# PyKota # # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng # # (c) 2003 Jerome Alet # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # $Id$ # # $Log$ # Revision 1.1 2003/12/03 18:49:37 jalet # Portugues translation added thanks to Carlos Fernandes # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n" "POT-Creation-Date: Sun Feb 9 13:50:50 2003\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-19 21:38+1\n" "Last-Translator: Jerome Alet \n" "Language-Team: Portugues \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.3\n" msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." msgstr "Limite indefinido, configurando a límite maximo (%s) na impressora %s." msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." msgstr "Limite maximo %i é menor que o limite %i, os valores serão invertidos." msgid "Pages grace time: %i days" msgstr "Tempo de cortesia : %i días" msgid "Invalid softlimit value %s." msgstr "Valor incorreto para o limite %s." msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." msgstr "Prototipo %s não encontrado no banco dedados para a impressora %s." msgid "Printer %s not registered in the PyKota system" msgstr "Impressora %s não registrada no sistema PyKota" msgid "option --groups is currently not implemented." msgstr "opção --groups não estão implementados." msgid "Quota not found for object %s on printer %s." msgstr "Quota não encontrada para o objeto %s para a impressora %s." msgid "Invalid user name %s" msgstr "O nome de usuario %s é inválido" msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting." msgstr "Os limites devem ser configurados ! Cancelando." msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." msgstr "O limite maximo invalido, configurando o limite minimo (%s) na impressora %s." msgid "incompatible options, see help." msgstr "Oções incompativeis, veja a ajuda." msgid "Invalid hardlimit value %s." msgstr "Valor incorreto para o limite Maximo %s." msgid "Group used soft hard balance grace total paid" msgstr "Grupo usado Minimo Maximo media gratis total pago" msgid "There's no printer matching %s" msgstr "Impressora %s não encontrada" msgid "*** Report for %s quota on printer %s" msgstr "*** Relatorio de quota %s para a impressora %s" msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s" msgstr "Erro no contagem de paginas %i para o usuario %s na impressora %s" msgid "Invalid group name %s" msgstr "O nome do grupo %s é inválido" msgid "User used soft hard balance grace total paid" msgstr "Usuario usado Minimo Maximo media gratis total pago" msgid "Invalid printer name %s" msgstr "Nome de impressora %s inválido" msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s" msgstr "a opção requester para a impresora %s só suporta valores em %s" msgid "Print Quota Exceeded" msgstr "Quota de Impressão Excedida" msgid "Print Quota" msgstr "Quota de impreção" msgid "Requester not implemented yet." msgstr "Requester não implementado ainda." msgid "Option %s not found in section %s of %s" msgstr "Opção %s não encontrada na seção %s de %s" msgid "" "You will soon be forbidden to print anymore because\n" "your Print Quota is almost reached on printer %s." msgstr "" "Sua impressão está bloqueada porque\n" "sua quota de impressão foi atingida, na impressora %s." msgid "" "\n" "\n" "Please contact your system administrator :\n" "\n" "\t%s - <%s>\n" msgstr "" "\n" "\n" "Por favor contacte a seu administrador de sistemas:\n" "\n" "\t%s - <%s>\n" msgid "Invalid grace delay %s" msgstr "Tiempo gartis %s inválido" msgid "Option logger only supports values in %s" msgstr "a opção logger só suporta valores em %s" msgid "Option %s not found in section global of %s" msgstr "Opção %s não encontrada na seção global de %s" msgid "Option method only supports values in %s" msgstr "a opção method só suporta valores em %s" msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" msgstr "Imposivel encontrar o usuário %s para impressorao %s, aplicando politica padrão (%s)" msgid "Group quotas are currently not implemented." msgstr "a quota do grupo não está definida." msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" msgstr "Endereço da impressora invalido em SNMP(%s, %s) para a impressora %s" msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" msgstr "Quota de impressão baixa para o usuario %s na impressora %s" msgid "Unsupported logging subsystem %s" msgstr "Sistema de log %s não suportado" msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" msgstr "Imposivel consultar a impresora %s vía SNMP(%s, %s)" msgid "Unsupported requester backend %s" msgstr "Requester backend %s não suportado" msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" msgstr "A opção policy na seção %s só suporta valores em %s" msgid "Unsupported quota storage backend %s" msgstr "o banco de dados: %s não suportado" msgid "" "You are not allowed to print anymore because\n" "your Print Quota is exceeded on printer %s." msgstr "" "Voce não pode imprimir porque\n" "sua quota de impressão foi excedida, na impressora %s." msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" msgstr "Quota de impressão excedida para o usuario %s na impressora %s" msgid "Invalid requester %s for printer %s" msgstr "Requester inválido %s para a impressora %s" msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" msgstr "Endereço invalido em EXTERNAL(%s) para a impressora %s" msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" msgstr "Imposive consultar a impressora %s via EXTERNAL(%s)" msgid "Total : %9i" msgstr "Total : %9i" msgid "Real : %s" msgstr "Real : %s" msgid "You have to pass user or group names on the command line" msgstr "Voce deve informar usuario ou grupo na linha de comando" msgid "unknown" msgstr "Descnhecido" msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" msgstr "a opção mailto na seção %s só suporta valores em %s" msgid "Configuration file %s not found." msgstr "Arquivo de configuração %s não encontrado." msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" msgstr "Usuario %s não registrado no sistema PyKota, aplicando configurações padrões (%s) para a impressora %s" msgid "Invalid charge amount value %s" msgstr "Valor de carga: $s invalido" msgid "Invalid balance value %s" msgstr "Valor da media %s inválido" msgid "Invalid limitby value %s" msgstr "Valor do limitby %s inválido" msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" msgstr "Imposivel encontrar a media da conta do usuario %s, configurando o valor padrão (%s) para a impressora %s" msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" msgstr "Imposivel encontrar a medisa da conta do grupo %s, configurando o valor padão (%s) para impressora %s" msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)" msgstr "Imposivel encontrar o grupo %s na impresora %s, configurando valor padrão (%s)" msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" msgstr "Quota de impressão excedida para o grupo %s na impressora %s" msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" msgstr "Quota de impressora baixa para o grupo %s na impresora %s" msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." msgstr "o Total pode não ser exato se os usuarios forem mebros de varios grupos." msgid "Price per job: %.3f" msgstr "Preço por impressão: %.3f" msgid "Price per page: %.3f" msgstr "Preço por página: %.3f" msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." msgstr "Grupo %s não encontrado no banco de dados." msgid "Unsupported accounter backend %s" msgstr "Accounter Backend %s não suportado" msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" msgstr "A opção accounter na seção %s só suporta valores em %s" msgid "Option requester for printer %s was not set" msgstr "A opção requester para a impressora %s não foi configurada " msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." msgstr "Usar o metodo 'stupid' não é confiavel." msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" msgstr "Contador de páginas externo %s inválido, para a impressora %s" msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" msgstr "Impossivel calcular o tamanho do trabalho com o contador externo %s" msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." msgstr "Buscar por %s(%s) apartir de %s(scope=%s) nenhum registro encontrado." msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Problema adicionando entrada LDAP (%s, %s)" msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Problema modificando entrada LDAP (%s, %s)" msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" msgstr "Problema apagando entrada LDAP (%s)" msgid "Impossible to add printer %s" msgstr "Imposivel adicionar impressora %s" msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." msgstr "Objeto Prototipo %s não encontrado no banco de dados." msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" msgstr "Imposivel enviar email para %s, erro %s : %s" msgid "Unsupported reporter backend %s" msgstr "Reporter backend %s não suportado" msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n" msgstr "Imposivel calcular o tamanho %s em número de páginas.\n" msgid "Job size : %i pages" msgstr "Tamanho do JOB : %i páginas" msgid "Cost on printer %s : %.2f" msgstr "Custo da impresora %s : %.2f" msgid "Invalid poor man's treshold %s" msgstr "Valor 'poor man' %s inválido" msgid "" "Your Print Quota account balance is Low.\n" "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." msgstr "" "A media de sua quota de impressão está baixa.\n" "voce não pode imprimir .\n" "Por favor entre em contato com o administrador das Impressoras para resolver o problema." msgid "Print Quota Low" msgstr "Quota de impressão baixa" msgid "Your account balance : %.2f" msgstr "Balanço de sua conta : %.2f" msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" msgstr "Nome do servidor de impressão não definido, configurando para 'localhost'" msgid "Printing system unknown, args=%s" msgstr "Sistema de impressão desconhecido, args=%s" msgid "Invalid policy %s for printer %s" msgstr "Política inválida %s para a impressora %s" msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" msgstr "Usuario %s não registrado no sistema PyKota, aplicando política externa (%s) para a impressora %s" msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files." msgstr "Política externa %s para a impressora %s retornou un error. Trabalho reiniciado. Por favor verifique os arquivos de configuração do PyKota." msgid "External policy %s for printer %s couldn't add user %s. Job rejected." msgstr "Política externa %s para a impresora %s não pode adicionar usuário %s. Trabalho reiniciado." msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" msgstr "Opção mailto %s inválida, para a impressora %s"