# PyKota # # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng # # (c) 2003-2004 Jerome Alet # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # $Id$ # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyKota v1.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n" "Last-Translator: Jerome Alet \n" "Language-Team: Brasilian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, python-format msgid "Unsupported accounter backend %s" msgstr "Accounter Backend %s não suportado" #, python-format msgid "Configuration file %s not found." msgstr "Arquivo de configuração %s não encontrado." #, python-format msgid "Option %s not found in section global of %s" msgstr "Opção %s não encontrada na seção global de %s" #, python-format msgid "Option %s not found in section %s of %s" msgstr "Opção %s não encontrada na seção %s de %s" #, python-format msgid "Option logger only supports values in %s" msgstr "a opção logger só suporta valores em %s" #, python-format msgid "Invalid accounter %s for printer %s" msgstr "Contador de páginas %s inválido, para a impressora %s" #, python-format msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" msgstr "A opção accounter na seção %s só suporta valores em %s" #, python-format msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" msgstr "" #, python-format msgid "Invalid policy %s for printer %s" msgstr "Política inválida %s para a impressora %s" #, python-format msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" msgstr "A opção policy na seção %s só suporta valores em %s" #, python-format msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" msgstr "Opção mailto %s inválida, para a impressora %s" #, python-format msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" msgstr "a opção mailto na seção %s só suporta valores em %s" #, python-format msgid "Invalid grace delay %s" msgstr "Tiempo gartis %s inválido" #, python-format msgid "Invalid poor man's treshold %s" msgstr "Valor 'poor man' %s inválido" msgid "" "Your Print Quota account balance is Low.\n" "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." msgstr "" "A media de sua quota de impressão está baixa.\n" "voce não pode imprimir .\n" "Por favor entre em contato com o administrador das Impressoras para resolver " "o problema." #, python-format msgid "" "You are not allowed to print anymore because\n" "your Print Quota is exceeded on printer %s." msgstr "" "Voce não pode imprimir porque\n" "sua quota de impressão foi excedida, na impressora %s." #, python-format msgid "" "You will soon be forbidden to print anymore because\n" "your Print Quota is almost reached on printer %s." msgstr "" "Sua impressão está bloqueada porque\n" "sua quota de impressão foi atingida, na impressora %s." #, python-format msgid "Unsupported logging subsystem %s" msgstr "Sistema de log %s não suportado" #, python-format msgid "Report for %s quota on printer %s" msgstr "Relatorio de quota %s para a impressora %s" #, python-format msgid "Pages grace time: %i days" msgstr "Tempo de cortesia : %i días" #, python-format msgid "Price per job: %.3f" msgstr "Preço por impressão: %.3f" #, python-format msgid "Price per page: %.3f" msgstr "Preço por página: %.3f" msgid "" "Group used soft hard balance grace total " "paid" msgstr "" "Grupo usado Minimo Maximo media gratis total " "pago" msgid "" "User used soft hard balance grace total " "paid" msgstr "" "Usuario usado Minimo Maximo media gratis total " "pago" msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" #, python-format msgid "Real : %s" msgstr "Real : %s" #, python-format msgid "Total : %9i" msgstr "Total : %9i" #, python-format msgid "Unsupported reporter backend %s" msgstr "Reporter backend %s não suportado" #, python-format msgid "Unsupported quota storage backend %s" msgstr "o banco de dados: %s não suportado" #, python-format msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" msgstr "" #, python-format msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" msgstr "Imposivel enviar email para %s, erro %s : %s" #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please contact your system administrator :\n" "\n" "\t%s - <%s>\n" msgstr "" "\n" "\n" "Por favor contacte a seu administrador de sistemas:\n" "\n" "\t%s - <%s>\n" #, python-format msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" msgstr "" "Imposivel encontrar o usuário %s para impressorao %s, aplicando politica " "padrão (%s)" #, python-format msgid "" "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " "printer %s" msgstr "" "Imposivel encontrar a media da conta do usuario %s, configurando o valor " "padrão (%s) para a impressora %s" #, python-format msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" msgstr "Quota de impressão excedida para o grupo %s na impressora %s" msgid "Print Quota" msgstr "Quota de impreção" msgid "Print Quota Exceeded" msgstr "Quota de Impressão Excedida" #, python-format msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" msgstr "Quota de impressora baixa para o grupo %s na impresora %s" #, python-format msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" msgstr "Quota de impressão excedida para o usuario %s na impressora %s" #, python-format msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" msgstr "Quota de impressão baixa para o usuario %s na impressora %s" msgid "Print Quota Low" msgstr "Quota de impressão baixa" #, python-format msgid "Printing system %s, args=%s" msgstr "" #, python-format msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" msgstr "" #, python-format msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." msgstr "SIGTERM recebida, trabalho %s reiniciado." msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" msgstr "" "Nome do servidor de impressão não definido, configurando para 'localhost'" #, python-format msgid "Printing system unknown, args=%s" msgstr "Sistema de impressão desconhecido, args=%s" #, python-format msgid "" "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" "s) for printer %s" msgstr "" "Impressora %s não registada no sistema de impressão, foi aplicada a política " "externa (%s) para a impressora %s" #, python-format msgid "" "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " "for printer %s" msgstr "" "Usuario %s não registrado no sistema PyKota, aplicando política externa (%s) " "para a impressora %s" #, python-format msgid "" "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " "external policy (%s) for printer %s" msgstr "" "Utilizador %s não tem cota na impressora %s, foi aplicada a política externa " "(%s) para a impressora %s" #, python-format msgid "" "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " "check PyKota's configuration files." msgstr "" "Política externa %s para a impressora %s retornou un error. Trabalho " "reiniciado. Por favor verifique os arquivos de configuração do PyKota." #, python-format msgid "" "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" msgstr "" "Impressora %s não registada no sistema Pykota, foi aplicada por omissão a " "política (%s)" #, python-format msgid "" "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " "for printer %s" msgstr "" "Usuario %s não registrado no sistema PyKota, aplicando configurações padrões " "(%s) para a impressora %s" #, python-format msgid "" "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " "default policy (%s)" msgstr "" "O utilizador %s não tem cota na impressora %s, foi aplicada por omissão a " "política (%s)" #, python-format msgid "" "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" msgstr "" "A Impressora %s não se encontra registada no sistema, o pedido será rejeitado" #, python-format msgid "" "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " "printer %s" msgstr "" "O utilizador %s não se encontra registado no sistema, o pedido para a " "impressora %sserá rejeitado" #, python-format msgid "" "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " "will be rejected" msgstr "" "O utilizador %s ainda não tem cota definida na impressora %s, o pedido será " "rejeitado" msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." msgstr "" "O Total pode não ser exato se os usuarios forem mebros de varios grupos." #, python-format msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" msgstr "Endereço invalido em HARDWARE(%s) para a impressora %s" #, python-format msgid "Launching HARDWARE(%s)..." msgstr "" #, python-format msgid "Incorrect answer : %s" msgstr "" #, python-format msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" msgstr "" #, python-format msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" msgstr "Imposive consultar a impressora %s via HARDWARE(%s)" #, python-format msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." msgstr "" #, python-format msgid "Unable to compute job size with accounter %s" msgstr "Impossivel calcular o tamanho do trabalho com o contador %s" #, python-format msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" msgstr "" #, python-format msgid "Software accounter %s exit code is %s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" msgstr "" #, python-format msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." msgstr "Buscar por %s(%s) apartir de %s(scope=%s) nenhum registro encontrado." #, python-format msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Problema adicionando entrada LDAP (%s, %s)" #, python-format msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" msgstr "Problema apagando entrada LDAP (%s)" #, python-format msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Problema modificando entrada LDAP (%s, %s)" #, python-format msgid "" "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " "pykotaAccount objectClass" msgstr "" #, python-format msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" msgstr "" msgid "PyKota Reports" msgstr "" msgid "Report" msgstr "" msgid "User / Group names mask" msgstr "" msgid "Groups report" msgstr "" msgid "History" msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" msgid "Date" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "Printer" msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "" msgid "JobId" msgstr "" msgid "JobSize" msgstr "" msgid "JobPrice" msgstr "" msgid "Copies" msgstr "" msgid "JobBytes" msgstr "" msgid "PageCounter" msgstr "" msgid "Title" msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" msgid "Options" msgstr "" msgid "Job contains no data. Printing is denied." msgstr "" msgid "Job accounting begins." msgstr "" msgid "Job accounting ends." msgstr "" msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." msgstr "" #, python-format msgid "Job size : %i" msgstr "" #, python-format msgid "Updating user %s's quota on printer %s" msgstr "" msgid "Job added to history." msgstr "" #, python-format msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." msgstr "" #, python-format msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" msgstr "SIGTERM foi emitida a real backend %s (pid: %s)" #, python-format msgid "CUPS backend %s died abnormally." msgstr "Backend CUPS morreu anormalmente." #, python-format msgid "Invalid softlimit value %s." msgstr "Valor incorreto para o limite %s." #, python-format msgid "Invalid hardlimit value %s." msgstr "Valor incorreto para o limite Maximo %s." #, python-format msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." msgstr "Limite maximo %i é menor que o limite %i, os valores serão invertidos." #, python-format msgid "Invalid balance value %s" msgstr "Valor da media %s inválido" #, python-format msgid "Invalid charge amount value %s" msgstr "Valor de carga: %s inválido" #, python-format msgid "Invalid limitby value %s" msgstr "Valor do limitby %s inválido" #, python-format msgid "Impossible to add printer %s" msgstr "Imposivel adicionar impressora %s" #, python-format msgid "Invalid printer name %s" msgstr "Nome de impressora %s inválido" #, python-format msgid "There's no printer matching %s" msgstr "Impressora %s não encontrada" msgid "You have to pass user or group names on the command line" msgstr "Voce deve informar usuario ou grupo na linha de comando" #, python-format msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." msgstr "Prototipo %s não encontrado no banco dedados para a impressora %s." #, python-format msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." msgstr "Objeto Prototipo %s não encontrado no banco de dados." #, python-format msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." msgstr "" "O limite maximo invalido, configurando o limite minimo (%s) na impressora %s." #, python-format msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." msgstr "Limite indefinido, configurando a límite maximo (%s) na impressora %s." #, python-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Endereço email inválido" #, python-format msgid "Invalid group name %s" msgstr "O nome do grupo %s é inválido" #, python-format msgid "Invalid user name %s" msgstr "O nome de usuario %s é inválido" #, python-format msgid "Quota not found for object %s on printer %s." msgstr "Quota não encontrada para o objeto %s para a impressora %s." #, python-format msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." msgstr "Grupo %s não encontrado no banco de dados." msgid "incompatible options, see help." msgstr "Oções incompativeis, veja a ajuda." #, python-format msgid "Printer %s already exists, skipping." msgstr "" #, python-format msgid "Printer %s already exists, will be modified." msgstr "" msgid "in" msgstr "em" msgid "You have to pass printer groups names on the command line" msgstr "" msgid "You have to pass printer names on the command line" msgstr "Voce deve informar impressora na linha de comando" msgid "Software accounting already done in first pass. Exiting." msgstr "" msgid "Hardware accounting already done in first pass. Exiting." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid DeviceURI : %s" msgstr "" msgid "" "\n" "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." msgstr "" #, python-format msgid "Unknown device %s for printer %s" msgstr "" msgid "" "\n" "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" msgstr "" msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" msgstr "" msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" msgstr "" msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid duration option %s" msgstr "" #, python-format msgid "Invalid loop option %s" msgstr "" #, python-format msgid "Invalid sleep option %s" msgstr "" #, python-format msgid "Invalid color option %s" msgstr "" #, python-format msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" msgstr "" #, python-format msgid "Pages used on %s : %s" msgstr "" #, python-format msgid "PyKota Units left : %.2f" msgstr "" #, python-format msgid "Your account balance : %.2f" msgstr "Balanço de sua conta : %.2f" #, python-format msgid "Job size : %i pages" msgstr "Tamanho do JOB : %i páginas" #, python-format msgid "Cost on printer %s : %.2f" msgstr "Custo da impresora %s : %.2f" #, python-format msgid "Previous page" msgstr ""