# PyKota # # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng # # (c) 2003 Jerome Alet # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # $Id$ # # $Log$ # Revision 1.1 2003/11/19 20:57:57 jalet # Spanish translation by Dennis Romero L. added. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n" "POT-Creation-Date: Sun Feb 9 13:50:50 2003\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-19 21:38+1\n" "Last-Translator: Jerome Alet \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.3\n" msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." msgstr "Límite suave indefinido, seteado a límite duro (%s) en la impresora %s." msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." msgstr "Límite duro %i es menor que el límite suave %i, los valores serán cambiados." msgid "Pages grace time: %i days" msgstr "Tiempo de gracia para páginas: %i días " msgid "Invalid softlimit value %s." msgstr "Valor incorrecto de límite suave %s." msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." msgstr "Prototipo %s no encontrado en el Almacén de Cuotas para la impresora %s " msgid "Printer %s not registered in the PyKota system" msgstr "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota" msgid "option --groups is currently not implemented." msgstr "opción --grupos no están actualmente implementados.." msgid "Quota not found for object %s on printer %s." msgstr "Cuota no encontrada por el objeto %s en la impresora %s." msgid "Invalid user name %s" msgstr "Nombre de usuario %s inválido" msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting." msgstr "Los límites duro y suave deben ser ingresados ! Cancelando.." msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." msgstr "Límite duro indefinido, seteado a límite suave (%s) en la impresora %s." msgid "incompatible options, see help." msgstr "opciones incompatibles, ver ayuda. msgid "Invalid hardlimit value %s." msgstr "Valor incorrecto de límite duro %s." msgid "Group used soft hard balance grace total paid" msgstr "Grupo usado suave duro balance gracia total pagado" msgid "There's no printer matching %s" msgstr "Impresora %s no encontrada" msgid "*** Report for %s quota on printer %s" msgstr "*** Reporte para la cuota %s en la impresora %s" msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s" msgstr "Error en el valor de conteo de páginas %i para el usuario %s en la impresora %s" msgid "Invalid group name %s" msgstr "Nombre de grupo %s inválido" msgid "User used soft hard balance grace total paid" msgstr "Usuario usado suave duro balance gracia total pagado" msgid "Invalid printer name %s" msgstr "Nombre de impresora %s inválido" msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s" msgstr "La opción requester para la impresora %s solo soporta valores en %s" msgid "Print Quota Exceeded" msgstr "Cuota de Impresión Excedida" msgid "Print Quota" msgstr "Cuota de impresión " msgid "Requester not implemented yet." msgstr "Requester no implementado aún." msgid "Option %s not found in section %s of %s" msgstr "Opción %s no encontrada en la sección %s de %s" msgid "" "You will soon be forbidden to print anymore because\n" "your Print Quota is almost reached on printer %s." msgstr "" "Pronto usted será restringido de imprimir porque\n" "su cuota de impresión se acerca al límite, en la impresora %s." msgid "" "\n" "\n" "Por favor contacte a su administrador del sistema:\n" "\n" "\t%s - <%s>\n" msgstr "" msgid "Invalid grace delay %s" msgstr "Tiempo de gracia %s inválido" msgid "Option logger only supports values in %s" msgstr "La opción logger solo soporta valores en %s" msgid "Option %s not found in section global of %s" msgstr "Opción %s no encontrada en la sección global de %s" msgid "Option method only supports values in %s" msgstr "La opción method solo soporta valores en %s" msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" msgstr "Imposible encontrar el usuario %s en la impresora %s, acción por default (%s)" msgid "Group quotas are currently not implemented." msgstr "Las cuotas de grupo no están actualmente implementadas." msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s" msgstr "Dirección de impresora desconocida en SNMP(%s, %s) para la impresora %s" msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" msgstr "Baja cuota de impresión para el usuario %s en la impresora %s" msgid "Unsupported logging subsystem %s" msgstr "Sistema de logging %s no soportado" msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)" msgstr "Imposible consultar impresora %s vía SNMP(%s, %s)" msgid "Unsupported requester backend %s" msgstr "Requester backend %s no soportado " msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" msgstr "La opción policy en la sección %s solo soporta valores en %s" msgid "Unsupported quota storage backend %s" msgstr "Backend de almacenamiento de cuota no soportada %s" msgid "" "You are not allowed to print anymore because\n" "your Print Quota is exceeded on printer %s." msgstr "" "Usted no tiene permitido imprimir más porque\n" "su cuota de impresión se ha excedido, en la impresora %s." msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" msgstr "Cuota de impresión excedida para el usuario %s en la impresora %s" msgid "Invalid requester %s for printer %s" msgstr "Requester inválido %s para la impresora %s" msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s" msgstr "Dirección desconocida en EXTERNAL(%s) para la impresora %s" msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)" msgstr "Imposible consultar la impresora %s vía EXTERNAL(%s)" msgid "Total : %9i" msgstr "Total : %9i" msgid "Real : %s" msgstr "Real : %s" msgid "You have to pass user or group names on the command line" msgstr "Usted tiene que pasar nombres de usuarios o grupos en la línea de comandos" msgid "unknown" msgstr "Desconocido" msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" msgstr "La opción mailto en la sección %s solo soporta valores en %s" msgid "Configuration file %s not found." msgstr "Archivo de configuración %s no encontrado." msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" msgstr "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, acción por default (%s) para al impresora %s" msgid "Invalid charge amount value %s" msgstr "Valor de cantidad de carga %s inválido" msgid "Invalid balance value %s" msgstr "Valor de balance %s inválido" msgid "Invalid limitby value %s" msgstr "Valor de limitby %s inválido" msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" msgstr "Imposible encontrar la cuenta de balance del usuario %s, acción por default (%s) para la impresora %s" msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" msgstr "Imposible encontrar la cuenta de balance del grupo %s, acción por default (%s) para impresora %s" msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)" msgstr "Imposible encontrar el grupo %s en la impresora %s, acción por default (%s)" msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" msgstr "Cuota de impresión excedida para el grupo %s en la impresora %s" msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" msgstr "Baja cuota de impresión para el grupo %s en la impresora %s" msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." msgstr "Los totales pueden ser inexactos si los usuarios son miembros de varios grupos." msgid "Price per job: %.3f" msgstr "Precio por trabajo: %.3f" msgid "Price per page: %.3f" msgstr "Precio por página: %.3f" msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." msgstr "Grupo %s no encontrado en el almacén de cuotas." msgid "Unsupported accounter backend %s" msgstr "Accounter Backend %s no soportado" msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" msgstr "La opción accounter en la sección %s solo soporta valores en %s" msgid "Option requester for printer %s was not set" msgstr "La opción requester para la impresora %s no ha sido establecida " msgid "Using the 'stupid' accounting method is unreliable." msgstr "Usar el método de cuenta 'stupid' no es confiable." msgid "Invalid external accounter %s for printer %s" msgstr "Contador de páginas externo %s inválido, para la impresora %s" msgid "Unable to compute job size with external accounter %s" msgstr "Imposible calcular el tamaño del trabajo con el contador externo %s" msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." msgstr "Buscar por %s(%s) de %s(scope=%s) ninguna respuesta retornada." msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Problema al añadir entrada LDAP (%s, %s)" msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" msgstr "Problema al modificar entrada LDAP (%s, %s)" msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" msgstr "Problema al borrar entrada LDAP (%s)" msgid "Impossible to add printer %s" msgstr "Imposible añadir impresora %s" msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." msgstr "Objeto Prototipo %s no encontrado en el almacén de cuotas." msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" msgstr "Imposible enviar correo a %s, error %s : %s" msgid "Unsupported reporter backend %s" msgstr "Reporter backend %s no soportado" msgid "Unable to compute size of %s in number of pages.\n" msgstr "Imposible calcular el tamaño %s en número de páginas.\n" msgid "Job size : %i pages" msgstr "Tamaño del trabajo : %i páginas" msgid "Cost on printer %s : %.2f" msgstr "Costo en la impresora %s : %.2f" msgid "Invalid poor man's treshold %s" msgstr "Valor 'poor man' %s inválido" msgid "" "Your Print Quota account balance is Low.\n" "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." msgstr "" "El balance de su cuenta de cuota de impresión es bajo.\n" "Pronto usted no tendrá permitido imprimir más.\n" "Por favor contacte al Administrador de Cuota de Impresión para resolver el problema." msgid "Print Quota Low" msgstr "Cuota de impresión baja" msgid "Your account balance : %.2f" msgstr "Su balance de cuenta : %.2f" msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" msgstr "Nombre de host de la impresora no-definido, seteado a 'localhost'" msgid "Printing system unknown, args=%s" msgstr "Sistema de impresión desconocido, args=%s" msgid "Invalid policy %s for printer %s" msgstr "Política inválida %s para la impresora %s" msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" msgstr "Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando política externa (%s) para la impresora %s" msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files." msgstr "Política externa %s para la impresora %s produjo un error. Trabajo reiniciado. Por favor revise los archivos de configuración de PyKota." msgid "External policy %s for printer %s couldn't add user %s. Job rejected." msgstr "Política externa %s para la impresora %s no se puede añadir usuario %s. Trabajo reiniciado." msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" msgstr "Opción mailto %s inválida, para la impresora %s"