# PyKota # # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng # # (c) 2003-2004 Jerome Alet # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # $Id$ # # PyKota translation master file. # Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres # Jerome Alet , 2003-2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyKota v1.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-11 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 16:35:00+0200\n" "Last-Translator: Spyros Melissovas \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, python-format msgid "" "autopykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" "\n" "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" " OF AN external policy IN pykota.conf\n" " \n" " autopykota { -i | --initbalance value } \n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" " If the user already exists, actual balance is left\n" " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" #, python-format msgid "" "edpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "A Print Quota editor for PyKota.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" " \n" " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -a | --add Adds users and/or printers if they don't \n" " exist on the Quota Storage Server.\n" " \n" " -d | --delete Deletes users/groups from the quota storage.\n" " Printers are never deleted.\n" " \n" " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge\n" " for a particular printer. Job price is optional.\n" " If both are to be set, separate them with a comma.\n" " Floating point values are allowed.\n" " \n" " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" " listed, separated by commas. The groups\n" " must already exist in the Quota Storage.\n" " \n" " -u | --users Edit users print quotas, this is the default.\n" " \n" " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" " use wildcards characters to select only\n" " some printers. The default value is *, meaning\n" " all printers. \n" " You can specify several names or wildcards, \n" " by separating them with commas.\n" " \n" " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n" " pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" " A printer group is just like a normal printer,\n" " only that it is usually unknown from the printing\n" " system. Create printer groups exactly the same\n" " way that you create printers, then add other \n" " printers to them with this option.\n" " Accounting is done on a printer and on all\n" " the printer groups it belongs to, quota checking\n" " is done on a printer and on all the printer groups\n" " it belongs to.\n" " \n" " -g | --groups Edit users groups print quotas instead of users.\n" " \n" " -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n" " print quotas\n" " \n" " -n | --noquota Doesn't set a quota but only does accounting.\n" " \n" " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" " or group to zero on the specified printers. \n" " The life time page counter is kept unchanged.\n" " \n" " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" " for the user or group to zero on the specified \n" " printers. \n" " \n" " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " "printing \n" " by its account balance or by its page quota.\n" " The default value is 'quota'. Allowed values\n" " are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n" " 'balance-then-quota'.\n" " WARNING : quota-then-balance and balance-then-quota\n" " are not yet implemented.\n" " \n" " -b | --balance b Sets the user's account balance to " "b. \n" " Account balance may be increase or decreased\n" " if b is prefixed with + or -.\n" " WARNING : when decreasing account balance,\n" " the total paid so far by the user is decreased\n" " too.\n" " Groups don't have a real balance, but the\n" " sum of their users' account balance.\n" " \n" " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " "pages. \n" " \n" " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" " \n" " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" " if the --add option is not set.\n" " \n" "examples : \n" "\n" " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" " \n" " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" " database, and set their print quotas to the same values than user \n" " jerome. User jerome must already exist.\n" " User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n" " \n" " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" " \n" " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" " printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is " "done.\n" "\n" " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" " \n" " Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n" " on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n" " user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" " already exist in the Quota Storage.\n" " \n" " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" " \n" " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" " \n" " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" " \n" " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" " You can also reset the life time page counters by using the\n" " --hardreset | -R command line option.\n" " \n" " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" " \n" " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" " \n" " $ edpykota --limitby balance jerome\n" " \n" " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" " when printing.\n" " \n" " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" " \n" " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" " own currency). You can decrease the account balance with a\n" " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" " \n" " $ edpykota --delete jerome rachel\n" " \n" " This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n" " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" " \n" " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" " \n" " This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n" " will not be changed.\n" " \n" " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" " \n" " This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and HP.\n" " When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" " checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" msgid "You're not allowed to use this command." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid softlimit value %s." msgstr "Μη αποδεκτό όριο προειδοποίησης %s." #, python-format msgid "Invalid hardlimit value %s." msgstr "Μη αποδεκτό ανώτατο όριο %s." #, python-format msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." msgstr "" "Το ανώτατο όριο %i είναι μικρότερο από το όριο προειδοποίησης %i, ανταλλαγή " "τιμών." #, python-format msgid "Invalid balance value %s" msgstr "Μη αποδεκτή τιμή υπολοίπου %s" #, python-format msgid "Invalid charge amount value %s" msgstr "Μη αποδεκτό ποσό χρέωσης %s" #, python-format msgid "Invalid limitby value %s" msgstr "Μη αποδεκτή τιμή limitby %s" #, python-format msgid "Impossible to add printer %s" msgstr "Αδύνατη η προσθήκη του εκτυπωτή %s" #, python-format msgid "Invalid printer name %s" msgstr "Μη αποδεκτό όνομα εκτυπωτή %s" #, python-format msgid "There's no printer matching %s" msgstr "Δεν υπάρχει εκτυπωτής που να ταιριάζει στο %s" msgid "You have to pass user or group names on the command line" msgstr "Πρέπει να εισάγετε ονόματα χρηστών ή ομάδων στην γραμμή εντολών" #, python-format msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." msgstr "Το πρότυπο %s δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων για τον εκτυπωτή %s." #, python-format msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." msgstr "Το πρότυπο αντικείμενο %s δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων." #, python-format msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." msgstr "" "Αόριστο ανώτατο όριο ορίστηκε στο όριο προειδοποίησης(%s) στον εκτυπωτή %s." #, python-format msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." msgstr "" "Αόριστο όριο προειδοποίησης ορίστηκε στο ανώτατο όριο (%s) στον εκτυπωτή %s." #, python-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Μη αποδεκτή διεύθυνση e-mail %s" #, python-format msgid "Invalid group name %s" msgstr "Μη αποδεκτό όνομα ομάδας %s" #, python-format msgid "Invalid user name %s" msgstr "Μη αποδεκτό όνομα χρήστη %s" #, python-format msgid "Quota not found for object %s on printer %s." msgstr "Δε βρέθηκε όριο για το αντικείμενο %s στον εκτυπωτή %s." #, python-format msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." msgstr "Η ομάδα %s δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων του PyKota." msgid "incompatible options, see help." msgstr "ασύμβατες παράμετροι, διαβάστε τη βοήθεια." #, python-format msgid "" "pykosd v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "An OSD quota monitor for PyKota.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " pykosd [options]\n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" " \n" " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" " Defaults to 3 seconds.\n" " \n" " -f | --font f Sets the font to use for " "display. \n" " Defaults to the Python OSD library's default.\n" " \n" " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" " Defaults to 0, which means loop forever.\n" " \n" " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" " \n" " \n" "examples : \n" "\n" " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" " \n" " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" " iterations, the program will exit.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" #, python-format msgid "Invalid duration option %s" msgstr "Μη αποδεκτή παράμετρος διάρκειας %s" #, python-format msgid "Invalid loop option %s" msgstr "Μη αποδεκτή παράμετρος επανάληψης %s" #, python-format msgid "Invalid sleep option %s" msgstr "Μη αποδεκτή παράμετρος αναμονής %s" #, python-format msgid "Invalid color option %s" msgstr "Μη αποδεκτή παράμετρος χρώματος %s" #, python-format msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" msgstr "Ο χρήστης %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων του PyKota" #, python-format msgid "Pages used on %s : %s" msgstr "Τυπωμένες σελίδες στον %s : %s" #, python-format msgid "PyKota Units left : %.2f" msgstr "Μονάδες PyKota που απομένουν : %.2f" #, python-format msgid "" "warnpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "\n" "Sends mail to users over print quota.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " warnpykota [options] [names]\n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" " default.\n" " \n" " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" " \n" " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" " use wildcards characters to select only\n" " some printers. The default value is *, meaning\n" " all printers.\n" " You can specify several names or wildcards, \n" " by separating them with commas.\n" " \n" "examples : \n" "\n" " $ warnpykota --printer lp\n" " \n" " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" " print quota.\n" "\n" " $ warnpykota \n" " \n" " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" " any printer.\n" "\n" " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" " \n" " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" " with \"laserjet\"\n" " \n" " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" " current user/group is reported.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" msgid "Job contains no data. Printing is denied." msgstr "Η εργασία δεν περιέχει δεδομένα. Η εκτύπωση απορρίπτεται." msgid "Job accounting begins." msgstr "Έναρξη σελιδομέτρησης εργασίας." msgid "Job accounting ends." msgstr "Λήξη σελιδομέτρησης εργασίας." msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." msgstr "Το μέγεθος της εργασίας μηδενίστηκε γιατί η εκτύπωση απαγορεύεται." #, python-format msgid "Job size : %i" msgstr "Μέγεθος εργασίας : %i" #, python-format msgid "Updating user %s's quota on printer %s" msgstr "Ενημέρωση ορίου του χρήστη %s στον εκτυπωτή %s" msgid "Job added to history." msgstr "Η εργασία προστέθηκε στο ιστορικό." #, python-format msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." msgstr "" "Το αρχείο με αριθμό %s διαγράφηκε δύο φορές από το αντικείμενο " "παρακολούθησης, παράβλεψη." #, python-format msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" msgstr "SIGTERM ελήφθη από την πραγματική διεπαφή %s (pid: %s)" #, python-format msgid "CUPS backend %s died abnormally." msgstr "Η διεπαφή CUPS %s τερματίστηκε απρόσμενα." #, python-format msgid "" "dumpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "\n" "Dumps PyKota database's content.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " dumpykota [options] \n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" " \n" " - history : dumps the jobs history.\n" " - users : dumps users.\n" " - groups : dumps user groups.\n" " - printers : dump printers.\n" " - upquotas : dump user quotas.\n" " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" " - payments : dumps user payments.\n" " - pmembers : dumps printer groups members.\n" " - umembers : dumps user groups members.\n" " \n" " NB : the -d | --data command line option \n" " is MANDATORY.\n" " \n" " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" " separated values). All data dumped is between double\n" " quotes. Allowed formats are :\n" " \n" " - csv : separate datas with commas\n" " - ssv : separate datas with semicolons\n" " - tsv : separate datas with tabs\n" " - xml : dump data as XML\n" " \n" " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" " to the standard output. The special '-' filename\n" " is the default value and means stdout.\n" " WARNING : existing files are truncated !\n" " \n" "Examples :\n" "\n" " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" " \n" " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" " use in a spreadsheet.\n" " \n" " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" " \n" " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" #, python-format msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." msgstr "" msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." msgstr "" msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" msgstr "" msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." msgstr "" msgid "Too many arguments, see help." msgstr "" msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." msgstr "Σελιδομέτρηση λογισμικού έγινε ήδη στο πρώτο πέρασμα. Παράβλεψη." msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." msgstr "Σελιδομέτρηση υλικού έγινε ήδη στο πρώτο πέρασμα. Παράβλεψη." #, python-format msgid "" "pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] \n" msgstr "" "\n" "\n" "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματος :\n" "\n" "\t%s - <%s>\n" #, python-format msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" msgstr "" "Αδύνατη η εύρεση χρήστη %s στον εκτυπωτή %s, εφαρμογή ερήμην πολιτικής (%s)" #, python-format msgid "" "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " "printer %s" msgstr "" "Αδύνατη η εύρεση του υπολοίπου του χρήστη %s, εφαρμογή ερήμην πολιτικής (%s)" "για τον εκτυπωτή %s" #, python-format msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" msgstr "Υπέρβαση ορίου εκτυπώσεων για την ομάδα %s στον εκτυπωτή %s" msgid "Print Quota" msgstr "Όριο εκτυπώσεων" msgid "Print Quota Exceeded" msgstr "Υπέρβαση ορίου εκτυπώσεων" #, python-format msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" msgstr "Χαμηλό υπόλοιπο εκτυπώσεων για την ομάδα %s στον εκτυπωτή %s" #, python-format msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" msgstr "Υπέρβαση ορίου εκτυπώσεων για τον χρήστη %s στον εκτυπωτή %s" #, python-format msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" msgstr "Χαμηλό υπόλοιπο εκτυπώσεων για τον χρήστη %s στον εκτυπωτή %s" msgid "Print Quota Low" msgstr "Χαμηλό υπόλοιπο εκτυπώσεων" #, python-format msgid "Printing system %s, args=%s" msgstr "Σύστημα εκτυπώσεων %s, παράμετροι=%s" #, python-format msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" msgstr "Αδύνατος ο προϋπολογισμός της εργασίας με τον αναλυτή PDL : %s" #, python-format msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." msgstr "SIGTERM ελήφθη, ακύρωση εργασίας %s." msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" msgstr "Αόριστο όνομα κόμβου εκτυπωτή, χρήση 'localhost'" #, python-format msgid "Printing system unknown, args=%s" msgstr "Άγνωστο σύστημα εκτυπώσεων, παράμετροι=%s" #, python-format msgid "" "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" "s) for printer %s" msgstr "" "Ο εκτυπωτής %s δεν είναι καταχωρημένος στο σύστημα PyKota, εφαρμογή " "εξωτερικής πολιτικής (%s) για τον εκτυπωτή %s" #, python-format msgid "" "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " "for printer %s" msgstr "" "Ο χρήστης %s δεν είναι καταχωρημένος στο σύστημα PyKota, εφαρμογή εξωτερικής " "πολιτικής (%s) για τον εκτυπωτή %s" #, python-format msgid "" "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " "external policy (%s) for printer %s" msgstr "" "Ο χρήστης %s δεν έχει όριο στον εκτυπωτή %s στο σύστημα PyKota, εφαρμογή " "εξωτερικής πολιτικής (%s) για τον εκτυπωτή %s" #, python-format msgid "" "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " "check PyKota's configuration files." msgstr "" "Η εξωτερική πολιτική %s για τον εκτυπωτή %s παρήγαγε σφάλμα.Απόρριψη " "εργασίας. Παρακαλώ ελέγξτε τα αρχεία ρυθμίσεων του PyKota." #, python-format msgid "" "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" msgstr "" "Ο εκτυπωτής %s δεν είναι καταχωρημένος στο σύστημα PyKota, εφαρμογή ερήμην " "πολιτικής (%s)" #, python-format msgid "" "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " "for printer %s" msgstr "" "Ο χρήστης %s δεν είναι καταχωρημένος στο σύστημα PyKota, εφαρμογή ερήμην " "πολιτικής (%s) για τον εκτυπωτή %s" #, python-format msgid "" "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " "default policy (%s)" msgstr "" "Ο χρήστης %s δεν έχει όριο στον εκτυπωτή %s στο σύστημα PyKota, εφαρμογή " "ερήμην πολιτικής (%s)" #, python-format msgid "" "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" msgstr "" "Ο εκτυπωτής %s δεν είναι ακόμη καταχωρημένος στο σύστημα PyKota, η εργασία " "θα απορριφθεί" #, python-format msgid "" "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " "printer %s" msgstr "" "Ο χρήστης %s δεν είναι ακόμη καταχωρημένος στο σύστημα PyKota, η εργασία θα " "απορριφθεί στον εκτυπωτή %s" #, python-format msgid "" "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " "will be rejected" msgstr "" "Ο χρήστης %s δεν έχει ακόμη όριο στον εκτυπωτή %s στο σύστημα PyKota, η " "εργασία θα απορριφθεί" #, python-format msgid "" "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" msgstr "" "Η βάση αναζήτησης %s δε φαίνεται να υπάρχει. Πιθανό λάθος στις ρυθμίσεις. " "Παρακαλώ ελέγξτε πάλι το αρχείο /etc/pykota/pykota.conf : %s" #, python-format msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." msgstr "Η αναζήτηση του %s(%s) από %s(εύρος=%s) δεν επέστρεψε αποτέλεσμα." #, python-format msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη καταχώρησης LDAP (%s, %s)" #, python-format msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή καταχώρησης LDAP (%s)" #, python-format msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Σφάλμα κατά την τροποποίηση καταχώρησης LDAP (%s, %s)" #, python-format msgid "" "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " "entries manually ?" msgstr "" #, python-format msgid "" "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " "pykotaAccount objectClass" msgstr "" "Αδύνατη η εύρεση υπάρχουσας objectClass %s καταχώρησης με %s=%s για προσθήκη " "pykotaAccount objectClass" #, python-format msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" msgstr "" "Αδύνατη η εύρεση υπάρχουσας καταχώρησης για την προσθήκη pykotaGroup " "objectclass %s" msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." msgstr "" "Τα σύνολα μπορεί να είναι ανακριβή αν κάποιοι χρήστες είναι μέλη πολλών " "ομάδων." #, python-format msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" msgstr "" #, python-format msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" msgstr "" #, python-format msgid "Waiting for printer %s to be idle or printing..." msgstr "" #, python-format msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." msgstr "" #, python-format msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" msgstr "" #, python-format msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" msgstr "" #, python-format msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." msgstr "" #, python-format msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." msgstr "" #, python-format msgid "" "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " "printing." msgstr "" #, python-format msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." msgstr "" #, python-format msgid "No previous job in database for printer %s." msgstr "" #, python-format msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." msgstr "" msgid "" "Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please " "download it from http://pysnmp.sourceforge.net" msgstr "" #, python-format msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" msgstr "Άγνωστη διεύθυνση εκτυπώτή στο HARDWARE(%s) για τον εκτυπωτή %s" #, python-format msgid "Launching HARDWARE(%s)..." msgstr "Εκτέλεση HARDWARE(%s)..." #, python-format msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" msgstr "SIGTERM ελήφθη από τον σελιδομετρητή υλικού %s (pid: %s)" #, python-format msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." msgstr "" #, python-format msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" msgstr "" #, python-format msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με τον εκτυπωτη %s μέσω HARDWARE(%s)" #, python-format msgid "" "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " "counter (%s) on printer %s." msgstr "" #, python-format msgid "" "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " "counter (%s) on printer %s." msgstr "" #, python-format msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." msgstr "Εκτέλεση SOFTWARE(%s)..." #, python-format msgid "Unable to compute job size with accounter %s" msgstr "Αδύνατος ο υπολογισμός εργασίας με τον σελιδομετρητή %s" #, python-format msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" msgstr "" "Σφάλμα κατά την αναμονή τερματισμού του σελιδομετρητή λογισμικού pid %s : %s" #, python-format msgid "Software accounter %s exit code is %s" msgstr "Η τιμή εξόδου του σελιδομετρητή λογισμικού %s είναι %s" msgid "PyKota Reports" msgstr "Αναφορές PyKota" msgid "Report" msgstr "Αναφορά" msgid "User / Group names mask" msgstr "Μάσκα ονόματος Χρήστη / Ομάδας" msgid "Groups report" msgstr "Αναφορά ομάδων" msgid "History" msgstr "Ιστορικό" msgid "Empty" msgstr "Άδειο" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" msgid "User" msgstr "Χρήστης" msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" msgid "Hostname" msgstr "Όνομα κόμβου" msgid "JobId" msgstr "Εργασία" msgid "JobSize" msgstr "Σελίδες" msgid "JobPrice" msgstr "Τιμή" msgid "Copies" msgstr "Αντίγραφα" msgid "JobBytes" msgstr "Μέγεθος" msgid "PageCounter" msgstr "Σελιδομετρητής" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" msgid "Options" msgstr "Παράμετροι" msgid "Previous page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" msgid "Please click on the above button" msgstr ""