# PyKota # # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng # # (c) 2003-2004 Jerome Alet # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # $Id$ # # PyKota translation master file. # Copyright (c) 2003-2004 Conseil Internet & Logiciels Libres # Jerome Alet , 2003-2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyKota v1.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" "Last-Translator: Suthep Yonpimai \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=TIS-620\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, python-format msgid "Unsupported accounter backend %s" msgstr "ระบบบัญชีสมาชิกไม่สนับสนุนการทำงาน %s" #, python-format msgid "Configuration file %s not found." msgstr "ขอภัย! ไม่พบคอนฟิกไฟล์ %s" #, python-format msgid "Option %s not found in section global of %s" msgstr "ไม่พบตัวเลือก %s ในหมวดทั่วไปของ %s " #, python-format msgid "Option %s not found in section %s of %s" msgstr "ไม่พบตัวเลือก %s ในหมวด %s ของ %s" #, python-format msgid "Option logger only supports values in %s" msgstr "ตัวเลือกบันทึกการทำงานสนับสนุนค่าเฉพาะใน %s" #, python-format msgid "Invalid accounter %s for printer %s" msgstr "ระบบบัญชีสมาชิก %s สำหรับเครื่องพิมพ์ %s ไม่ถูกต้อง" #, python-format msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" msgstr "ตัวเลือกระบบบัญชีสมาชิกในหมวด %s สนับสนุนเฉพาะค่าใน %s" #, python-format msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" msgstr "ตัวเลือก enforcement ในหมวด %s สนับสนุนเฉพาะค่าใน %s" #, python-format msgid "Invalid policy %s for printer %s" msgstr "กฏการใช้ %s สำหรับเครื่องพิมพ์ %s ไม่ถูกต้อง" #, python-format msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" msgstr "ตัวเลือกกฏการใช้ในหมวด %s สนับสนุนเฉพาะค่าใน %s" #, python-format msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" msgstr "ตัวเลือกส่งเมล์ %s สำหรับเครื่องพิมพ์ %s ไม่ถูกต้อง" #, python-format msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" msgstr "ตัวเลือกส่งเมล์ในหมวด %s สนับสนุนเฉพาะค่าใน %s" #, python-format msgid "Invalid grace delay %s" msgstr "ค่า grace delay %s ไม่ถูกต้อง" #, python-format msgid "Invalid poor man's threshold %s" msgstr "ค่า poor man's threshold %s ไม่ถูกต้อง" msgid "" "Your Print Quota account balance is Low.\n" "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." msgstr "" "ขออภัย! ยอดเงินของท่านเหลือน้อย\n" "ท่านจะไม่สามารพิมพ์เอกสารใดๆได้ในระยะเวลอันใกล้\n" "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบการพิมพ์เพื่อแก้ไขปัญหา" #, python-format msgid "" "You are not allowed to print anymore because\n" "your Print Quota is exceeded on printer %s." msgstr "" "ขออภัย! คุณไม่สามารถทำการพิมพ์สิ่งไดได้เนื่องจาก\n" "สิทธิ์ในการพิมพ์ของคุณเกินกำหนดบนเครื่องพิมพ์ %s." #, python-format msgid "" "You will soon be forbidden to print anymore because\n" "your Print Quota is almost reached on printer %s." msgstr "" "ขออภัย! คุณจะไม่ได้รับอรญาตให้ทำการพิมพ์ใดๆได้อีกเพราะ\n" "โควต้าในการพิมพ์ของคุณใกล้หมดบนเครื่องพิมพ์ %s." #, python-format msgid "Unsupported logging subsystem %s" msgstr "ระบบบันทึกการย่อยไม่สนับสนุนการทำงาน %s" #, python-format msgid "Report for %s quota on printer %s" msgstr "รายงานสิทธิ์การพิมพ์สำหรับ %s บนเครื่องพิมพ์ %s" #, python-format msgid "Pages grace time: %i days" msgstr "หน้า grace time : %i วัน" #, python-format msgid "Price per job: %.3f" msgstr "ราคาต่องาน : %.3f" #, python-format msgid "Price per page: %.3f" msgstr "ราคาต่อหน้า : %.3f " msgid "" "Group used soft hard balance grace total " "paid" msgstr "" "กลุ่ม ใช้ไป soft hard ยอดเงิน grace รวม ชำระ" msgid "" "User used soft hard balance grace total " "paid" msgstr "" "ผู้ใช้ ใช้ไป soft hard ยอดเงิน grace รวม ชำระ" msgid "unknown" msgstr "ไม่ทราบข้อมูล" #, python-format msgid "Real : %s" msgstr "เป็นจริง : %s" #, python-format msgid "Total : %9i" msgstr "รวม : %9i" #, python-format msgid "Unsupported reporter backend %s" msgstr "ระบบรายงานไม่สนับสนุน %s" #, python-format msgid "Unsupported quota storage backend %s" msgstr "ระบบสิทธิ์ในการใช้พื้นที่ไม่สนับสนุน %s" #, python-format msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" msgstr "ไม่สารมารถติดต่อกับ SMTP เซิร์ฟเวอร์ได้" #, python-format msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" msgstr "ไม่สามารถส่งเมล์ถึง %s, พบข้อผิดพลาด %s : %s" #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please contact your system administrator :\n" "\n" "\t%s - <%s>\n" msgstr "" "\n" "\n" "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ :\n" "\n" "\t%s - <%s>\n" #, python-format msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" msgstr "ไม่พบชื่อผู้ใช้ %s บนเครื่องพิมพ์ %s, ตรวจสอบกฏการใช้งานเบื้องต้น (%s)" #, python-format msgid "" "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " "printer %s" msgstr "ไม่พบยอดเงินของผู้ใช้ %s, ตรวจสอบกฏการใช้งานเบื้องต้น(%s) ของ เครื่องพิมพ์ %s" #, python-format msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" msgstr "ขออภัย! โควต้าในการพิมพ์ของกลุ่ม %s บนเครื่องพิมพ์ %s หมดแล้ว" msgid "Print Quota" msgstr "โควต้าในการพิมพ์" msgid "Print Quota Exceeded" msgstr "โควต้าในการพิมพ์เกินแล้ว" #, python-format msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" msgstr "โควต้าในการพิมพ์ของกลุ่ม %s บนเครื่องพิมพ์ %s ใกล้หมดแล้ว" #, python-format msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" msgstr "โควต้าในการพิมพ์ของ %s บนเครื่องพิมพ์ %s หมดแล้ว" #, python-format msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" msgstr "โควต้าในการพิมพ์ของ %s บนเครื่องพิมพ์ %s ใกล้หมดแล้ว" msgid "Print Quota Low" msgstr "โควต้าในการพิมพ์ใกล้หมดแล้ว" #, python-format msgid "Printing system %s, args=%s" msgstr "ระบบการพิมพ์ %s, args=%s" #, python-format msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" msgstr "ไม่สามารถทำการคำนวณขนาดของงานได้ด้วย PDL analyzer : %s" #, python-format msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." msgstr "ได้รับค่า SIGTERM , งาน %s ถูกยกเลิก." msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" msgstr "ไม่ได้ตั้งชื่อเครื่องพิมพ์, กรุณาตั้งเป็น 'localhost'" #, python-format msgid "Printing system unknown, args=%s" msgstr "ไม่ทราบระบบการพิมพ์, args=%s" #, python-format msgid "" "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" "s) for printer %s" msgstr "" "เครื่องพิมพ์ %s ยังไม่ได้ลงทะเบียนในระบบของ PyKota ,ลงทะเบียนในส่วนกฏการใช้งานภายนอก (%" "s) สำหรับเครื่องพิมพ์ %s" #, python-format msgid "" "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " "for printer %s" msgstr "" "ผู้ใช้ %s ยังไม่ได้ลงทะเบียนในระบบของ PyKota, ,ลงทะเบียนในส่วนกฏการใช้งานภายนอก (%s) " "สำหรับเครื่องพิมพ์ %s" #, python-format msgid "" "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " "external policy (%s) for printer %s" msgstr "" "ผู้ใช้ %s ไม่มีโควต้าในการพิมพ์บนเครื่องพิมพ์ %s ในระบบของ PyKota, " "ลงทะเบียนในส่วนกฏการใช้งานภายนอก (%s) สำหรับเครื่องพิมพ์ %s" #, python-format msgid "" "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " "check PyKota's configuration files." msgstr "" "กฏการใช้งานภายนอก %s สำหรับเครื่องพิมพ์ %s แจ้งข้อผิดพลาด. ยกเลิกการทำงาน. " "กรุณาตรวจสอบไฟล์คอนฟิกกุเรชั่นของ PyKota" #, python-format msgid "" "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" msgstr "" "เครื่องพิมพ์ %s ยังไม่ได้ลงทะเบียนในระบบของ PyKota, ลงทะเบียนในส่วนกฏการใช้งานเบื้องต้น (%" "s)" #, python-format msgid "" "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " "for printer %s" msgstr "" "ผู้ใช้ %s ยังไม่ได้ลงทะเบียนในระบบของ PyKota, ลงทะเบียนในส่วนกฏการใช้งานเบื้องต้น (%s) " "สำหรับเครื่องพิมพ์ %s" #, python-format msgid "" "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " "default policy (%s)" msgstr "" "ผู้ใช้ %s ไม่มีโควต้าในการพิมพ์บนเครื่องพิมพ์ %s ในระบบของ PyKota , ลงทะเบียน " "ในส่วนกฏการใช้งานเบื้องต้น (%s)" #, python-format msgid "" "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" msgstr "เครื่องพิมพ์ %s ยังคงไม่ได้ลงทะเบียนในระบบ PyKota, งานที่สั่งจะถูกยกเลิก" #, python-format msgid "" "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " "printer %s" msgstr "ผู้ใช้ %s ยังคงไม่ได้ลงทะเบียนในระบบ PyKota, งานที่สั่งจะถูกยกเลิก printer %s" #, python-format msgid "" "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " "will be rejected" msgstr "" "ผู้ใช้ %s ยังคงไม่มีโคงต้าในการพิมพ์บนเครื่องพิมพ์ %s ในระบบ PyKota ,งานที่สั่งจะถูกยกเลิก " msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." msgstr "จำนวนรวมอาจไม่ถูกต้อง หากผู้ใช้บางท่านเป็นสมาชิกของกลุ่มหลายกลุ่ม." #, python-format msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" msgstr "ไม่พบทีอยู่ของเครื่องพิมพ์ในอุปกรณ์ (%s) สำหรับเครื่องพิมพ์ %s" #, python-format msgid "Launching HARDWARE(%s)..." msgstr "เริ่มการทำงานของอุปกรณ์ (%s)..." #, python-format msgid "Incorrect answer : %s" msgstr "คำตอบไม่ถูกต้อง : %s" #, python-format msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" msgstr "สัญญาณ SIGTERM ถูฏส่งไปยังอุปกรณ์ระบบบัญชีสมาชิกr %s (pid: %s)" #, python-format msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" msgstr "ไม่สามารค้นหาเครื่องพิมพ์ %s โดยผ่ายอุปกรณ์(%s)" #, python-format msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." msgstr "เริ่มการทำงานของซอฟต์แวร์(%s)..." #, python-format msgid "Unable to compute job size with accounter %s" msgstr "ไม่สามารถคำนวณขนาดงานได้ด้วยระบบสมาชิก %s" #, python-format msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" msgstr "เกิดปัญหาจากการคอยซอฟท์แวร์ระบบสมาชิก pid %s เพื่อออก : %s" #, python-format msgid "Software accounter %s exit code is %s" msgstr "ซอฟท์แวร์ระบบสมาชิก %s ที่สั่งการออกคือ %s" #, python-format msgid "" "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" msgstr "" "ผลการค้นหา %s ไม่พบ. อาจมีการตั้งค่าไม่ถูกต้อง กรุณา ตรวสอบ /etc/pykota/pykota.conf : %" "s อีกครั้ง" #, python-format msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." msgstr "ผลการค้นหา %s(%s) จาก %s(scope=%s) คือ ไม่พบสิ่งที่ค้น." #, python-format msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" msgstr "เกิดปัญหาในการเพิ่มข้อมูลเข้าสุ่ LDAP (%s, %s)" #, python-format msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" msgstr "เกิดปัญหาในการลบข้อมูลจาก LDAP (%s, %s)" #, python-format msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" msgstr "เกิดปัญหาในการแก้ใขข้อมูลใน LDAP (%s, %s)" #, python-format msgid "" "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " "pykotaAccount objectClass" msgstr "" "ไม่สามารถค้นพบออปเจ็กคลาส %s ที่เข้าถึงด้วย %s=%s เพื่อแนบกับ ระบบสมาชิก Pykota " "ออปเจ็กคลาส" #, python-format msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" msgstr "ไม่สามารถค้นพบสิ่งใดที่เข้าถึงเพื่อเชื่อมต่อกับ pykotaGroup ออปเจ็กคลาส %s" msgid "PyKota Reports" msgstr "รายงาน PyKota" msgid "Report" msgstr "รายงาน" msgid "User / Group names mask" msgstr "ซ่อน ชื่อผู้ใช้/ชื่อกลุ่มผู้ใช้" msgid "Groups report" msgstr "รายงานกลุ่ม" msgid "History" msgstr "ประวัติ" msgid "Empty" msgstr "ล้าง" msgid "Date" msgstr "วันที่" msgid "Action" msgstr "กิจกรรม" msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" msgid "Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" msgid "Hostname" msgstr "ชื่อเครื่อง" msgid "JobId" msgstr "หมายเลขงาน" msgid "JobSize" msgstr "ขนาดงาน" msgid "JobPrice" msgstr "ราคางาน" msgid "Copies" msgstr "จำนวนสำเนา" msgid "JobBytes" msgstr "ข้อมูลขนาดงาน" msgid "PageCounter" msgstr "จำนวนหน้า" msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" msgid "Filename" msgstr "ชื่อแฟ้มข้อมูล" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" msgid "Job contains no data. Printing is denied." msgstr "ไม่พบข้อมูลในงาน ปฏิเสธการพิมพ์ " msgid "Job accounting begins." msgstr "เริ่มการทำงานของสมาชิก" msgid "Job accounting ends." msgstr "จบการทำงานของสมาชิก" msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." msgstr "ขนาดของงานถุกเปลี่ยนเป็น 0 เพราะปฏิเสธการพิมพ์" #, python-format msgid "Job size : %i" msgstr "ขนาดงาน : %i" #, python-format msgid "Updating user %s's quota on printer %s" msgstr "กำลังปรับปรุงโควต้าของผู้ใช้ %s บนเครื่องพิมพ์ %s" msgid "Job added to history." msgstr "ส่งงานเข้าสู่ประวัติ" #, python-format msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." msgstr "แฟ้มข้อมูลหมายเลข %s ไม่ได้รับการลงทะเบียน 2 ครั้งจากขั้นเตรียมการ" #, python-format msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" msgstr "สัญญาณ SIGTERM ถูกส่งไปยังเครื่องรับ %s (pid: %s)" #, python-format msgid "CUPS backend %s died abnormally." msgstr "CUPS ของเครื่องรับ %s มีการหยุดทำงานแบบผิดปรกติ" #, python-format msgid "Invalid softlimit value %s." msgstr "ค่า %s ของ softlimit ไม่ถูกต้อง" #, python-format msgid "Invalid hardlimit value %s." msgstr "ค่า %s ของ hardlimitไม่ถูกต้อง " #, python-format msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." msgstr "ค่า Hard limit %i มีค่าน้อยกว่า soft limit %i กรุณาแก้ไข" #, python-format msgid "Invalid balance value %s" msgstr "ยอดเงินคงเหลือไม่ถูกต้อง %s" #, python-format msgid "Invalid charge amount value %s" msgstr "อัตราค่าบริการไม่ถูกต้อง %s" #, python-format msgid "Invalid limitby value %s" msgstr "ค่าการจำกัด %s ไม่ถูกต้อง" #, python-format msgid "Impossible to add printer %s" msgstr "ไม่สามารถทำการเพิ่มเครื่องพิมพ์ได้" #, python-format msgid "Invalid printer name %s" msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์ %s ไม่ถูกต้อง" #, python-format msgid "There's no printer matching %s" msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์ %s ที่ใช้งานได้" msgid "You have to pass user or group names on the command line" msgstr "คุณได้รับการผ่านผู้ใช้ หรือกลุ่มผู้ใช้บนคอมมานด์ไลน์" #, python-format msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." msgstr "ไม่พบต้นแบบ %s ในโคว้ต้าพื้นที่สำหรับเครื่องพิมพ์ %s " #, python-format msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." msgstr "ไม่พบวัตถุต้นแบบ %s ในโคว้ต้าพื้นที่" #, python-format msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." msgstr "ไม่ได้ทำการตั้งค่า hard limit ถึง soft limit (%s) บนเครื่องพิมพ์ %s" #, python-format msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "email address %s ไม่ถูกต้อง" #, python-format msgid "Invalid group name %s" msgstr "ชื่อกลุ่มผู้ใช้ %s ไม่ถูกต้อง" #, python-format msgid "Invalid user name %s" msgstr "ชื่อผู้ใช้ %s ไม่ถูฏต้อง" #, python-format msgid "Quota not found for object %s on printer %s." msgstr "ไม่พบโควต้าในการพิมพ์สำหรับ %s บนเครื่องพิมพ์ %s" #, python-format msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." msgstr "" msgid "incompatible options, see help." msgstr "ตัวเลือกไม่เหมาะสม, กรุณาดูจากส่วนช่วยเหลือ" #, python-format msgid "Printer %s already exists, skipping." msgstr "เครื่องพิมพ์ %s ได้ถูกติดตั้งแล้ว, ข้ามไป" #, python-format msgid "Printer %s already exists, will be modified." msgstr "เครื่องพิมพ์ %s ได้ถูกติดตั้งแล้ว, ทำการแก้ใข" msgid "in" msgstr "ใน" msgid "You have to pass printer groups names on the command line" msgstr "คุณได้ผ่านชื่อกลุ่มเครื่องพิมพ์บนคอมมานด์ไลน์" msgid "You have to pass printer names on the command line" msgstr "คุณได้ผ่านชื่อเครื่องพิมพ์บนคอมมานด์ไลน์" msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." msgstr "พบมีซอฟต์แวร์ระบบบัญชีสมาชิกแล้วในส่วนแรก ข้ามไป" msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." msgstr "พบมีฮาร์ดแวร์ระบบบัญชีสมาชิกแล้วในส่วนแรก ข้ามไป" #, python-format msgid "Invalid DeviceURI : %s" msgstr "ค่า DeviceURI : %s ไม่ถูกต้อง" msgid "" "\n" "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." msgstr "" "\n" "กรุณารอ pkhint จะทำการวิเคราะห์การตั้งค่าระบบการพิมพ์ของท่าน..." #, python-format msgid "Unknown device %s for printer %s" msgstr "ไม่รุ้จักอุปกรณ์ %s สำหรับเครื่องพิมพ์ %s" msgid "" "\n" "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" msgstr "" "\n" "กรุณาใส่บรรทัดต่อไปนี้ลงในแฟ้ม /etc/pykota/pykota.conf file :\n" msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" msgstr "# โปรดระวัง : ถ้าซอฟต์แวร์ระบบสมาชิกมีข้อแนะนำ" msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" msgstr "# ฮาร์ดแวร์ระบบสมาชิกไม่สามารถทำงานได้, ปัญหานี้อาจเกิดเฉพาะกับ PyKota" msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." msgstr "# ตรวจไม่พบฮาร์ดแวร์ระบบสมาชิกที่สามารถใช้ได้" #, python-format msgid "Invalid duration option %s" msgstr "การตั้งค่าช่วงเวลาไม่ถูกต้อง" #, python-format msgid "Invalid loop option %s" msgstr "กาตั้งค่าการทำซ้ำไม่ถูกต้อง" #, python-format msgid "Invalid sleep option %s" msgstr "การตั้งค่าการพักเครื่องไม่ถูกต้อง" #, python-format msgid "Invalid color option %s" msgstr "การตั้งค่าสีไม่ถูกต้อง" #, python-format msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" msgstr "ไม่มีชื่อผู้ใช้ %s ในฐานข้อมูลของ PyKota" #, python-format msgid "Pages used on %s : %s" msgstr "จำนวนหน้าที่ใช้ไปบน %s : %s" #, python-format msgid "PyKota Units left : %.2f" msgstr "หน่วยที่เหลือของ PyKota : %.2f" #, python-format msgid "Your account balance : %.2f" msgstr "ยอดเงินคงเหลือของคุณ : %.2f" #, python-format msgid "Job size : %i pages" msgstr "จำนวนงาน : %i หน้า" #, python-format msgid "Cost on printer %s : %.2f" msgstr "ราคาการพิมพ์ของเครื่องพิมพ์ %s : %.2f" #, python-format msgid "Previous page" msgstr "หน้าที่แล้ว"