Changeset 3272 for pykota/trunk/po/el_GR

Show
Ignore:
Timestamp:
12/13/07 19:32:52 (16 years ago)
Author:
jerome
Message:

All message catalogs are now encoded in UTF-8.
Updated the manual pages.

Location:
pykota/trunk/po/el_GR
Files:
2 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • pykota/trunk/po/el_GR/pykota.po

    r3259 r3272  
    3131"Language-Team: Greek <peppe@cs.uoi.gr>\n" 
    3232"MIME-Version: 1.0\n" 
    33 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" 
     33"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    3434"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    3535 
     
    8282#, python-format 
    8383msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." 
    84 msgstr "SIGTERM �� �� ���%s." 
     84msgstr "SIGTERM ελήφθη, ακύρωση εργασίας %s." 
    8585 
    8686#, python-format 
     
    114114msgstr "" 
    115115 
     116msgid "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" 
     117msgstr "" 
     118 
     119#, python-format 
     120msgid "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' directive's limit %s" 
     121msgstr "" 
     122 
     123#, python-format 
     124msgid "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" 
     125msgstr "" 
     126 
     127#, python-format 
     128msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 
     129msgstr "Ο εκτυπωτής %s δεν είναι καταχωρημένος στο σύστημα PyKota, εφαρμογή εξωτερικής πολιτικής (%s) για τον εκτυπωτή %s" 
     130 
     131#, python-format 
     132msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 
     133msgstr "Ο χρήστης %s δεν είναι καταχωρημένος στο σύστημα PyKota, εφαρμογή εξωτερικής πολιτικής (%s) για τον εκτυπωτή %s" 
     134 
     135#, python-format 
     136msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying external policy (%s) for printer %s" 
     137msgstr "Ο χρήστης %s δεν έχει όριο στον εκτυπωτή %s στο σύστημα PyKota, εφαρμογή εξωτερικής πολιτικής (%s) για τον εκτυπωτή %s" 
     138 
     139#, python-format 
     140msgid "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please check PyKota's configuration files." 
     141msgstr "Η εξωτερική πολιτική %s για τον εκτυπωτή %s παρήγαγε σφάλμα.Απόρριψη εργασίας. Παρακαλώ ελέγξτε τα αρχεία ρυθμίσεων του PyKota." 
     142 
     143#, python-format 
     144msgid "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 
     145msgstr "Ο εκτυπωτής %s δεν είναι καταχωρημένος στο σύστημα PyKota, εφαρμογή ερήμην πολιτικής (%s)" 
     146 
     147#, python-format 
     148msgid "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) for printer %s" 
     149msgstr "Ο χρήστης %s δεν είναι καταχωρημένος στο σύστημα PyKota, εφαρμογή ερήμην πολιτικής (%s) για τον εκτυπωτή %s" 
     150 
     151#, python-format 
     152msgid "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying default policy (%s)" 
     153msgstr "Ο χρήστης %s δεν έχει όριο στον εκτυπωτή %s στο σύστημα PyKota, εφαρμογή ερήμην πολιτικής (%s)" 
     154 
     155#, python-format 
     156msgid "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 
     157msgstr "Ο εκτυπωτής %s δεν είναι ακόμη καταχωρημένος στο σύστημα PyKota, η εργασία θα απορριφθεί" 
     158 
     159#, python-format 
     160msgid "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on printer %s" 
     161msgstr "Ο χρήστης %s δεν είναι ακόμη καταχωρημένος στο σύστημα PyKota, η εργασία θα απορριφθεί στον εκτυπωτή %s" 
     162 
     163#, python-format 
     164msgid "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job will be rejected" 
     165msgstr "Ο χρήστης %s δεν έχει ακόμη όριο στον εκτυπωτή %s στο σύστημα PyKota, η εργασία θα απορριφθεί" 
     166 
     167msgid "Job is a dupe" 
     168msgstr "" 
     169 
     170msgid "Printing is denied by configuration" 
     171msgstr "" 
     172 
     173#, python-format 
     174msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s." 
     175msgstr "" 
     176 
     177msgid "Subprocess denied printing of a dupe" 
     178msgstr "" 
     179 
     180#, python-format 
     181msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s at this time." 
     182msgstr "" 
     183 
     184msgid "Subprocess allowed printing of a dupe" 
     185msgstr "" 
     186 
     187#, python-format 
    116188msgid "" 
    117 "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" 
    118 msgstr "" 
    119  
    120 #, python-format 
    121 msgid "" 
    122 "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " 
    123 "directive's limit %s" 
    124 msgstr "" 
    125  
    126 #, python-format 
    127 msgid "" 
    128 "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" 
    129 msgstr "" 
    130  
    131 #, python-format 
    132 msgid "" 
    133 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" 
    134 "s) for printer %s" 
    135 msgstr "" 
    136 "���� %s � ������ ��� PyKota, ���" 
    137 "��� ���s) � ����%s" 
    138  
    139 #, python-format 
    140 msgid "" 
    141 "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " 
    142 "for printer %s" 
    143 msgstr "" 
    144 "���%s � ������ ��� PyKota, ������ " 
    145 "���s) � ����%s" 
    146  
    147 #, python-format 
    148 msgid "" 
    149 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 
    150 "external policy (%s) for printer %s" 
    151 msgstr "" 
    152 "���%s � �������%s ��� PyKota, ���" 
    153 "��� ���s) � ����%s" 
    154  
    155 #, python-format 
    156 msgid "" 
    157 "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " 
    158 "check PyKota's configuration files." 
    159 msgstr "" 
    160 "������ %s � ����%s ������� " 
    161 "��� ����������� �PyKota." 
    162  
    163 #, python-format 
    164 msgid "" 
    165 "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" 
    166 msgstr "" 
    167 "���� %s � ������ ��� PyKota, ����� " 
    168 "���s)" 
    169  
    170 #, python-format 
    171 msgid "" 
    172 "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " 
    173 "for printer %s" 
    174 msgstr "" 
    175 "���%s � ������ ��� PyKota, ����� " 
    176 "���s) � ����%s" 
    177  
    178 #, python-format 
    179 msgid "" 
    180 "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " 
    181 "default policy (%s)" 
    182 msgstr "" 
    183 "���%s � �������%s ��� PyKota, ���" 
    184 "�� ���s)" 
    185  
    186 #, python-format 
    187 msgid "" 
    188 "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" 
    189 msgstr "" 
    190 "���� %s � �������� ��� PyKota, ��� " 
    191 "����" 
    192  
    193 #, python-format 
    194 msgid "" 
    195 "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " 
    196 "printer %s" 
    197 msgstr "" 
    198 "���%s � �������� ��� PyKota, ��� �" 
    199 "��� � ���%s" 
    200  
    201 #, python-format 
    202 msgid "" 
    203 "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " 
    204 "will be rejected" 
    205 msgstr "" 
    206 "���%s � ���������%s ��� PyKota, � 
    207 "������� 
    208  
    209 msgid "Job is a dupe" 
    210 msgstr "" 
    211  
    212 msgid "Printing is denied by configuration" 
    213 msgstr "" 
    214  
    215 #, python-format 
    216 msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s." 
    217 msgstr "" 
    218  
    219 msgid "Subprocess denied printing of a dupe" 
    220 msgstr "" 
    221  
    222 #, python-format 
    223 msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s at this time." 
    224 msgstr "" 
    225  
    226 msgid "Subprocess allowed printing of a dupe" 
    227 msgstr "" 
    228  
    229 #, python-format 
    230 msgid "" 
    231189"\n" 
    232190"\n" 
     
    238196#, python-format 
    239197msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" 
    240 msgstr "���� ����� SMTP : %s" 
     198msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή SMTP : %s" 
    241199 
    242200msgid "Print Quota" 
    243 msgstr "�����" 
     201msgstr "Όριο εκτυπώσεων" 
    244202 
    245203#, python-format 
    246204msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" 
    247 msgstr "����� e-mail � %s, ��%s : %s" 
     205msgstr "Αδύνατη η αποστολή e-mail στον %s, σφάλμα %s : %s" 
    248206 
    249207#, python-format 
     
    252210 
    253211msgid "Job contains no data. Printing is denied." 
    254 msgstr "����������� ������� 
     212msgstr "Η εργασία δεν περιέχει δεδομένα. Η εκτύπωση απορρίπτεται." 
    255213 
    256214msgid "Error in external policy script. Printing is denied." 
     
    258216 
    259217#, python-format 
    260 msgid "" 
    261 "Still no print quota entry for user %s on printer %s after external policy. " 
    262 "Printing is denied." 
     218msgid "Still no print quota entry for user %s on printer %s after external policy. Printing is denied." 
    263219msgstr "" 
    264220 
     
    271227#, python-format 
    272228msgid "Invalid policy %s for printer %s" 
    273 msgstr "� ����� %s � ����%s" 
     229msgstr "Μη αποδεκτή πολιτική %s για τον εκτυπωτή %s" 
    274230 
    275231#, python-format 
     
    290246#, python-format 
    291247msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" 
    292 msgstr "����� ��� � ���s � ���%s" 
     248msgstr "Υπέρβαση ορίου εκτυπώσεων για τον χρήστη %s στον εκτυπωτή %s" 
    293249 
    294250#, python-format 
    295251msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" 
    296 msgstr "������������s � ���%s" 
     252msgstr "Χαμηλό υπόλοιπο εκτυπώσεων για τον χρήστη %s στον εκτυπωτή %s" 
    297253 
    298254msgid "Job denied, no accounting will be done." 
     
    303259 
    304260msgid "Job accounting begins." 
    305 msgstr "����������� 
     261msgstr "Έναρξη σελιδομέτρησης εργασίας." 
     262 
    306263msgid "Job denied, no accounting has been done." 
    307264msgstr "" 
     
    311268 
    312269msgid "Job accounting ends." 
    313 msgstr "���������� 
    314 msgid "" 
    315 "Job size forced to 0 because the real CUPS backend failed. No accounting " 
    316 "will be done." 
     270msgstr "Λήξη σελιδομέτρησης εργασίας." 
     271 
     272msgid "Job size forced to 0 because the real CUPS backend failed. No accounting will be done." 
    317273msgstr "" 
    318274 
     
    321277 
    322278msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." 
    323 msgstr "� ���������� �� ������" 
     279msgstr "Το μέγεθος της εργασίας μηδενίστηκε γιατί η εκτύπωση απαγορεύεται." 
    324280 
    325281msgid "Job size forced to 0 because printing was cancelled." 
     
    328284#, python-format 
    329285msgid "Job size : %i" 
    330 msgstr "������: %i" 
     286msgstr "Μέγεθος εργασίας : %i" 
    331287 
    332288#, python-format 
     
    336292#, python-format 
    337293msgid "Updating user %s's quota on printer %s" 
    338 msgstr "��� �����s � ���%s" 
     294msgstr "Ενημέρωση ορίου του χρήστη %s στον εκτυπωτή %s" 
    339295 
    340296msgid "Job added to history." 
    341 msgstr "������� ����" 
     297msgstr "Η εργασία προστέθηκε στο ιστορικό." 
    342298 
    343299#, python-format 
     
    409365"  -O | --orderby exp   Change the ordering or result. 'exp' is a comma\n" 
    410366"                       separated list of ordering statements, for example\n" 
    411 "                       '--orderby +username,-printername'. Not all " 
    412 "expression\n" 
     367"                       '--orderby +username,-printername'. Not all expression\n" 
    413368"                       values are meaningful, so using this command line \n" 
    414369"                       switch is not recommanded if you don't know the \n" 
     
    443398"    YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" 
    444399"    YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" 
    445 "    yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" 
    446 "15)\n" 
     400"    yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" 
    447401"    today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" 
    448402"    tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" 
    449403"    now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" 
    450404"\n" 
    451 "  'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " 
    452 "first\n" 
     405"  'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" 
    453406"  or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" 
    454407"  date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" 
     
    483436 
    484437msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." 
    485 msgstr "����-d | --data �����, �����." 
     438msgstr "Η παράμετρος -d | --data είναι υποχρεωτική, δείτε τη βοήθεια." 
    486439 
    487440#, python-format 
     
    537490"                       edpykota to not modify existing print quota entries.\n" 
    538491"                       \n" 
    539 "  -S | --softlimit sl  Sets the quota soft limit to sl " 
    540 "pages.                       \n" 
     492"  -S | --softlimit sl  Sets the quota soft limit to sl pages.                       \n" 
    541493"  \n" 
    542494"  -H | --hardlimit hl  Sets the quota hard limit to hl pages.\n" 
     
    547499"\n" 
    548500"  -U | --used u        Sets the page counters for the user u pages on\n" 
    549 "                       the selected printers. Doesn't work for groups, " 
    550 "since\n" 
    551 "                       their page counters are the sum of all their " 
    552 "members'\n" 
     501"                       the selected printers. Doesn't work for groups, since\n" 
     502"                       their page counters are the sum of all their members'\n" 
    553503"                       page counters.\n" 
    554504"                       Useful for migrating users from a different system\n" 
    555505"                       where they have already used some pages. Actual\n" 
    556 "                       and Life Time page counters may be increased or " 
    557 "decreased\n" 
     506"                       and Life Time page counters may be increased or decreased\n" 
    558507"                       if u is prefixed with + or -.\n" 
    559 "                       WARNING : BOTH page counters are modified in all " 
    560 "cases,\n" 
     508"                       WARNING : BOTH page counters are modified in all cases,\n" 
    561509"                       so be careful.\n" 
    562510"                       NB : if u equals '0', then the action taken is\n" 
     
    661609#, python-format 
    662610msgid "Invalid softlimit value %s." 
    663 msgstr "� ��������%s." 
     611msgstr "Μη αποδεκτό όριο προειδοποίησης %s." 
    664612 
    665613#, python-format 
    666614msgid "Invalid hardlimit value %s." 
    667 msgstr "� ����� �s." 
     615msgstr "Μη αποδεκτό ανώτατο όριο %s." 
    668616 
    669617#, python-format 
    670618msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." 
    671 msgstr "" 
    672 "� �� �%i ������������%i, ��� " 
    673 "�� 
     619msgstr "Το ανώτατο όριο  %i είναι μικρότερο από το όριο προειδοποίησης %i, ανταλλαγή τιμών." 
    674620 
    675621#, python-format 
     
    692638 
    693639msgid "incompatible options, see help." 
    694 msgstr "������ ������." 
     640msgstr "ασύμβατες παράμετροι, διαβάστε τη βοήθεια." 
    695641 
    696642msgid "You have to pass user or group names on the command line" 
    697 msgstr "������� ������ �� � �� ��� 
     643msgstr "Πρέπει να εισάγετε ονόματα χρηστών ή ομάδων στην γραμμή εντολών" 
     644 
    698645#, python-format 
    699646msgid "" 
     
    752699#, python-format 
    753700msgid "There's no printer matching %s" 
    754 msgstr "������� ������%s" 
     701msgstr "Δεν υπάρχει εκτυπωτής που να ταιριάζει στο %s" 
    755702 
    756703#, python-format 
     
    865812 
    866813msgid "Date" 
    867 msgstr "����" 
     814msgstr "Ημερομηνία" 
    868815 
    869816msgid "Allowed" 
     
    886833 
    887834msgid "Title" 
    888 msgstr "��" 
     835msgstr "Τίτλος" 
    889836 
    890837msgid "Filename" 
    891 msgstr "����� 
     838msgstr "Όνομα αρχείου" 
    892839 
    893840#, python-format 
     
    984931 
    985932msgid "You're not allowed to use this command." 
    986 msgstr "��������� �����" 
     933msgstr "Απαγορεύεται να χρησιμοποιήσετε αυτή την εντολή" 
    987934 
    988935#, python-format 
     
    1041988"                       output. \n" 
    1042989"                       \n" 
    1043 "  -u | --unit u        Defines the name of the unit to use on the " 
    1044 "invoice.                       \n" 
     990"  -u | --unit u        Defines the name of the unit to use on the invoice.                       \n" 
    1045991"                       The default unit is 'Credits', optionally translated\n" 
    1046 "                       to your native language if it is supported by " 
    1047 "PyKota.\n" 
     992"                       to your native language if it is supported by PyKota.\n" 
    1048993"  \n" 
    1049994"  -V | --vat p         Sets the percent value of the applicable VAT to be\n" 
     
    10751020"    YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" 
    10761021"    YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" 
    1077 "    yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" 
    1078 "15)\n" 
     1022"    yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" 
    10791023"    today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" 
    10801024"    tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" 
    10811025"    now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" 
    10821026"\n" 
    1083 "  'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " 
    1084 "first\n" 
     1027"  'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" 
    10851028"  or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" 
    10861029"  date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" 
     
    11921135"pknotify v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" 
    11931136"\n" 
    1194 "Notifies or ask questions to end users who launched the PyKotIcon " 
    1195 "application.\n" 
     1137"Notifies or ask questions to end users who launched the PyKotIcon application.\n" 
    11961138"\n" 
    11971139"command line usage :\n" 
     
    12121154"                             user. Then pknotify will output the result.\n" 
    12131155"                       \n" 
    1214 "  -C | --checkauth           When --ask is used and both an 'username' and " 
    1215 "a\n" 
     1156"  -C | --checkauth           When --ask is used and both an 'username' and a\n" 
    12161157"                             'password' are asked to the end user, then\n" 
    12171158"                             pknotify will try to authenticate the user\n" 
    12181159"                             through PAM. If authentified, this program\n" 
    12191160"                             will print \"AUTH=YES\", else \"AUTH=NO\".\n" 
    1220 "                             If a field is missing, \"AUTH=IMPOSSIBLE\" " 
    1221 "will\n" 
     1161"                             If a field is missing, \"AUTH=IMPOSSIBLE\" will\n" 
    12221162"                             be printed. If the user is authenticated, then\n" 
    12231163"                             \"USERNAME=xxxx\" will be printed as well.\n" 
    12241164"                             \n" 
    1225 "  -c | --confirm             Tells pknotify to ask for either a " 
    1226 "confirmation                       \n" 
     1165"  -c | --confirm             Tells pknotify to ask for either a confirmation                       \n" 
    12271166"                             or abortion.\n" 
    12281167"                             \n" 
    1229 "  -D | --denyafter N         With --checkauth above, makes pknotify " 
    1230 "loop                           \n" 
     1168"  -D | --denyafter N         With --checkauth above, makes pknotify loop                           \n" 
    12311169"                             up to N times if the password is incorrect.\n" 
    12321170"                             After having reached the limit, \"DENY\" will\n" 
     
    12421180"                             be cancelled. The default value is CANCEL.\n" 
    12431181"                             \n" 
    1244 "  -n | --notify              Tells pknotify to send an informational " 
    1245 "message\n" 
     1182"  -n | --notify              Tells pknotify to send an informational message\n" 
    12461183"                             to the end user.\n" 
    12471184"                             \n" 
    12481185"  -q | --quit                Tells pknotify to send a message asking the\n" 
    12491186"                             PyKotIcon application to exit. This option can\n" 
    1250 "                             be combined with the other ones to make " 
    1251 "PyKotIcon\n" 
    1252 "                             exit after having sent the answer from the " 
    1253 "dialog.\n" 
     1187"                             be combined with the other ones to make PyKotIcon\n" 
     1188"                             exit after having sent the answer from the dialog.\n" 
    12541189"                             \n" 
    1255 "  -t | --timeout T           Tells pknotify to ignore the end user's answer " 
    1256 "if\n" 
    1257 "                             it comes past T seconds after the dialog box " 
    1258 "being\n" 
     1190"  -t | --timeout T           Tells pknotify to ignore the end user's answer if\n" 
     1191"                             it comes past T seconds after the dialog box being\n" 
    12591192"                             opened. The default value is 0 seconds, which \n" 
    12601193"                             tells pknotify to wait indefinitely.\n" 
     
    12831216"                     then pknotify will print OK, else CANCEL.\n" 
    12841217"                     \n" 
    1285 "    -n | --notify : A single argument is expected, representing " 
    1286 "the                 \n" 
     1218"    -n | --notify : A single argument is expected, representing the                 \n" 
    12871219"                    message to display. In this case pknotify will\n" 
    12881220"                    always print OK.\n" 
     
    12901222"examples :                    \n" 
    12911223"\n" 
    1292 "  pknotify -d client:7654 --noremote CONTINUE --confirm \"This job costs 10 " 
    1293 "credits\"\n" 
     1224"  pknotify -d client:7654 --noremote CONTINUE --confirm \"This job costs 10 credits\"\n" 
    12941225"  \n" 
    12951226"  Would display the cost of the print job and asks for confirmation.\n" 
     
    12991230"  \n" 
    13001231"  pknotify --destination $PYKOTAJOBORIGINATINGHOSTNAME:7654 \\\n" 
    1301 "           --checkauth --ask \"Your name:username:\" \"Your password:" 
    1302 "password:\"\n" 
     1232"           --checkauth --ask \"Your name:username:\" \"Your password:password:\"\n" 
    13031233"           \n" 
    13041234"  Asks an username and password, and checks if they are valid.         \n" 
     
    13271257 
    13281258#, python-format 
    1329 msgid "" 
    1330 "The end user at %s:%i didn't answer within %i seconds. The print job will be " 
    1331 "cancelled." 
    1332 msgstr "" 
    1333  
    1334 #, python-format 
    1335 msgid "" 
    1336 "Are you sure that PyKotIcon is running and accepting incoming connections on " 
    1337 "%s:%s ?" 
     1259msgid "The end user at %s:%i didn't answer within %i seconds. The print job will be cancelled." 
     1260msgstr "" 
     1261 
     1262#, python-format 
     1263msgid "Are you sure that PyKotIcon is running and accepting incoming connections on %s:%s ?" 
    13381264msgstr "" 
    13391265 
     
    13981324"                       printers groups it is a member of.\n" 
    13991325"                       \n" 
    1400 "  -r | --remove        In combination with the --groups option " 
    1401 "above,                       \n" 
     1326"  -r | --remove        In combination with the --groups option above,                       \n" 
    14021327"                       remove printers from the specified printers groups.\n" 
    14031328"                       \n" 
     
    14211346"examples :                              \n" 
    14221347"\n" 
    1423 "  $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " 
    1424 "hp8000\n" 
     1348"  $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 hp8000\n" 
    14251349"  \n" 
    14261350"  Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" 
     
    14341358"  $ pkprinters --delete \"*\"\n" 
    14351359"  \n" 
    1436 "  This will completely delete all printers and associated quota " 
    1437 "information,\n" 
     1360"  This will completely delete all printers and associated quota information,\n" 
    14381361"  as well as their job history. USE WITH CARE !\n" 
    14391362"  \n" 
    14401363"  $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" 
    14411364"  \n" 
    1442 "  This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers " 
    1443 "groups \n" 
     1365"  This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers groups \n" 
    14441366"  Laser and HP, which MUST already exist.\n" 
    14451367"  \n" 
     
    14641386 
    14651387msgid "in" 
    1466 msgstr "� 
     1388msgstr "σε" 
     1389 
    14671390msgid "Rerouting printers to CUPS" 
    14681391msgstr "" 
     
    14701393#, python-format 
    14711394msgid "Invalid charge amount value %s" 
    1472 msgstr "� ���� ��%s" 
     1395msgstr "Μη αποδεκτό ποσό χρέωσης %s" 
    14731396 
    14741397#, python-format 
     
    14781401#, python-format 
    14791402msgid "Printer %s already exists, skipping." 
    1480 msgstr "���� %s ������� 
     1403msgstr "Ο εκτυπωτής %s υπάρχει ήδη, παράβλεψη." 
     1404 
    14811405#, python-format 
    14821406msgid "Printer %s already exists, will be modified." 
    1483 msgstr "���� %s ���������" 
     1407msgstr "Ο εκτυπωτής %s υπάρχει ήδη, θα τροποποιηθεί." 
    14841408 
    14851409#, python-format 
    14861410msgid "Invalid printer name %s" 
    1487 msgstr "� ������� %s" 
     1411msgstr "Μη αποδεκτό όνομα εκτυπωτή %s" 
    14881412 
    14891413msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 
    1490 msgstr "������� ���������� ��� 
     1414msgstr "Πρέπει να εισάγετε ονόματα ομάδων εκτυπωτών στη γραμμή εντολών" 
     1415 
    14911416msgid "You have to pass printer names on the command line" 
    1492 msgstr "������� ������������ 
     1417msgstr "Πρέπει να εισάγετε ονόματα εκτυπωτών στη γραμμή εντολών" 
     1418 
    14931419#, python-format 
    14941420msgid "" 
     
    15271453"  -u | --unit u        Defines the name of the unit to use on the receipts.\n" 
    15281454"                       The default unit is 'Credits', optionally translated\n" 
    1529 "                       to your native language if it is supported by " 
    1530 "PyKota.\n" 
     1455"                       to your native language if it is supported by PyKota.\n" 
    15311456"  \n" 
    15321457"\n" 
     
    15541479"    YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" 
    15551480"    YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" 
    1556 "    yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" 
    1557 "15)\n" 
     1481"    yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-15)\n" 
    15581482"    today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" 
    15591483"    tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" 
    15601484"    now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" 
    15611485"\n" 
    1562 "  'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " 
    1563 "first\n" 
     1486"  'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the first\n" 
    15641487"  or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" 
    15651488"  date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" 
     
    16161539msgstr "" 
    16171540 
    1618 msgid "" 
    1619 "Refunding for no reason is forbidden. Please use the --reason command line " 
    1620 "option." 
    1621 msgstr "" 
    1622  
    1623 msgid "" 
    1624 "The PDF file containing the receipts will be sent to stdout. --force is " 
    1625 "assumed." 
     1541msgid "Refunding for no reason is forbidden. Please use the --reason command line option." 
     1542msgstr "" 
     1543 
     1544msgid "The PDF file containing the receipts will be sent to stdout. --force is assumed." 
    16261545msgstr "" 
    16271546 
     
    17021621"                       it would do.\n" 
    17031622"                       \n" 
    1704 "  -u | --uidmin uid    Only adds users whose uid is greater than or equal " 
    1705 "to\n" 
     1623"  -u | --uidmin uid    Only adds users whose uid is greater than or equal to\n" 
    17061624"                       uid. You can pass an username there as well, and its\n" 
    17071625"                       uid will be used automatically.\n" 
     
    17121630"                       uid. You can pass an username there as well, and its\n" 
    17131631"                       uid will be used automatically.\n" 
    1714 "                       If not set, a large value will be used " 
    1715 "automatically.\n" 
     1632"                       If not set, a large value will be used automatically.\n" 
    17161633"                       Implies -d | --dousers.\n" 
    17171634"\n" 
    1718 "  -g | --gidmin gid    Only adds groups whose gid is greater than or equal " 
    1719 "to\n" 
     1635"  -g | --gidmin gid    Only adds groups whose gid is greater than or equal to\n" 
    17201636"                       gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" 
    17211637"                       gid will be used automatically.\n" 
     
    17231639"                       Implies -D | --dogroups.\n" 
    17241640"                       \n" 
    1725 "  -G | --gidmax gid    Only adds groups whose gid is lesser than or equal " 
    1726 "to\n" 
     1641"  -G | --gidmax gid    Only adds groups whose gid is lesser than or equal to\n" 
    17271642"                       gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" 
    17281643"                       gid will be used automatically.\n" 
    1729 "                       If not set, a large value will be used " 
    1730 "automatically.\n" 
     1644"                       If not set, a large value will be used automatically.\n" 
    17311645"                       Implies -D | --dogroups.\n" 
    17321646"\n" 
     
    17471661 
    17481662#, python-format 
    1749 msgid "" 
    1750 "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and " 
    1751 "restart CUPS." 
     1663msgid "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and restart CUPS." 
    17521664msgstr "" 
    17531665 
     
    17841696msgstr "" 
    17851697 
    1786 msgid "" 
    1787 "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." 
     1698msgid "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." 
    17881699msgstr "" 
    17891700 
     
    18411752"  -L | --list          Lists users or groups.\n" 
    18421753"  \n" 
    1843 "  -l | --limitby l     Choose if the user/group is limited in " 
    1844 "printing                     \n" 
     1754"  -l | --limitby l     Choose if the user/group is limited in printing                     \n" 
    18451755"                       by its account balance or by its page quota.\n" 
    18461756"                       The default value is 'quota'. Allowed values\n" 
     
    18531763"                         - nochange : no limit, accounting not done. \n" 
    18541764"                         - noprint : printing is denied. \n" 
    1855 "                       NB : nochange and noprint are not supported for " 
    1856 "groups.\n" 
     1765"                       NB : nochange and noprint are not supported for groups.\n" 
    18571766"                       \n" 
    1858 "  -b | --balance b     Sets the user's account balance to " 
    1859 "b.                     \n" 
     1767"  -b | --balance b     Sets the user's account balance to b.                     \n" 
    18601768"                       Account balance may be increase or decreased\n" 
    18611769"                       if b is prefixed with + or -.\n" 
     
    18711779"                       \n" 
    18721780"                       \n" 
    1873 "  -r | --remove        In combination with the --ingroups option " 
    1874 "above,                       \n" 
     1781"  -r | --remove        In combination with the --ingroups option above,                       \n" 
    18751782"                       remove users from the specified users groups.\n" 
    18761783"                       \n" 
     
    19321839#, python-format 
    19331840msgid "Invalid email address %s" 
    1934 msgstr "� ������-mail %s" 
     1841msgstr "Μη αποδεκτή διεύθυνση e-mail %s" 
    19351842 
    19361843#, python-format 
     
    19601867#, python-format 
    19611868msgid "Invalid limitby value %s" 
    1962 msgstr "� ���� limitby %s" 
     1869msgstr "Μη αποδεκτή τιμή limitby %s" 
    19631870 
    19641871#, python-format 
     
    19681875#, python-format 
    19691876msgid "Invalid balance value %s" 
    1970 msgstr "� ���� ���%s" 
     1877msgstr "Μη αποδεκτή τιμή υπολοίπου %s" 
    19711878 
    19721879#, python-format 
     
    20191926"                       Defaults to 3 seconds.\n" 
    20201927"                       \n" 
    2021 "  -f | --font f        Sets the font to use for " 
    2022 "display.                      \n" 
     1928"  -f | --font f        Sets the font to use for display.                      \n" 
    20231929"                       Defaults to the Python OSD library's default.\n" 
    20241930"  \n" 
     
    20411947#, python-format 
    20421948msgid "Invalid duration option %s" 
    2043 msgstr "� ���������%s" 
     1949msgstr "Μη αποδεκτή παράμετρος διάρκειας %s" 
    20441950 
    20451951#, python-format 
    20461952msgid "Invalid loop option %s" 
    2047 msgstr "� ����������" 
     1953msgstr "Μη αποδεκτή παράμετρος επανάληψης %s" 
    20481954 
    20491955#, python-format 
    20501956msgid "Invalid sleep option %s" 
    2051 msgstr "� ��������� %s" 
     1957msgstr "Μη αποδεκτή παράμετρος αναμονής %s" 
    20521958 
    20531959#, python-format 
    20541960msgid "Invalid color option %s" 
    2055 msgstr "� ���������" 
     1961msgstr "Μη αποδεκτή παράμετρος χρώματος %s" 
    20561962 
    20571963#, python-format 
    20581964msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" 
    2059 msgstr "���%s � ���������Kota" 
     1965msgstr "Ο χρήστης %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων του PyKota" 
    20601966 
    20611967#, python-format 
    20621968msgid "Pages used on %s : %s" 
    2063 msgstr "��� �� � %s : %s" 
     1969msgstr "Τυπωμένες σελίδες στον %s : %s" 
    20641970 
    20651971#, python-format 
    20661972msgid "PyKota Units left : %.2f" 
    2067 msgstr "���PyKota ���� : %.2f" 
     1973msgstr "Μονάδες PyKota που απομένουν : %.2f" 
    20681974 
    20691975msgid "Printing denied." 
     
    21222028#, python-format 
    21232029msgid "Your account balance : %.2f" 
    2124 msgstr "� ���������: %.2f" 
     2030msgstr "Το υπόλοιπο του λογαριασμού σας : %.2f" 
    21252031 
    21262032#, python-format 
    21272033msgid "Job size : %i pages" 
    2128 msgstr "������: %i ��" 
     2034msgstr "Μέγεθος εργασίας : %i σελίδες" 
    21292035 
    21302036#, python-format 
    21312037msgid "Cost on printer %s : %.2f" 
    2132 msgstr "��� ���%s : %.2f" 
     2038msgstr "Τιμή στον εκτυπωτή %s : %.2f" 
    21332039 
    21342040msgid "won't be charged, printer is in passthrough mode" 
     
    21402046#, python-format 
    21412047msgid "Unsupported accounter backend %s" 
    2142 msgstr "� ���� �� ���� %s" 
    2143  
    2144 #, python-format 
    2145 msgid "" 
    2146 "Configuration file %s can't be read. Please check that the file exists and " 
    2147 "that your permissions are sufficient." 
     2048msgstr "Μη υποστηριζόμενη διεπαφή σελιδομετρητή %s" 
     2049 
     2050#, python-format 
     2051msgid "Configuration file %s can't be read. Please check that the file exists and that your permissions are sufficient." 
    21482052msgstr "" 
    21492053 
    21502054#, python-format 
    21512055msgid "Configuration file %s not found." 
    2152 msgstr "� �������� %s." 
     2056msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο ρυθμίσεων %s." 
    21532057 
    21542058#, python-format 
    21552059msgid "Option %s not found in section global of %s" 
    2156 msgstr "����%s ������� global �%s" 
     2060msgstr "Η παράμετρος %s δε βρέθηκε στην ενότητα global του %s" 
    21572061 
    21582062#, python-format 
    21592063msgid "Option %s not found in section %s of %s" 
    2160 msgstr "����%s ������� %s �%s" 
     2064msgstr "Η παράμετρος %s δε βρέθηκε στην ενότητα %s του %s" 
    21612065 
    21622066#, python-format 
     
    21662070#, python-format 
    21672071msgid "Option logger only supports values in %s" 
    2168 msgstr "����logger ��� �����" 
     2072msgstr "Η παράμετρος logger υποστηρίζει μόνο τις τιμές %s" 
    21692073 
    21702074#, python-format 
     
    21782082#, python-format 
    21792083msgid "Invalid accounter %s for printer %s" 
    2180 msgstr "� �������� � ����%s" 
     2084msgstr "Μη αποδεκτός σελιδομετρητής %s για τον εκτυπωτή %s" 
    21812085 
    21822086#, python-format 
    21832087msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" 
    2184 msgstr "" 
    2185 "�������� � �� %s ��� �����" 
     2088msgstr "Η παράμετρος σελιδομετρητή στην ενότητα %s υποστηρίζει μόνο τις τιμές %s" 
    21862089 
    21872090#, python-format 
     
    21952098#, python-format 
    21962099msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" 
    2197 msgstr "����enforcement � �� %s ��� �����" 
    2198  
    2199 #, python-format 
    2200 msgid "" 
    2201 "Option onbackenderror in section %s only supports values 'charge', " 
    2202 "'nocharge', and 'retry:num:delay'" 
     2100msgstr "Η παράμετρος enforcement στην ενότητα %s υποστηρίζει μόνο τις τιμές %s" 
     2101 
     2102#, python-format 
     2103msgid "Option onbackenderror in section %s only supports values 'charge', 'nocharge', and 'retry:num:delay'" 
    22032104msgstr "" 
    22042105 
    22052106#, python-format 
    22062107msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" 
    2207 msgstr "����onaccounterror ���s ��� �����" 
     2108msgstr "Η επιλογή onaccounterror στο τμήμα %s υποστηρίζει μόνο τις τιμές %s" 
    22082109 
    22092110#, python-format 
    22102111msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 
    2211 msgstr "����policy � �� %s ��� �����" 
     2112msgstr "Η παράμετρος policy στην ενότητα %s υποστηρίζει μόνο τις τιμές %s" 
    22122113 
    22132114#, python-format 
    22142115msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" 
    2215 msgstr "� ������mailto %s � ����%s" 
     2116msgstr "Μη αποδεκτή παράμετρος mailto %s για τον εκτυπωτή %s" 
    22162117 
    22172118#, python-format 
    22182119msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 
    2219 msgstr "����mailto � ��  %s ��� �����" 
     2120msgstr "Η παράμετρος mailto στην ενότητα  %s υποστηρίζει μόνο τις τιμές %s" 
    22202121 
    22212122#, python-format 
     
    22252126#, python-format 
    22262127msgid "Invalid grace delay %s" 
    2227 msgstr "� ��������" 
     2128msgstr "Μη αποδεκτή περίοδος χάριτος %s" 
    22282129 
    22292130#, python-format 
    22302131msgid "Invalid poor man's threshold %s" 
    2231 msgstr "� �����poor man's %s" 
     2132msgstr "Μη αποδεκτό κατώφλι poor man's %s" 
    22322133 
    22332134#, python-format 
     
    22402141"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." 
    22412142msgstr "" 
    2242 "� ��������� �����\n" 
    2243 "������������ ��n" 
    2244 "�����������������." 
     2143"Το υπόλοιπο του ορίου εκτυπώσεών σας είναι χαμηλό.\n" 
     2144"Σύντομα δε θα επιτρέπεται να τυπώσετε πλέον.\n" 
     2145"Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή εκτυπώσεων." 
    22452146 
    22462147#, python-format 
     
    22492150"your Print Quota is exceeded on printer %s." 
    22502151msgstr "" 
    2251 "��������������n" 
    2252 "�� �� ����� �� ���%s." 
     2152"Δεν επιτρέπεται να εκτυπώσετε πλέον γιατί\n" 
     2153"έχετε υπερβεί το όριο εκτυπώσεών σας στον εκτυπωτή %s." 
    22532154 
    22542155#, python-format 
     
    22572158"your Print Quota is almost reached on printer %s." 
    22582159msgstr "" 
    2259 "������������� ��" 
    2260 "�� ����������� ���%s." 
     2160"Σύντομα δε θα μπορείτε πλέον να τυπώσετε γιατί\n" 
     2161"έχετε φτάσει σχεδόν το όριο εκτυπώσεών σας στον εκτυπώτή %s." 
    22612162 
    22622163#, python-format 
     
    22772178 
    22782179msgid "History" 
    2279 msgstr "��� 
     2180msgstr "Ιστορικό" 
    22802181 
    22812182msgid "Users" 
     
    23262227#, python-format 
    23272228msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." 
    2328 msgstr "� �� �� [%s] � ����-data, �����." 
    2329  
     2229msgstr "Μη εγκυρος τελεστής [%s] για την παράμετρο --data, δείτε τη βοήθεια." 
     2230 
     2231msgid "Dumping all PyKota's datas forces format to XML, and disables --sum and filters." 
     2232msgstr "" 
     2233 
     2234#, python-format 
     2235msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." 
     2236msgstr "Μη εκγυρος τελεστής [%s] για την παράμετρο --format, δείτε τη βοήθεια." 
     2237 
     2238msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." 
     2239msgstr "Η έξοδος σε XML είναι αδύνατη. Δεν υπάρχει η βιβλιοθήκη jaxml." 
     2240 
     2241#, python-format 
     2242msgid "Invalid data type [%s] for --sum command line option, see help." 
     2243msgstr "" 
     2244 
     2245msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" 
     2246msgstr "Η έξαγωγή δεδομένων του PyKota απέτυχε : Σφάλμα εισόδου/εξόδου" 
     2247 
     2248#, python-format 
     2249msgid "Unsupported logging subsystem %s" 
     2250msgstr "Μη υποστηριζόμενο υποσύστημα καταχώρησης %s" 
     2251 
     2252#, python-format 
     2253msgid "Report for %s quota on printer %s" 
     2254msgstr "Αναφορά για όριο %s στον εκτυπωτή %s" 
     2255 
     2256#, python-format 
     2257msgid "Pages grace time: %i days" 
     2258msgstr "Περίοδος χάριτος σελίδων: %i μέρες" 
     2259 
     2260#, python-format 
     2261msgid "Price per job: %.3f" 
     2262msgstr "Τιμή ανά εργασία: %.3f" 
     2263 
     2264#, python-format 
     2265msgid "Price per page: %.3f" 
     2266msgstr "Τιμή ανά σελίδα: %.3f" 
     2267 
     2268msgid "Group          overcharge   used    soft    hard    balance grace         total       paid warn" 
     2269msgstr "" 
     2270 
     2271msgid "User           overcharge   used    soft    hard    balance grace         total       paid warn" 
     2272msgstr "" 
     2273 
     2274msgid "unknown" 
     2275msgstr "άγνωστο" 
     2276 
     2277#, python-format 
     2278msgid "Real : %s" 
     2279msgstr "Πραγματικό : %s" 
     2280 
     2281#, python-format 
     2282msgid "Total : %9i" 
     2283msgstr "Σύνολο : %9i" 
     2284 
     2285msgid "N/A" 
     2286msgstr "" 
     2287 
     2288#, python-format 
     2289msgid "Unsupported reporter backend %s" 
     2290msgstr "Μη υποστηριζόμενη διεπαφή αναφορών %s" 
     2291 
     2292#, python-format 
     2293msgid "Refunded %i pages and %.3f credits by %s (%s) on %s" 
     2294msgstr "" 
     2295 
     2296#, python-format 
     2297msgid "Unsupported quota storage backend %s" 
     2298msgstr "Μη υποστηριζόμενη διεπαφή αποθήκευσης %s" 
     2299 
     2300msgid "Done" 
     2301msgstr "" 
     2302 
     2303msgid "Average speed" 
     2304msgstr "" 
     2305 
     2306msgid "entries per second" 
     2307msgstr "" 
     2308 
     2309#, python-format 
     2310msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" 
     2311msgstr "" 
     2312 
     2313#, python-format 
     2314msgid "Running as user '%s'." 
     2315msgstr "" 
     2316 
     2317msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." 
     2318msgstr "" 
     2319 
     2320#, python-format 
     2321msgid "Impossible to drop priviledges : %s" 
     2322msgstr "" 
     2323 
     2324msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." 
     2325msgstr "" 
     2326 
     2327#, python-format 
     2328msgid "Impossible to regain priviledges : %s" 
     2329msgstr "" 
     2330 
     2331msgid "Regained priviledges. Now running as root." 
     2332msgstr "" 
     2333 
     2334msgid "Please report bugs to :" 
     2335msgstr "" 
     2336 
     2337#, python-format 
    23302338msgid "" 
    2331 "Dumping all PyKota's datas forces format to XML, and disables --sum and " 
    2332 "filters." 
    2333 msgstr "" 
    2334  
    2335 #, python-format 
    2336 msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." 
    2337 msgstr "� �� �� [%s] � ����-format, �����." 
    2338  
    2339 msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." 
    2340 msgstr "���� XML ��������������axml." 
    2341  
    2342 #, python-format 
    2343 msgid "Invalid data type [%s] for --sum command line option, see help." 
    2344 msgstr "" 
    2345  
    2346 msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" 
    2347 msgstr "������� �PyKota �� : ������� 
    2348  
    2349 #, python-format 
    2350 msgid "Unsupported logging subsystem %s" 
    2351 msgstr "� ���� �� ����" 
    2352  
    2353 #, python-format 
    2354 msgid "Report for %s quota on printer %s" 
    2355 msgstr "�����s � ���%s" 
    2356  
    2357 #, python-format 
    2358 msgid "Pages grace time: %i days" 
    2359 msgstr "�������: %i �� 
    2360  
    2361 #, python-format 
    2362 msgid "Price per job: %.3f" 
    2363 msgstr "��� ���%.3f" 
    2364  
    2365 #, python-format 
    2366 msgid "Price per page: %.3f" 
    2367 msgstr "��� �� %.3f" 
    2368  
    2369 msgid "" 
    2370 "Group          overcharge   used    soft    hard    balance grace         " 
    2371 "total       paid warn" 
    2372 msgstr "" 
    2373  
    2374 msgid "" 
    2375 "User           overcharge   used    soft    hard    balance grace         " 
    2376 "total       paid warn" 
    2377 msgstr "" 
    2378  
    2379 msgid "unknown" 
    2380 msgstr "��� 
    2381 #, python-format 
    2382 msgid "Real : %s" 
    2383 msgstr "����: %s" 
    2384  
    2385 #, python-format 
    2386 msgid "Total : %9i" 
    2387 msgstr "��� %9i" 
    2388  
    2389 msgid "N/A" 
    2390 msgstr "" 
    2391  
    2392 #, python-format 
    2393 msgid "Unsupported reporter backend %s" 
    2394 msgstr "� ���� �� ���s" 
    2395  
    2396 #, python-format 
    2397 msgid "Refunded %i pages and %.3f credits by %s (%s) on %s" 
    2398 msgstr "" 
    2399  
    2400 #, python-format 
    2401 msgid "Unsupported quota storage backend %s" 
    2402 msgstr "� ���� �� ����%s" 
    2403  
    2404 msgid "Done" 
    2405 msgstr "" 
    2406  
    2407 msgid "Average speed" 
    2408 msgstr "" 
    2409  
    2410 msgid "entries per second" 
    2411 msgstr "" 
    2412  
    2413 #, python-format 
    2414 msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" 
    2415 msgstr "" 
    2416  
    2417 #, python-format 
    2418 msgid "Running as user '%s'." 
    2419 msgstr "" 
    2420  
    2421 msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." 
    2422 msgstr "" 
    2423  
    2424 #, python-format 
    2425 msgid "Impossible to drop priviledges : %s" 
    2426 msgstr "" 
    2427  
    2428 msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." 
    2429 msgstr "" 
    2430  
    2431 #, python-format 
    2432 msgid "Impossible to regain priviledges : %s" 
    2433 msgstr "" 
    2434  
    2435 msgid "Regained priviledges. Now running as root." 
    2436 msgstr "" 
    2437  
    2438 msgid "Please report bugs to :" 
    2439 msgstr "" 
    2440  
    2441 #, python-format 
    2442 msgid "" 
    24432339"\n" 
    24442340"\n" 
     
    24492345"\n" 
    24502346"\n" 
    2451 "������������������n" 
     2347"Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματος :\n" 
    24522348"\n" 
    24532349"\t%s - <%s>\n" 
     
    24552351#, python-format 
    24562352msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" 
    2457 msgstr "" 
    2458 "������s � ���%s, ����� ���s)" 
    2459  
    2460 #, python-format 
    2461 msgid "" 
    2462 "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " 
    2463 "printer %s" 
    2464 msgstr "" 
    2465 "�����������s, ����� ���s)" 
    2466 "� ����%s" 
     2353msgstr "Αδύνατη η εύρεση χρήστη %s στον εκτυπωτή %s, εφαρμογή ερήμην πολιτικής (%s)" 
     2354 
     2355#, python-format 
     2356msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s" 
     2357msgstr "Αδύνατη η εύρεση του υπολοίπου του χρήστη %s, εφαρμογή ερήμην πολιτικής (%s)για τον εκτυπωτή %s" 
    24672358 
    24682359#, python-format 
     
    24722363#, python-format 
    24732364msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" 
    2474 msgstr "����� ��� � ���%s � ���%s" 
     2365msgstr "Υπέρβαση ορίου εκτυπώσεων για την ομάδα %s στον εκτυπωτή %s" 
    24752366 
    24762367msgid "Print Quota Exceeded" 
    2477 msgstr "����� ���" 
     2368msgstr "Υπέρβαση ορίου εκτυπώσεων" 
    24782369 
    24792370#, python-format 
    24802371msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" 
    2481 msgstr "������������%s � ���%s" 
     2372msgstr "Χαμηλό υπόλοιπο εκτυπώσεων για την ομάδα %s στον εκτυπωτή %s" 
    24822373 
    24832374msgid "Print Quota Low" 
    2484 msgstr "��������#, python-format 
    2485 msgid "" 
    2486 "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " 
    2487 "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 
    2488 msgstr "" 
    2489 "������� ������� ��������. " 
    2490 "�����������etc/pykota/pykota.conf : %s" 
     2375msgstr "Χαμηλό υπόλοιπο εκτυπώσεων" 
     2376 
     2377#, python-format 
     2378msgid "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" 
     2379msgstr "Η βάση αναζήτησης %s δε φαίνεται να υπάρχει. Πιθανό λάθος στις ρυθμίσεις. Παρακαλώ ελέγξτε πάλι το αρχείο /etc/pykota/pykota.conf : %s" 
    24912380 
    24922381#, python-format 
    24932382msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." 
    2494 msgstr "���� �%s(%s) � %s(��%s) � ������" 
     2383msgstr "Η αναζήτηση του %s(%s) από %s(εύρος=%s) δεν επέστρεψε αποτέλεσμα." 
    24952384 
    24962385#, python-format 
    24972386msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" 
    2498 msgstr "������������LDAP (%s, %s)" 
     2387msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη καταχώρησης LDAP (%s, %s)" 
    24992388 
    25002389#, python-format 
    25012390msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" 
    2502 msgstr "������������LDAP (%s)" 
     2391msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή καταχώρησης LDAP (%s)" 
    25032392 
    25042393#, python-format 
    25052394msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" 
    2506 msgstr "�������������LDAP (%s, %s)" 
    2507  
    2508 #, python-format 
    2509 msgid "" 
    2510 "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " 
    2511 "entries manually ?" 
    2512 msgstr "" 
    2513 "� �������ykotaAccountBalance � ���s. ���� " 
    2514 "LDAP ������� ;" 
     2395msgstr "Σφάλμα κατά την τροποποίηση καταχώρησης LDAP (%s, %s)" 
     2396 
     2397#, python-format 
     2398msgid "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP entries manually ?" 
     2399msgstr "Δε βρέθηκε αντικείμενο pykotaAccountBalance για τον χρήστη %s. Δημιουργήσατε LDAP καταχωρήσεις χειρωνακτικά ;" 
    25152400 
    25162401msgid "Hidden because of privacy concerns" 
     
    25182403 
    25192404#, python-format 
    2520 msgid "" 
    2521 "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " 
    2522 "pykotaAccount objectClass" 
    2523 msgstr "" 
    2524 "�������objectClass %s ���� %s=%s � ��� 
    2525 "pykotaAccount objectClass" 
     2405msgid "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach pykotaAccount objectClass" 
     2406msgstr "Αδύνατη η εύρεση υπάρχουσας objectClass %s καταχώρησης με %s=%s για προσθήκη pykotaAccount objectClass" 
    25262407 
    25272408#, python-format 
     
    25312412#, python-format 
    25322413msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" 
    2533 msgstr "" 
    2534 "����������������ykotaGroup " 
    2535 "objectclass %s" 
    2536  
    2537 msgid "" 
    2538 "Your version of python-mysqldb is too old. Please install a newer release." 
     2414msgstr "Αδύνατη η εύρεση υπάρχουσας καταχώρησης για την προσθήκη pykotaGroup objectclass %s" 
     2415 
     2416msgid "Your version of python-mysqldb is too old. Please install a newer release." 
    25392417msgstr "" 
    25402418 
    25412419#, python-format 
    25422420msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." 
    2543 msgstr "" 
    2544 "�������� ���������� ���� �" 
    2545 "���%s." 
     2421msgstr "Ένα πρόβλημα εμφανίστηκε κατά την ανάγνωση του εσωτερικού σελιδομετρητή του εκτυπωτή %s." 
    25462422 
    25472423#, python-format 
    25482424msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." 
    2549 msgstr "" 
    2550 "������� ����%s � ���������." 
    2551  
    2552 #, python-format 
    2553 msgid "" 
    2554 "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " 
    2555 "printing." 
    2556 msgstr "" 
    2557 "��������� ���� ����%s ���" 
    2558 "��� ���" 
     2425msgstr "Εξαγωγή σελιδομετρητή του εκτυπωτή %s από τη βάση δεδομένων εναλλακτικά." 
     2426 
     2427#, python-format 
     2428msgid "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after printing." 
     2429msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή του εσωτερικού σελιδομετρητή του εκτυπωτή %s είτε πριν είτε μετά την εκτύπωση." 
    25592430 
    25602431#, python-format 
    25612432msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." 
    2562 msgstr "� ���������� ��� ����%s." 
     2433msgstr "Το μέγεθος της εργασίας τέθηκε σε 1 σελίδα για τον εκτυπωτή %s." 
    25632434 
    25642435#, python-format 
    25652436msgid "No previous job in database for printer %s." 
    2566 msgstr "" 
    2567 "���������� �����������%s." 
     2437msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη εργασία στη βάση δεδομένων για τον εκτυπωτή %s." 
    25682438 
    25692439#, python-format 
    25702440msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." 
    2571 msgstr "����� � �������� ����%s." 
     2441msgstr "Ασυνάρτητες τιμές για τον εσωτερικό σελιδομετρητή του εκτυπωτή %s." 
    25722442 
    25732443#, python-format 
    25742444msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" 
    2575 msgstr "����� ����HARDWARE(%s) � ����%s" 
     2445msgstr "Άγνωστη διεύθυνση εκτυπώτή στο HARDWARE(%s) για τον εκτυπωτή %s" 
    25762446 
    25772447#, python-format 
    25782448msgid "Launching HARDWARE(%s)..." 
    2579 msgstr "���ARDWARE(%s)..." 
     2449msgstr "Εκτέλεση HARDWARE(%s)..." 
    25802450 
    25812451#, python-format 
    25822452msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" 
    2583 msgstr "SIGTERM ��� ����� ��%s (pid: %s)" 
     2453msgstr "SIGTERM ελήφθη από τον σελιδομετρητή υλικού %s (pid: %s)" 
    25842454 
    25852455#, python-format 
    25862456msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." 
    2587 msgstr "" 
    2588 "��� [%s] ������� �����. ���� ��.." 
     2457msgstr "Η γραμμή [%s] παραβλέφθηκε στην έξοδο του σελιδομετρητή. Προσπάθεια ξανά..." 
    25892458 
    25902459#, python-format 
    25912460msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" 
    2592 msgstr "�� �� ����� ��%s ��%s" 
     2461msgstr "Η τιμή εξόδου του σελιδομετρητή υλικού %s είναι %s" 
    25932462 
    25942463#, python-format 
    25952464msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" 
    2596 msgstr "������ �����s ��DWARE(%s)" 
    2597  
    2598 #, python-format 
    2599 msgid "" 
    2600 "Unable to precompute the job's size and ink coverage with the generic PDL " 
    2601 "analyzer : %s" 
     2465msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με τον εκτυπωτη %s μέσω HARDWARE(%s)" 
     2466 
     2467#, python-format 
     2468msgid "Unable to precompute the job's size and ink coverage with the generic PDL analyzer : %s" 
    26022469msgstr "" 
    26032470 
    26042471#, python-format 
    26052472msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" 
    2606 msgstr "�� ���� � %s:%s : %s" 
     2473msgstr "Πρόβλημα κατά τη σύνδεση στον %s:%s : %s" 
    26072474 
    26082475#, python-format 
    26092476msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" 
    2610 msgstr "�� ���������L �%s:%s : %s" 
     2477msgstr "Πρόβλημα κατά την αποστολή ερώτησης PJL στο %s:%s : %s" 
    26112478 
    26122479#, python-format 
     
    26202487#, python-format 
    26212488msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." 
    2622 msgstr "���� ������������s..." 
    2623  
    2624 #, python-format 
    2625 msgid "" 
    2626 "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " 
    2627 "counter (%s) on printer %s." 
    2628 msgstr "" 
    2629 "��� PJL ���. �������������" 
    2630 "���� (%s) ����%s." 
    2631  
    2632 #, python-format 
    2633 msgid "" 
    2634 "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " 
    2635 "counter (%s) on printer %s." 
    2636 msgstr "" 
    2637 "��� SNMP ���. �������������" 
    2638 "���� (%s) ����%s." 
     2489msgstr "Αναμονή για σταθεροποίηση της κατάστασης του εκτυπωτή %s..." 
     2490 
     2491#, python-format 
     2492msgid "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page counter (%s) on printer %s." 
     2493msgstr "Η ερώτηση PJL διακόπηκε. Χρήση τελευταίας τιμής για τον εσωτερικό σελιδομετρητή (%s) του εκτυπωτή %s." 
     2494 
     2495#, python-format 
     2496msgid "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page counter (%s) on printer %s." 
     2497msgstr "Η ερώτηση SNMP διακόπηκε. Χρήση τελευταίας τιμής για τον εσωτερικό σελιδομετρητή (%s) του εκτυπωτή %s." 
    26392498 
    26402499#, python-format 
    26412500msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" 
    2642 msgstr "����� ���SNMP �� � ���%s : %s" 
     2501msgstr "Σφάλμα δικτύου κατά την SNMP ερώτηση στον εκτυπωτή %s : %s" 
    26432502 
    26442503#, python-format 
     
    26482507#, python-format 
    26492508msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" 
    2650 msgstr "������ ����� SNMP � ���%s : %s" 
     2509msgstr "Εμφανίστηκε πρόβλημα κατά την ερώτηση SNMP στον εκτυπωτή %s : %s" 
    26512510 
    26522511#, python-format 
    26532512msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" 
    2654 msgstr "�� ����� ���������PDL : %s" 
     2513msgstr "Αδύνατος ο προϋπολογισμός της εργασίας με τον αναλυτή PDL : %s" 
    26552514 
    26562515#, python-format 
    26572516msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." 
    2658 msgstr "���OFTWARE(%s)..." 
     2517msgstr "Εκτέλεση SOFTWARE(%s)..." 
    26592518 
    26602519#, python-format 
    26612520msgid "Unable to compute job size with accounter %s" 
    2662 msgstr "�� ���� ��������� %s" 
     2521msgstr "Αδύνατος ο υπολογισμός εργασίας με τον σελιδομετρητή %s" 
    26632522 
    26642523#, python-format 
    26652524msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" 
    2666 msgstr "" 
    2667 "������������ ����� ����%s : %s" 
     2525msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή τερματισμού του σελιδομετρητή λογισμικού pid %s : %s" 
    26682526 
    26692527#, python-format 
    26702528msgid "Software accounter %s exit code is %s" 
    2671 msgstr "�� �� ����� ������%s" 
     2529msgstr "Η τιμή εξόδου του σελιδομετρητή λογισμικού %s είναι %s" 
    26722530 
    26732531msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." 
    2674 msgstr "" 
    2675 "� ����������������������� 
    2676 "��." 
     2532msgstr "Τα σύνολα μπορεί να είναι ανακριβή αν κάποιοι χρήστες είναι μέλη πολλών ομάδων." 
    26772533 
    26782534msgid "PyKota Data Dumper" 
     
    27012557 
    27022558msgid "PyKota Reports" 
    2703 msgstr "���PyKota" 
     2559msgstr "Αναφορές PyKota" 
    27042560 
    27052561msgid "Report" 
    2706 msgstr "��� 
     2562msgstr "Αναφορά" 
     2563 
    27072564msgid "Printer" 
    2708 msgstr "��� 
     2565msgstr "Εκτυπωτής" 
    27092566 
    27102567msgid "User / Group names mask" 
    2711 msgstr "�������� ��� 
     2568msgstr "Μάσκα ονόματος Χρήστη / Ομάδας" 
    27122569 
    27132570msgid "Groups report" 
    2714 msgstr "�����msgid "Empty" 
    2715 msgstr "��� 
     2571msgstr "Αναφορά ομάδων" 
     2572 
     2573msgid "Empty" 
     2574msgstr "Άδειο" 
     2575 
    27162576msgid "Action" 
    2717 msgstr "���� 
     2577msgstr "Ενέργεια" 
     2578 
    27182579msgid "User" 
    2719 msgstr "��� 
     2580msgstr "Χρήστης" 
    27202581 
    27212582msgid "Hostname" 
    2722 msgstr "���� 
     2583msgstr "Όνομα κόμβου" 
    27232584 
    27242585msgid "JobId" 
    2725 msgstr "���" 
     2586msgstr "Εργασία" 
    27262587 
    27272588msgid "Number of pages" 
     
    27322593 
    27332594msgid "Copies" 
    2734 msgstr "���" 
     2595msgstr "Αντίγραφα" 
    27352596 
    27362597msgid "Number of bytes" 
     
    27412602 
    27422603msgid "Options" 
    2743 msgstr "���" 
     2604msgstr "Παράμετροι" 
    27442605 
    27452606msgid "MD5Sum" 
     
    27622623 
    27632624msgid "Previous page" 
    2764 msgstr "���� �� 
     2625msgstr "Προηγούμενη σελίδα" 
    27652626 
    27662627msgid "PyKota Quotes" 
     
    27702631msgstr "" 
    27712632 
    2772 msgid "" 
    2773 "The exact cost of a print job can only be determined for a particular user. " 
    2774 "Please retry while logged-in." 
     2633msgid "The exact cost of a print job can only be determined for a particular user. Please retry while logged-in." 
    27752634msgstr "" 
    27762635 
     
    27792638 
    27802639#~ msgid "Impossible to add printer %s" 
    2781 #~ msgstr "����������%s" 
     2640#~ msgstr "Αδύνατη η προσθήκη του εκτυπωτή %s" 
    27822641 
    27832642#~ msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." 
    2784 #~ msgstr "� ������ %s ���������� 
     2643#~ msgstr "Το πρότυπο αντικείμενο %s δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων." 
     2644 
    27852645#~ msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." 
    2786 #~ msgstr "� ��%s ���������������%s." 
     2646#~ msgstr "Το πρότυπο %s δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων για τον εκτυπωτή %s." 
    27872647 
    27882648#~ msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." 
    2789 #~ msgstr "" 
    2790 #~ "����� ��� ������%s) � ���%" 
    2791 #~ "s." 
     2649#~ msgstr "Αόριστο ανώτατο όριο ορίστηκε στο όριο προειδοποίησης(%s) στον εκτυπωτή %s." 
    27922650 
    27932651#~ msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." 
    2794 #~ msgstr "" 
    2795 #~ "�������������� �%s) � ���%" 
    2796 #~ "s." 
     2652#~ msgstr "Αόριστο όριο προειδοποίησης ορίστηκε στο ανώτατο όριο (%s) στον εκτυπωτή %s." 
    27972653 
    27982654#~ msgid "Invalid group name %s" 
    2799 #~ msgstr "� �������%s" 
     2655#~ msgstr "Μη αποδεκτό όνομα ομάδας %s" 
    28002656 
    28012657#~ msgid "Invalid user name %s" 
    2802 #~ msgstr "� �������s" 
     2658#~ msgstr "Μη αποδεκτό όνομα χρήστη %s" 
    28032659 
    28042660#~ msgid "Quota not found for object %s on printer %s." 
    2805 #~ msgstr "� ����� �����s � ���%s." 
     2661#~ msgstr "Δε βρέθηκε όριο για το αντικείμενο %s στον εκτυπωτή %s." 
    28062662 
    28072663#~ msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." 
    2808 #~ msgstr "���%s �����������Kota." 
     2664#~ msgstr "Η ομάδα %s δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων του PyKota." 
    28092665 
    28102666#~ msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." 
    2811 #~ msgstr "" 
    2812 #~ "� �� ��� %s ��� � ������� 
    2813 #~ "�������� 
     2667#~ msgstr "Το αρχείο με αριθμό %s διαγράφηκε δύο φορές από το αντικείμενο παρακολούθησης, παράβλεψη." 
     2668 
    28142669#~ msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" 
    2815 #~ msgstr "SIGTERM ��� ���� �� %s (pid: %s)" 
     2670#~ msgstr "SIGTERM ελήφθη από την πραγματική διεπαφή %s (pid: %s)" 
    28162671 
    28172672#~ msgid "CUPS backend %s died abnormally." 
    2818 #~ msgstr "��� CUPS %s ������� 
     2673#~ msgstr "Η διεπαφή CUPS %s τερματίστηκε απρόσμενα." 
    28192674 
    28202675#~ msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." 
    2821 #~ msgstr "���������� ���� �� ���." 
     2676#~ msgstr "Σελιδομέτρηση λογισμικού έγινε ήδη στο πρώτο πέρασμα. Παράβλεψη." 
    28222677 
    28232678#~ msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." 
    2824 #~ msgstr "��������� ���� �� ���." 
     2679#~ msgstr "Σελιδομέτρηση υλικού έγινε ήδη στο πρώτο πέρασμα. Παράβλεψη." 
    28252680 
    28262681#~ msgid "Invalid DeviceURI : %s" 
    2827 #~ msgstr "� ���RI ���s" 
     2682#~ msgstr "Μη αποδεκτό URI συσκευής: %s" 
    28282683 
    28292684#~ msgid "" 
     
    28322687#~ msgstr "" 
    28332688#~ "\n" 
    2834 #~ "������ � pkhint ������� �����#~ "���..." 
     2689#~ "Παρακαλώ περιμένετε όσο το pkhint αναλύει τις ρυθμίσεις του συστήματος εκτυπώσεων..." 
    28352690 
    28362691#~ msgid "Unknown device %s for printer %s" 
    2837 #~ msgstr "����� %s � ����%s" 
     2692#~ msgstr "Άγνωστη συσκευή %s για τον εκτυπωτή %s" 
    28382693 
    28392694#~ msgid "" 
     
    28422697#~ msgstr "" 
    28432698#~ "\n" 
    2844 #~ "������� ������etc/pykota/pykota.conf :\n" 
     2699#~ "Εισάγετε τις ακόλουθες γραμμές στο αρχείο /etc/pykota/pykota.conf :\n" 
    28452700 
    28462701#~ msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" 
    2847 #~ msgstr "" 
    2848 #~ "# ����: �������� �������� 
    2849  
    2850 #~ msgid "" 
    2851 #~ "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 
    2852 #~ msgstr "# ������ ������ ��� PyKota" 
     2702#~ msgstr "# ΠΡΟΣΟΧΗ : αν συνίσταται σελιδομέτρηση λογισμικού, αυτό δε σημαίνει" 
     2703 
     2704#~ msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" 
     2705#~ msgstr "# πως η σελιδομέτρηση υλικού δε δουλεύει, απλά ότι το PyKota" 
    28532706 
    28542707#~ msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." 
    2855 #~ msgstr "# ��� ������� �������~ msgid "JobSize" 
    2856 #~ msgstr "��� 
     2708#~ msgstr "# δε μπόρεσε να εντοπίσει τη μέθοδο σελιδομέτρησης υλικού." 
     2709 
     2710#~ msgid "JobSize" 
     2711#~ msgstr "Σελίδες" 
    28572712 
    28582713#~ msgid "JobPrice" 
    2859 #~ msgstr "�� 
     2714#~ msgstr "Τιμή" 
    28602715 
    28612716#~ msgid "JobBytes" 
    2862 #~ msgstr "��� 
     2717#~ msgstr "Μέγεθος" 
    28632718 
    28642719#~ msgid "PageCounter" 
    2865 #~ msgstr "�����" 
     2720#~ msgstr "Σελιδομετρητής" 
    28662721 
    28672722#~ msgid "Printing system %s, args=%s" 
    2868 #~ msgstr "������, ���%s" 
     2723#~ msgstr "Σύστημα εκτυπώσεων %s, παράμετροι=%s" 
    28692724 
    28702725#~ msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" 
    2871 #~ msgstr "��������� ��localhost'" 
     2726#~ msgstr "Αόριστο όνομα κόμβου εκτυπωτή, χρήση 'localhost'" 
    28722727 
    28732728#~ msgid "Printing system unknown, args=%s" 
    2874 #~ msgstr "����� ���, ���%s" 
     2729#~ msgstr "Άγνωστο σύστημα εκτυπώσεων, παράμετροι=%s" 
    28752730 
    28762731#~ msgid "" 
     
    28792734#~ "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" 
    28802735#~ "\n" 
    2881 #~ "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE " 
    2882 #~ "QUOTA !\n" 
     2736#~ "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" 
    28832737#~ "\n" 
    28842738#~ "command line usage :\n" 
     
    28942748#~ "  -h | --help          Prints this message then exits.\n" 
    28952749#~ "  \n" 
    2896 #~ "  -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to " 
    2897 #~ "b.\n" 
    2898 #~ "                       If the user already exists, actual balance is " 
    2899 #~ "left\n" 
     2750#~ "  -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" 
     2751#~ "                       If the user already exists, actual balance is left\n" 
    29002752#~ "                       unmodified. If unset, the default value is 0.\n" 
    29012753#~ "                       \n" 
     
    29122764#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    29132765#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    2914 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    2915 #~ "USA.\n" 
     2766#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
    29162767#~ "\n" 
    29172768#~ "Please e-mail bugs to: %s" 
     
    29192770#~ "autopykota v%s (c) %s %s\n" 
    29202771#~ "\n" 
    2921 #~ "��� � ������������� ��� " 
    2922 #~ "���~ "���\n" 
    2923 #~ "\n" 
    2924 #~ "�� � ���� ����� � ����������������� ��" 
    2925 #~ "���n" 
    2926 #~ "�����������!\n" 
    2927 #~ "\n" 
    2928 #~ "���� ���\n" 
    2929 #~ "\n" 
    2930 #~ "  � ���� �� ����� � ����������� ��� ���� " 
    2931 #~ "��\n" 
    2932 #~ "  � ����� ��� ���xternal policy) ��pykota.conf\n" 
    2933 #~ "  \n" 
    2934 #~ "  autopykota { -i | --initbalance � } \n" 
    2935 #~ "\n" 
    2936 #~ "���:\n" 
    2937 #~ "\n" 
    2938 #~ "  -v | --version       ��� �����autopykota � " 
    2939 #~ "���.\n" 
    2940 #~ "  -h | --help          ��� ����� ���.\n" 
    2941 #~ "  \n" 
    2942 #~ "  -i | --initbalance b ���� �������� �b.\n" 
    2943 #~ "                       � ������ ��� ���n" 
    2944 #~ "                       �� � � ����, ����\n" 
     2772#~ "Εργαλείο για την αυτοματοποίηση δημιουργίας λογαριασμών χρηστών και αρχικού\n" 
     2773#~ "υπολοίπου.\n" 
     2774#~ "\n" 
     2775#~ "ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΟΡΙΟΥ\n" 
     2776#~ "ΕΚΤΥΠΩΣΗΣ ΤΩΝ ΧΡΗΣΤΩΝ !\n" 
     2777#~ "\n" 
     2778#~ "χρήση γραμμής εντολών :\n" 
     2779#~ "\n" 
     2780#~ "  ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΕΝΤΟΛΩΝ, ΜΟΝΟ\n" 
     2781#~ "  ΩΣ ΜΕΡΟΣ ΜΙΑΣ εξωτερικής πολιτικής (external policy) ΣΤΟ pykota.conf\n" 
     2782#~ "  \n" 
     2783#~ "  autopykota { -i | --initbalance τιμή } \n" 
     2784#~ "\n" 
     2785#~ "παράμετροι :\n" 
     2786#~ "\n" 
     2787#~ "  -v | --version       Εμφανίζει την έκδοση του autopykota και τερματίζει.\n" 
     2788#~ "  -h | --help          Εμφανίζει αυτό το μήνυμα και τερματίζει.\n" 
     2789#~ "  \n" 
     2790#~ "  -i | --initbalance b Θέτει αρχικό υπόλοιπο εκτυπώσεων στην τιμή του b.\n" 
     2791#~ "                       Αν ο χρήστης προϋπάρχει, το υπόλοιπο παραμένει\n" 
     2792#~ "                       όπως πριν. Αν δεν έχει οριστεί, μηδενίζεται.\n" 
    29452793#~ "                       \n" 
    29462794#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     
    29562804#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    29572805#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    2958 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    2959 #~ "USA.\n" 
    2960 #~ "\n" 
    2961 #~ "��� ��� �� e-mail � %s" 
     2806#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
     2807#~ "\n" 
     2808#~ "Για τυχόν προβλήματα στείλτε e-mail στο: %s" 
    29622809 
    29632810#~ msgid "" 
     
    29982845#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    29992846#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3000 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3001 #~ "USA.\n" 
     2847#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
    30022848#~ "\n" 
    30032849#~ "Please e-mail bugs to: %s" 
     
    30052851#~ "pkhint v%s (c) %s %s\n" 
    30062852#~ "\n" 
    3007 #~ "���� ��� � ����� �������\n" 
    3008 #~ "\n" 
    3009 #~ "���� ���\n" 
    3010 #~ "\n" 
    3011 #~ "  pkhint [��� [���1 ���2 ... ���N] <file.conf\n" 
    3012 #~ "\n" 
    3013 #~ "���:\n" 
    3014 #~ "\n" 
    3015 #~ "  -v | --version       ��� �����pkhint � ���.\n" 
    3016 #~ "  -h | --help          ��� ����� ���.\n" 
    3017 #~ "  \n" 
    3018 #~ "����                              \n" 
     2853#~ "Συμβουλευτικό εργαλείο για την καλύτερη μέθοδο σελιδομέτρησης εκτυπωτών.\n" 
     2854#~ "\n" 
     2855#~ "χρήση γραμμής εντολών :\n" 
     2856#~ "\n" 
     2857#~ "  pkhint [παράμετροι] [εκτυπωτής1 εκτυπωτής2 ... εκτυπωτήςN] <file.conf\n" 
     2858#~ "\n" 
     2859#~ "παράμετροι :\n" 
     2860#~ "\n" 
     2861#~ "  -v | --version       Εμφανίζει την έκδοση του pkhint και τερματίζει.\n" 
     2862#~ "  -h | --help          Εμφανίζει αυτό το μήνυμα και τερματίζει.\n" 
     2863#~ "  \n" 
     2864#~ "παραδείγματα :                              \n" 
    30192865#~ "\n" 
    30202866#~ "  $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" 
    30212867#~ "  \n" 
    3022 #~ "  ����� ��� �� ����� ��\n" 
    3023 #~ "  ������ ��� � ���� � ���\n" 
    3024 #~ "  ��� ����� ����� � ����.\n" 
    3025 #~ "  \n" 
    3026 #~ "  � ������������������� 
    3027 #~ "  ����.\n" 
     2868#~ "  Αναλύει το σύστημα εκτυπώσεών σας για να δοκιμάσει ποια μέθοδο\n" 
     2869#~ "  σελιδομέτρησης είναι η καλύτερη για καθέναν από τους ορισμένους\n" 
     2870#~ "  εκτυπωτές που το όνομά τους ταιριάζει κάποια από τις παραμέτρους.\n" 
     2871#~ "  \n" 
     2872#~ "  Αν δε δοθεί κανένα όρισμα στη γραμμή εντολών, όλοι οι εκτυπωτές\n" 
     2873#~ "  θα αναλυθούν.\n" 
    30282874#~ "  \n" 
    30292875#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     
    30392885#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    30402886#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3041 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3042 #~ "USA.\n" 
    3043 #~ "\n" 
    3044 #~ "��� ��� �� e-mail � %s" 
     2887#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
     2888#~ "\n" 
     2889#~ "Για τυχόν προβλήματα στείλτε e-mail στο: %s" 
    30452890 
    30462891#~ msgid "" 
     
    30682913#~ "  -c | --charge p[,j]  Sets the price per page and per job to charge.\n" 
    30692914#~ "                       Job price is optional.\n" 
    3070 #~ "                       If both are to be set, separate them with a " 
    3071 #~ "comma.\n" 
     2915#~ "                       If both are to be set, separate them with a comma.\n" 
    30722916#~ "                       Floating point and negative values are allowed.\n" 
    30732917#~ "  \n" 
    3074 #~ "  -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the " 
    3075 #~ "printer \n" 
     2918#~ "  -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the printer \n" 
    30762919#~ "                       groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" 
    30772920#~ "                       A printer group is just like a normal printer,\n" 
     
    30822925#~ "                       Accounting is done on a printer and on all\n" 
    30832926#~ "                       the printer groups it belongs to, quota checking\n" 
    3084 #~ "                       is done on a printer and on all the printer " 
    3085 #~ "groups\n" 
     2927#~ "                       is done on a printer and on all the printer groups\n" 
    30862928#~ "                       it belongs to.\n" 
    30872929#~ "                       If the --remove option below is not used, the \n" 
    3088 #~ "                       default action is to add printers to the " 
    3089 #~ "specified\n" 
     2930#~ "                       default action is to add printers to the specified\n" 
    30902931#~ "                       printer groups.\n" 
    30912932#~ "                       \n" 
     
    30932934#~ "                       printers groups it is a member of.\n" 
    30942935#~ "                       \n" 
    3095 #~ "  -r | --remove        In combination with the --groups option " 
    3096 #~ "above,                       \n" 
    3097 #~ "                       remove printers from the specified printers " 
    3098 #~ "groups.\n" 
     2936#~ "  -r | --remove        In combination with the --groups option above,                       \n" 
     2937#~ "                       remove printers from the specified printers groups.\n" 
    30992938#~ "                       \n" 
    31002939#~ "  -s | --skipexisting  In combination with the --add option above, tells\n" 
     
    31062945#~ "examples :                              \n" 
    31072946#~ "\n" 
    3108 #~ "  $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " 
    3109 #~ "hp8000\n" 
     2947#~ "  $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 hp8000\n" 
    31102948#~ "  \n" 
    31112949#~ "  Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" 
     
    31192957#~ "  $ pkprinters --delete \"*\"\n" 
    31202958#~ "  \n" 
    3121 #~ "  This will completely delete all printers and associated quota " 
    3122 #~ "information,\n" 
     2959#~ "  This will completely delete all printers and associated quota information,\n" 
    31232960#~ "  as well as their job history. USE WITH CARE !\n" 
    31242961#~ "  \n" 
    31252962#~ "  $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" 
    31262963#~ "  \n" 
    3127 #~ "  This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers " 
    3128 #~ "groups \n" 
     2964#~ "  This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers groups \n" 
    31292965#~ "  Laser and HP, which MUST already exist.\n" 
    31302966#~ "  \n" 
     
    31452981#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    31462982#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3147 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3148 #~ "USA.\n" 
     2983#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
    31492984#~ "\n" 
    31502985#~ "Please e-mail bugs to: %s" 
     
    31522987#~ "pkprinters v%s (c) %s %s\n" 
    31532988#~ "\n" 
    3154 #~ "���� ������yKota.\n" 
    3155 #~ "\n" 
    3156 #~ "���� ���\n" 
    3157 #~ "\n" 
    3158 #~ "  pkprinters [��� ���1 ���2 ... ���N\n" 
    3159 #~ "\n" 
    3160 #~ "���:\n" 
    3161 #~ "\n" 
    3162 #~ "  -v | --version       ��� �����pkprinters � " 
    3163 #~ "���.\n" 
    3164 #~ "  -h | --help          ��� ����� ���.\n" 
    3165 #~ "  \n" 
    3166 #~ "  -a | --add           ������� �� �� ���" 
    3167 #~ "                       ���. � ��, �������#~ "                       ����� � ����-s|--" 
    3168 #~ "skipexisting.\n" 
     2989#~ "Διαχειριστής εκτυπωτών για το PyKota.\n" 
     2990#~ "\n" 
     2991#~ "χρήση γραμμής εντολών :\n" 
     2992#~ "\n" 
     2993#~ "  pkprinters [παράμετροι] εκτυπωτής1 εκτυπωτής2 ... εκτυπωτήςN\n" 
     2994#~ "\n" 
     2995#~ "παράμετροι :\n" 
     2996#~ "\n" 
     2997#~ "  -v | --version       Εμφανίζει την έκδοση του pkprinters και τερματίζει.\n" 
     2998#~ "  -h | --help          Εμφανίζει αυτό το μήνυμα και τερματίζει.\n" 
     2999#~ "  \n" 
     3000#~ "  -a | --add           Προσθέτει εκτυπωτές αν δεν υπάρχουν στη βάση\n" 
     3001#~ "                       δεδομένων. Αν υπάρχουν, μεταβάλλονται, εκτός\n" 
     3002#~ "                       αν χρησιμοποιηθει και η παράμετρος -s|--skipexisting.\n" 
    31693003#~ "                       \n" 
    3170 #~ "  -d | --delete        ������� � ��������n" 
    3171 #~ "  \n" 
    3172 #~ "  -D | --description   ����� ����������" 
     3004#~ "  -d | --delete        Διαγράφει εκτυπωτές από τη βάση δεδομένων ορίων.\n" 
     3005#~ "  \n" 
     3006#~ "  -D | --description   Προσθέτει μια περιγραφή κειμένου σε εκτυπωτές.\n" 
    31733007#~ "                       \n" 
    3174 #~ "  -c | --charge p[,j]  ���� ��� ��� � " 
    3175 #~ "���n" 
    3176 #~ "                       �� ��������.\n" 
    3177 #~ "                       � ������, ��������" 
    3178 #~ "                       ��\n" 
    3179 #~ "                       �������� ����� ��" 
    3180 #~ "  \n" 
    3181 #~ "  -g | --groups pg1[,pg2...] ���������� ����\n" 
    3182 #~ "                       � �� ����g1, pg2, �.� ��� 
    3183 #~ "                       ������. ���������n" 
    3184 #~ "                       ������ ���, ���� �\n" 
    3185 #~ "                       ������� ���. ����n" 
    3186 #~ "                       �� �����������" 
    3187 #~ "����" 
    3188 #~ "                       ���, ���������� " 
    3189 #~ "��\n" 
    3190 #~ "                       ����������������n" 
    3191 #~ "                       ������������ ��\n" 
    3192 #~ "                       ��� ����������\n" 
    3193 #~ "                       � � ���� �������n" 
    3194 #~ "                       --remove, ��������� ����" 
    3195 #~ "                       � ���� �� ����" 
     3008#~ "  -c | --charge p[,j]  Θέτει την τιμή χρέωσης ανά σελίδα και ανά εργασία.\n" 
     3009#~ "                       Η τιμή εργασίας είναι προαιρετική.\n" 
     3010#~ "                       Αν οριστούν και οι δύο, πρέπει να διαχωριστούν με\n" 
     3011#~ "                       κόμμα.\n" 
     3012#~ "                       Επιτρέπονται δεκαδικές όπως και αρνητικές τιμές.\n" 
     3013#~ "  \n" 
     3014#~ "  -g | --groups pg1[,pg2...] Προσθέτει ή αφαιρεί τον/τους εκτυπωτή/ές\n" 
     3015#~ "                       στις ομάδες εκτυπωτών pg1, pg2, κ.λ.π οι οποίες\n" 
     3016#~ "                       πρέπει να προϋπάρχουν. Μια ομάδα εκτυπωτών είναι\n" 
     3017#~ "                       σαν ένας κανονικός εκτυπωτής, αλλά συνήθως δεν\n" 
     3018#~ "                       είναι γνωστή στο σύστημα εκτυπώσεων. Δημιουργήστε\n" 
     3019#~ "                       ομάδες εκτυπωτών με τον ίδιο τρόπο που δημιουργείτε\n" 
     3020#~ "                       εκτυπωτές, μετά προσθέστε άλλους εκτυπωτές σε αυτές\n" 
     3021#~ "                       με αυτή την παράμετρο. Σελιδομέτρηση και έλεγχος\n" 
     3022#~ "                       ορίων εκτύπωσης γίνεται στον εκτυπωτή και σε όλες\n" 
     3023#~ "                       τις ομάδες εκτυπωτών στις οποίες ανήκει.\n" 
     3024#~ "                       Αν δεν χρησιμοποιηθεί η παρακάτω παράμετρος\n" 
     3025#~ "                       --remove, η προεπιλογή είναι η πρόσθεση εκτυπωτών\n" 
     3026#~ "                       στις συγκεκριμένες ομάδες εκτυπωτών\n" 
    31963027#~ "                       \n" 
    3197 #~ "  -l | --list          ������ �� ��� ���" 
    3198 #~ "�\n" 
    3199 #~ "                       � ��� ����������\n" 
     3028#~ "  -l | --list          Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με τον/τους εκτυπωτή/ές\n" 
     3029#~ "                       και τις ομάδες εκτυπωτών στις οποίες ανήκει.\n" 
    32003030#~ "                       \n" 
    3201 #~ "  -r | --remove        � �������-groups ��,\n" 
    3202 #~ "                       ������ � ���� ��\n" 
    3203 #~ "                       ����n" 
     3031#~ "  -r | --remove        Σε συνδυασμό με την παράμετρο --groups παραπάνω,\n" 
     3032#~ "                       αφαιρεί εκτυπωτές από τις δεδομένες ομάδες\n" 
     3033#~ "                       εκτυπωτών.\n" 
    32043034#~ "                       \n" 
    3205 #~ "  -s | --skipexisting  � �������-add ��, �\n" 
    3206 #~ "                       ����pkprinters ��������n" 
    3207 #~ "                       ���.\n" 
    3208 #~ "  \n" 
    3209 #~ "  � ������1 � ���N ������ ���n" 
    3210 #~ "  �� �� ����--add.\n" 
    3211 #~ "  \n" 
    3212 #~ "���:                              \n" 
    3213 #~ "\n" 
    3214 #~ "  $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " 
    3215 #~ "hp8000\n" 
    3216 #~ "  \n" 
    3217 #~ "  ������������p2100, hp2200 � hp8000.\n" 
    3218 #~ "  �� � � ������.05 ��� � �� �\n" 
    3219 #~ "  � ����0.1 ��� ��� ��������n" 
    3220 #~ "  ���� �� ��� � ���� ����\n" 
    3221 #~ "  �� ����� ��������\"HP Printer\".\n" 
    3222 #~ "  � ���� � � ��� ���������n" 
    3223 #~ "  ������ � ����-s|--skipexisting.\n" 
     3035#~ "  -s | --skipexisting  Σε συνδυασμό με την παράμετρο --add παραπάνω, δεν\n" 
     3036#~ "                       επιτρέπει στο pkprinters να μεταβάλλει υπάρχοντες\n" 
     3037#~ "                       εκτυπωτές.\n" 
     3038#~ "  \n" 
     3039#~ "  Οι παράμετροι εκτυπωτής1 εως εκτυπωτήςN μπορεί να περιέχουν μπαλαντέρ\n" 
     3040#~ "  αν δεν οριστεί η παράμετρος --add.\n" 
     3041#~ "  \n" 
     3042#~ "παράμετροι :                              \n" 
     3043#~ "\n" 
     3044#~ "  $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 hp8000\n" 
     3045#~ "  \n" 
     3046#~ "  Δημιουργεί τρεις εκτυπωτές με ονόματα hp2100, hp2200 και hp8000.\n" 
     3047#~ "  Η τιμή τους ανά σελίδα ορίζεται σε 0.05 μονάδες, και η τιμή τους\n" 
     3048#~ "  ανά εργασία στις 0.1 μονάδες. Η μέτρηση μονάδων γίνεται στο τρέχον\n" 
     3049#~ "  νόμισμα αλλά μπορούν να έχουν και οποιαδήποτε άλλη σημασία.\n" 
     3050#~ "  Όλες οι περιγραφές τους ορίζονται στη συμβολοσειρά \"HP Printer\".\n" 
     3051#~ "  Αν οποιοσδήποτε από τους εκτυπωτές υπάρχει ήδη, θα μεταβληθεί\n" 
     3052#~ "  εκτός αν χρησιμοποιηθεί και η παράμετρος -s|--skipexisting.\n" 
    32243053#~ "            \n" 
    32253054#~ "  $ pkprinters --delete \"*\"\n" 
    32263055#~ "  \n" 
    3227 #~ "  �������� � ��� � ����� �\n" 
    3228 #~ "  ������ ������ �.\n" 
    3229 #~ "  ������� � ����!\n" 
     3056#~ "  Διαγράφει τελείως όλους τους εκτυπωτές και την πληροφορία τους για\n" 
     3057#~ "  όρια εκτυπώσεων, όπως και την ιστορία εργασιών τους.\n" 
     3058#~ "  ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ !\n" 
    32303059#~ "  \n" 
    32313060#~ "  $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" 
    32323061#~ "  \n" 
    3233 #~ "  ��������� ������� �\"hp*\" \n" 
    3234 #~ "  � �� ����aser � HP, ���� ����.\n" 
     3062#~ "  Εισάγει όλους τους εκτυπωτές με ονόματα που ταιριάζουν με \"hp*\" \n" 
     3063#~ "  στις ομάδες εκτυπωτών Laser και HP, που ΠΡΕΠΕΙ να προϋπάρχουν.\n" 
    32353064#~ "  \n" 
    32363065#~ "  $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" 
    32373066#~ "  \n" 
    3238 #~ "  ��������hp2200 � �������exMark.\n" 
     3067#~ "  Διαγράφει τον εκτυπωτή hp2200 από την ομάδα εκτυπωτών LexMark.\n" 
    32393068#~ "  \n" 
    32403069#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     
    32503079#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    32513080#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3252 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3253 #~ "USA.\n" 
    3254 #~ "\n" 
    3255 #~ "��� ��� �� e-mail � %s" 
     3081#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
     3082#~ "\n" 
     3083#~ "Για τυχόν προβλήματα στείλτε e-mail στο: %s" 
    32563084 
    32573085#~ msgid "" 
     
    32693097#~ "  -h | --help          Prints this message then exits.\n" 
    32703098#~ "  \n" 
    3271 #~ "  -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an " 
    3272 #~ "hexadecimal\n" 
     3099#~ "  -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" 
    32733100#~ "                       triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" 
    32743101#~ "                       Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" 
     
    32773104#~ "                       Defaults to 3 seconds.\n" 
    32783105#~ "                       \n" 
    3279 #~ "  -f | --font f        Sets the font to use for " 
    3280 #~ "display.                      \n" 
     3106#~ "  -f | --font f        Sets the font to use for display.                      \n" 
    32813107#~ "                       Defaults to the Python OSD library's default.\n" 
    32823108#~ "  \n" 
    3283 #~ "  -l | --loop n        Sets the number of times the info will be " 
    3284 #~ "displayed.\n" 
     3109#~ "  -l | --loop n        Sets the number of times the info will be displayed.\n" 
    32853110#~ "                       Defaults to 0, which means loop forever.\n" 
    32863111#~ "                       \n" 
     
    33093134#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    33103135#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3311 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3312 #~ "USA.\n" 
     3136#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
    33133137#~ "\n" 
    33143138#~ "Please e-mail bugs to: %s" 
     
    33163140#~ "pykosd v%s (c) %s %s\n" 
    33173141#~ "\n" 
    3318 #~ "������PyKota ��������OSD).\n" 
    3319 #~ "\n" 
    3320 #~ "���� ���\n" 
    3321 #~ "\n" 
    3322 #~ "  pykosd [���\n" 
    3323 #~ "\n" 
    3324 #~ "���:\n" 
    3325 #~ "\n" 
    3326 #~ "  -v | --version       ��� �����pykosd � ���.\n" 
    3327 #~ "  -h | --help          ��� ����� ���.\n" 
    3328 #~ "  \n" 
    3329 #~ "  -c | --color #rrggbb ����� ���������n" 
    3330 #~ "                       ���� ���� ��� #FF0000 " 
    3331 #~ "��n" 
    3332 #~ "                       100%% ���n" 
    3333 #~ "                       ����������00%% �� " 
    3334 #~ "(#00FF00).\n" 
     3142#~ "Παρακολούθηση του PyKota με απεικόνιση εντός οθόνης (OSD).\n" 
     3143#~ "\n" 
     3144#~ "χρήση γραμμής εντολών :\n" 
     3145#~ "\n" 
     3146#~ "  pykosd [παράμετροι]\n" 
     3147#~ "\n" 
     3148#~ "παράμετροι :\n" 
     3149#~ "\n" 
     3150#~ "  -v | --version       Εμφανίζει την έκοδοση του pykosd και τερματίζει.\n" 
     3151#~ "  -h | --help          Εμφανίζει αυτό το μήνυμα και τερματίζει.\n" 
     3152#~ "  \n" 
     3153#~ "  -c | --color #rrggbb Ορίζει το χρώμα της απεικόνισης σε μια τριάδα\n" 
     3154#~ "                       δεκαεξαδικών αριθμών, για παράδειγμα #FF0000 είναι\n" 
     3155#~ "                       100%% κόκκινο.\n" 
     3156#~ "                       Προεπιλεγμένο χρώμα είναι το 100%% πράσινο (#00FF00).\n" 
    33353157#~ "                       \n" 
    3336 #~ "  -d | --duration d    ������������ 
    3337 #~ "����\n" 
    3338 #~ "                       ����� ����� ����n" 
     3158#~ "  -d | --duration d    Θέτει τη διάρκεια της απεικόνισης σε δευτερόλεπτα. \n" 
     3159#~ "                       Προεπιλεγμένος χρόνος είναι τα 3 δευτερόλεπτα.\n" 
    33393160#~ "                       \n" 
    3340 #~ "  -f | --font f        ��������� �������" 
    3341 #~ "                       �������� �����OSD �" 
    3342 #~ "Python.\n" 
    3343 #~ "  \n" 
    3344 #~ "  -l | --loop n        ������ �������� � 
    3345 #~ "���\n" 
    3346 #~ "                       �������, �������" 
    3347 #~ "��" 
     3161#~ "  -f | --font f        Ορίζει τη γραμματοσειρά για χρήση στην απεικόνιση\n" 
     3162#~ "                       Προεπιλογή είναι η ρύθμιση της βιβλιοθήκης OSD της Python.\n" 
     3163#~ "  \n" 
     3164#~ "  -l | --loop n        Ορίζει τον αριθμό των φορών που θα εμφανιστεί η πληροφορία.\n" 
     3165#~ "                       Προεπιλογή είναι το 0, που σημαίνει άπειρες φορές.\n" 
    33483166#~ "                       \n" 
    3349 #~ "  -s | --sleep s       ����� ��� �� � ����\n" 
    3350 #~ "                       ����������80 ����3 " 
    3351 #~ "��\n" 
     3167#~ "  -s | --sleep s       Ορίζει το χρόνο αναμονής μεταξύ δύο απεικονίσεων\n" 
     3168#~ "                       σε δευτερόλεπτα. Προεπιλογή τα 180 δευτερόλεπτα (3 λεπτά).\n" 
    33523169#~ "                       \n" 
    33533170#~ "  \n" 
    3354 #~ "����                              \n" 
     3171#~ "παραδείγματα :                              \n" 
    33553172#~ "\n" 
    33563173#~ "  $ pykosd -s 60 --loop 5\n" 
    33573174#~ "  \n" 
    3358 #~ "  ����ykosd. ������������0 ����n" 
    3359 #~ "  � ��� � 3 ������� ���. ���" 
    3360 #~ "  �����, ��������\n" 
     3175#~ "  Εκτελεί το pykosd. Η απεικόνιση θα ενημερώνεται κάθε 60 δευτερόλεπτα,\n" 
     3176#~ "  και θα διαρκεί για 3 δευτερόλεπτα (προεπιλογή) κάθε φορά. Μετά από\n" 
     3177#~ "  πέντε επαναλήψεις, το πρόγραμμα θα τερματίσει.\n" 
    33613178#~ "  \n" 
    33623179#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     
    33723189#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    33733190#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3374 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3375 #~ "USA.\n" 
    3376 #~ "\n" 
    3377 #~ "��� ��� �� e-mail � %s" 
     3191#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
     3192#~ "\n" 
     3193#~ "Για τυχόν προβλήματα στείλτε e-mail στο: %s" 
    33783194 
    33793195#~ msgid "" 
     
    33913207#~ "  -h | --help          Prints this message then exits.\n" 
    33923208#~ "  \n" 
    3393 #~ "  -P | --printer p     Gives a quote for this printer only. Actually p " 
    3394 #~ "can\n" 
     3209#~ "  -P | --printer p     Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" 
    33953210#~ "                       use wildcards characters to select only\n" 
    33963211#~ "                       some printers. The default value is *, meaning\n" 
     
    34323247#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    34333248#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3434 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3435 #~ "USA.\n" 
     3249#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
    34363250#~ "\n" 
    34373251#~ "Please e-mail bugs to: %s" 
     
    34393253#~ "pykotme v%s (c) %s %s\n" 
    34403254#~ "\n" 
    3441 #~ "��� ��� � ���� ����\n" 
    3442 #~ "\n" 
    3443 #~ "���� ���\n" 
    3444 #~ "\n" 
    3445 #~ "  pykotme  [���  [��]\n" 
    3446 #~ "\n" 
    3447 #~ "���:\n" 
    3448 #~ "\n" 
    3449 #~ "  -v | --version       ��� �����pykotme � ���.\n" 
    3450 #~ "  -h | --help          ��� ����� ���.\n" 
    3451 #~ "  \n" 
    3452 #~ "  -P | --printer p     ��� ��� ��������\n" 
    3453 #~ "                       �p ���������� ����\n" 
    3454 #~ "                       �������� �����*,\n" 
    3455 #~ "                       ���������" 
    3456 #~ "                       ������������� ��� \n" 
    3457 #~ "                       ������.\n" 
    3458 #~ "  \n" 
    3459 #~ "����                              \n" 
     3255#~ "Εμφανίζει πληροφορίες για τις εκτυπώσεις στους χρήστες.\n" 
     3256#~ "\n" 
     3257#~ "χρήση γραμμής εντολών :\n" 
     3258#~ "\n" 
     3259#~ "  pykotme  [παράμετροι]  [αρχεία]\n" 
     3260#~ "\n" 
     3261#~ "παράμετροι :\n" 
     3262#~ "\n" 
     3263#~ "  -v | --version       Εμφανίζει την έκδοση του pykotme και τερματίζει.\n" 
     3264#~ "  -h | --help          Εμφανίζει αυτό το μήνυμα και τερματίζει.\n" 
     3265#~ "  \n" 
     3266#~ "  -P | --printer p     Εμφανίζει πληροφορίες μόνο για αυτό τον εκτυπωτή.\n" 
     3267#~ "                       Ο p μπορεί να περιέχει μπαλαντέρ για να επιλεγούν\n" 
     3268#~ "                       μόνο κάποιοι εκτυπωτές. Η προεπιλογή είναι *,\n" 
     3269#~ "                       που σημαίνει όλοι οι εκτυπωτές.\n" 
     3270#~ "                       Μπορείτε να εισάγετε πολλά ονόματα ή μπαλαντέρ, \n" 
     3271#~ "                       χωρίζοντάς τα με κόμματα.\n" 
     3272#~ "  \n" 
     3273#~ "παραδείγματα :                              \n" 
    34603274#~ "\n" 
    34613275#~ "  $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" 
    34623276#~ "  \n" 
    3463 #~ "  ��� ����� � ����������n" 
    3464 #~ "  ��� �� � ��������������\n" 
    3465 #~ "  ���ile1.ps � file2.ps ����������n" 
     3277#~ "  Εμφανίζει πληροφορία εκτύπωσης στον τρέχοντα χρήστη. Η πληροφορία θα\n" 
     3278#~ "  εμφανίζει την τιμή και το μέγεθος μιας εργασίας που αποτελείται από\n" 
     3279#~ "  τα αρχεία file1.ps και file2.ps που θα αποστάλλούν στον εκτυπωτή\n" 
    34663280#~ "  apple.\n" 
    34673281#~ "  \n" 
    34683282#~ "  $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" 
    34693283#~ "  \n" 
    3470 #~ "  ��� ����� � ����������n" 
    3471 #~ "  ��� �� � ��������������\n" 
    3472 #~ "  ���ile1.ps ���������, ��n" 
    3473 #~ "  ���� ���apple �����hplaser.\n" 
     3284#~ "  Εμφανίζει πληροφορία εκτύπωσης στον τρέχοντα χρήστη. Η πληροφορία θα\n" 
     3285#~ "  εμφανίζει την τιμή και το μέγεθος μιας εργασίας που αποτελείται από\n" 
     3286#~ "  το αρχείο file1.ps όπως διαβάζεται από την είσοδο, που θα\n" 
     3287#~ "  αποσταλεί στον εκτυπωτή apple ή τον εκτυπωτή hplaser.\n" 
    34743288#~ "\n" 
    34753289#~ "  $ pykotme \n" 
    34763290#~ "  \n" 
    3477 #~ "  ��� ����� � � ���������\n" 
    3478 #~ "  ���� ��. ������������� 
    3479 #~ "  ���� �� ���� �����.\n" 
     3291#~ "  Εμφανίζει πληροφορία εκτύπωσης για μια εργασία που αποτελείται από\n" 
     3292#~ "  ό,τι υπάρχει στην είσοδο. Η πληροφορία θα περιέχει το μέγεθος της\n" 
     3293#~ "  εργασίας και την τιμή που θα κόστιζε σε κάθε εκτυπωτή.\n" 
    34803294#~ "\n" 
    34813295#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     
    34913305#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    34923306#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3493 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3494 #~ "USA.\n" 
    3495 #~ "\n" 
    3496 #~ "��� ��� �� e-mail � %s" 
     3307#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
     3308#~ "\n" 
     3309#~ "Για τυχόν προβλήματα στείλτε e-mail στο: %s" 
    34973310 
    34983311#~ msgid "" 
     
    35133326#~ "                       the default.\n" 
    35143327#~ "  \n" 
    3515 #~ "  -g | --groups        Generates a report on group quota instead of " 
    3516 #~ "users.\n" 
    3517 #~ "  \n" 
    3518 #~ "  -P | --printer p     Report quotas on this printer only. Actually p " 
    3519 #~ "can\n" 
     3328#~ "  -g | --groups        Generates a report on group quota instead of users.\n" 
     3329#~ "  \n" 
     3330#~ "  -P | --printer p     Report quotas on this printer only. Actually p can\n" 
    35203331#~ "                       use wildcards characters to select only\n" 
    35213332#~ "                       some printers. The default value is *, meaning\n" 
     
    35563367#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    35573368#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3558 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3559 #~ "USA.\n" 
     3369#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
    35603370#~ "\n" 
    35613371#~ "Please e-mail bugs to: %s" 
     
    35633373#~ "repykota v%s (c) %s %s\n" 
    35643374#~ "\n" 
    3565 #~ "�����������" 
    3566 #~ "\n" 
    3567 #~ "���� ���\n" 
    3568 #~ "\n" 
    3569 #~ "  repykota [��� \n" 
    3570 #~ "\n" 
    3571 #~ "���:\n" 
    3572 #~ "\n" 
    3573 #~ "  -v | --version       ��� �����repykota � ���.\n" 
    3574 #~ "  -h | --help          ��� ����� ���.\n" 
    3575 #~ "  \n" 
    3576 #~ "  -u | --users         ������ ������ �n" 
    3577 #~ "                       �� ��������\n" 
    3578 #~ "  \n" 
    3579 #~ "  -g | --groups        ������ ������ ��\n" 
    3580 #~ "                       ������\n" 
    3581 #~ "  \n" 
    3582 #~ "  -P | --printer p     ����� ����� �n" 
    3583 #~ "                       ���p ���������� �n" 
    3584 #~ "                       ��� ��������" 
    3585 #~ "                       ������*, �� �����" 
    3586 #~ "                       ������������ ���\n" 
    3587 #~ "                       �������.\n" 
    3588 #~ "  \n" 
    3589 #~ "����                              \n" 
     3375#~ "Παράγει αναφορές ορίων εκτυπώσεων.\n" 
     3376#~ "\n" 
     3377#~ "χρήση γραμμής εντολών :\n" 
     3378#~ "\n" 
     3379#~ "  repykota [παράμετροι] \n" 
     3380#~ "\n" 
     3381#~ "παράμετροι :\n" 
     3382#~ "\n" 
     3383#~ "  -v | --version       Εμφανίζει την έκδοση του repykota και τερματίζει.\n" 
     3384#~ "  -h | --help          Εμφανίζει αυτό το μήνυμα και τερματίζει.\n" 
     3385#~ "  \n" 
     3386#~ "  -u | --users         Παράγει μια αναφορά με τα όρια εκτυπώσεων των\n" 
     3387#~ "                       χρηστών. Αυτή είναι η προεπιλογή.\n" 
     3388#~ "  \n" 
     3389#~ "  -g | --groups        Παράγει μια αναφορά με το όρια εκτυπώσεων ομάδων\n" 
     3390#~ "                       ορίων αντί για χρηστών.\n" 
     3391#~ "  \n" 
     3392#~ "  -P | --printer p     Αναφέρει όρια μόνο σε αυτό τον εκτυπωτή. Η\n" 
     3393#~ "                       παράμετρος p μπορεί να περιέχει μπαλαντέρ για να\n" 
     3394#~ "                       επιλεγούν μόνο κάποιοι εκτυπωτές.\n" 
     3395#~ "                       Η προεπιλογη είναι *, δηλαδή όλοι οι εκτυπωτές.\n" 
     3396#~ "                       Μπορείτε να ορίσετε πολλά ονόματα ή μπαλαντέρ,\n" 
     3397#~ "                       διαχωρίζοντάς τα με κόμματα.\n" 
     3398#~ "  \n" 
     3399#~ "παραδείγματα :                              \n" 
    35903400#~ "\n" 
    35913401#~ "  $ repykota --printer lp\n" 
    35923402#~ "  \n" 
    3593 #~ "  ��� ���� ���� � �� ���n" 
    3594 #~ "  ���� ���lp.\n" 
     3403#~ "  Εμφανίζει την κατάσταση ορίων εκτυπώσεων για όλους τους χρήστες που\n" 
     3404#~ "  χρησιμοποιούν τον εκτυπωτή lp.\n" 
    35953405#~ "\n" 
    35963406#~ "  $ repykota \n" 
    35973407#~ "  \n" 
    3598 #~ "  ��� ���� ���� � �� ���" 
    3599 #~ "  �� ���.\n" 
     3408#~ "  Εμφανίζει την κατάσταση ορίων εκτυπώσεων για όλους τους χρήστες σε\n" 
     3409#~ "  όλους τους εκτυπωτές.\n" 
    36003410#~ "  \n" 
    36013411#~ "  $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" 
    36023412#~ "  \n" 
    3603 #~ "  ��� ���� ���� � ���erome �\n" 
    3604 #~ "  �� ������� ���� \"jo\" ��� 
    3605 #~ "  � ��� ����� ���� \"laser\" ����n" 
    3606 #~ "  �"pson\".\n" 
    3607 #~ "  \n" 
    3608 #~ "  � ��� � ���� ������ �PyKota, " 
    3609 #~ "���" 
    3610 #~ "  ���� ������������ � ��\n" 
    3611 #~ "  �������������\n" 
     3413#~ "  Εμφανίζει την κατάσταση ορίων εκτυπώσεων για το χρήστη jerome και\n" 
     3414#~ "  όλους τους χρήστες που το όνομά τους αρχίζει από \"jo\" σε όλους\n" 
     3415#~ "  τους εκτυπωτές που το όνομά τους αρχίζει από \"laser\" ή τελειώνει\n" 
     3416#~ "  σε \"pson\".\n" 
     3417#~ "  \n" 
     3418#~ "  Αν εκτελεστεί από χρήστη που δεν είναι διαχειριστής του PyKota, επιπλέον\n" 
     3419#~ "  παράμετροι για χρήστες ή ονόματα ομάδων παραβλέπονται, και μόνο ο\n" 
     3420#~ "  τρέχων χρήστης/τρέχουσα ομάδα αναφέρονται.\n" 
    36123421#~ "\n" 
    36133422#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     
    36233432#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    36243433#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3625 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3626 #~ "USA.\n" 
    3627 #~ "\n" 
    3628 #~ "��� ��� �� e-mail � %s" 
     3434#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
     3435#~ "\n" 
     3436#~ "Για τυχόν προβλήματα στείλτε e-mail στο: %s" 
    36293437 
    36303438#~ msgid "" 
     
    36473455#~ "  -g | --groups        Warns users whose groups quota are over limit.\n" 
    36483456#~ "  \n" 
    3649 #~ "  -P | --printer p     Verify quotas on this printer only. Actually p " 
    3650 #~ "can\n" 
     3457#~ "  -P | --printer p     Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" 
    36513458#~ "                       use wildcards characters to select only\n" 
    36523459#~ "                       some printers. The default value is *, meaning\n" 
     
    36893496#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    36903497#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3691 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3692 #~ "USA.\n" 
     3498#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
    36933499#~ "\n" 
    36943500#~ "Please e-mail bugs to: %s" 
     
    36963502#~ "warnpykota v%s (c) %s %s\n" 
    36973503#~ "\n" 
    3698 #~ "��� email ������ �� �����.\n" 
    3699 #~ "\n" 
    3700 #~ "���� ���\n" 
    3701 #~ "\n" 
    3702 #~ "  warnpykota  [���  [���n" 
    3703 #~ "\n" 
    3704 #~ "���:\n" 
    3705 #~ "\n" 
    3706 #~ "  -v | --version       ��� �����warnpykota � " 
    3707 #~ "���.\n" 
    3708 #~ "  -h | --help          ��� ����� ���.\n" 
    3709 #~ "  \n" 
    3710 #~ "  -u | --users         ������ ���� ���n" 
    3711 #~ "                       ��� �. ��������\n" 
    3712 #~ "  \n" 
    3713 #~ "  -g | --groups        ������ ����� �� � 
    3714 #~ "���\n" 
    3715 #~ "  \n" 
    3716 #~ "  -P | --printer p     �������������� �" 
    3717 #~ "���n" 
    3718 #~ "                       p ����������� �" 
    3719 #~ "��� ��" 
    3720 #~ "                       ������ ����� ��*, " 
    3721 #~ "�n" 
    3722 #~ "                       ��������" 
    3723 #~ "                       ������������ ��� �" 
    3724 #~ "�" 
    3725 #~ "                       ���������" 
    3726 #~ "  \n" 
    3727 #~ "����                              \n" 
     3504#~ "Στέλνει email σε χρήστες που έχουν υπερβεί το όριο εκτυπώσεων.\n" 
     3505#~ "\n" 
     3506#~ "χρήση γραμμής εντολών :\n" 
     3507#~ "\n" 
     3508#~ "  warnpykota  [παράμετροι]  [ονόματα]\n" 
     3509#~ "\n" 
     3510#~ "παράμετροι :\n" 
     3511#~ "\n" 
     3512#~ "  -v | --version       Εμφανίζει την έκδοση του warnpykota και τερματίζει.\n" 
     3513#~ "  -h | --help          Εμφανίζει αυτό το μήνυμα και τερματίζει.\n" 
     3514#~ "  \n" 
     3515#~ "  -u | --users         Προειδοποιεί τους χρήστες σχετικά με το όριο\n" 
     3516#~ "                       εκτυπώσεών τους. Αυτή είναι η προεπιλογή.\n" 
     3517#~ "  \n" 
     3518#~ "  -g | --groups        Προειδοποιεί τους χρήστες που έχουν υπερβεί τα όρια ομάδας.\n" 
     3519#~ "  \n" 
     3520#~ "  -P | --printer p     Επαληθεύει τα όρια στο συγκεκριμένο εκτυπωτή. Η παράμετρος\n" 
     3521#~ "                       p μπορεί να χρησιμοποιεί μπαλαντέρ για να επιλεγούν μόνο\n" 
     3522#~ "                       κάποιοι εκτυπωτές. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι *, που\n" 
     3523#~ "                       σημαίνει όλοι οι εκτυπωτές.\n" 
     3524#~ "                       Μπορείτε να ορίσετε πολλά ονόματα ή μπαλαντέρ, με τη\n" 
     3525#~ "                       χρήση διαχωριστικών κομμάτων.\n" 
     3526#~ "  \n" 
     3527#~ "παραδείγματα :                              \n" 
    37283528#~ "\n" 
    37293529#~ "  $ warnpykota --printer lp\n" 
    37303530#~ "  \n" 
    3731 #~ "  ������� ������lp ��� �� �" 
    3732 #~ "  ������.\n" 
     3531#~ "  Προειδοποιεί όλους τους χρήστες του εκτυπωτή lp που έχουν υπερβεί τα\n" 
     3532#~ "  όρια εκτυπώσεών τους.\n" 
    37333533#~ "\n" 
    37343534#~ "  $ warnpykota \n" 
    37353535#~ "  \n" 
    3736 #~ "  ������� ����� �� �����\n" 
    3737 #~ "  � ���� ���\n" 
     3536#~ "  Προειδοποιεί όλους τους χρήστες που έχουν υπερβεί τα όρια εκτυπώσεών\n" 
     3537#~ "  τους σε οποιονδήποτε εκτυπωτή.\n" 
    37383538#~ "\n" 
    37393539#~ "  $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" 
    37403540#~ "  \n" 
    3741 #~ "  ������� ����� �������� �\n" 
    3742 #~ "  \"dev\" ����� �� ����� � � 
    3743 #~ "����\n" 
    3744 #~ "  ������������  \"laserjet\"\n" 
    3745 #~ "  \n" 
    3746 #~ "  � ��� � ���� ������ �PyKota, �n" 
    3747 #~ "  �������������� ���� �\n" 
    3748 #~ "  ����������� ��������n" 
     3541#~ "  Προειδοποιεί όλους τους χρήστες των ομάδων με ονόματα που αρχίζουν από\n" 
     3542#~ "  \"dev\" οι οποίοι έχουν υπερβεί το όριο εκτυπώσεών τους σε οποιονδήποτε\n" 
     3543#~ "  εκτυπωτή που το όνομά του αρχίζει από  \"laserjet\"\n" 
     3544#~ "  \n" 
     3545#~ "  Αν εκτελεστεί από χρήστη που δεν είναι διαχειριστής του PyKota, οι\n" 
     3546#~ "  παράμετροι που αναφέρονται σε χρήστες ή ομάδες παραλείπονται, και\n" 
     3547#~ "  αναφέρονται μόνο πληροφορίες που αφορούν τον τρέχοντα χρήστη/ομάδα.\n" 
    37493548#~ "\n" 
    37503549#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     
    37603559#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    37613560#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3762 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3763 #~ "USA.\n" 
    3764 #~ "\n" 
    3765 #~ "��� ��� �� e-mail � %s" 
     3561#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
     3562#~ "\n" 
     3563#~ "Για τυχόν προβλήματα στείλτε e-mail στο: %s" 
     3564 
     3565#~ msgid "Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please download it from http://pysnmp.sourceforge.net" 
     3566#~ msgstr "Ζητήθηκε σελιδομέτρηση με SNMP, αλλά η βιβλιοθήκη Python-SNMP δεν είναι διαθέσιμη. Παρακαλώ κατεβάστε την από http://pysnmp.sourceforge.net" 
    37663567 
    37673568#~ msgid "" 
    3768 #~ "Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please " 
    3769 #~ "download it from http://pysnmp.sourceforge.net" 
    3770 #~ msgstr "" 
    3771 #~ "������� �SNMP, �������ython-SNMP � ��" 
    3772 #~ "���. �������� http://pysnmp.sourceforge.net" 
    3773  
    3774 #~ msgid "" 
    3775 #~ "dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " 
    3776 #~ "Libres\n" 
     3569#~ "dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
    37773570#~ "\n" 
    37783571#~ "Dumps PyKota database's content.\n" 
     
    38023595#~ "                       is MANDATORY.\n" 
    38033596#~ "  \n" 
    3804 #~ "  -f | --format fmt    Dumps datas in the 'fmt' format. When not " 
    3805 #~ "specified,\n" 
    3806 #~ "                       the format is to dump datas in the csv format " 
    3807 #~ "(comma\n" 
    3808 #~ "                       separated values). All data dumped is between " 
    3809 #~ "double\n" 
     3597#~ "  -f | --format fmt    Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" 
     3598#~ "                       the format is to dump datas in the csv format (comma\n" 
     3599#~ "                       separated values). All data dumped is between double\n" 
    38103600#~ "                       quotes. Allowed formats are :\n" 
    38113601#~ "                       \n" 
     
    38433633#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    38443634#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3845 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3846 #~ "USA.\n" 
     3635#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
    38473636#~ "\n" 
    38483637#~ "Please e-mail bugs to: %s" 
    38493638#~ msgstr "" 
    3850 #~ "dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " 
    3851 #~ "Libres\n" 
    3852 #~ "\n" 
    3853 #~ "��� ����������� PyKota.\n" 
    3854 #~ "\n" 
    3855 #~ "���� ���\n" 
    3856 #~ "\n" 
    3857 #~ "  dumpykota [��� \n" 
    3858 #~ "\n" 
    3859 #~ "���:\n" 
    3860 #~ "\n" 
    3861 #~ "  -v | --version       ��� �����dumpykota� ���.\n" 
    3862 #~ "  -h | --help          ��� ����� ���.\n" 
    3863 #~ "  \n" 
    3864 #~ "  -d | --data type     ��� ���'���������\n" 
     3639#~ "dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     3640#~ "\n" 
     3641#~ "Εμφανίζει το περιεχόμενο της βάσης δεδομένων PyKota.\n" 
     3642#~ "\n" 
     3643#~ "χρήση γραμμής εντολών :\n" 
     3644#~ "\n" 
     3645#~ "  dumpykota [παράμετροι] \n" 
     3646#~ "\n" 
     3647#~ "παράμετροι :\n" 
     3648#~ "\n" 
     3649#~ "  -v | --version       Εμφανίζει την έκδοση του dumpykotaκαι τερματίζει.\n" 
     3650#~ "  -h | --help          Εμφανίζει αυτό το μήνυμα και τερματίζει.\n" 
     3651#~ "  \n" 
     3652#~ "  -d | --data type     Εμφανίζει δεδομένα 'τύπου'. Επιτρεπόμενοι τύποι :\n" 
    38653653#~ "                       \n" 
    3866 #~ "                         - history : ��� ������.\n" 
    3867 #~ "                         - users : ��� ��\n" 
    3868 #~ "                         - groups : ��� �� ��\n" 
    3869 #~ "                         - printers : ��� ���.\n" 
    3870 #~ "                         - upquotas : ��� ����n" 
    3871 #~ "                         - gpquotas : ��� ������n" 
    3872 #~ "                         - payments : ��� ��� ��\n" 
    3873 #~ "                         - pmembers : ��� ������\n" 
    3874 #~ "                         - umembers : ��� �������n" 
     3654#~ "                         - history : εμφανίζει την ιστορία εργασιών.\n" 
     3655#~ "                         - users : εμφανίζει χρήστες.\n" 
     3656#~ "                         - groups : εμφανίζει ομάδες χρηστών.\n" 
     3657#~ "                         - printers : εμφανίζει εκτυπωτές.\n" 
     3658#~ "                         - upquotas : εμφανίζει όρια χρηστών.\n" 
     3659#~ "                         - gpquotas : εμφανίζει όρια ομάδων χρηστών.\n" 
     3660#~ "                         - payments : εμφανίζει εξοφλήσεις χρηστών.\n" 
     3661#~ "                         - pmembers : εμφανίζει μέλη ομάδων εκτυπωτών.\n" 
     3662#~ "                         - umembers : εμφανίζει μέλη ομάδων χρηστών.\n" 
    38753663#~ "                         \n" 
    3876 #~ "                       ��� ����-d | --data ��" 
    3877 #~ "������n" 
    3878 #~ "  \n" 
    3879 #~ "  -f | --format fmt    ��� ���������� ��" 
    3880 #~ "�\n" 
    3881 #~ "                       ��� ������sv (��#~ "����n" 
    3882 #~ "                       ���� �����������n" 
    3883 #~ "                       ������������\n" 
    3884 #~ "                       ���������� ��:\n" 
     3664#~ "                       Προσοχή : η παράμετρος -d | --data είναι ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ\n" 
     3665#~ "  \n" 
     3666#~ "  -f | --format fmt    Εμφανίζει δεδομένα σε συγκεκριμένη μορφή. Όταν δεν\n" 
     3667#~ "                       ορίζεται, η μορφή είναι η csv (τιμές διαχωρισμένες\n" 
     3668#~ "                       με κόμματα). Όλα τα δεδομένα που εμφανίζονται\n" 
     3669#~ "                       εσωκλείονται σε διπλά εισαγωγικά.\n" 
     3670#~ "                       Επιτρεπόμενες μορφές δεδομένων είναι :\n" 
    38853671#~ "                       \n" 
    3886 #~ "                         - csv : ������ ���" 
    3887 #~ "                         - ssv : ������ ���" 
    3888 #~ "���\n" 
    3889 #~ "                         - tsv : ������ ���" 
    3890 #~ "(tabs)\n" 
    3891 #~ "                         - xml : ��� ��� �L\n" 
     3672#~ "                         - csv : διαχώριση δεδομένων με κόμματα\n" 
     3673#~ "                         - ssv : διαχώριση δεδομένων με ελληνικό ερωτηματικό\n" 
     3674#~ "                         - tsv : διαχώριση δεδομένων με στηλοθέτες (tabs)\n" 
     3675#~ "                         - xml : εμφάνιση δεδομένων ως XML\n" 
    38923676#~ "                         \n" 
    3893 #~ "  -o | --output � ��������� �� ��" 
    3894 #~ "'�\n" 
    3895 #~ "                       ���������� ����#~ "���n" 
    3896 #~ "                       ��� � '-' � ����� � 
    3897 #~ "���n" 
    3898 #~ "                       � ������ � �� ����#~ "���n" 
    3899 #~ "                       ���� �����������!\n" 
    3900 #~ "  \n" 
    3901 #~ "�����\n" 
     3677#~ "  -o | --output όνομα  Όλα τα δεδομένα θα γραφούν στο αρχείο με όνομα 'όνομα'\n" 
     3678#~ "                       αντί να εμφανιστούν στην έξοδο της γραμμής εντολών.\n" 
     3679#~ "                       Η ειδική τιμή '-' για όνομα αρχείου είναι η προεπιλογή\n" 
     3680#~ "                       και σημαίνει εμφάνιση στην έξοδο της γραμμής εντολών.\n" 
     3681#~ "                       ΠΡΟΣΟΧΗ: τα υπάρχοντα αρχεία αντικαθίστανται !\n" 
     3682#~ "  \n" 
     3683#~ "Παραδείγματα :\n" 
    39023684#~ "\n" 
    39033685#~ "  $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" 
    39043686#~ "  \n" 
    3905 #~ "  ���������� ���� ��������n" 
    3906 #~ "  � ��������� ��n" 
     3687#~ "  Γράφει την ιστορία των εργασιών σε ένα αρχείο με διαχωριστικά κόμματα,\n" 
     3688#~ "  για πιθανή χρήση σε ένα λογιστικό φύλλο.\n" 
    39073689#~ "  \n" 
    39083690#~ "  $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" 
    39093691#~ "  \n" 
    3910 #~ "  ���� ��������� users.xml .\n" 
     3692#~ "  Γράφει όλα τα δεδομένα των χρηστών στο αρχείο users.xml .\n" 
    39113693#~ "  \n" 
    39123694#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     
    39223704#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    39233705#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    3924 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    3925 #~ "USA.\n" 
    3926 #~ "\n" 
    3927 #~ "��� ��� �� e-mail � %s" 
     3706#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
     3707#~ "\n" 
     3708#~ "Για τυχόν προβλήματα στείλτε e-mail στο: %s" 
    39283709 
    39293710#~ msgid "Too many arguments, see help." 
    3930 #~ msgstr "������ ��� �����." 
     3711#~ msgstr "Υπερβολικά πολλές παράμετροι, δείτε τη βοήθεια." 
    39313712 
    39323713#~ msgid "" 
    3933 #~ "edpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " 
    3934 #~ "Libres\n" 
     3714#~ "edpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
    39353715#~ "A Print Quota editor for PyKota.\n" 
    39363716#~ "\n" 
     
    39543734#~ "  -c | --charge p[,j]  Sets the price per page and per job to charge\n" 
    39553735#~ "                       for a particular printer. Job price is optional.\n" 
    3956 #~ "                       If both are to be set, separate them with a " 
    3957 #~ "comma.\n" 
     3736#~ "                       If both are to be set, separate them with a comma.\n" 
    39583737#~ "                       Floating point values are allowed.\n" 
    39593738#~ "  \n" 
     
    39803759#~ "                       Accounting is done on a printer and on all\n" 
    39813760#~ "                       the printer groups it belongs to, quota checking\n" 
    3982 #~ "                       is done on a printer and on all the printer " 
    3983 #~ "groups\n" 
     3761#~ "                       is done on a printer and on all the printer groups\n" 
    39843762#~ "                       it belongs to.\n" 
    39853763#~ "  \n" 
     
    39993777#~ "                       printers. \n" 
    40003778#~ "                       \n" 
    4001 #~ "  -l | --limitby l     Choose if the user/group is limited in " 
    4002 #~ "printing                     \n" 
     3779#~ "  -l | --limitby l     Choose if the user/group is limited in printing                     \n" 
    40033780#~ "                       by its account balance or by its page quota.\n" 
    40043781#~ "                       The default value is 'quota'. Allowed values\n" 
    40053782#~ "                       are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n" 
    40063783#~ "                       'balance-then-quota'.\n" 
    4007 #~ "                       WARNING : quota-then-balance and balance-then-" 
    4008 #~ "quota\n" 
     3784#~ "                       WARNING : quota-then-balance and balance-then-quota\n" 
    40093785#~ "                       are not yet implemented.\n" 
    40103786#~ "                       \n" 
    4011 #~ "  -b | --balance b     Sets the user's account balance to " 
    4012 #~ "b.                     \n" 
     3787#~ "  -b | --balance b     Sets the user's account balance to b.                     \n" 
    40133788#~ "                       Account balance may be increase or decreased\n" 
    40143789#~ "                       if b is prefixed with + or -.\n" 
     
    40193794#~ "                       sum of their users' account balance.\n" 
    40203795#~ "                       \n" 
    4021 #~ "  -S | --softlimit sl  Sets the quota soft limit to sl " 
    4022 #~ "pages.                       \n" 
     3796#~ "  -S | --softlimit sl  Sets the quota soft limit to sl pages.                       \n" 
    40233797#~ "  \n" 
    40243798#~ "  -H | --hardlimit hl  Sets the quota hard limit to hl pages.\n" 
     
    40403814#~ "  This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" 
    40413815#~ "  of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" 
    4042 #~ "  printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is " 
    4043 #~ "done.\n" 
     3816#~ "  printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is done.\n" 
    40443817#~ "\n" 
    40453818#~ "  $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" 
     
    40933866#~ "  $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" 
    40943867#~ "  \n" 
    4095 #~ "  This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and " 
    4096 #~ "HP.\n" 
     3868#~ "  This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and HP.\n" 
    40973869#~ "  When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" 
    40983870#~ "  checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" 
     
    41103882#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    41113883#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    4112 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    4113 #~ "USA.\n" 
     3884#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
    41143885#~ "\n" 
    41153886#~ "Please e-mail bugs to: %s" 
    41163887#~ msgstr "" 
    4117 #~ "edpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " 
    4118 #~ "Libres\n" 
    4119 #~ "�������� � �yKota.\n" 
    4120 #~ "\n" 
    4121 #~ "���� ���\n" 
    4122 #~ "\n" 
    4123 #~ "  edpykota [��� �� �� ... ��\n" 
    4124 #~ "  \n" 
    4125 #~ "  edpykota [��� �� �� ... ��\n" 
    4126 #~ "\n" 
    4127 #~ "���:\n" 
    4128 #~ "\n" 
    4129 #~ "  -v | --version       ��� �����edpykota� ���.\n" 
    4130 #~ "  -h | --help          ��� ����� ���.\n" 
    4131 #~ "  \n" 
    4132 #~ "  -a | --add           �������/���� �� ��\n" 
    4133 #~ "                       �����������" 
     3888#~ "edpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" 
     3889#~ "Διορθωτής Ορίου Εκτυπώσεων για το PyKota.\n" 
     3890#~ "\n" 
     3891#~ "χρήση γραμμής εντολών :\n" 
     3892#~ "\n" 
     3893#~ "  edpykota [παράμετροι] χρήστης1 χρήστης2 ... χρήστηςN\n" 
     3894#~ "  \n" 
     3895#~ "  edpykota [παράμετροι] ομάδα1 ομάδα2 ... ομάδαN\n" 
     3896#~ "\n" 
     3897#~ "παράμετροι :\n" 
     3898#~ "\n" 
     3899#~ "  -v | --version       Εμφανίζει την έκδοση του edpykotaκαι τερματίζει.\n" 
     3900#~ "  -h | --help          Εμφανίζει αυτό το μήνυμα και τερματίζει.\n" 
     3901#~ "  \n" 
     3902#~ "  -a | --add           Προσθέτει χρήστες και/ή εκτυπωτές αν δεν υπάρχουν\n" 
     3903#~ "                       στη Βάση Δεδομένων Ορίων Εκτύπωσης.\n" 
    41343904#~ "                       \n" 
    4135 #~ "  -d | --delete        ������� � �������" 
    4136 #~ "                       ��������������\n" 
     3905#~ "  -d | --delete        Αφαιρεί χρήστες/ομάδες από τη βάση δεδομένων των\n" 
     3906#~ "                       Ορίων εκτύπωσης. Οι εκτυπωτές δεν αφαιρούνται.\n" 
    41373907#~ "                       \n" 
    4138 #~ "  -c | --charge p[,j]  ����� ��� ��� � " 
    4139 #~ "���" 
    4140 #~ "                       � ������� �� ����" 
    4141 #~ "��n" 
    4142 #~ "                       ���. � ������, ���" 
    4143 #~ "���" 
    4144 #~ "                       �� �������� ���\n" 
    4145 #~ "  \n" 
    4146 #~ "  -i | --ingroups g1[,g2...]  ����� ����� � �" 
    4147 #~ "��\n" 
    4148 #~ "                              ���������� � " 
    4149 #~ "��\n" 
    4150 #~ "                              ����� ��������" 
    4151 #~ "  \n" 
    4152 #~ "  -u | --users         ��������� �� ����" 
    4153 #~ "�" 
    4154 #~ "                       �������n" 
    4155 #~ "  \n" 
    4156 #~ "  -P | --printer p     �������� �������" 
    4157 #~ "p.\n" 
    4158 #~ "                       ����p ���������� " 
    4159 #~ "�n" 
    4160 #~ "                       ��� �������� ����" 
    4161 #~ "�\n" 
    4162 #~ "                       ��*, �� �����n" 
    4163 #~ "                       ������������ ��� \n" 
    4164 #~ "                       �������.\n" 
    4165 #~ "  \n" 
    4166 #~ "  -G | --pgroups pg1[,pg2...] ������ ���� � ��\n" 
    4167 #~ "                       ����g1, pg2, �.�����" 
    4168 #~ "���.\n" 
    4169 #~ "                       �������������� " 
    4170 #~ "��" 
    4171 #~ "                       ��� ������� ���.\n" 
    4172 #~ "                       ������ ���������� 
    4173 #~ "�n" 
    4174 #~ "                       �������� ����� 
    4175 #~ "���\n" 
    4176 #~ "                       �� �������n" 
    4177 #~ "                       ����� � �������� " 
    4178 #~ "�n" 
    4179 #~ "                       ���� � ���� �����" 
    4180 #~ "��� 
    4181 #~ "                       ��.\n" 
    4182 #~ "  \n" 
    4183 #~ "  -g | --groups        �������� � �� ����" 
    4184 #~ "�\n" 
    4185 #~ "                       �� ��\n" 
     3908#~ "  -c | --charge p[,j]  Ορίζει την τιμή χρέωσης ανά σελίδα και ανά εργασία\n" 
     3909#~ "                       για συγκεκριμένο εκτυπωτή. Η τιμή της εργασίας είναι\n" 
     3910#~ "                       προαιρετική. Αν οριστούν και οι δύο, χωρίστε τις με ένα\n" 
     3911#~ "                       κόμμα. Επιτρέπονται δεκαδικοί αριθμοί.\n" 
     3912#~ "  \n" 
     3913#~ "  -i | --ingroups g1[,g2...]  Προσθέτει τους χρήστες σε καθεμία από τις ομάδες\n" 
     3914#~ "                              που δίνονται χωρισμένες με κόμμα. Οι ομάδες\n" 
     3915#~ "                              πρέπει να υπάρχουν ήδη στη βάση δεδομένων.\n" 
     3916#~ "  \n" 
     3917#~ "  -u | --users         Μεταβάλλει τα όρια εκτυπώσεων χρηστών. Αυτή είναι η\n" 
     3918#~ "                       προεπιλεγμένη εργασία.\n" 
     3919#~ "  \n" 
     3920#~ "  -P | --printer p     Μεταβάλλει όρια εκτυπώσεων μόνο για τον εκτυπωτή p.\n" 
     3921#~ "                       Η παράμετρος p μπορεί να περιέχει μπαλαντέρ για να\n" 
     3922#~ "                       επιλεγούν μόνο κάποιοι εκτυπωτές. Η προεπιλεγμένη τιμή\n" 
     3923#~ "                       είναι *, δηλαδή όλοι οι εκτυπωτές. \n" 
     3924#~ "                       Μπορείτε να ορίσετε πολλά ονόματα ή μπαλαντέρ, \n" 
     3925#~ "                       διαχωρίζοντάς τα με κόμματα.\n" 
     3926#~ "  \n" 
     3927#~ "  -G | --pgroups pg1[,pg2...] Προσθέτει τον/τους εκτυπωτή/ές στις ομάδες\n" 
     3928#~ "                       εκτυπωτών pg1, pg2, κ.λ.π που πρέπει να προϋπάρχουν.\n" 
     3929#~ "                       Μια ομάδα εκτυπωτών συμπεριφέρεται ως εκτυπωτής, μόνο\n" 
     3930#~ "                       που συνήθως είναι άγνωστη στο σύστημα εκτυπώσεων.\n" 
     3931#~ "                       Δημιουργήστε ομάδες εκτυπωτών με τον ίδιο τρόπο που\n" 
     3932#~ "                       δημιουργείτε εκτυπωτές, μετά προσθέστε άλλους εκτυπωτές\n" 
     3933#~ "                       σε αυτές με αυτή την παράμετρο.\n" 
     3934#~ "                       Η σελιδομέτρηση και ο έλεγχος ορίων γίνονται για τον\n" 
     3935#~ "                       εκτυπωτή και για όλες τις ομάδες εκτυπωτών στις οποίες\n" 
     3936#~ "                       ανήκει.\n" 
     3937#~ "  \n" 
     3938#~ "  -g | --groups        Μεταβάλλει όρια εκτυπώσεων για ομάδες χρηστών αντί για\n" 
     3939#~ "                       απλούς χρήστες.\n" 
    41863940#~ "                          \n" 
    4187 #~ "  -p | --prototype u|g �������� ����g ��" 
    4188 #~ "�\n" 
    4189 #~ "                       �������\n" 
     3941#~ "  -p | --prototype u|g Χρησιμοποιεί τον χρήστη u ή την ομάδα g ως πρότυπο για\n" 
     3942#~ "                       τον ορισμό ορίων εκτυπώσεων\n" 
    41903943#~ "                       \n" 
    4191 #~ "  -n | --noquota       ���������� " 
    4192 #~ "����.\n" 
    4193 #~ "  \n" 
    4194 #~ "  -r | --reset         ������� �� � ��� �n" 
    4195 #~ "                       ��� � ������� \n" 
    4196 #~ "                       �������� �����\n" 
     3944#~ "  -n | --noquota       Δεν θέτει όριο εκτυπώσεων, μόνο κάνει σελιδομέτρηση.\n" 
     3945#~ "  \n" 
     3946#~ "  -r | --reset         Μηδενίζει το μετρητή σελίδων για τον χρήστη ή την\n" 
     3947#~ "                       ομάδα για τους συγκεκριμένους εκτυπωτές. \n" 
     3948#~ "                       Ο μόνιμος σελιδομετρητής δε μεταβάλλεται.\n" 
    41973949#~ "                       \n" 
    4198 #~ "  -R | --hardreset     �������� � ��� " 
    4199 #~ "����\n" 
    4200 #~ "                       � ��� ��������� \n" 
    4201 #~ "                       ���. \n" 
     3950#~ "  -R | --hardreset     Μηδενίζει τον πραγματικό και τον μόνιμο σελιδομετρητή\n" 
     3951#~ "                       για τον χρήστη ή την ομάδα στους συγκεκριμένους \n" 
     3952#~ "                       εκτυπωτές. \n" 
    42023953#~ "                       \n" 
    4203 #~ "  -l | --limitby l     �������������� " 
    4204 #~ "���                       � ��� �������� 
    4205 #~ "������\n" 
    4206 #~ "                       ������ ��'quota' (� 
    4207 #~ "���).\n" 
    4208 #~ "                       ���� ��� 'quota' (����n" 
    4209 #~ "                       'balance' (������), 'quota-then-" 
    4210 #~ "balance' (��" 
    4211 #~ "                       �� ���� 'balance-then-" 
    4212 #~ "quota' (����\n" 
    4213 #~ "                       ���                       ����: � " 
    4214 #~ "��� quota-then-balance � balance-then-quota\n" 
    4215 #~ "                       � �� ��� ��\n" 
     3954#~ "  -l | --limitby l     Επιλογή αν ο χρήστης/ομάδα περιορίζεται στις εκτυπώσεις                       από το υπόλοιπο του λογαριασμού του ή το όριο εκτυπώσεών του.\n" 
     3955#~ "                       Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 'quota' (όριο εκτυπώσεων).\n" 
     3956#~ "                       Επιτρεπτές τιμές είναι 'quota' (όριο εκτυπώσεων),\n" 
     3957#~ "                       'balance' (υπόλοιπο λογαριασμού), 'quota-then-balance' (πρώτα\n" 
     3958#~ "                       όριο μετά υπόλοιπο) και 'balance-then-quota' (πρώτα υπόλοιπο\n" 
     3959#~ "                       μετά όριο).                       ΠΡΟΣΟΧΗ : Οι επιλογές quota-then-balance και balance-then-quota\n" 
     3960#~ "                       δεν έχουν υλοποιηθεί ακόμη.\n" 
    42163961#~ "                       \n" 
    4217 #~ "  -b | --balance b     ������ ��� ����� " 
    4218 #~ "���.\n" 
    4219 #~ "                       � ��������������" 
    4220 #~ "�����n" 
    4221 #~ "                       � � � ����+ �-.\n" 
    4222 #~ "                       ����: ������� ���, " 
    4223 #~ "�����,\n" 
    4224 #~ "                       �� ������� ����� 
    4225 #~ "����" 
    4226 #~ "                       ��\n" 
    4227 #~ "                       � �� � �� ��� ������ 
    4228 #~ "����n" 
    4229 #~ "                       ��������.\n" 
     3962#~ "  -b | --balance b     Ορίζει το υπόλοιπο εκτυπώσεων ενός λογαριασμού χρήστη σε b.\n" 
     3963#~ "                       Το υπόλοιπο εκτυπώσεων μπορεί να αυξηθεί ή να μειωθεί αν δοθεί\n" 
     3964#~ "                       πριν από το b ένα πρόσημο + ή -.\n" 
     3965#~ "                       ΠΡΟΣΟΧΗ : όταν μειώνετε το υπόλοιπο εκτυπώσεων, μειώνεται και,\n" 
     3966#~ "                       το ποσό που έχει εξοφληθεί από το χρήστη μέχρι εκείνη τη\n" 
     3967#~ "                       στιγμή.\n" 
     3968#~ "                       Οι ομάδες δεν έχουν πραγματικό υπόλοιπο, αλλά το άθροισμα των\n" 
     3969#~ "                       υπολοίπων των χρηστών τους.\n" 
    42303970#~ "                       \n" 
    4231 #~ "  -S | --softlimit sl  ���������l ��\n" 
    4232 #~ "  \n" 
    4233 #~ "  -H | --hardlimit hl  ����� ���� hl ��.\n" 
    4234 #~ "  \n" 
    4235 #~ "  ������ � �� � �� � �� �� �" 
    4236 #~ "����#~ "  ����� �� ����--add.\n" 
    4237 #~ "  \n" 
    4238 #~ "����                              \n" 
     3971#~ "  -S | --softlimit sl  Θέτει το όριο προειδοποίησης σε sl σελίδες\n" 
     3972#~ "  \n" 
     3973#~ "  -H | --hardlimit hl  Θέτει το ανώτατο όριο εκτυπώσεων σε hl σελίδες.\n" 
     3974#~ "  \n" 
     3975#~ "  οι παράμετροι χρήστης1 εως χρήστηςN και ομάδα1 εως ομάδαN μπορούν να χρησιμοποιούν\n" 
     3976#~ "  μπαλαντέρ αν δεν οριστεί η παράμετρος --add.\n" 
     3977#~ "  \n" 
     3978#~ "παραδείγματα :                              \n" 
    42393979#~ "\n" 
    42403980#~ "  $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" 
    42413981#~ "  \n" 
    4242 #~ "  ����� ��john, paul, george � ringo ���" 
    4243 #~ "  ���, � ������ � � �� ��" 
    4244 #~ "  ����erome. ���jerome ������\n" 
    4245 #~ "  �������mail �� ���ingo �" 
     3982#~ "  Προσθέτει τους χρήστες john, paul, george και ringo στη βάση\n" 
     3983#~ "  δεδομένων, και θέτει τα όρια εκτύπωσής τους στις ίδιες τιμές \n" 
     3984#~ "  με του χρήστη jerome. Ο χρήστης jerome πρέπει να προϋπάρχει.\n" 
     3985#~ "  Επίσης ορίζεται η email διεύθυνση του χρήστη ringo σε\n" 
    42463986#~ "  'ringo@example.com'\n" 
    42473987#~ "  \n" 
    42483988#~ "  $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" 
    42493989#~ "  \n" 
    4250 #~ "  �������erome � ���lp �� 
    4251 #~ "����n" 
    4252 #~ "  50 ��, � �� �0 ��. � �� ��jerome ��" 
    4253 #~ "  ���� � ��������������    " 
    4254 #~ "����\n" 
     3990#~ "  Θέτει τα όρια του χρήστη jerome στον εκτυπωτή lp με όριο προειδοποίησης\n" 
     3991#~ "  50 σελίδων, και ανώτατο όριο 60 σελίδων. Αν είτε ο χρήστης jerome είτε\n" 
     3992#~ "  ο εκτυπωτής lp δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων, καμία μεταβολή δεν    εκτελείται.\n" 
    42553993#~ "\n" 
    42563994#~ "  $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" 
    42573995#~ "  \n" 
    4258 #~ "  ��� ��, ���� �� �� ��jerome �� \n" 
    4259 #~ "  ��� lp ������������ ���� 
    4260 #~ "��n" 
    4261 #~ "  jerome ������� \"coders\" � \"it\" ����n" 
    4262 #~ "  ��� ������" 
     3996#~ "  Όπως και παραπάνω, αλλά αν δεν υπάρχουν είτε ο χρήστης jerome είτε ο \n" 
     3997#~ "  εκτυπωτής lp στη βάση δεδομένων, προστίθενται αυτόματα. Επίσης ο χρήστης\n" 
     3998#~ "  jerome εισάγεται στις ομάδες \"coders\" και \"it\" που πρέπει να\n" 
     3999#~ "  προϋπάρχουν στη βάση δεδομένων.\n" 
    42634000#~ "            \n" 
    42644001#~ "  $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support            \n" 
    42654002#~ "  \n" 
    4266 #~ "  ���������00 �� � ��� ��50\n" 
    4267 #~ "  �� � ��� financial � support �������" 
     4003#~ "  Θέτει το όριο προειδοποίησης σε 500 σελίδες και το ανώτατο όριο σε 550\n" 
     4004#~ "  σελίδες για τις ομάδες financial και support σε όλους τους εκτυπωτές.\n" 
    42684005#~ "  \n" 
    42694006#~ "  $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" 
    42704007#~ "  \n" 
    4271 #~ "  ����� ��������erome � ����" 
    4272 #~ "���" 
    4273 #~ "  ������'jo' �������" 
    4274 #~ "  ������ � ����� �������" 
    4275 #~ "  ������ ��� � �����������#~ "�n" 
    4276 #~ "  ���-hardreset | -R .\n" 
     4008#~ "  Μηδενίζει τους μετρητές σελίδων του χρήστη jerome και των χρηστών των οποίων\n" 
     4009#~ "  το όνομα αρχίζει με 'jo' σε όλους τους εκτυπωτές.\n" 
     4010#~ "  Ο μόνιμος μετρητής τους σε κάθε εκτυπωτή παραμένει αμετάβλητος.\n" 
     4011#~ "  Μπορείτε επίσης να μηδενίσετε τους μόνιμους μετρητές χρησιμοποιώντας την\n" 
     4012#~ "  παράμετρο --hardreset | -R .\n" 
    42774013#~ "  \n" 
    42784014#~ "  $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" 
    42794015#~ "  \n" 
    4280 #~ "  �������� ���erome � ����" 
    4281 #~ "hpcolor. \n" 
    4282 #~ "  �� ����������� ��� ��� 
    4283 #~ "���� \n" 
    4284 #~ "  ���� ��������\n" 
    4285 #~ "  � �����rome ��������� 
    4286 #~ "���.\n" 
     4016#~ "  Αφαιρεί το όριο εκτυπώσεων του χρήστη jerome για τον εκτυπωτή hpcolor. \n" 
     4017#~ "  Όλες οι εργασίες του θα επιτρέπονται στον εκτυπωτή, αλλά η σελιδομέτρηση \n" 
     4018#~ "  των εκτυπώσεών του θα γίνεται κανονικά.\n" 
     4019#~ "  Τα όρια εκτυπώσεων του jerome σε άλλους εκτυπωτές παραμένουν αμετάβλητα.\n" 
    42874020#~ "  \n" 
    42884021#~ "  $ edpykota --limitby balance jerome\n" 
    42894022#~ "  \n" 
    4290 #~ "  �������erome ������ ��� �\n" 
     4023#~ "  Περιορίζει το χρήστη jerome με βάση το υπόλοιπο εκτυπώσεών του.\n" 
    42914024#~ "  \n" 
    42924025#~ "  $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" 
    42934026#~ "  \n" 
    4294 #~ "  ������ �����jerome ��10.0 ���(�" 
    4295 #~ "��n" 
    4296 #~ "  ��� ������� ��� ����(-) ���" 
    4297 #~ "  �� ��� �� � ���\n" 
     4027#~ "  Αυξάνει το υπόλοιπο του λογαριασμού jerome κατά 10.0 μονάδες (στο τρέχον\n" 
     4028#~ "  νόμισμα). Μπορείτε να μειώσετε το υπόλοιπο με το πρόσημο (-) ή να το\n" 
     4029#~ "  θέσετε σε κάποιο σταθερό ποσό χωρίς πρόσημο.\n" 
    42984030#~ "  \n" 
    42994031#~ "  $ edpykota --delete jerome rachel\n" 
    43004032#~ "  \n" 
    4301 #~ "  ���������jerome � rachel � ������" 
    4302 #~ "  ������� � ��� ����������\n" 
     4033#~ "  Αφαιρεί εντελώς τους χρήστες jerome και rachel από τη βάση δεδομένων.\n" 
     4034#~ "  Όλα τα όρια εκτυπώσεων και η ιστορία εργασιών θα διαγραφεί επίσης.\n" 
    43034035#~ "  \n" 
    43044036#~ "  $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" 
    43054037#~ "  \n" 
    4306 #~ "  ���� ��� � �����.1. �� ����n" 
    4307 #~ "  ������\n" 
     4038#~ "  Θέτε την τιμή της σελίδας για τον εκτυπωτή σε 0.1. Η τιμή της εργασίας\n" 
     4039#~ "  δε θα μεταβληθεί.\n" 
    43084040#~ "  \n" 
    43094041#~ "  $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" 
    43104042#~ "  \n" 
    4311 #~ "  ���� ��� hplj1 � hplj2 � �� ����aser � " 
    4312 #~ "HP.\n" 
    4313 #~ "  ������� ���hplj1 ��plj2, ����� " 
    4314 #~ "�n" 
    4315 #~ "  ��� � ���� � � ������Laser � " 
    4316 #~ "HP.\n" 
     4043#~ "  Αναθέτει τους εκτυπωτές hplj1 και hplj2 στις ομάδες εκτυπωτών Laser και HP.\n" 
     4044#~ "  Όταν γίνεται εκτύπωση είτε στον hplj1 είτε hplj2, τα όρια εκτυπώσεων θα\n" 
     4045#~ "  ελεγχθούν και θα ενημερωθούν για τους εικονικούς εκτυπωτές Laser και HP.\n" 
    43174046#~ "\n" 
    43184047#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     
    43284057#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
    43294058#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 
    4330 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " 
    4331 #~ "USA.\n" 
    4332 #~ "\n" 
    4333 #~ "��� ��� �� e-mail � %s" 
    4334  
    4335 #~ msgid "" 
    4336 #~ "Group           used    soft    hard    balance grace         total       " 
    4337 #~ "paid" 
    4338 #~ msgstr "" 
    4339 #~ "���         �� �� �� �����       ��     " 
    4340 #~ "��" 
    4341  
    4342 #~ msgid "" 
    4343 #~ "User            used    soft    hard    balance grace         total       " 
    4344 #~ "paid" 
    4345 #~ msgstr "" 
    4346 #~ "���        �� �� �� �����       ��     " 
    4347 #~ "��" 
     4059#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
     4060#~ "\n" 
     4061#~ "Για τυχόν προβλήματα στείλτε e-mail στο: %s" 
     4062 
     4063#~ msgid "Group           used    soft    hard    balance grace         total       paid" 
     4064#~ msgstr "Ομάδα           τρέχον  προειδ. ανώτατο υπόλοιπο χάρη         σύνολο      πληρωμένα" 
     4065 
     4066#~ msgid "User            used    soft    hard    balance grace         total       paid" 
     4067#~ msgstr "Χρήστης         τρέχον  προειδ. ανώτατο υπόλοιπο χάρη         σύνολο      πληρωμένα" 
    43484068 
    43494069#~ msgid "Waiting for printer %s to be idle or printing..." 
    4350 #~ msgstr "���� ��� ������ � ���%s..." 
     4070#~ msgstr "Αναμονή για κατάσταση ανενεργή ή εκτύπωσης στον εκτυπωτή %s..."