# PyKota # # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng # # (c) 2003-2004 Jerome Alet # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # $Id$ # # PyKota belgian translation file. # Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres # Jerome Alet , 2003-2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyKota v1.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-11 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 15:55:00+0100\n" "Last-Translator: Jerome Alet \n" "Language-Team: Belgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, python-format msgid "" "autopykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" "\n" "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" " OF AN external policy IN pykota.conf\n" " \n" " autopykota { -i | --initbalance value } \n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" " If the user already exists, actual balance is left\n" " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" #, python-format msgid "" "edpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "A Print Quota editor for PyKota.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" " \n" " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -a | --add Adds users and/or printers if they don't \n" " exist on the Quota Storage Server.\n" " \n" " -d | --delete Deletes users/groups from the quota storage.\n" " Printers are never deleted.\n" " \n" " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge\n" " for a particular printer. Job price is optional.\n" " If both are to be set, separate them with a comma.\n" " Floating point values are allowed.\n" " \n" " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" " listed, separated by commas. The groups\n" " must already exist in the Quota Storage.\n" " \n" " -u | --users Edit users print quotas, this is the default.\n" " \n" " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" " use wildcards characters to select only\n" " some printers. The default value is *, meaning\n" " all printers. \n" " You can specify several names or wildcards, \n" " by separating them with commas.\n" " \n" " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n" " pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" " A printer group is just like a normal printer,\n" " only that it is usually unknown from the printing\n" " system. Create printer groups exactly the same\n" " way that you create printers, then add other \n" " printers to them with this option.\n" " Accounting is done on a printer and on all\n" " the printer groups it belongs to, quota checking\n" " is done on a printer and on all the printer groups\n" " it belongs to.\n" " \n" " -g | --groups Edit users groups print quotas instead of users.\n" " \n" " -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n" " print quotas\n" " \n" " -n | --noquota Doesn't set a quota but only does accounting.\n" " \n" " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" " or group to zero on the specified printers. \n" " The life time page counter is kept unchanged.\n" " \n" " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" " for the user or group to zero on the specified \n" " printers. \n" " \n" " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " "printing \n" " by its account balance or by its page quota.\n" " The default value is 'quota'. Allowed values\n" " are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n" " 'balance-then-quota'.\n" " WARNING : quota-then-balance and balance-then-quota\n" " are not yet implemented.\n" " \n" " -b | --balance b Sets the user's account balance to " "b. \n" " Account balance may be increase or decreased\n" " if b is prefixed with + or -.\n" " WARNING : when decreasing account balance,\n" " the total paid so far by the user is decreased\n" " too.\n" " Groups don't have a real balance, but the\n" " sum of their users' account balance.\n" " \n" " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " "pages. \n" " \n" " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" " \n" " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" " if the --add option is not set.\n" " \n" "examples : \n" "\n" " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" " \n" " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" " database, and set their print quotas to the same values than user \n" " jerome. User jerome must already exist.\n" " User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n" " \n" " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" " \n" " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" " printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is " "done.\n" "\n" " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" " \n" " Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n" " on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n" " user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" " already exist in the Quota Storage.\n" " \n" " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" " \n" " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" " \n" " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" " \n" " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" " You can also reset the life time page counters by using the\n" " --hardreset | -R command line option.\n" " \n" " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" " \n" " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" " \n" " $ edpykota --limitby balance jerome\n" " \n" " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" " when printing.\n" " \n" " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" " \n" " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" " own currency). You can decrease the account balance with a\n" " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" " \n" " $ edpykota --delete jerome rachel\n" " \n" " This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n" " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" " \n" " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" " \n" " This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n" " will not be changed.\n" " \n" " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" " \n" " This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and HP.\n" " When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" " checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" msgid "You're not allowed to use this command." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid softlimit value %s." msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple." #, python-format msgid "Invalid hardlimit value %s." msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure." #, python-format msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." msgstr "" "Limite dure %i est inférieure à la limite souple %i, les valeurs seront " "échangées. " #, python-format msgid "Invalid balance value %s" msgstr "Valeur %s du solde invalide" #, python-format msgid "Invalid charge amount value %s" msgstr "Montant à comptabiliser %s invalide" #, python-format msgid "Invalid limitby value %s" msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide" #, python-format msgid "Impossible to add printer %s" msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante %s" #, python-format msgid "Invalid printer name %s" msgstr "Nom d'imprimante %s invalide" #, python-format msgid "There's no printer matching %s" msgstr "Aucune imprimante ne correspond à %s" msgid "You have to pass user or group names on the command line" msgstr "" "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de " "commande" #, python-format msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." msgstr "Prototype %s non trouvé dans le Quota Storage pour l'imprimante %s." #, python-format msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." msgstr "Objet prototype %s introuvable dans le Quota Storage." #, python-format msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." msgstr "" "Limite dure indéfinie, positionnée à la limite souple (%s) sur l'imprimante %" "s." #, python-format msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." msgstr "" "Limite souple indéfinie, positionnée à la limite dure (%s) sur l'imprimante %" "s." #, python-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Adresse électronique %s invalide" #, python-format msgid "Invalid group name %s" msgstr "Nom de groupe %s invalide" #, python-format msgid "Invalid user name %s" msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide" #, python-format msgid "Quota not found for object %s on printer %s." msgstr "Quota non trouvé pour l'objet %s sur l'imprimante %s." #, python-format msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." msgstr "Groupe %s non trouvé dans le Quota Storage." msgid "incompatible options, see help." msgstr "options incompatibles, voir l'aide." #, python-format msgid "" "pykosd v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "An OSD quota monitor for PyKota.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " pykosd [options]\n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints pkprinters's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" " \n" " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" " Defaults to 3 seconds.\n" " \n" " -f | --font f Sets the font to use for " "display. \n" " Defaults to the Python OSD library's default.\n" " \n" " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" " Defaults to 0, which means loop forever.\n" " \n" " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" " \n" " \n" "examples : \n" "\n" " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" " \n" " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" " iterations, the program will exit.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" #, python-format msgid "Invalid duration option %s" msgstr "Option duration %s invalide" #, python-format msgid "Invalid loop option %s" msgstr "Option loop %s invalide" #, python-format msgid "Invalid sleep option %s" msgstr "Option sleep %s invalide" #, python-format msgid "Invalid color option %s" msgstr "Option color %s invalide" #, python-format msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas dans la base PyKota" #, python-format msgid "Pages used on %s : %s" msgstr "Pages utilisees sur %s : %s" #, python-format msgid "PyKota Units left : %.2f" msgstr "Unites PyKota restantes : %.2f" #, python-format msgid "" "warnpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "\n" "Sends mail to users over print quota.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " warnpykota [options] [names]\n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" " default.\n" " \n" " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" " \n" " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" " use wildcards characters to select only\n" " some printers. The default value is *, meaning\n" " all printers.\n" " You can specify several names or wildcards, \n" " by separating them with commas.\n" " \n" "examples : \n" "\n" " $ warnpykota --printer lp\n" " \n" " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" " print quota.\n" "\n" " $ warnpykota \n" " \n" " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" " any printer.\n" "\n" " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" " \n" " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" " with \"laserjet\"\n" " \n" " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" " current user/group is reported.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" msgid "Job contains no data. Printing is denied." msgstr "" "Le travail d'impression ne contient aucune donnée. L'impression est rejetée." msgid "Job accounting begins." msgstr "Début du décompte pour le travail d'impression" msgid "Job accounting ends." msgstr "Fin du décompte pour le travail d'impression" msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." msgstr "" "Taille du travail d'impression forcée à 0 car l'impression est rejetée." #, python-format msgid "Job size : %i" msgstr "Taille du travail d'impression : %i" #, python-format msgid "Updating user %s's quota on printer %s" msgstr "Mise à jour du quota de l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" msgid "Job added to history." msgstr "Travail d'impression ajouté à l'historique." #, python-format msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." msgstr "" "Le fichier numéro %s a été retiré deux fois de l'objet poll, action ignorée." #, python-format msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" msgstr "SIGTERM a été envoyé au vrai backend %s (pid: %s)" #, python-format msgid "CUPS backend %s died abnormally." msgstr "Le backend CUPS %s est sorti anormalement." #, python-format msgid "" "dumpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "\n" "Dumps PyKota database's content.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " dumpykota [options] \n" "\n" "options :\n" "\n" " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" " -h | --help Prints this message then exits.\n" " \n" " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" " \n" " - history : dumps the jobs history.\n" " - users : dumps users.\n" " - groups : dumps user groups.\n" " - printers : dump printers.\n" " - upquotas : dump user quotas.\n" " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" " - payments : dumps user payments.\n" " - pmembers : dumps printer groups members.\n" " - umembers : dumps user groups members.\n" " \n" " NB : the -d | --data command line option \n" " is MANDATORY.\n" " \n" " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" " separated values). All data dumped is between double\n" " quotes. Allowed formats are :\n" " \n" " - csv : separate datas with commas\n" " - ssv : separate datas with semicolons\n" " - tsv : separate datas with tabs\n" " - xml : dump data as XML\n" " \n" " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" " to the standard output. The special '-' filename\n" " is the default value and means stdout.\n" " WARNING : existing files are truncated !\n" " \n" "Examples :\n" "\n" " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" " \n" " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" " use in a spreadsheet.\n" " \n" " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" " \n" " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" " \n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "Please e-mail bugs to: %s" msgstr "" #, python-format msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." msgstr "" msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." msgstr "" msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" msgstr "" msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." msgstr "" msgid "Too many arguments, see help." msgstr "" msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." msgstr "Décompte logiciel déjà effectué durant la première phase. Ignoré." msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." msgstr "Décompte matériel déjà effectué durant la première phase. Ignoré." #, python-format msgid "" "pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" "\n" "command line usage :\n" "\n" " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] \n" msgstr "" "\n" "\n" "Merci de contacter votre administrateur système :\n" "\n" "\t%s - <%s>\n" #, python-format msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" msgstr "" "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par " "défaut (%s) appliquée" #, python-format msgid "" "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " "printer %s" msgstr "" "Impossible de trouver le solde du compte de l'utilisateur %s, action par " "défaut (%s) appliquée sur l'imprimante %s" #, python-format msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" msgstr "" "Dépassement de Quota d'impression pour le groupe %s sur l'imprimante %s" msgid "Print Quota" msgstr "Quota d'Impression" msgid "Print Quota Exceeded" msgstr "Dépassement de Quota d'Impression" #, python-format msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" msgstr "Quota d'Impression faible pour le groupe %s sur l'imprimante %s" #, python-format msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" msgstr "" "Dépassement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" #, python-format msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" msgstr "Quota d'Impression faible pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" msgid "Print Quota Low" msgstr "Quota d'Impression Bas" #, python-format msgid "Printing system %s, args=%s" msgstr "Système d'impression %s, args=%s" #, python-format msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" msgstr "" "Impossible de pré-calculer la taille du travail d'impression avec " "l'analyzeur générique de PDL : %s" #, python-format msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." msgstr "SIGTERM reçu, travail d'impression %s annulé." msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" msgstr "Nom d'hôte de l'imprimante indéfini, positionné à 'localhost'" #, python-format msgid "Printing system unknown, args=%s" msgstr "Système d'impression inconnu, args=%s" #, python-format msgid "" "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" "s) for printer %s" msgstr "" "Imprimante %s non enregistrée dans le système PyKota, action externe (%s) " "appliquée sur l'imprimante %s" #, python-format msgid "" "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " "for printer %s" msgstr "" "Utilisateur %s non enregistré dans le système PyKota, application de " "l'action externe (%s) sur l'imprimante %s" #, python-format msgid "" "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " "external policy (%s) for printer %s" msgstr "" "L'utilisateur %s n'a pas de quota sur l'imprimante %s dans le système " "PyKota, application de l'action externe (%s) sur l'imprimante %s" #, python-format msgid "" "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " "check PyKota's configuration files." msgstr "" "L'action externe %s sur l'imprimante %s a produit une erreur. Job rejeté. " "Merci de vérifier les fichiers de configuration de PyKota." #, python-format msgid "" "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" msgstr "" "Imprimante %s non enregistrée dans le système PyKota, application de " "l'action par défaut (%s) " #, python-format msgid "" "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " "for printer %s" msgstr "" "Utilisateur %s non enregistré dans le système PyKota, application de " "l'action par défaut (%s) sur l'imprimante %s" #, python-format msgid "" "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " "default policy (%s)" msgstr "" "Utilisateur %s n'a aucun quota sur l'imprimante %s dans le système PyKota, " "application de l'action par défaut (%s)" #, python-format msgid "" "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" msgstr "" "L'imprimante %s n'est toujours pas enregistrée dans le système PyKota, le " "travail d'impression sera rejeté" #, python-format msgid "" "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " "printer %s" msgstr "" "L'utilisateur %s n'est toujours pas enregistré dans le système PyKota, le " "travail d'impression sera rejeté de l'imprimante %s" #, python-format msgid "" "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " "will be rejected" msgstr "" "L'utilisateur %s n'a toujours pas de quota sur l'imprimante %s dans le " "système PyKota, le travail d'impression sera rejeté" #, python-format msgid "" "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" msgstr "" "La base de recherche %s semble être inexistante. Probablement une mauvaise " "configuration. Merci de vérifier /etc/pykota/pykota.conf : %s" #, python-format msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." msgstr "La recherche de %s(%s) depuis %s(scope=%s) n'a renvoyé aucun résultat." #, python-format msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Problème durant l'ajout de l'entrée LDAP (%s, %s)" #, python-format msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" msgstr "Problème durant la suppression de l'entrée LDAP (%s)" #, python-format msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Problème durant la modification de l'entrée LDAP (%s, %s)" #, python-format msgid "" "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " "entries manually ?" msgstr "" #, python-format msgid "" "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " "pykotaAccount objectClass" msgstr "" "Impossible de trouver une entrée existante ayant pour objectClass %s avec %s=" "%s à laquelle attacher une objectClass pykotaAccount" #, python-format msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" msgstr "" "Impossible de trouver une entrée existante à laquelle attacher l'objectClass " "pykotaGroup %s" msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." msgstr "" "Les totaux peuvent être faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes." #, python-format msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" msgstr "" #, python-format msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" msgstr "" #, python-format msgid "Waiting for printer %s to be idle or printing..." msgstr "" #, python-format msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." msgstr "" #, python-format msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" msgstr "" #, python-format msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" msgstr "" #, python-format msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." msgstr "" #, python-format msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." msgstr "" #, python-format msgid "" "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " "printing." msgstr "" #, python-format msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." msgstr "" #, python-format msgid "No previous job in database for printer %s." msgstr "" #, python-format msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." msgstr "" msgid "" "Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please " "download it from http://pysnmp.sourceforge.net" msgstr "" #, python-format msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" msgstr "Adresse inconnue dans HARDWARE(%s) pour l'imprimante %s" #, python-format msgid "Launching HARDWARE(%s)..." msgstr "Exécution de HARDWARE(%s)..." #, python-format msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" msgstr "SIGTERM a été envoyé au compteur hardware %s (pid: %s)" #, python-format msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." msgstr "" #, python-format msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" msgstr "" #, python-format msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via HARDWARE(%s)" #, python-format msgid "" "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " "counter (%s) on printer %s." msgstr "" #, python-format msgid "" "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " "counter (%s) on printer %s." msgstr "" #, python-format msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." msgstr "Exécution de SOFTWARE(%s)..." #, python-format msgid "Unable to compute job size with accounter %s" msgstr "Impossible de calculer la taille du job avec le compteur %s" #, python-format msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" msgstr "" "Problème détecté en attendant que le compteur software pid %s se termine : %s" #, python-format msgid "Software accounter %s exit code is %s" msgstr "Le code de sortie du compteur software %s est %s" msgid "PyKota Reports" msgstr "Rapports de Quotas d'Impression PyKota" msgid "Report" msgstr "Génération du Rapport" msgid "User / Group names mask" msgstr "Masque de noms Utilisateur / Groupe" msgid "Groups report" msgstr "Rapport de groupes" msgid "History" msgstr "Historique des Impressions" msgid "Empty" msgstr "Vide" msgid "Date" msgstr "Date" msgid "Action" msgstr "Action" msgid "User" msgstr "utilisateur" msgid "Printer" msgstr "Imprimante" msgid "Hostname" msgstr "Poste client" msgid "JobId" msgstr "JobId" msgid "JobSize" msgstr "Taille" msgid "JobPrice" msgstr "Coût" msgid "Copies" msgstr "Copies" msgid "JobBytes" msgstr "Taille en octets" msgid "PageCounter" msgstr "Compteur de pages" msgid "Title" msgstr "Titre" msgid "Filename" msgstr "Fichier" msgid "Options" msgstr "Options" msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #~ msgid "Incorrect answer : %s" #~ msgstr "Réponse incorrecte : %s"