# PyKota # # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng # # (c) 2003-2004 Jerome Alet # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # $Id$ # # PyKota translation master file. # Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres # Jerome Alet , 2003-2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyKota v1.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-11 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-30 11:29+0200\n" "Last-Translator: Johannes Lämmermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, python-format msgid "" "autopykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" "\n" "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" " OF AN external policy IN pykota.conf\n" " \n" " autopykota { -i | --initbalance value } \n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" " If the user already exists, actual balance is left\n" " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" "autopykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "Ein Programm zum automatischen Anlegen von Nutzer-Konti\n" "und zum Setzen von Anfangswerten\n" "\n" "SIE DÜRFEN NICHT DIESES PROGRAMM VERWENDEN,\n" "WENN SIE DIE KONTINGENTE FÜR IHRE NUTZER AUF DER BASIS VON SEITENZAHLEN SETZEN WOLLEN!\n" "\n" "Gebrauch auf der Kommandozeile:\n" "\n" " SIE DÜRFEN DIESES PROGRAMM NICHT AUF DER KOMMANDOZEILE BENÜTZEN, SONDERN\n" " NUR ALS ALS external policy IN pykota.conf\n" "\n" " autopykota { -i | --initbalance value }\n" " \n" "Optionen:\n" "\n" " -v | --version Gibt die Version von autopykota aus und endet.\n" " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" " \n" " -i | --initbalance b Setzt den Anfangswert der Balance des Nutzerkontos auf b.\n" " Wenn der Nutzer schon existiert, wird der aktuelle Balance-Wert\n" " unverändert gelassen. Wenn er nicht gesetzt wird,\n" " ist der Standardwert 0.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Melden Sie bitte Fehler an: %s" #, python-format msgid "" "edpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "A Print Quota editor for PyKota.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" " \n" " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -a | --add Adds users and/or printers if they don't \n" " exist on the Quota Storage Server.\n" " \n" " -d | --delete Deletes users/groups from the quota storage.\n" " Printers are never deleted.\n" " \n" " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge\n" " for a particular printer. Job price is optional.\n" " If both are to be set, separate them with a comma.\n" " Floating point values are allowed.\n" " \n" " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" " listed, separated by commas. The groups\n" " must already exist in the Quota Storage.\n" " \n" " -u | --users Edit users print quotas, this is the default.\n" " \n" " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" " use wildcards characters to select only\n" " some printers. The default value is *, meaning\n" " all printers. \n" " You can specify several names or wildcards, \n" " by separating them with commas.\n" " \n" " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n" " pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" " A printer group is just like a normal printer,\n" " only that it is usually unknown from the printing\n" " system. Create printer groups exactly the same\n" " way that you create printers, then add other \n" " printers to them with this option.\n" " Accounting is done on a printer and on all\n" " the printer groups it belongs to, quota checking\n" " is done on a printer and on all the printer groups\n" " it belongs to.\n" " \n" " -g | --groups Edit users groups print quotas instead of users.\n" " \n" " -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n" " print quotas\n" " \n" " -n | --noquota Doesn't set a quota but only does accounting.\n" " \n" " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" " or group to zero on the specified printers. \n" " The life time page counter is kept unchanged.\n" " \n" " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" " for the user or group to zero on the specified \n" " printers. \n" " \n" " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " "printing \n" " by its account balance or by its page quota.\n" " The default value is 'quota'. Allowed values\n" " are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n" " 'balance-then-quota'.\n" " WARNING : quota-then-balance and balance-then-quota\n" " are not yet implemented.\n" " \n" " -b | --balance b Sets the user's account balance to " "b. \n" " Account balance may be increase or decreased\n" " if b is prefixed with + or -.\n" " WARNING : when decreasing account balance,\n" " the total paid so far by the user is decreased\n" " too.\n" " Groups don't have a real balance, but the\n" " sum of their users' account balance.\n" " \n" " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " "pages. \n" " \n" " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" " \n" " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" " if the --add option is not set.\n" " \n" "examples : \n" "\n" " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" " \n" " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" " database, and set their print quotas to the same values than user \n" " jerome. User jerome must already exist.\n" " User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n" " \n" " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" " \n" " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" " printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is " "done.\n" "\n" " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" " \n" " Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n" " on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n" " user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" " already exist in the Quota Storage.\n" " \n" " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" " \n" " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" " \n" " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" " \n" " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" " You can also reset the life time page counters by using the\n" " --hardreset | -R command line option.\n" " \n" " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" " \n" " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" " \n" " $ edpykota --limitby balance jerome\n" " \n" " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" " when printing.\n" " \n" " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" " \n" " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" " own currency). You can decrease the account balance with a\n" " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" " \n" " $ edpykota --delete jerome rachel\n" " \n" " This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n" " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" " \n" " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" " \n" " This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n" " will not be changed.\n" " \n" " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" " \n" " This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and HP.\n" " When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" " checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" "edpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "Ein Druckerkontingent-Editor für PyKota.\n" "\n" "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" "\n" " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" " \n" " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" "\n" "Optionen:\n" "\n" " -v | --version Gibt die Versionsnummer von edpykota aus und endet.\n" " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" " \n" " -a | --add Fügt neue Nutzer und/oder Drucker hinzu, wenn sie \n" " noch nicht im der Datenbank des Kontigentservers vorhanden sind.\n" " \n" " -d | --delete Löscht Nutzer/Gruppen aus der Kontigentsverwaltung.\n" " Drucker werden nie gelöscht.\n" " \n" " -c | --charge p[,j] Setzt den Preis pro Seite und pro Auftrag fest, der \n" " für den betreffenden Drucker festgesetzt ist. Der Preis \n" " pro Auftrag ist fakultativ. Werden beide verwendet, \n" " trennen Sie sie mit einem Komma ab.\n" " Fließkommazahlen sind erlaubt.\n" " \n" " -i | --ingroups g1[,g2...] Fügt den Nutzer in jede der aufgeführten\n" " Gruppen ein, Trennung mit Kommas. Die Gruppen\n" " müssen schon in der Kontingentdatenbank existieren.\n" " \n" " -u | --users Ediert das Kontingent für den Nutzer, dies ist der Standard.\n" " \n" " -P | --printer p Ediert das Kontingent nur auf dem Drucker p. p kann aber\n" " Platzhalter-Zeichen enthalten um nur einige Drucker\n" " auszuwählen. Der Standardwert ist *, das heisst alle\n" " Drucker\n" " Sie können verschiedene Namen oder Platzhalter,\n" " getrennt durch Kommas, angeben.\n" " \n" " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Fügt den/die Drucker der Druckergruppen pg1,\n" " pg2, etc..., die schon existieren müssen, hinzu.\n" " Eine Druckergruppe ist wie ein normaler Drucker,\n" " bloss kennt man ihn üblicherweise nicht im\n" " Drucksystem. Richten Sie Druckergruppen genau\n" " gleich wie Drucker ein, dann fügen Sie andere\n" " Drucker mit dieser Option dazu.\n" " Accounting wird für einen Drucker und für alle\n" " Druckergruppen, denen er angehört, gemacht,\n" " die Kontingentüberprüfung wird für den Drucker\n" " und für alle Druckergruppen, zu denen er gehört,\n" " gemacht.\n" " \n" " -g | --groups Ediert Nutzergruppen-Kontingente anstelle von\n" " Einzelnutzern.\n" "\n" " -p | --prototype u|g Benutzt Nutzer u oder Gruppe g als Vorlage, um\n" " Druckkontingente zu setzen.\n" "\n" " -n | --noquota Setzt keine Kontingentsbeschränkung, sondern\n" " macht bloss Accounting.\n" "\n" " -r | --reset Setzt den aktuellen Seitenzähler auf den\n" " angegebenen Druckern für den Nutzer oder für\n" " die Gruppe auf Null zurück. Der lebenslängliche\n" " Seitenzähler bleibt unverändert.\n" "\n" " -R | --hardreset Setzt den aktuellen und den lebenslänglichen\n" " Seitenzähler auf den angegebenen Druckern für\n" " den Nutzer oder die Gruppe auf Null zurück.\n" "\n" " -l | --limitby l Bestimmen Sie, ob der Nutzer/die Gruppe für das\n" " Drucken via account balance oder via Seitenkontingent\n" " limitiert wird.\n" " Der Standardwert ist 'quota'. Erlaubte Werte sind\n" " 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' und\n" " 'balance-then-quota'.\n" " ACHTUNG: quota-then-balance und balance-then-quota\n" " sind noch nicht implementiert.\n" "\n" " -b | --balance b Setzt die Abrechnungsbalance für den Nutzer auf b.\n" " Die Abrechnungsbalance kann erhöht oder vermindert\n" " werden, wenn b das Vorzeichen + oder - trägt.\n" " ACHTUNG: wenn die Abrechnungsbalance vermindert wird,\n" " wird auch die Gesamtsumme, die der Nutzer bis anhin\n" " bezahlt hat, ebenso vermindert.\n" " Gruppen haben keine eigentliche Balance, sondern\n" " die Summe der Balance ihrer Nutzer.\n" "\n" " -S | --softlimit sl Setzt die weiche Kontingentslimite auf sl Seiten.\n" "\n" " -H | --hardlimit hl Setzt die harte Kontingentslimita auf hl Seiten.\n" "\n" " user1 bis userN und group1 bis groupN können Platzhalter benutzen,\n" " wenn die Option --add nicht gesetzt ist.\n" "\n" "Beispiele:\n" " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" " \n" " Nutzer john, paul, george und ringo werden zur Kontingent-Datenbank\n" " hinzugefügt, alle ihre Druckerkontingentwerte werden auf den den Wert\n" " von Nutzer jerome gesetzt. Der Nutzer jerome muss schon existieren.\n" "\n" " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" "\n" " Dies setzt das Druckerkontingent von jerome für den lp Drucker auf\n" " eine weiche Grenze von 50 Seiten und auf eine harte Grenze von 80\n" " Seiten. Wenn entweder der Nutzer jerome oder der Drucker lp nicht\n" " exisitiert, wird nichts ausgeführt.\n" "\n" " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" "\n" " Das gleiche wie oben, doch wenn entweder der Nutzer jerome oder der\n" " Drucker lp auf dem Kontingentverwaltungsserver nicht exisitieren,\n" " werden sie automatisch angelegt. Desgleichen wird der Nutzer jerome\n" " in die Gruppen 'coders' und 'it' eingefügt, die aber schon in der\n" " Kontingentverwaltung existieren müssen.\n" "\n" " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support\n" "\n" " Dies setzt den Gruppen 'financial' und 'support' das weiche \n" " Druckerkontingent auf 500 und das harte auf 550 Seiten für alle\n" " Drucker.\n" "\n" " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" "\n" " Dies setzt den Seitenzähler für jerome auf allen Druckern auf Null\n" " zurück, ebenso für alle Nutzer, deren Namen mit 'jo' beginnt.\n" " Ihre lebenslänglichen Seitenzähler auf den einzelnen Druckern bleibt\n" " unverändert.\n" " Sie können die lebenslänglichen Seitenzähler mit der\n" " Kommandozeilenoption --hardreset | -R zurücksetzen.\n" "\n" " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" "\n" " Dies weist Pykota an, jerome beim Drucken auf dem Drucker hpcolor\n" " keine Limiten aufzuerlegen. Alle seine Aufträge auf diesen Drucker\n" " werden zugelassen, doch die Abrechnung der Seiten bleibt.\n" " Druckerkontingente für jerome auf den anderen Druckern bleiben\n" " unverändert.\n" "\n" " $ edpykota --limitby balance jerome\n" "\n" " Das weist Pykota an, jerome beim Drucken via Konto-Balance zu\n" " begrenzen.\n" "\n" " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" "\n" " Dies erhöht den Kontostand von jerome mit 10.0 (in Ihrer Währung).\n" " Sie können den Stand mit einem Minuszeichen erniedrigen und ihn,\n" " wenn sie kein Vorzeichen eingeben, auf einen fixen Betrag festlegen.\n" "\n" " $ edpykota --delete jerome rachel\n" "\n" " Dies löscht jerome und rachel komplett aus der Kontingendatenbank.\n" " Alle ihre Kontingenge und Aufträge werden ebenfalls gelöscht.\n" "\n" " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" "\n" " Dies setzt den Seitenpreis auf dem Drucker lp auf 0.1. Der Preis\n" " pro Auftrag wird nicht verändert.\n" "\n" " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" "\n" " Dies fügt die Drucker hplj1 und hlpj2 in die Druckergruppen Laser\n" " und HP ein. Wenn entweder auf hplj1 oder hplj2 gedruckt wird, wird\n" " das Druckerkontingent ebenso für die virtuellen Drucker Laser und\n" " HP beachtet und berechnet.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Melden Sie bitte Fehler an: %s" msgid "You're not allowed to use this command." msgstr "Sie dürfen diesen Befehl nicht benützen." #, python-format msgid "Invalid softlimit value %s." msgstr "Ungültiger Wert für softlimit %s." #, python-format msgid "Invalid hardlimit value %s." msgstr "Ungültiger Wert für hardlimit %s." #, python-format msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." msgstr "hardlimit %i ist kleiner als softlimit %i, Werte werden ausgetauscht." #, python-format msgid "Invalid balance value %s" msgstr "Ungültiger Wert für balance %s" #, python-format msgid "Invalid charge amount value %s" msgstr "Ungültiger Wert für Preishöhe %s" #, python-format msgid "Invalid limitby value %s" msgstr "Ungültiger Wert für limitby %s" #, python-format msgid "Impossible to add printer %s" msgstr "Unmöglich den Drucker %s hinzuzufügen" #, python-format msgid "Invalid printer name %s" msgstr "Ungültiger Druckername %s" #, python-format msgid "There's no printer matching %s" msgstr "Kein Drucker stimmt mit %s berein" msgid "You have to pass user or group names on the command line" msgstr "Sie müssen Nutzer- oder Gruppenname auf der Kommandozeile übergeben" #, python-format msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." msgstr "Prototyp %s in Kontingentspeicherung für Drucker %s nicht gefunden." #, python-format msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." msgstr "Prototyp Objekt %s in Kontingentspeicherung nicht gefunden." #, python-format msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." msgstr "Nicht definiertes Hardlimit auf Softlimit (%s) für Drucker %s gesetzt." #, python-format msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." msgstr "Nicht definiertes Softlimit auf Hardlimit (%s) für Drucker %s gesetzt." #, python-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Ungültige Email-Adresse %s" #, python-format msgid "Invalid group name %s" msgstr "Ungültiger Gruppenname %s" #, python-format msgid "Invalid user name %s" msgstr "Ungültiger Nutzername %s" #, python-format msgid "Quota not found for object %s on printer %s." msgstr "Kontingent für Objekt %s auf Drucker %s nicht gefunden." #, python-format msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." msgstr "Gruppe %s in der PyKota-Datenbank nicht gefunden." msgid "incompatible options, see help." msgstr "inkompatible Optionen, siehe Hilfe." #, python-format msgid "" "pykosd v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "An OSD quota monitor for PyKota.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " pykosd [options]\n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" " \n" " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" " Defaults to 3 seconds.\n" " \n" " -f | --font f Sets the font to use for " "display. \n" " Defaults to the Python OSD library's default.\n" " \n" " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" " Defaults to 0, which means loop forever.\n" " \n" " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" " \n" " \n" "examples : \n" "\n" " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" " \n" " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" " iterations, the program will exit.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" "pykosd v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "Ein OSD Kontingent-Anzeiger für PyKota.\n" "\n" "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" "\n" " pykosd [Optionen]\n" "\n" "Optionen:\n" "\n" " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pykosd aus und endet.\n" " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" "\n" " -c | --color #rrggbb Stellt die Farbe für die Anzeige in Form eines\n" " hexadezimalen Triplets ein; zum Beipiel: #FF0000 ist 100%% rot.\n" " Standard ist 100%% grün (#00FF00).\n" "\n" " -d | --duration d Stellt die Dauer der Anzeige in Sekunden ein.\n" " Standard ist 3 Sekunden.\n" "\n" " -f | --font f Stellt die Schriftart für die Anzeige ein.\n" " Standard ist der Standard der Python OSD Bibliothek.\n" "\n" " -l | --loop n Stellt ein, wie oft die Information angezeigt wird.\n" " Standard ist 0, das heißt immer.\n" "\n" " -s | --sleep s Stellt die Schlafdauer zwischen zwei Anzeigen in\n" " Sekunden ein.\n" " Standard ist 180 Sekunden (3 Minuten).\n" "\n" "\n" "Beispiele:\n" "\n" " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" "\n" " Startet pykosd. Die Anzeige wird alle 60 Sekunden erneuert und dauert\n" " jedes Mal 3 Sekunden (der Standardwert). Nach fünf Durchläufen endet\n" " das Programm.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Melden Sie bitte Fehler an: %s" #, python-format msgid "Invalid duration option %s" msgstr "Ungültige Option duration %s" #, python-format msgid "Invalid loop option %s" msgstr "Ungültige Option loop %s" #, python-format msgid "Invalid sleep option %s" msgstr "Ungültige Option sleep %s" #, python-format msgid "Invalid color option %s" msgstr "Ungültige Option color %s" #, python-format msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" msgstr "Nutzer %s existiert nicht in der PyKota-Datenbank" #, python-format msgid "Pages used on %s : %s" msgstr "Seiten benutzt für %s: %s" #, python-format msgid "PyKota Units left : %.2f" msgstr "Verbleibende PyKota-Einheiten: %.2f" #, python-format msgid "" "warnpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "\n" "Sends mail to users over print quota.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " warnpykota [options] [names]\n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" " default.\n" " \n" " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" " \n" " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" " use wildcards characters to select only\n" " some printers. The default value is *, meaning\n" " all printers.\n" " You can specify several names or wildcards, \n" " by separating them with commas.\n" " \n" "examples : \n" "\n" " $ warnpykota --printer lp\n" " \n" " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" " print quota.\n" "\n" " $ warnpykota \n" " \n" " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" " any printer.\n" "\n" " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" " \n" " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" " with \"laserjet\"\n" " \n" " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" " current user/group is reported.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" "warnpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "\n" "Sendet Post an die Nutzer bezüglich Druckerkontingente.\n" "\n" "Befehlszeilen-Gebrauch:\n" "\n" " warnpykota [Optionen] [Namen]\n" "\n" "Optionen:\n" "\n" " -v | --version Gibt die Version von warnpykota aus und endet.\n" " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" "\n" " -u | --users Warnt die Nutzer bezüglich ihres Druckerkontingents.\n" " Das ist der Standard.\n" "\n" " -g | --groups Warnt die Nutzer deren Gruppen über dem Limit sind.\n" "\n" " -P | --printer p Verfiziert die Kontingente allein für diesen Drucker.\n" " p kann Platzhalter enthalten um nur einige Drucker\n" " auszuwählen. Standardwert ist *, d.h. alle Drucker.\n" " Sie können verschiedene Namen und Platzhalter angeben,\n" " die Sie mit Kommas abtrennen müssen.\n" "\n" "Beispiele:\n" "\n" " $ warnpykota --printer lp\n" "\n" " Dies warnt alle Nutzer des Druckers lp, die ihr Druckkontingent\n" " überschritten haben.\n" "\n" " $ warnpykota\n" "\n" " Dies warnt alle Nutzer die Ihr Druckkontingent auf irgendeinem\n" " Drucker überschritten haben.\n" "\n" " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" "\n" " Dies warnt alle Nutzer der Gruppen, deren Namen mit \"dev\" beginnen und\n" " die ihr Druckkontingent auf irgendeinem Drucker, dessen Name mit\n" " \"laserjet\" beginnt.\n" "\n" " Wenn das Programm von einem Nutzer aufgerufen wird, der nicht ein\n" " Pykota-Administrator ist, werden die Optionen für Nutzer- und \n" " Gruppennamen ignoriert und nur der aktuelle Nutzer/Gruppe angezeigt.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Melden Sie bitte Fehler an: %s" msgid "Job contains no data. Printing is denied." msgstr "Auftrag beinhaltet keine Daten. Druck verweigert." msgid "Job accounting begins." msgstr "Auftrag Accounting beginnt." msgid "Job accounting ends." msgstr "Auftrag Accounting endet." msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." msgstr "Auftragsgröße festgesetzt auf 0, weil der Druck verweigert wurde." #, python-format msgid "Job size : %i" msgstr "Auftragsgröße: %i" #, python-format msgid "Updating user %s's quota on printer %s" msgstr "Das Kontingent für Nutzer %s auf Drucker %s wird angepasst" msgid "Job added to history." msgstr "Auftrag zum Verlauf hinzugefügt." #, python-format msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." msgstr "Datei Nummer %s zweimal vom Abfrage Objekt abgemeldet, wird ignoriert." #, python-format msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" msgstr "SIGTERM wurde an reales Backend %s (pid: %s) gesendet" #, python-format msgid "CUPS backend %s died abnormally." msgstr "CUPS Backend %s abgestürzt." #, python-format msgid "" "dumpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "\n" "Dumps PyKota database's content.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " dumpykota [options] \n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" " \n" " - history : dumps the jobs history.\n" " - users : dumps users.\n" " - groups : dumps user groups.\n" " - printers : dump printers.\n" " - upquotas : dump user quotas.\n" " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" " - payments : dumps user payments.\n" " - pmembers : dumps printer groups members.\n" " - umembers : dumps user groups members.\n" " \n" " NB : the -d | --data command line option \n" " is MANDATORY.\n" " \n" " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" " separated values). All data dumped is between double\n" " quotes. Allowed formats are :\n" " \n" " - csv : separate datas with commas\n" " - ssv : separate datas with semicolons\n" " - tsv : separate datas with tabs\n" " - xml : dump data as XML\n" " \n" " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" " to the standard output. The special '-' filename\n" " is the default value and means stdout.\n" " WARNING : existing files are truncated !\n" " \n" "Examples :\n" "\n" " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" " \n" " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" " use in a spreadsheet.\n" " \n" " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" " \n" " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" "dumpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "\n" "Erzeugt einen Dump des Inhalts der Pykota-Datenbank.\n" "\n" "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" "\n" " dumpykota [Optionen]\n" "\n" "Optionen:\n" "\n" " -v | --version Gibt die Versionsnummer von dumpykota aus und endet.\n" " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" "\n" " -d | --data type Dumpt 'type' Daten. Erlaubte Typen sind:\n" "\n" " - history: Dumpt die Liste der Aufträge.\n" " - users: Dumpt die Nutzer.\n" " - groups: Dumpt die Gruppen.\n" " - printers: Dumpt die Drucker.\n" " - upquotas: Dumpt die Nutzerkontingente.\n" " - gpquotas: Dumpt die Gruppenkontingente.\n" " - payments: Dumpt die Zahlungen der Nutzer.\n" " - pmembers: Dumpt die Mitglieder der Druckergruppen.\n" " - umembers: Dumpt die Mitglieder der Nutzergruppen.\n" " \n" " N.B.: die Kommandozeilenoption -d | --data\n" " ist VERPFLICHTEND.\n" "\n" " -f | --format fmt Dumpt die Daten in dem 'fmt' Format. Wenn nicht angegeben,\n" " werden die Daten im csv (comma separated values = Die Werte\n" " sind durch Kommas getrennt) ausgegeben. Alle gedumpten Daten\n" " erscheinen zwischen doppelten Gänsefüsschen. Erlaubte Formate\n" " sind:\n" "\n" " - csv: trennt Daten durch Kommas\n" " - ssv: trennt Daten durch Strichpunkte\n" " - tsv: trennt Daten durch Tabulatorensprünge\n" " - xml: gibt die Daten als XML aus\n" "\n" " -o | --output fname Alle Daten werden in eine Datei anstatt in die Standardausgabe\n" " geschrieben. Der spezielle Dateiname '-' ist der Standardwert\n" " und bezeichnet stdout.\n" " ACHTUNG: Existierende Dateien werden überschrieben.\n" "\n" "Beispiele:\n" "\n" " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" "\n" " Dies dumpt die Liste der Aufträge in eine Datei, in der die Daten durch Kommas\n" " getrennt sind, zum möglichen Gebrauch in einer Tabellenverarbeitung.\n" "\n" " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" "\n" " Dumpt alle Daten der Nutzer in die Datei users.xml.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Melden Sie bitte Fehler an: %s" #, python-format msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." msgstr "Ungültige Einstellung [%s] für Komanndozeilenoption --data, siehe Hilfe." #, python-format msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." msgstr "Ungültigte Einstellung [%s] für Kommandozeilenoption --format, siehe Hilfe." msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." msgstr "XML-Ausgabe ist unmöglich, weil das jaxml-Modul nicht verfügbar ist." msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" msgstr "PyKota data dumper falliert: I/O-Fehler" msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." msgstr "Die Kommandozeilenoption -d | --data ist unerlässlich, siehe Hilfe." msgid "Too many arguments, see help." msgstr "Zu viele Argumente, siehe Hilfe." msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." msgstr "Software Accounting bereits im ersten Durchgang erledigt. Wird ignoriert." msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." msgstr "Hardware Accounting bereits im ersten Durchgang erledigt. Ignoriere." #, python-format msgid "" "pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] \n" msgstr "" "\n" "\n" "Bitte kontakieren Sie Ihren Systemadministrator:\n" "\n" "\t%s - <%s>\n" #, python-format msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" msgstr "" "Keine Übereinstimmung für Nutzer %s auf Drucker %s vorhanden, wende Standard-" "Richtlinie an (%s)" #, python-format msgid "" "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " "printer %s" msgstr "" "Keine Übereinstimmung für den Kontostand von Nutzer %s, wende Standard-Richtlinie " "(%s) für Drucker %s an" #, python-format msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" msgstr "Überzogenes Druck-Kontingent für Gruppe %s auf Drucker %s" msgid "Print Quota" msgstr "Druck-Kontingent" msgid "Print Quota Exceeded" msgstr "Überzogenes Druck-Kontingent" #, python-format msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" msgstr "Niedriges Druck-Kontingent für Gruppe %s auf Drucker %s" #, python-format msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" msgstr "Überzogenes Druck-Kontingent für Nutzer %s auf Drucker %s" #, python-format msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" msgstr "Niedriges Druck-Kontingent für Nutzer %s auf Drucker %s" msgid "Print Quota Low" msgstr "Niedriges Druck-Kontingent" #, python-format msgid "Printing system %s, args=%s" msgstr "Drucksystem %s, args=%s" #, python-format msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" msgstr "" "Vorausberechnung der Auftragsgröße nicht möglich mit der allgemeinen PDL " "Analyseroutine : %s" #, python-format msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." msgstr "SIGTERM empfangen, Auftrag %s abgebrochen." msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" msgstr "Hostname des Drucker nicht definiert, setze auf 'localhost'" #, python-format msgid "Printing system unknown, args=%s" msgstr "Drucksystem unbekannt, args=%s" #, python-format msgid "" "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" "s) for printer %s" msgstr "" "Drucker %s ist nicht im PyKota System registriert, wende externe Richtlinie " "(%s) für Drucker %s an" #, python-format msgid "" "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " "for printer %s" msgstr "" "Nutzer %s ist nicht im PyKota System registriert, wende externe Richtlinie (%" "s) für Drucker %s an" #, python-format msgid "" "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " "external policy (%s) for printer %s" msgstr "" "Nutzer %s hat im PyKota-System kein Kontingent auf Drucker %s, wende externe " "Richtlinie (%s) für Drucker %s an" #, python-format msgid "" "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " "check PyKota's configuration files." msgstr "" "Externe Richtlinie %s für Drucker %s hat eine Fehler erzeugt. Auftrag " "abgelehnt. Bitte überprüfen Sie PyKota's Konfigurationsdatei." #, python-format msgid "" "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" msgstr "" "Drucker %s ist nicht im PyKota System registriert, wende Standard-Richtlinie " "(%s) an" #, python-format msgid "" "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " "for printer %s" msgstr "" "Nutzer %s ist nicht im PyKota System registriert, wende Standard-Richtlinie (%" "s) für Drucker %s an" #, python-format msgid "" "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " "default policy (%s)" msgstr "" "Nutzer %s hat im PyKota-System für Drucker %s kein Kontingent, wende Standard-" "Richtlinie (%s) an" #, python-format msgid "" "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" msgstr "" "Drucker %s noch immer nicht im PyKota-System registriert, Auftrag wird " "abgelehnt werden" #, python-format msgid "" "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " "printer %s" msgstr "" "Nutzer %s noch immer nicht im PyKota-System registriert, Auftrag für " "Drucker %s wird abgelehnt" #, python-format msgid "" "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " "will be rejected" msgstr "" "Nutzer %s hat im PyKota System noch immer kein Kontingent für Drucker %s, " "Auftrag wird abgelehnt" #, python-format msgid "" "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" msgstr "" "Suchbasis %s scheint nicht zu existieren. Mölicherweise falsche Konfiguration. " "Bitte /etc/pykota/pykota.conf überprüfen: %s" #, python-format msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." msgstr "Suche nach %s(%s) aus %s(scope=%s) ergab kein Antwort." #, python-format msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Problem, den LDAP-Eintrag (%s, %s) hinzuzufügen" #, python-format msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" msgstr "Problem LDAP Eintrag (%s) zu löschen" #, python-format msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Problem LDAP Eintrag (%s, %s) zu modifizieren" #, python-format msgid "" "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " "entries manually ?" msgstr "" "Kein Objekt pykotaAccountBalance für Nutzer %s gefunden. Haben Sie " "die LDAP-Einträge manuell erzeugt?" #, python-format msgid "" "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " "pykotaAccount objectClass" msgstr "" "Unmöglich einen existierenden objectClass-Entrag %s mit %s=%s zu finden, um " "objectClass pykotaAccount anzufügen" #, python-format msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" msgstr "Unmöglich einen existierenden Eintrag zu finden, um pykotaGroup objectClass %s anzufügen" msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." msgstr "" "Gesamtsummen sind möglicherweise ungenau, falles einige Nutzer Mitglieder von " "mehreren Gruppen sind." #, python-format msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" msgstr "Netzwerk-Fehler während SNMP-Abfragen auf Drucker %s: %s" #, python-format msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" msgstr "Es sind Probleme während den SNMP-Abfragen auf Drucker %s aufgetreten: %s" #, python-format msgid "Waiting for printer %s to be idle or printing..." msgstr "Am Warten darauf, dass Drucker %s 'idle' oder 'printing' wird..." #, python-format msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." msgstr "Am Warten darauf, dass der idle-Status von Drucker %s stabil wird..." #, python-format msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" msgstr "Problem während der Verbindung zu %s:%s : %s" #, python-format msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" msgstr "Probleme während des Sendens der PJL-Abfrage an %s:%s :%s" #, python-format msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." msgstr "Ein Problem trat währdend des Auslesens des internen Seitenzählers " "von Drucker %s auf." #, python-format msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." msgstr "Seitenzähler für Drucker %s wird anstelle dessen aus der Datenbank genommen." #, python-format msgid "" "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " "printing." msgstr "Es war unmöglich, den internen Seitenzähler von Drucker %s vor oder " "nach dem Drucken zu lesen." #, python-format msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." msgstr "Auftragsgröße für Drucker %s auf 1 Seite festgelegt." #, python-format msgid "No previous job in database for printer %s." msgstr "Kein früherer Auftrag für Drucker %s in der Datenbank" #, python-format msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." msgstr "Inkonsistente Werte für den internen Seitenzähler von Drucker %s" msgid "" "Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please " "download it from http://pysnmp.sourceforge.net" msgstr "" "Internes SNMP-Accounting verlangt, doch Python-SNMP ist nicht verfügbar. " "Bitte laden Sie es herunter von http://pysnmp.sourceforge.net" #, python-format msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" msgstr "Unbekannte Drucker Adresse in HARDWARE(%s) für Drucker %s" #, python-format msgid "Launching HARDWARE(%s)..." msgstr "Starte HARDWARE(%s)..." #, python-format msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" msgstr "SIGTERM wurde an Hardware Accounter %s (pid: %s) gesendet" #, python-format msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." msgstr "Linie [%s] in der Ausgabe des Zählers übersprungen. Erneuter Versuch..." #, python-format msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" msgstr "Der Exit-Code des Hardwarezählers %s ist %s" #, python-format msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" msgstr "Unmöglich Drucker %s via HARDWARE(%s) abzufragen" #, python-format msgid "" "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " "counter (%s) on printer %s." msgstr "SNMP-Abfrage-Status unterbrochen. Es wird der letzte bekannte Wert des " "internen Seitenzählers (%s) von Drucker %s verwendet." #, python-format msgid "" "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " "counter (%s) on printer %s." msgstr "PJL-Abfrage-Stauts unterbrochen. Es wird der letzte bekannte Wert des " "internen Seitenzähler (%s) von Drucker %s verwendet." #, python-format msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." msgstr "Starte SOFTWARE(%s)..." #, python-format msgid "Unable to compute job size with accounter %s" msgstr "Es ist unmöglich, die Auftragsgröße mit Accounter %s zu berechnen" #, python-format msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" msgstr "Probleme beim Warten auf das Beenden des Software-Accounters pid %s: %s" #, python-format msgid "Software accounter %s exit code is %s" msgstr "Der Exit-Code des Software-Accounters %s ist %s" msgid "PyKota Reports" msgstr "PyKota Reporte" msgid "Report" msgstr "Report" msgid "User / Group names mask" msgstr "Nutzer- / Gruppenname-Maske" msgid "Groups report" msgstr "Gruppen Report" msgid "History" msgstr "Verlauf" msgid "Empty" msgstr "Leer" msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Action" msgstr "Aktion" msgid "User" msgstr "Nutzer" msgid "Printer" msgstr "Drucker" msgid "Hostname" msgstr "Hostname" msgid "JobId" msgstr "AuftragsId" msgid "JobSize" msgstr "AuftragsGröße" msgid "JobPrice" msgstr "AuftragsPreis" msgid "Copies" msgstr "Kopien" msgid "JobBytes" msgstr "Auftrag in Bytes" msgid "PageCounter" msgstr "SeitenZähler" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Filename" msgstr "Dateiname" msgid "Options" msgstr "Optionen" msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" msgid "Please click on the above button" msgstr "Bitte drücken Sie den obigen Knopf"