\n" " \n" " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" " to the standard output. The special '-' filename\n" " is the default value and means stdout.\n" " WARNING : existing files are truncated !\n" " \n" " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" " datas. Allowed filters are of the form :\n" " \n" " key=value\n" " \n" " Allowed keys for now are : \n" " \n" " username User's name\n" " groupname Users group's name\n" " printername Printer's name\n" " pgroupname Printers group's name\n" " hostname Client's hostname\n" " billingcode Job's billing code\n" " start Job's date of printing\n" " end Job's date of printing\n" " \n" " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" " expanded, so you can't use them.\n" " \n" " NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may be \n" " empty if you use a key not available for a particular data type.\n" " \n" "Examples :\n" "\n" " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" " \n" " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" " use in a spreadsheet.\n" " \n" " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" " \n" " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" " \n" " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" " \n" " Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n" " \n" " $ dumpykota --data history start=200503 end=20050730234615\n" " \n" " Dumps all jobs printed between March 1st 2005 at midnight and\n" " July 30th 2005 at 23 hours 46 minutes and 15 secondes included.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." msgstr "Du må bruke opsjonen -d eller --data, se Hjelp." #, python-format msgid "" "edpykota v%s (c) %s %s\n" "\n" "A Print Quota editor for PyKota.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" " \n" " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -a | --add Adds users and/or printers if they don't \n" " exist on the Quota Storage Server.\n" " \n" " -d | --delete Deletes users/groups from the quota storage.\n" " Printers are never deleted.\n" " \n" " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge\n" " for a particular printer. Job price is optional.\n" " If both are to be set, separate them with a comma.\n" " Floating point values are allowed.\n" " \n" " -o | --overcharge f Sets the overcharging factor applied to the user \n" " when computing the cost of a print job. Positive or \n" " negative floating point values are allowed,\n" " this allows you to do some really creative\n" " things like giving money to an user whenever\n" " he prints. The number of pages in a print job\n" " is not modified by this coefficient, only the\n" " cost of the job for a particular user.\n" " Only users have a coefficient.\n" " \n" " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" " listed, separated by commas. The groups\n" " must already exist in the Quota Storage.\n" " \n" " -u | --users Edit users print quotas, this is the default.\n" " \n" " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" " use wildcards characters to select only\n" " some printers. The default value is *, meaning\n" " all printers. \n" " You can specify several names or wildcards, \n" " by separating them with commas.\n" " \n" " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n" " pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" " A printer group is just like a normal printer,\n" " only that it is usually unknown from the printing\n" " system. Create printer groups exactly the same\n" " way that you create printers, then add other \n" " printers to them with this option.\n" " Accounting is done on a printer and on all\n" " the printer groups it belongs to, quota checking\n" " is done on a printer and on all the printer groups\n" " it belongs to.\n" " \n" " -g | --groups Edit users groups print quotas instead of users.\n" " \n" " -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n" " print quotas\n" " \n" " -n | --noquota Doesn't set a quota but only does accounting.\n" " \n" " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" " or group to zero on the specified printers. \n" " The life time page counter is kept unchanged.\n" " \n" " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" " for the user or group to zero on the specified \n" " printers. This is a shortcut for '--used 0'.\n" " \n" " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " "printing \n" " by its account balance or by its page quota.\n" " The default value is 'quota'. Allowed values\n" " are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n" " 'balance-then-quota'.\n" " WARNING : quota-then-balance and balance-then-quota\n" " are not yet implemented.\n" " \n" " -b | --balance b Sets the user's account balance to " "b. \n" " Account balance may be increase or decreased\n" " if b is prefixed with + or -.\n" " WARNING : when decreasing account balance,\n" " the total paid so far by the user is decreased\n" " too.\n" " Groups don't have a real balance, but the\n" " sum of their users' account balance.\n" " \n" " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " "pages. \n" " \n" " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" "\n" " -U | --used usage Sets the pagecounters for the user to usage pages;\n" " useful for migrating users from a different system\n" " where they have already used some pages. Actual\n" " and Life Time page counters may be increased or " "decreased\n" " if usage is prefixed with + or -.\n" " WARNING : BOTH page counters are modified in all " "cases,\n" " so be careful.\n" " NB : if 'usage' equals '0', then the action taken is\n" " the same as if --hardreset was used.\n" "\n" " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" " if the --add option is not set.\n" " \n" "examples : \n" "\n" " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" " \n" " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" " database, and set their print quotas to the same values than user \n" " jerome. User jerome must already exist.\n" " User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n" " \n" " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" " \n" " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" " printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is " "done.\n" "\n" " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" " \n" " Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n" " on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n" " user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" " already exist in the Quota Storage.\n" " \n" " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" " \n" " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" " \n" " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" " \n" " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" " You can also reset the life time page counters by using the\n" " --hardreset | -R command line option.\n" " \n" " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" " \n" " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" " \n" " $ edpykota --limitby balance jerome\n" " \n" " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" " when printing.\n" " \n" " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" " \n" " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" " own currency). You can decrease the account balance with a\n" " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" " \n" " $ edpykota --delete jerome rachel\n" " \n" " This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n" " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" " \n" " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" " \n" " This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n" " will not be changed.\n" " \n" " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" " \n" " This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and HP.\n" " When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" " checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" " \n" " $ edpykota --overcharge 2.5 poorstudent\n" " \n" " This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n" " \n" " $ edpykota --overcharge -1 jerome\n" " \n" " User jerome will actually earn money whenever he prints.\n" " \n" " $ edpykota --overcharge 0 boss\n" " \n" " User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n" " cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n" " his account.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" msgid "You're not allowed to use this command." msgstr "Du har ikke tillatelse til å bruke denne kommandoen." #, python-format msgid "Invalid used value %s." msgstr "Ugyldig verdi brukt %s." #, python-format msgid "Invalid softlimit value %s." msgstr "Ugyldig verdi for mykgrense %s." #, python-format msgid "Invalid hardlimit value %s." msgstr "Ugyldig verdi for hardgrense %s." #, python-format msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." msgstr "Hardgrensen %i er mindre enn mykgrensen %i, verdiene vil bli utbyttet." #, python-format msgid "Invalid overcharge value %s" msgstr "Ugyldig overcharge verdi %s" #, python-format msgid "Invalid balance value %s" msgstr "Ugyldig verdi på balanse %s." #, python-format msgid "Invalid charge amount value %s" msgstr "Ugyldig verdi på kostnad %s." #, fuzzy, python-format msgid "Invalid limitby value %s" msgstr "Ugyldig limitby verdi %s" #, python-format msgid "Impossible to add printer %s" msgstr "Ikke mulig å legge til skriver %s" #, python-format msgid "Invalid printer name %s" msgstr "Ugyldig skrivernavn %s" #, python-format msgid "There's no printer matching %s" msgstr "Finner ingen skriver som passer med %s" msgid "You have to pass user or group names on the command line" msgstr "Du må oppgi en bruker eller gruppenavn på kommandolinja" #, python-format msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." msgstr "Prototype objekt %s ikke funnet i PyKotasystemet." #, python-format msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." msgstr "Prototypen %s for skriver %s ikke funnet i PyKotasystemet." #, python-format msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." msgstr "Udefinert hardgrense satt til mykgrense (%s) på skriver %s." #, python-format msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." msgstr "Udefinert mykgrense satt til hardgrense (%s) på skriver %s." #, python-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Ugyldig e-post adresse %s" #, python-format msgid "Unknown group %s" msgstr "Ukjent gruppe %s" #, python-format msgid "Unknown user %s" msgstr "Ukjent bruker %s" #, python-format msgid "Invalid group name %s" msgstr "Ugyldig gruppenavn %s" #, python-format msgid "Invalid user name %s" msgstr "Ugyldig brukernavn %s" #, python-format msgid "Quota not found for object %s on printer %s." msgstr "Ingen kvote funnet for %s på skriver %s." #, python-format msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." msgstr "Gruppen %s ble ikke funnet i PyKotasystemet." msgid "incompatible options, see help." msgstr "valgene passer ikke sammen, se i Hjelp." msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." msgstr "Programvare basert bokføring ble utført i første omgang. Ignorerer." msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." msgstr "Maskinvare basert bokføring ble utført i første omgang. Ignorerer." msgid "Job size and price now set in history." msgstr "Utskriftstørrelse og pris er bokført." #, python-format msgid "" "pkbanner v%s (c) %s %s\n" "\n" "Generates banners.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " pkbanner [options] [more info]\n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints pkbanner's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -l | --logo img Use the image as the banner's logo. The logo will\n" " be drawn at the center top of the page. The default\n" " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" " \n" " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" " to name a few. The default size is A4.\n" " \n" " -s | --savetoner s Sets the text luminosity factor to s%%. This can be \n" " used to save toner. The default value is 0, which\n" " means that no toner saving will be done.\n" " \n" " -u | --url u Uses u as an url to be written at the bottom of \n" " the banner page. The default url is :\n" " http://www.librelogiciel.com/software/\n" " \n" "examples : \n" "\n" " Using pkbanner directly from the command line is not recommended,\n" " excepted for testing purposes. You should use pkbanner in the\n" " 'startingbanner' or 'endingbanner' directives in pykota.conf\n" " \n" " startingbanner: /usr/bin/pkbanner --logo=\"\" --savetoner=75\n" " \n" " With such a setting in pykota.conf, all print jobs will be \n" " prefixed with an A4 banner with no logo, and text luminosity will\n" " be increased by 75%%. The PostScript output will be directly sent\n" " to your printer.\n" " \n" " You'll find more examples in the sample configuration file included \n" " in PyKota.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" msgid "More Info" msgstr "" msgid "Job" msgstr "Utskrift" msgid "Date" msgstr "Dato" msgid "Allowed" msgstr "Tillat" msgid "Denied" msgstr "Nektet" msgid "Allowed with Warning" msgstr "Tillat med advarsel" msgid "Result" msgstr "Resultat" msgid "Title" msgstr "Tittel" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #, python-format msgid "Pages printed so far on %s" msgstr "Antall sider skrevet ut hittil på %s" msgid "Account balance" msgstr "Konto oversikt" msgid "Soft Limit" msgstr "Mykgrense" msgid "Hard Limit" msgstr "Hardgrense" msgid "Date Limit" msgstr "Datogrense" msgid "Allowed range is (0..99)" msgstr "Tillate verdier er i område (0..99)" #, python-format msgid "Invalid 'savetoner' option %s : %s" msgstr "Ugyldig 'savetoner' opsjon %s : %s" #, python-format msgid "Invalid 'pagesize' option %s, defaulting to A4." msgstr "Ugyldig 'pagesize' opsjon %s, bruker A4 som standard." #, python-format msgid "" "pkhint v%s (c) %s %s\n" "\n" "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] \n" msgstr "" "\n" "\n" "Vennligst kontakt din systemadministrator :\n" "\n" "\t%s - <%s>\n" #, python-format msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" msgstr "" "Klarte ikke å finne bruker %s på skriver %s, bruker standard regel (%s)" #, python-format msgid "" "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " "printer %s" msgstr "" #, python-format msgid "User %s will not be charged for printing." msgstr "Bruker %s trenger ikke å betale for utskrift." #, python-format msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" msgstr "Utskriftskvoten er oversteget for gruppe %s på skriver %s" msgid "Print Quota" msgstr "Utskriftskvote" msgid "Print Quota Exceeded" msgstr "Utskriftskvoten er oversteget" #, python-format msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" msgstr "Utskriftskvoten er lav for gruppe %s på skriver %s" #, python-format msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" msgstr "Utskriftskvoten er oversteget for bruker %s på skriver %s" #, python-format msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" msgstr "Utskriftskvoten er lav for bruker %s på skriver %s" msgid "Print Quota Low" msgstr "Utskriftskvoten er lav" #, python-format msgid "Printing system %s, args=%s" msgstr "Utskriftssystem %s, args=%s" #, python-format msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" msgstr "" "Klarer ikke å beregne størrelsen på utskriften ved hjelp av den generiske " "PDL analyseren : %s" #, python-format msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." msgstr "Signalet SIGTERM ble sendt, utskriften %s ble avbrutt." msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" msgstr "Vertsnavnet til skriveren er udefinert, setter det lik 'localhost'" #, python-format msgid "Printing system unknown, args=%s" msgstr "Utskriftssystemet er ukjent, args=%s" #, python-format msgid "" "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" "s) for printer %s" msgstr "" "Skriver %s er ikke registret i Pykotasystemet, bruker ekstern regel (%s) på " "skriver %s" #, python-format msgid "" "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " "for printer %s" msgstr "" "Bruker %s er ikke registret i Pykotasystemet, bruker ekstern regel (%s) på " "skriver %s" #, python-format msgid "" "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " "external policy (%s) for printer %s" msgstr "" "Bruker %s har ingen kvote på skriver %s i Pykotasystemet, bruker ekstern " "regel (%s) på skriver %s" #, python-format msgid "" "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " "check PyKota's configuration files." msgstr "" #, python-format msgid "" "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" msgstr "" "Skriveren %s er ikke registrert i Pykotasystemet, bruker standard regel (%s)" #, python-format msgid "" "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " "for printer %s" msgstr "" "Bruker %s er ikke registrert i PyKota systemet, bruker standard regel (%s) " "for skriver %s" #, python-format msgid "" "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " "default policy (%s)" msgstr "" "Bruker %s har ingen kvote på skriver %s i PyKota systemet, bruker standard " "regel (%s)" #, python-format msgid "" "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" msgstr "" "Skriver %s er fremdeles ikke registrert i Pykotasystemet, utskriften vil " "derfor bli nektet" #, python-format msgid "" "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " "printer %s" msgstr "" "Bruker %s er fremdeles ikke registrert i Pykotasystemet, utskriften vil " "derfor bli nektet på skriver %s" #, python-format msgid "" "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " "will be rejected" msgstr "" "Bruker %s har fremdeles ikke en kvote på skriver %s i Pykotasystemet, " "utskriften vil derfor bli nektet" #, python-format msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." msgstr "Det oppstod et problem under avlesing av sidetelleren til skriver %s." #, python-format msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." msgstr "" #, python-format msgid "" "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " "printing." msgstr "" #, python-format msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." msgstr "Utskriftstørrelsen ble satt til 1 side for skriver %s." #, python-format msgid "No previous job in database for printer %s." msgstr "Ingen tidligere utskrift er registrert i databasen for skriver %s." #, python-format msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." msgstr "" #, python-format msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" msgstr "Ukjent skriveradresse i HARDWARE(%s) for skriver %s" #, python-format msgid "Launching HARDWARE(%s)..." msgstr "Starter HARDWARE(%s) ..." #, python-format msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" msgstr "SIGTERM ble sendt til hardware bokholders %s (pid: %s)" #, python-format msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." msgstr "" #, python-format msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" msgstr "Hardware telleren %s avsluttet med kode %s" #, python-format msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" msgstr "Klarte ikke å spørre skriver %s via HARDWARE(%s)" #, python-format msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" msgstr "Det oppstod et problem under oppkobling til %s:%s : %s" #, python-format msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" msgstr "Det oppstod et problem under sending av PJL til %s:%s : %s" #, python-format msgid "Waiting for printer %s to be printing..." msgstr "Venter på at skriver %s skal begynne å skrive ..." #, python-format msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." msgstr "Venter på at skriver %s sin hvilestatus skal stabilisere seg ..." #, python-format msgid "" "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " "counter (%s) on printer %s." msgstr "" #, python-format msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" msgstr "Feil på nettverket mens SNMP spørring ble utført på skriver %s : %s" #, python-format msgid "SNMP message decoding error for printer %s : %s" msgstr "" #, python-format msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" msgstr "En feil oppstod mens en SNMP spørring ble utført på skriver %s : %s" #, python-format msgid "" "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " "counter (%s) on printer %s." msgstr "" #, python-format msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." msgstr "Starter SOFTWARE(%s) ..." #, python-format msgid "Unable to compute job size with accounter %s" msgstr "Klarte ikke å beregne utskriftstørrelse med bokholder %s" #, python-format msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" msgstr "" #, python-format msgid "Software accounter %s exit code is %s" msgstr "" msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." msgstr "Totalen kan være feil hvis en bruker er medlem av flere grupper." #, python-format msgid "" "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" msgstr "" #, python-format msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." msgstr "Søk etter %s(%s) fra %s(scope=%s) returnerte ikke et svar." #, python-format msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Det oppstod et problem med å legge til i LDAP (%s, %s)" #, python-format msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" msgstr "Det oppstod et problem med å slette i LDAP (%s)" #, python-format msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Det oppstod et problem med å endre i LDAP (%s, %s)" #, python-format msgid "" "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " "entries manually ?" msgstr "" #, python-format msgid "" "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " "pykotaAccount objectClass" msgstr "" #, python-format msgid "%s. A new entry will be created instead." msgstr "" #, python-format msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" msgstr "" msgid "Hidden because of privacy concerns" msgstr "" #~ msgid "Invalid value [%s] for --filter command line option, see help." #~ msgstr "Ugyldig verdi [%s] for --filter kommandolinje opsjonen, se Hjelp." #~ msgid "" #~ "pkmail v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " #~ "Libres\n" #~ "\n" #~ "Email gateway for PyKota.\n" #~ "\n" #~ "command line usage :\n" #~ "\n" #~ " pkmail [options]\n" #~ "\n" #~ "options :\n" #~ "\n" #~ " -v | --version Prints pkmail's version number then exits.\n" #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " This command is meant to be used from your mail server's aliases file,\n" #~ " as a pipe. It will then accept commands send to it in email messages,\n" #~ " and will send the answer to the command's originator.\n" #~ " \n" #~ " To use this command, create an email alias in /etc/aliases with\n" #~ " the following format :\n" #~ " \n" #~ " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" #~ " \n" #~ " Then run the 'newaliases' command to regenerate the aliases database.\n" #~ " \n" #~ " You can now send commands by email to 'pykotacmd@yourdomain.com', with\n" #~ " the command in the subject.\n" #~ " \n" #~ " List of supported commands :\n" #~ " \n" #~ " report [username]\n" #~ " \n" #~ " NB : For pkmail to work correctly, you may have to put the 'mail'\n" #~ " system user in the 'lpadmin' system group to ensure this user can\n" #~ " read the /etc/pykota/pykotadmin.conf file, and restart your\n" #~ " mail server (e.g. /etc/init.d/exim restart). It is strongly advised\n" #~ " that you think at least twice before doing this though.\n" #~ " \n" #~ " Use at your own risk !\n" #~ " \n" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" #~ "(at your option) any later version.\n" #~ "\n" #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" #~ "GNU General Public License for more details.\n" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " #~ "USA.\n" #~ "\n" #~ "Please e-mail bugs to: %s" #~ msgstr "" #~ "pkmail v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " #~ "Libres\n" #~ "\n" #~ "Epost gateway for PyKota.\n" #~ "\n" #~ "kommandolinje bruk :\n" #~ "\n" #~ " pkmail [opsjoner]\n" #~ "\n" #~ "opsjoner :\n" #~ "\n" #~ " -v | --version Viser pkmail's versjon nummer.\n" #~ " -h | --help Viser denne meldingen.\n" #~ " \n" #~ " \n" #~ " Denne kommandoen er ment brukt fra din epostservers aliasfil,\n" #~ " som en pipe. Den vil da akseptere kommandoer sendt til den i epost,\n" #~ " og vil sende et svar til avsenderen.\n" #~ " \n" #~ " For å bruke denne kommandoen, lag en epostalias i /etc/aliases med\n" #~ " følgende format :\n" #~ " \n" #~ " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" #~ " \n" #~ " Utfør deretter kommandoen 'newaliases' for å gjenoppfriske alias " #~ "databasen.\n" #~ " \n" #~ " Du kan nå sende kommandoer i epost til 'pykotacmd@yourdomain.com', med\n" #~ " kommandoen i Emne-feltet.\n" #~ " \n" #~ " Liste med støttede kommandoer :\n" #~ " \n" #~ " report [brukernavn]\n" #~ " \n" #~ " NB : For at plmail skal fungere korrect, så må du muligens legge til " #~ "'mail'\n" #~ " system brukeren til 'lpadmin' systemgruppa slik at brukeren kan\n" #~ " lese fila /etc/pykota/pykotadmin.conf, og kunne restarte din\n" #~ " epostserver (f.eks /etc/init.d/exim restart). Det anbefales på det " #~ "sterkeste\n" #~ " at du tenker deg om minst to ganger før du gjør dette.\n" #~ " \n" #~ " Brukes på eget ansvar !\n" #~ " \n" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" #~ "(at your option) any later version.\n" #~ "\n" #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" #~ "GNU General Public License for more details.\n" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " #~ "USA.\n" #~ "\n" #~ "Please e-mail bugs to: %s"