| 90 | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
| 91 | msgstr "Przechwycono sygna� SIGTERM, zadanie drukowania %s anulowano." |
| 92 | |
| 93 | #, python-format |
| 94 | msgid "Network error while querying the CUPS server : %s" |
| 95 | msgstr "" |
| 96 | |
| 97 | msgid "You are not allowed to print at this time." |
| 98 | msgstr "Nie masz mo�liwo�ci drukowania w tym momencie." |
| 99 | |
| 100 | msgid "Print job cancelled." |
| 101 | msgstr "" |
| 102 | |
| 103 | msgid "Unlimited" |
| 104 | msgstr "Nieograniczone" |
| 105 | |
| 106 | msgid "ON" |
| 107 | msgstr "W��czone" |
| 108 | |
| 109 | msgid "OFF" |
| 110 | msgstr "Wy��czone" |
| 111 | |
| 112 | #, python-format |
| 113 | msgid "Banner generator %s exit code is %s" |
| 114 | msgstr "Kodem wyj�cia dla generatora baner�s jest %s" |
| 115 | |
| 116 | msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." |
| 117 | msgstr "" |
| 118 | "Baner nie zostanie wydrukowany : osi�gni� zosta�a maksymalna liczba " |
| 119 | "baner�raku dost�." |
| 120 | |
| 121 | #, python-format |
| 122 | msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" |
| 123 | msgstr "" |
| 124 | "Uwaga : wyliczony rozmiar zadania drukowania (%s) != pierwotnie wyliczony " |
| 125 | "rozmiar zadania drukowania (%s)" |
| 126 | |
| 127 | msgid "" |
| 128 | "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" |
| 129 | msgstr "" |
| 130 | "Wyliczony rozmiar zadania drukowania pozostanie niezmieniony zgodnie z " |
| 131 | "dyrektyw� 'trustjobsize'" |
| 132 | |
| 133 | #, python-format |
| 134 | msgid "" |
| 135 | "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " |
| 136 | "directive's limit %s" |
| 137 | msgstr "" |
| 138 | "Rozmiar zadania drukowania pozostanie niezmieniony poniewa� jest mniejszy " |
| 139 | "wzgl�m limitu %s dla dyrektywy 'trustjobsize'" |
| 140 | |
| 141 | #, python-format |
| 142 | msgid "" |
| 143 | "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" |
| 144 | msgstr "" |
| 145 | "Rozmiar zadania drukowania zostanie zmodyfikowany zgodnie z dyrektyw� " |
| 146 | "'trustjobsize': %s" |
| 147 | |
| 148 | #, python-format |
| 149 | msgid "" |
| 150 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
| 151 | "s) for printer %s" |
| 152 | msgstr "" |
| 153 | "Drukarka %s nie jest zarejestrowana w systemie PyKota, zastosowane b� " |
| 154 | "regu�y zewn�zne (%s) dla drukarki %s" |
| 155 | |
| 156 | #, python-format |
| 157 | msgid "" |
| 158 | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
| 159 | "for printer %s" |
| 160 | msgstr "" |
| 161 | "U�ytkownik %s nie jest zarejestrowany w systemie PyKota, zastosowane b� " |
| 162 | "regu�y zewn�zne (%s) dla drukarki %s" |
| 163 | |
| 164 | #, python-format |
| 165 | msgid "" |
| 166 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
| 167 | "external policy (%s) for printer %s" |
| 168 | msgstr "" |
| 169 | "U�ytkownik %s nie posiada ustalonego limitu na drukarce %s w systemie " |
| 170 | "PyKota, zastosowane b� regu�y zewn�zne (%s) dla drukarki %s" |
| 171 | |
| 172 | #, python-format |
| 173 | msgid "" |
| 174 | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
| 175 | "check PyKota's configuration files." |
| 176 | msgstr "" |
| 177 | "Zasotoswanie zewn�znych regu� %s dla drukarki %s zako��o si� |
| 178 | "niepowodzeniem, zadanie drukowania zosta�o odrzucone. Prosz�prawdzi�liki " |
| 179 | "konfiguracyjne systemu PyKota." |
| 180 | |
| 181 | #, python-format |
| 182 | msgid "" |
| 183 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
| 184 | msgstr "" |
| 185 | "Drukarka %s nie jest zarejestrowana w system PyKota, zastosowane b� regu�y " |
| 186 | "zewn�zne (%s)" |
| 187 | |
| 188 | #, python-format |
| 189 | msgid "" |
| 190 | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
| 191 | "for printer %s" |
| 192 | msgstr "" |
| 193 | "U�ytkownik %s nie jest zarejestrowany w systemie PyKota, zastosowane b� " |
| 194 | "regu�y zewn�zne (%s) dla drukarki %s" |
| 195 | |
| 196 | #, python-format |
| 197 | msgid "" |
| 198 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
| 199 | "default policy (%s)" |
| 200 | msgstr "" |
| 201 | "U�ytkownik %s nie posiada ustalonego limitu na drukarce %s w systemie " |
| 202 | "PyKota, zastosowane b� regu�y domy�lne (%s)" |
| 203 | |
| 204 | #, python-format |
| 205 | msgid "" |
| 206 | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
| 207 | msgstr "" |
| 208 | "Drukarka %s jest w dalszym ci�gu niezarejestrowana w systemie PyKota, " |
| 209 | "zadanie drukowania b�ie odrzucone" |
| 210 | |
| 211 | #, python-format |
| 212 | msgid "" |
| 213 | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
| 214 | "printer %s" |
| 215 | msgstr "" |
| 216 | "U�ytkownik %s w dalszym ci�gu nie jest zarejestrowany w systemie PyKota, " |
| 217 | "zadanie drukowania b�ie odrzucone przez drukark�s" |
| 218 | |
| 219 | #, python-format |
| 220 | msgid "" |
| 221 | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
| 222 | "will be rejected" |
| 223 | msgstr "" |
| 224 | "U�ytkownik %s w dalszym ci�gu nie posiada ustalonego limitu na drukarce %s w " |
| 225 | "systemie PyKota, zadanie drukowania b�ie odrzucone" |
| 226 | |
| 227 | msgid "Job is a dupe" |
| 228 | msgstr "Zadanie drukowania jest pr�oszustwa" |
| 229 | |
| 230 | msgid "Printing is denied by configuration" |
| 231 | msgstr "Odmowa drukowania spowodowana jest ustawieniami" |
| 232 | |
| 233 | #, python-format |
| 234 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s." |
| 235 | msgstr "Podw� zadania drukowania nie s� akceptowane przez drukark�s." |
| 236 | |
| 237 | msgid "Subprocess denied printing of a dupe" |
| 238 | msgstr "Proces podrz�y odmawia drukowania zadania mog�cym by�r�oszustwa" |
| 239 | |
| 240 | #, python-format |
| 241 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s at this time." |
| 242 | msgstr "" |
| 243 | "Podw� zadania drukowania nie s� akceptowane przez drukark�s w tej " |
| 244 | "chwili." |
| 245 | |
| 246 | msgid "Subprocess allowed printing of a dupe" |
| 247 | msgstr "" |
| 248 | "Proces podrz�y zaakceptowa� drukowanie zadania mog�cego by�r�oszustwa" |
| 249 | |
| 250 | #, python-format |
| 251 | msgid "" |
| 252 | "\n" |
| 253 | "\n" |
| 254 | "Your system administrator :\n" |
| 255 | "\n" |
| 256 | "\t%s - <%s>\n" |
| 257 | msgstr "" |
| 258 | "\n" |
| 259 | "\n" |
| 260 | "Administrator systemu :\n" |
| 261 | "\n" |
| 262 | "\t%s - <%s>\n" |
| 263 | |
| 264 | #, python-format |
| 265 | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
| 266 | msgstr "Brak mo�liwo�ci po��czenia si� serwerem SMTP : %s" |
| 267 | |
| 268 | msgid "Print Quota" |
| 269 | msgstr "Limit drukowania" |
| 270 | |
| 271 | #, python-format |
| 272 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
| 273 | msgstr "Brak mo�liwo�ci wys�ania wiadomo�ci e-mail do %s, b��d %s : %s" |
| 274 | |
| 275 | #, python-format |
| 276 | msgid "Problem when sending mail : %s" |
| 277 | msgstr "" |
| 278 | |
| 279 | msgid "Job contains no data. Printing is denied." |
| 280 | msgstr "Zadanie drukowania nie zawiera �adnych danych. Odmowa drukowania." |
| 281 | |
| 282 | msgid "Error in external policy script. Printing is denied." |
| 283 | msgstr "" |
| 284 | |
| 285 | #, python-format |
| 286 | msgid "" |
| 287 | "Still no print quota entry for user %s on printer %s after external policy. " |
| 288 | "Printing is denied." |
| 289 | msgstr "" |
| 290 | |
| 291 | msgid "Printing is denied by printer policy." |
| 292 | msgstr "" |
| 293 | |
| 294 | msgid "Job allowed by printer policy. No accounting will be done." |
| 295 | msgstr "" |
| 296 | "Zadanie drukowania zaakceptowane zgodnie z regu�ami drukarki. Konto osoby " |
| 297 | "drukuj�cej nie zostanie obci��one." |
| 298 | |
| 299 | #, python-format |
| 300 | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
| 301 | msgstr "B��a regu�a %s dla drukarki %s" |
| 302 | |
| 303 | #, python-format |
| 304 | msgid "Precomputed job size (%s pages) too large for printer %s." |
| 305 | msgstr "" |
| 306 | "Wyliczony wst�ie rozmiar zadania drukowania (%s stron) jest zbyt du�y dla " |
| 307 | "drukarki %s." |
| 308 | |
| 309 | #, python-format |
| 310 | msgid "You are not allowed to print so many pages on printer %s at this time." |
| 311 | msgstr "" |
| 312 | "Nie mo�esz wydrukowa�ak du�ej ilo�ci stron na drukarce %s w tym momence." |
| 313 | |
| 314 | #, python-format |
| 315 | msgid "User %s is not allowed to print at this time." |
| 316 | msgstr "U�ytkownik %s nie mo�e drukowa� tym momencie." |
| 317 | |
| 318 | msgid "Your account settings forbid you to print at this time." |
| 319 | msgstr "Ustawienia twojego konta zakazuj� ci drukowania w tym momencie." |
| 320 | |
| 321 | #, python-format |
| 322 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
| 323 | msgstr "Limit drukowania dla u�ytkownika %s zosta� przekroczony na drukarce %s" |
| 324 | |
| 325 | #, python-format |
| 326 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
| 327 | msgstr "Niska warto��imitu drukowania dla u�ytkownika %s na drukarce %s" |
| 328 | |
| 329 | msgid "Job denied, no accounting will be done." |
| 330 | msgstr "" |
| 331 | "Zadanie drukowania odrzucone, konto osoby drukuj�cej nie zostanie obci��one." |
| 332 | |
| 333 | msgid "Job cancelled, no accounting will be done." |
| 334 | msgstr "" |
| 335 | |
| 336 | msgid "Job accounting begins." |
| 337 | msgstr "Rozpoczynanie procesu obci��ania konta osoby drukuj�cej." |
| 338 | |
| 339 | msgid "Job denied, no accounting has been done." |
| 340 | msgstr "" |
| 341 | "Zadanie drukowania odrzucone, proces obci��ania konta osoby drukuj�cej nie " |
| 342 | "zosta� rozpocz�." |
| 343 | |
| 344 | msgid "Job cancelled, no accounting has been done." |
| 345 | msgstr "" |
| 346 | |
| 347 | msgid "Job accounting ends." |
| 348 | msgstr "Ko�nie procesu obci��ania konta osoby drukuj�cej." |
| 349 | |
| 350 | msgid "" |
| 351 | "Job size forced to 0 because the real CUPS backend failed. No accounting " |
| 352 | "will be done." |
| 353 | msgstr "" |
| 354 | |
| 355 | msgid "The real CUPS backend failed, but the job will be accounted for anyway." |
| 356 | msgstr "" |
| 357 | |
| 358 | msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." |
| 359 | msgstr "Rozmiar zadania drukowania zmieniony na 0 z powodu odmowy drukowania." |
| 360 | |
| 361 | msgid "Job size forced to 0 because printing was cancelled." |
| 362 | msgstr "" |
| 363 | |
| 364 | #, python-format |
| 365 | msgid "Job size : %i" |
| 366 | msgstr "Rozmiar zadania drukowania : %i" |
| 367 | |
| 368 | #, python-format |
| 369 | msgid "User %s's quota on printer %s won't be modified" |
| 370 | msgstr "Limit u�ytkownika %s na drukarce %s pozostanie niezmieniony" |
| 371 | |
| 372 | #, python-format |
| 373 | msgid "Updating user %s's quota on printer %s" |
| 374 | msgstr "Uaktualnianie limitu drukowania u�ytkownika %s na drukarce %s" |
| 375 | |
| 376 | msgid "Job added to history." |
| 377 | msgstr "Zadanie drukowania zosta�o dodane do historii." |
| 378 | |
| 379 | #, python-format |
| 380 | msgid "Billing code %s was updated." |
| 381 | msgstr "Kod rozliczeniowy %s zaktualizowano." |
| 382 | |
| 383 | #, python-format |
| 384 | msgid "Incorrect value for the 'onbackenderror' directive in section [%s]" |
| 385 | msgstr "" |
| 386 | |
| 387 | #, python-format |
| 388 | msgid "The real backend produced an error, we will try again in %s seconds." |
| 389 | msgstr "" |
| 390 | |
| 391 | #, python-format |
| 392 | msgid "Job %s interrupted by the administrator !" |
| 393 | msgstr "" |
| 394 | |
| 395 | #, python-format |
| 396 | msgid "" |
| 397 | "dumpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 398 | "\n" |
| 399 | "Dumps PyKota database's content.\n" |
| 400 | "\n" |
| 401 | "command line usage :\n" |
| 402 | "\n" |
| 403 | " dumpykota [options] [filterexpr]\n" |
| 404 | "\n" |
| 405 | "options :\n" |
| 406 | "\n" |
| 407 | " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
| 408 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 409 | " \n" |
| 410 | " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
| 411 | " \n" |
| 412 | " - history : dumps the jobs history.\n" |
| 413 | " - users : dumps users.\n" |
| 414 | " - groups : dumps user groups.\n" |
| 415 | " - printers : dump printers.\n" |
| 416 | " - upquotas : dump user quotas.\n" |
| 417 | " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
| 418 | " - payments : dumps user payments.\n" |
| 419 | " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
| 420 | " - umembers : dumps user groups members.\n" |
| 421 | " - billingcodes : dumps billing codes.\n" |
| 422 | " - all : dumps all PyKota datas. The output format\n" |
| 423 | " is always XML in this case.\n" |
| 424 | " \n" |
| 425 | " NB : the -d | --data command line option \n" |
| 426 | " is MANDATORY.\n" |
| 427 | " \n" |
| 428 | " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" |
| 429 | " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" |
| 430 | " separated values). All data dumped is between double\n" |
| 431 | " quotes. Allowed formats are :\n" |
| 432 | " \n" |
| 433 | " - csv : separate datas with commas\n" |
| 434 | " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
| 435 | " - tsv : separate datas with tabs\n" |
| 436 | " - xml : dump data as XML \n" |
| 437 | " - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n" |
| 438 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history\n" |
| 439 | " \n" |
| 440 | " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
| 441 | " to the standard output. The special '-' filename\n" |
| 442 | " is the default value and means stdout.\n" |
| 443 | " WARNING : existing files are truncated !\n" |
| 444 | "\n" |
| 445 | " -s | --sum Summarize the selected datas.\n" |
| 446 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history or payments\n" |
| 447 | "\n" |
| 448 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
| 449 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
| 450 | " \n" |
| 451 | " key=value\n" |
| 452 | " \n" |
| 453 | " Allowed keys for now are : \n" |
| 454 | " \n" |
| 455 | " username User's name\n" |
| 456 | " groupname Users group's name\n" |
| 457 | " printername Printer's name\n" |
| 458 | " pgroupname Printers group's name\n" |
| 459 | " hostname Client's hostname\n" |
| 460 | " jobid Job's Id\n" |
| 461 | " billingcode Job's billing code\n" |
| 462 | " start Job's date of printing\n" |
| 463 | " end Job's date of printing\n" |
| 464 | " \n" |
| 465 | " Dates formatting with 'start' and 'end' filter keys :\n" |
| 466 | " \n" |
| 467 | " YYYY : year boundaries\n" |
| 468 | " YYYYMM : month boundaries\n" |
| 469 | " YYYYMMDD : day boundaries\n" |
| 470 | " YYYYMMDDhh : hour boundaries\n" |
| 471 | " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" |
| 472 | " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" |
| 473 | " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" |
| 474 | "15)\n" |
| 475 | " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" |
| 476 | " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" |
| 477 | " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" |
| 478 | "\n" |
| 479 | " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " |
| 480 | "first\n" |
| 481 | " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" |
| 482 | " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" |
| 483 | " a question which remains to be answered :-)\n" |
| 484 | " \n" |
| 485 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
| 486 | " expanded, so you can't use them.\n" |
| 487 | " \n" |
| 488 | " NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may be \n" |
| 489 | " empty if you use a key not available for a particular data type.\n" |
| 490 | " \n" |
| 491 | "Examples :\n" |
| 492 | "\n" |
| 493 | " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
| 494 | " \n" |
| 495 | " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
| 496 | " use in a spreadsheet.\n" |
| 497 | " \n" |
| 498 | " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
| 499 | " \n" |
| 500 | " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
| 501 | " \n" |
| 502 | " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
| 503 | " \n" |
| 504 | " Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n" |
| 505 | " \n" |
| 506 | " $ dumpykota --data history start=200503 end=20050730234615\n" |
| 507 | " \n" |
| 508 | " Dumps all jobs printed between March 1st 2005 at midnight and\n" |
| 509 | " July 30th 2005 at 23 hours 46 minutes and 15 secondes included.\n" |
| 510 | msgstr "" |
| 511 | |
| 512 | msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." |
| 513 | msgstr "Opcja -d | --data jest obowi�zkowa, skorzystaj z pomocy." |
| 514 | |
| 515 | #, python-format |
| 726 | |
| 727 | #, python-format |
| 728 | msgid "" |
| 729 | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 730 | "\n" |
| 731 | "Generates print quota reports.\n" |
| 732 | "\n" |
| 733 | "command line usage :\n" |
| 734 | "\n" |
| 735 | " repykota [options] \n" |
| 736 | "\n" |
| 737 | "options :\n" |
| 738 | "\n" |
| 739 | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
| 740 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 741 | " \n" |
| 742 | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
| 743 | " the default.\n" |
| 744 | " \n" |
| 745 | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
| 746 | " \n" |
| 747 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Only lists users who are members of these\n" |
| 748 | " groups. Reserved to PyKota Administrators.\n" |
| 749 | " \n" |
| 750 | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
| 751 | " use wildcards characters to select only\n" |
| 752 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
| 753 | " all printers.\n" |
| 754 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
| 755 | " by separating them with commas.\n" |
| 756 | " \n" |
| 757 | "examples : \n" |
| 758 | "\n" |
| 759 | " $ repykota --printer lp\n" |
| 760 | " \n" |
| 761 | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
| 762 | "\n" |
| 763 | " $ repykota \n" |
| 764 | " \n" |
| 765 | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
| 766 | " \n" |
| 767 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
| 768 | " \n" |
| 769 | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
| 770 | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
| 771 | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
| 772 | " \n" |
| 773 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
| 774 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
| 775 | " current user/group is reported.\n" |
| 776 | msgstr "" |
| 777 | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 778 | "\n" |
| 779 | "Generuje raporty limit�rukowania.\n" |
| 780 | "\n" |
| 781 | "u�ycie z linii polece�n" |
| 782 | "\n" |
| 783 | " repykota [opcje] \n" |
| 784 | "\n" |
| 785 | "opcje :\n" |
| 786 | "\n" |
| 787 | " -v | --version Wy�wietla wersj�epykota i nast�ie ko� " |
| 788 | "dzia�anie.\n" |
| 789 | " -h | --help Wy�wietla t� wiadomo�� nast�ie ko� dzia�anie.\n" |
| 790 | " \n" |
| 791 | " -u | --users Generuje raport dla u�ytkownika/u�ytkownik�ta " |
| 792 | "opcja jest \n" |
| 793 | " domy�lna.\n" |
| 794 | " \n" |
| 795 | " -g | --groups Generuje raport dla grup/grupy zamiast dla " |
| 796 | "u�ytkownika.\n" |
| 797 | " \n" |
| 798 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Bierze pod uwag��ytkownik��cych " |
| 799 | "cz�onkami wymienionych\n" |
| 800 | " grup. Zarezerwowane dla administrator� |
| 801 | "systemu PyKota.\n" |
| 802 | " \n" |
| 803 | " -P | --printer p Generuj raporty tylko dla drukarki p. Dodatkowo p " |
| 804 | "akceptuje \n" |
| 805 | " wzorce dopasowania tak aby� m�wybra�ylko\n" |
| 806 | " niekt�drukarki. Warto�ci� domy�ln� jest *, co " |
| 807 | "oznacza\n" |
| 808 | " wszystkie drukarki.\n" |
| 809 | " Mo�esz okre�li�iele nazw oraz wzorc�opasowania \n" |
| 810 | " oddzielaj�c je przecinkami.\n" |
| 811 | " \n" |
| 812 | "przyk�ady : \n" |
| 813 | "\n" |
| 814 | " $ repykota --printer lp\n" |
| 815 | " \n" |
| 816 | " Wy�wietli stan limit�la wszystkich u�ytkownik�t� u�ywaj� drukarki " |
| 817 | "lp.\n" |
| 818 | "\n" |
| 819 | " $ repykota \n" |
| 820 | " \n" |
| 821 | " Wy�wietli stan limit�la wszystkich u�ytkownik�a wszystkich " |
| 822 | "drukarkach.\n" |
| 823 | " \n" |
| 824 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
| 825 | " \n" |
| 826 | " Wy�wietli stan limit�la u�ytkownika jerome oraz wszystkich " |
| 827 | "u�ytkownik�" |
| 828 | " kt�h nazwa rozpoczyna si�d znak�"jo\" na wszystkich drukarkach " |
| 829 | "kt�h nazwy \n" |
| 830 | " rozpoczynaj� si�d wyra�enia \"laser\" oraz ko� wyra�eniem \"pson\".\n" |
| 831 | " \n" |
| 832 | " Je�li repykota zostanie uruchomiona przez u�ytkownika kt�nie jest " |
| 833 | "administratorem\n" |
| 834 | " systemu PyKota w�as argumenty reprezentuj�ce u�ytkownik�ub grupy s� " |
| 835 | "ignorowane i \n" |
| 836 | " wy�wietlany jest raport tylko dla u�ytkownika/grupy.\n" |
| 837 | |
| 838 | msgid "Option --ingroups is reserved to PyKota Administrators." |
| 839 | msgstr "" |
| 840 | "Opcja --ingroups jest zarezerwowana dla administrator�ystemu PyKota." |
| 841 | |
| 842 | #, python-format |
| 843 | msgid "There's no printer matching %s" |
| 844 | msgstr "Drukarka odpowiadaj�ca nazwie %s nie istnieje" |
| 845 | |
| 846 | #, python-format |
| 847 | msgid "" |
| 848 | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 849 | "\n" |
| 850 | "Sends mail to users over print quota.\n" |
| 851 | "\n" |
| 852 | "command line usage :\n" |
| 853 | "\n" |
| 854 | " warnpykota [options] [names]\n" |
| 855 | "\n" |
| 856 | "options :\n" |
| 857 | "\n" |
| 858 | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
| 859 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 860 | " \n" |
| 861 | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
| 862 | " default.\n" |
| 863 | " \n" |
| 864 | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
| 865 | " \n" |
| 866 | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
| 867 | " use wildcards characters to select only\n" |
| 868 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
| 869 | " all printers.\n" |
| 870 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
| 871 | " by separating them with commas.\n" |
| 872 | " \n" |
| 873 | "examples : \n" |
| 874 | "\n" |
| 875 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
| 876 | " \n" |
| 877 | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
| 878 | " print quota.\n" |
| 879 | "\n" |
| 880 | " $ warnpykota \n" |
| 881 | " \n" |
| 882 | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
| 883 | " any printer.\n" |
| 884 | "\n" |
| 885 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
| 886 | " \n" |
| 887 | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
| 888 | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
| 889 | " with \"laserjet\"\n" |
| 890 | " \n" |
| 891 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
| 892 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
| 893 | " current user/group is reported.\n" |
| 894 | msgstr "" |
| 895 | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 896 | "\n" |
| 897 | "Wysy�a wiadomo�ci e-mail dla u�ytkownik�t� przekroczyli limit.\n" |
| 898 | "\n" |
| 899 | "u�ycie z linii komend :\n" |
| 900 | "\n" |
| 901 | " warnpykota [opcje] [nazwy]\n" |
| 902 | "\n" |
| 903 | "opcje :\n" |
| 904 | "\n" |
| 905 | " -v | --version Wy�wietla wersj�arnpykota i nast�ie ko� " |
| 906 | "dzia�anie.\n" |
| 907 | " -h | --help Wy�wietla t� informacj� i nast�ie ko� " |
| 908 | "dzia�anie.\n" |
| 909 | " \n" |
| 910 | " -u | --users Powiadamia u�ytkownik�t� przekroczyli limit, \n" |
| 911 | " opcja domy�lna.\n" |
| 912 | " \n" |
| 913 | " -g | --groups Ostrzega u�ytkownik�t�h limit grupowy jest " |
| 914 | "przekroczony.\n" |
| 915 | " \n" |
| 916 | " -P | --printer p Weryfikuj limity tylko dla drukarki p. Dodatkowo p " |
| 917 | "ackeptuje\n" |
| 918 | " wzorce dopasowania aby� m�wybra�ylko \n" |
| 919 | " niekt�drukarki. Warto�ci� domy�ln� jest *, co " |
| 920 | "oznacza\n" |
| 921 | " wszystkie drukarki.\n" |
| 922 | " Mo�esz okre�li�iele nazw oraz wzorc�opasowania \n" |
| 923 | " oddzielaj�c je przecinkami.\n" |
| 924 | " \n" |
| 925 | "przyk�ady : \n" |
| 926 | "\n" |
| 927 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
| 928 | " \n" |
| 929 | " Powy�sza komenda spowoduje wys�anie powiadomienia dla wszystkich " |
| 930 | "u�ytkownik�t� \n" |
| 931 | " przekroczyli limit na drukarce lp.\n" |
| 932 | "\n" |
| 933 | " $ warnpykota \n" |
| 934 | " \n" |
| 935 | " Powy�sza komenda spowoduje wys�anie powiadomienia do wszystkich " |
| 936 | "u�ytkownik�t� \n" |
| 937 | " przekroczyli limit na kt�kolwiek z drukarek.\n" |
| 938 | "\n" |
| 939 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
| 940 | " \n" |
| 941 | " Komenda spowoduje wys�anie powiadomienia do wszystkich u�ytkownik� |
| 942 | "b�cych \n" |
| 943 | " cz�onkami grup kt�h nazwa rozpoczyna si�d s�owa \"dev\" i \n" |
| 944 | " kt� przekroczyli limit na kt�kolwiek z drukarek kt� nazwa " |
| 945 | "rozpoczyna si�d \n" |
| 946 | " s�owa \"laserjet\"\n" |
| 947 | " \n" |
| 948 | " Je�li warnpykota zostanie uruchomiona przez u�ytkownika kt�nie jest " |
| 949 | "administratorem\n" |
| 950 | " systemu PyKota w�as argumenty reprezentuj�ce u�ytkownik�ub grupy s� " |
| 951 | "ignorowane i \n" |
| 952 | " wysy�ane jest powiadomienie tylko dla u�ytkownika/grupy.\n" |
| 1137 | "pkbcodes v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 1138 | "\n" |
| 1139 | "A billing codes Manager for PyKota.\n" |
| 1140 | "\n" |
| 1141 | "command line usage :\n" |
| 1142 | "\n" |
| 1143 | " pkbcodes [options] code1 code2 code3 ... codeN\n" |
| 1144 | "\n" |
| 1145 | "options :\n" |
| 1146 | "\n" |
| 1147 | " -v | --version Prints pkbcodes version number then exits.\n" |
| 1148 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 1149 | " \n" |
| 1150 | " -a | --add Adds billing codes if they don't exist in PyKota's\n" |
| 1151 | " database. If they exist, they are modified\n" |
| 1152 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
| 1153 | "\n" |
| 1154 | " -d | --delete Deletes billing codes from PyKota's database.\n" |
| 1155 | " NB : the history entries with this billing code\n" |
| 1156 | " are not deleted, voluntarily.\n" |
| 1157 | "\n" |
| 1158 | " -D | --description d Adds a textual description to billing codes.\n" |
| 1159 | "\n" |
| 1160 | " -l | --list List informations about the billing codes.\n" |
| 1161 | "\n" |
| 1162 | " -r | --reset Resets the billing codes' balance and page counters\n" |
| 1163 | " to 0.\n" |
| 1164 | "\n" |
| 1165 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
| 1166 | " pkbcodes to not modify existing billing codes.\n" |
| 1167 | "\n" |
| 1168 | " code1 through codeN can contain wildcards if the --add option\n" |
| 1169 | " is not set.\n" |
| 1170 | "\n" |
| 1171 | "examples : \n" |
| 1172 | "\n" |
| 1173 | " $ pkbcodes --add -D \"My project\" myproj\n" |
| 1174 | "\n" |
| 1175 | " Will create the myproj billing code with \"My project\"\n" |
| 1176 | " as the description.\n" |
| 1177 | "\n" |
| 1178 | " $ pkbcodes --delete \"*\"\n" |
| 1179 | "\n" |
| 1180 | " This will completely delete all the billing codes, but without\n" |
| 1181 | " removing any matching job from the history. USE WITH CARE ANYWAY !\n" |
| 1182 | " \n" |
| 1183 | " $ pkbcodes --list \"my*\"\n" |
| 1184 | " \n" |
| 1185 | " This will list all billing codes which name begins with 'my'.\n" |
| 1186 | msgstr "" |
| 1187 | "pkbcodes v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 1188 | "\n" |
| 1189 | "Mened�er kod�ozliczeniowych dla systemu PyKota.\n" |
| 1190 | "\n" |
| 1191 | "u�ycie z linii polece�n" |
| 1192 | "\n" |
| 1193 | " pkbcodes [opcje] kod1 kod2 kod3 ... kodN\n" |
| 1194 | "\n" |
| 1195 | "opcje :\n" |
| 1196 | "\n" |
| 1197 | " -v | --version Wy�wietla wersj�kbcodes i nast�ie ko� " |
| 1198 | "dzia�anie.\n" |
| 1199 | " -h | --help Wy�wietla t� informacj� nast�ie ko� " |
| 1200 | "dzia�anie.\n" |
| 1201 | " \n" |
| 1202 | " -a | --add Dodaje kody rozliczeniowe je�li nie istniej� jeszcze " |
| 1203 | "w bazie danych PyKota\n" |
| 1204 | " Je�li kody istniej� w�as s� modyfikowane\n" |
| 1205 | " chyba �e opcja -s|--skipexisting jest tak�e podana " |
| 1206 | "(w�as s� pomijane).\n" |
| 1207 | "\n" |
| 1208 | " -d | --delete Usuwa kody rozliczeniowe z bazy PyKota.\n" |
| 1209 | " UWAGA : wpisy w historii dotycz�ce usuni�ch kod� |
| 1210 | "rozliczeniowych\n" |
| 1211 | " nie s� usuwane.\n" |
| 1212 | "\n" |
| 1213 | " -D | --description d Dodaje opis tekstowy dla kodu rozliczeniowego.\n" |
| 1214 | "\n" |
| 1215 | " -l | --list Wy�wietl informacje na temat istniej�cych kod� |
| 1216 | "rozliczeniowych.\n" |
| 1217 | "\n" |
| 1218 | " -r | --reset Zeruje saldo oraz liczniki stron dla podanego kodu " |
| 1219 | "rozliczeniowego\n" |
| 1220 | "\n" |
| 1221 | " -s | --skipexisting W po��czeniu z opcj� --add, powoduje �e \n" |
| 1222 | " pkbcodes nie modyfikuje istniej�cych kod� |
| 1223 | "rozliczeniowych.\n" |
| 1224 | "\n" |
| 1225 | " Nazwy od kod1 do kodN mog� zawiera�zorce dopasowania je�li opcja --add \n" |
| 1226 | " nie jest ustawiona.\n" |
| 1227 | "\n" |
| 1228 | "przyk�ady : \n" |
| 1229 | "\n" |
| 1230 | " $ pkbcodes --add -D \"M�rojekt\" myproj\n" |
| 1231 | "\n" |
| 1232 | " Utworzy kod rozliczeniowy o nazwie myproj z \"M�rojekt\" \n" |
| 1233 | " w opisie kodu.\n" |
| 1234 | "\n" |
| 1235 | " $ pkbcodes --delete \"*\"\n" |
| 1236 | "\n" |
| 1237 | " Usunie wszystkie kody rozliczeniowe z bazy PyKota, jednak�e nie usunie\n" |
| 1238 | " �adnych odpowiadaj�ych zada�ukowania z historii. MIMO WSZYSTKO U�YWAJ " |
| 1239 | "OSTRO�NIE !\n" |
| 1240 | " \n" |
| 1241 | " $ pkbcodes --list \"my*\"\n" |
| 1242 | " \n" |
| 1243 | " Wy�wietli wszystkie kody rozliczeniowe kt�h nazwa rozpoczyna si��owem " |
| 1244 | "'my'.\n" |
| 1245 | |
| 1246 | msgid "You're not allowed to use this command." |
| 1247 | msgstr "Nie jeste� uprawniony do u�ywania tej komendy." |
| 1248 | |
| 1249 | #, python-format |
| 1250 | msgid "There's no billingcode matching %s" |
| 1251 | msgstr "Nie odnaleziono kodu rozliczeniowego o nazwie %s" |
| 1252 | |
| 1253 | msgid "pages" |
| 1254 | msgstr "strony" |
| 1255 | |
| 1256 | msgid "and" |
| 1257 | msgstr "i" |
| 1258 | |
| 1259 | msgid "credits" |
| 1260 | msgstr "kredyty" |
| 1261 | |
| 1262 | #, python-format |
| 1263 | msgid "Billing code [%s] already exists, skipping." |
| 1264 | msgstr "Kod rozliczeniowy [%s] istnieje, pomijam." |
| 1265 | |
| 1266 | #, python-format |
| 1267 | msgid "Billing code [%s] already exists, will be modified." |
| 1268 | msgstr "Kod rozliczeniowy [%s] istnieje, zostanie zmodyfikowany." |
| 1269 | |
| 1270 | msgid "You have to pass billing codes on the command line" |
| 1271 | msgstr "Musisz poda�ody rozliczeniowe w linii polece�#, python-format |
| 1272 | msgid "" |
| 1273 | "pkinvoice v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 1274 | "\n" |
| 1275 | "An invoice generator for PyKota.\n" |
| 1276 | "\n" |
| 1277 | "command line usage :\n" |
| 1278 | "\n" |
| 1279 | " pkinvoice [options] [filterexpr]\n" |
| 1280 | "\n" |
| 1281 | "options :\n" |
| 1282 | "\n" |
| 1283 | " -v | --version Prints pkinvoice's version number then exits.\n" |
| 1284 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 1285 | " \n" |
| 1286 | " -l | --logo img Use the image as the invoice's logo. The logo will\n" |
| 1287 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
| 1288 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
| 1289 | " \n" |
| 1290 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
| 1291 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
| 1292 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
| 1293 | " \n" |
| 1294 | " -n | --number N Sets the number of the first invoice. This number\n" |
| 1295 | " will automatically be incremented for each invoice.\n" |
| 1296 | " \n" |
| 1297 | " -o | --output f.pdf Defines the name of the invoice file which will\n" |
| 1298 | " be generated as a PDF document. If not set or\n" |
| 1299 | " set to '-', the PDF document is sent to standard\n" |
| 1300 | " output. \n" |
| 1301 | " \n" |
| 1302 | " -u | --unit u Defines the name of the unit to use on the " |
| 1303 | "invoice. \n" |
| 1304 | " The default unit is 'Credits', optionally translated\n" |
| 1305 | " to your native language if it is supported by " |
| 1306 | "PyKota.\n" |
| 1307 | " \n" |
| 1308 | " -V | --vat p Sets the percent value of the applicable VAT to be\n" |
| 1309 | " exposed. The default is 0.0, meaning no VAT\n" |
| 1310 | " information will be included.\n" |
| 1311 | " \n" |
| 1312 | "\n" |
| 1313 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
| 1314 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
| 1315 | " \n" |
| 1316 | " key=value\n" |
| 1317 | " \n" |
| 1318 | " Allowed keys for now are : \n" |
| 1319 | " \n" |
| 1320 | " username User's name\n" |
| 1321 | " printername Printer's name\n" |
| 1322 | " hostname Client's hostname\n" |
| 1323 | " jobid Job's Id\n" |
| 1324 | " billingcode Job's billing code\n" |
| 1325 | " start Job's date of printing\n" |
| 1326 | " end Job's date of printing\n" |
| 1327 | " \n" |
| 1328 | " Dates formatting with 'start' and 'end' filter keys :\n" |
| 1329 | " \n" |
| 1330 | " YYYY : year boundaries\n" |
| 1331 | " YYYYMM : month boundaries\n" |
| 1332 | " YYYYMMDD : day boundaries\n" |
| 1333 | " YYYYMMDDhh : hour boundaries\n" |
| 1334 | " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" |
| 1335 | " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" |
| 1336 | " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" |
| 1337 | "15)\n" |
| 1338 | " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" |
| 1339 | " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" |
| 1340 | " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" |
| 1341 | "\n" |
| 1342 | " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " |
| 1343 | "first\n" |
| 1344 | " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" |
| 1345 | " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" |
| 1346 | " a question which remains to be answered :-)\n" |
| 1347 | " \n" |
| 1348 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
| 1349 | " expanded, so you can't use them.\n" |
| 1350 | " \n" |
| 1351 | "examples :\n" |
| 1352 | "\n" |
| 1353 | " $ pkinvoice --unit EURO --output /tmp/invoices.pdf start=now-30\n" |
| 1354 | " \n" |
| 1355 | " Will generate a PDF document containing invoices for all users\n" |
| 1356 | " who have spent some credits last month. Invoices will be done in\n" |
| 1357 | " EURO. No VAT information will be included.\n" |
| 1358 | msgstr "" |
| 1359 | |
| 1360 | msgid "Invoice" |
| 1361 | msgstr "" |
| 1362 | |
| 1363 | msgid "Edited on" |
| 1364 | msgstr "" |
| 1365 | |
| 1366 | msgid "Number of jobs printed" |
| 1367 | msgstr "" |
| 1368 | |
| 1369 | msgid "Number of pages printed" |
| 1370 | msgstr "" |
| 1371 | |
| 1372 | msgid "Amount due" |
| 1373 | msgstr "" |
| 1374 | |
| 1375 | msgid "Included VAT" |
| 1376 | msgstr "" |
| 1377 | |
| 1378 | msgid "Here's the invoice for your printouts" |
| 1379 | msgstr "" |
| 1380 | |
| 1381 | msgid "Generating invoices" |
| 1382 | msgstr "" |
| 1383 | |
| 1384 | #, python-format |
| 1385 | msgid "Incorrect value '%s' for the --vat command line option" |
| 1386 | msgstr "" |
| 1387 | |
| 1388 | #, python-format |
| 1389 | msgid "Incorrect value '%s' for the --number command line option" |
| 1390 | msgstr "" |
| 1391 | |
| 1392 | #, python-format |
| 1393 | msgid "Invalid filter value [%s], see help." |
| 1394 | msgstr "Nieprawid�owa warto��iltru [%s], skorzystaj z pomocy." |
| 1395 | |
| 1396 | #, python-format |
| 1397 | msgid "Invoiced %i users for %i jobs, %i pages and %.3f credits" |
| 1398 | msgstr "" |
| 1399 | |
| 1400 | msgid "Credits" |
| 1401 | msgstr "" |
| 1402 | |
| 1403 | #, python-format |
| 1404 | msgid "" |
577 | | #, python-format |
578 | | msgid "" |
579 | | "pkturnkey v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
580 | | "\n" |
581 | | "A turn key tool for PyKota. When launched, this command will initialize\n" |
582 | | "PyKota's database with all existing print queues and some or all users.\n" |
583 | | "For now, no prices or limits are set, so printing is fully accounted\n" |
584 | | "for, but not limited. That's why you'll probably want to also use\n" |
585 | | "edpykota once the database has been initialized.\n" |
586 | | "\n" |
587 | | "command line usage :\n" |
588 | | "\n" |
589 | | " pkturnkey [options] [printqueues names]\n" |
590 | | "\n" |
591 | | "options :\n" |
592 | | "\n" |
593 | | " -v | --version Prints pkturnkey version number then exits.\n" |
594 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
595 | | " \n" |
596 | | " -c | --doconf Give hints about what to put into pykota.conf\n" |
597 | | " \n" |
598 | | " -d | --dousers Manages users accounts as well.\n" |
599 | | " \n" |
600 | | " -D | --dogroups Manages users groups as well.\n" |
601 | | " Implies -d | --dousers.\n" |
602 | | " \n" |
603 | | " -e | --emptygroups Includes empty groups.\n" |
604 | | " \n" |
605 | | " -f | --force Modifies the database instead of printing what\n" |
606 | | " it would do.\n" |
607 | | " \n" |
608 | | " -u | --uidmin uid Only adds users whose uid is greater than or equal " |
609 | | "to\n" |
610 | | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
611 | | " uid will be used automatically.\n" |
612 | | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
613 | | " Implies -d | --dousers.\n" |
614 | | " \n" |
615 | | " -U | --uidmax uid Only adds users whose uid is lesser than or equal to\n" |
616 | | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
617 | | " uid will be used automatically.\n" |
618 | | " If not set, a large value will be used " |
619 | | "automatically.\n" |
620 | | " Implies -d | --dousers.\n" |
621 | | "\n" |
622 | | " -g | --gidmin gid Only adds groups whose gid is greater than or equal " |
623 | | "to\n" |
624 | | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
625 | | " gid will be used automatically.\n" |
626 | | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
627 | | " Implies -D | --dogroups.\n" |
628 | | " \n" |
629 | | " -G | --gidmax gid Only adds groups whose gid is lesser than or equal " |
630 | | "to\n" |
631 | | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
632 | | " gid will be used automatically.\n" |
633 | | " If not set, a large value will be used " |
634 | | "automatically.\n" |
635 | | " Implies -D | --dogroups.\n" |
636 | | "\n" |
637 | | "examples : \n" |
638 | | "\n" |
639 | | " $ pkturnkey --dousers --uidmin jerome\n" |
640 | | "\n" |
641 | | " Will simulate the initialization of PyKota's database will all existing\n" |
642 | | " printers and print accounts for all users whose uid is greater than\n" |
643 | | " or equal to jerome's one. Won't manage any users group.\n" |
644 | | " \n" |
645 | | " To REALLY initialize the database instead of simulating it, please\n" |
646 | | " use the -f | --force command line switch.\n" |
647 | | " \n" |
648 | | " You can limit the initialization to only a subset of the existing\n" |
649 | | " printers, by passing their names at the end of the command line.\n" |
650 | | msgstr "" |
651 | | "pkturnkey v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
652 | | "\n" |
653 | | "Program inicjalizacyjny dla systemu PyKota. Po uruchomieniu program " |
654 | | "zainicjalizuje\n" |
655 | | "baz�anych systemu PyKota z wszystkimi istniej�cymi kolejkami drukowania " |
656 | | "oraz z wszystkimi llub cz�i� u�ytkownik�n" |
657 | | "Na chwil�becn� �adne limity oraz ceny nie s� ustalone. Drukowanie jest " |
658 | | "rozliczane jednak�e\n" |
659 | | "nie jest w �aden spos�imitowane. St�d te� prawdopodobnie b�iesz chcia� " |
660 | | "skorzysta� \n" |
661 | | "programu edpykota po zainicjalizowaniu bazy danych.\n" |
662 | | "\n" |
663 | | "u�ycie z linii polece�n" |
664 | | "\n" |
665 | | " pkturnkey [opcje] [nazwy kolejek drukowania]\n" |
666 | | "\n" |
667 | | "opcje :\n" |
668 | | "\n" |
669 | | " -v | --version Wy�wietla wersj�kturnkey i nast�ie ko� " |
670 | | "dzia�anie.\n" |
671 | | " -h | --help Wy�wietla t� informacj� nast�ie ko� " |
672 | | "dzia�anie.\n" |
673 | | " \n" |
674 | | " -c | --doconf Wy�wietl podpowiedzi dotycz�ce konfiguracji pykota." |
675 | | "conf\n" |
676 | | " \n" |
677 | | " -d | --dousers Bierze pod uwag�onta u�ytkownik�n" |
678 | | " \n" |
679 | | " -D | --dogroups Bierze pod uwag�onta grup.\n" |
680 | | " Implikuje -d | --dousers.\n" |
681 | | " \n" |
682 | | " -e | --emptygroups Bierze pod uwag�uste grupy.\n" |
683 | | " \n" |
684 | | " -f | --force Modyfikuje baz�anych zamiast wy�wietlania zmian na " |
685 | | "ekranie.\n" |
686 | | " \n" |
687 | | " -u | --uidmin uid Bierze pod uwag�ylko u�ytkownik�t�h id jest " |
688 | | "wi�zy lub r� uid\n" |
689 | | " Mo�esz poda��e� nazw��ytkownika, w�as " |
690 | | "jego \n" |
691 | | " uid zostanie u�yty automatycznie.\n" |
692 | | " Je�li nie podano domy�ln� warto�ci� jest 0.\n" |
693 | | " Implikuje -d | --dousers.\n" |
694 | | " \n" |
695 | | " -U | --uidmax uid Bierze pod uwag�ylko u�ytkownik�t�h id jest " |
696 | | "mniejsze lub r�\n" |
697 | | " od uid. Mo�esz r�e� poda�azw��ytkownika, " |
698 | | "w�as jego\n" |
699 | | " uid b�ie u�yty automatycznie.\n" |
700 | | " Je�li nie podano domy�ln� warto�ci� jest bli�ej " |
701 | | "nieokre�lona wielka warto��n" |
702 | | " Implikuje -d | --dousers.\n" |
703 | | "\n" |
704 | | " -g | --gidmin gid Bierze pod uwag�ylko grupy kt�h id jest wi�ze " |
705 | | "lub r�\n" |
706 | | " gid. Mo�esz tak�e poda�azw�rupy, w�as jej\n" |
707 | | " gid b�ie u�yty automatycznie.\n" |
708 | | " Je�li nie podano domy�ln� warto�ci� jest 0.\n" |
709 | | " Implikuje -D | --dogroups.\n" |
710 | | " \n" |
711 | | " -G | --gidmax gid Bierze pod uwag�ylko grupy kt�h id jest mniejsze " |
712 | | "lub r�\n" |
713 | | " gid. Mo�esz tak�e poda�azw�rupy, w�as jej\n" |
714 | | " gid b�ie u�yty automatycznie.\n" |
715 | | " Je�li nie podano domy�ln� warto�ci� jest bli�ej " |
716 | | "nieokre�lona wielka liczba.\n" |
717 | | " Implikuje -D | --dogroups.\n" |
718 | | "\n" |
719 | | "przyk�ady : \n" |
720 | | "\n" |
721 | | " $ pkturnkey --dousers --uidmin jerome\n" |
722 | | "\n" |
723 | | " Powy�sza komenda uruchomi symulacj�nicjalizacj�azy systemu PyKota, to " |
724 | | "znaczy\n" |
725 | | " utworzy wszystkie drukarki oraz konta drukowania dla wszystkich " |
726 | | "u�ytkownik�t�h uid \n" |
727 | | " jest wi�zy lub r� uid u�ytkownika jerome. Grupy nie b� brane pod " |
728 | | "uwag�n" |
729 | | " \n" |
730 | | " Aby NA PRAWD�zainicjalizowa�az�wy��czy�ymulacj�nale�y \n" |
731 | | " u�y�pcji -f | --force.\n" |
732 | | " \n" |
733 | | " Mo�esz ograniczy�nicjalizacj�ylko dla okre�lonej liczby istniej�cych " |
734 | | "drukarek\n" |
735 | | " poprzez podanie ich nazw na ko�linii polece�" |
736 | | |
737 | | #, python-format |
738 | | msgid "" |
739 | | "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and " |
740 | | "restart CUPS." |
741 | | msgstr "" |
742 | | "Drukarka %s nie jest obs�ugiwana przez system PyKota. Prosz�modyfikowa� |
743 | | "plik printers.conf i nast�ie ponownie uruchomi�s�ug�UPS." |
744 | | |
745 | | msgid "You're not allowed to use this command." |
746 | | msgstr "Nie jeste� uprawniony do u�ywania tej komendy." |
747 | | |
748 | | msgid "Please be patient..." |
749 | | msgstr "Prosz�ierpliwie czeka�." |
750 | | |
751 | | msgid "Don't worry, the database WILL NOT BE MODIFIED." |
752 | | msgstr "Bez obaw, baza danych NIE B�ZIE ZMODYFIKOWANA." |
753 | | |
754 | | msgid "Please WORRY NOW, the database WILL BE MODIFIED." |
755 | | msgstr "Teraz MO�ESZ SI�MARTWI�poniewa� baza danych B�ZIE ZMODYFIKOWANA." |
756 | | |
757 | | msgid "System users will have a print account as well !" |
758 | | msgstr "U�ytkownicy systemowi tak�e b� posiadali konta drukowania!" |
759 | | |
760 | | #, python-format |
761 | | msgid "Unknown username %s : %s" |
762 | | msgstr "Nieznany u�ytkownik %s : %s" |
763 | | |
764 | | msgid "System groups will have a print account as well !" |
765 | | msgstr "Grupy systemowe tak�e b� posiada�y konta drukowania!" |
766 | | |
767 | | #, python-format |
768 | | msgid "Unknown groupname %s : %s" |
769 | | msgstr "Nieznana nazwa grupy %s : %s" |
770 | | |
771 | | msgid "Simulation terminated." |
772 | | msgstr "Symulacja przerwana." |
773 | | |
774 | | msgid "Database initialized !" |
775 | | msgstr "Baza danych zainicjalizowana!" |
776 | | |
777 | | msgid "The --uidmin or --uidmax command line option implies --dousers as well." |
778 | | msgstr "Opcje linii polece�uidmin lub --uidmax implikuj� opcj�-dousers." |
779 | | |
780 | | msgid "" |
781 | | "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." |
782 | | msgstr "Opcje linii polece�gidmin lub --gidmax implikuj� opcj�-dogroups." |
783 | | |
784 | | msgid "The --dogroups command line option implies --dousers as well." |
785 | | msgstr "Opcja linii polece�dogroups implikuje opcj�-dousers." |
786 | | |
787 | | #, python-format |
788 | | msgid "" |
789 | | "pykosd v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
790 | | "\n" |
791 | | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
792 | | "\n" |
793 | | "command line usage :\n" |
794 | | "\n" |
795 | | " pykosd [options]\n" |
796 | | "\n" |
797 | | "options :\n" |
798 | | "\n" |
799 | | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
800 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
801 | | " \n" |
802 | | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
803 | | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
804 | | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
805 | | " \n" |
806 | | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
807 | | " Defaults to 3 seconds.\n" |
808 | | " \n" |
809 | | " -f | --font f Sets the font to use for " |
810 | | "display. \n" |
811 | | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
812 | | " \n" |
813 | | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
814 | | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
815 | | " \n" |
816 | | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
817 | | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
818 | | " \n" |
819 | | " \n" |
820 | | "examples : \n" |
821 | | "\n" |
822 | | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
823 | | " \n" |
824 | | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
825 | | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
826 | | " iterations, the program will exit.\n" |
827 | | msgstr "" |
828 | | "pykosd v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
829 | | "\n" |
830 | | "Monitor OSD dla systemu PyKota.\n" |
831 | | "\n" |
832 | | "u�ycie z linii polece�n" |
833 | | "\n" |
834 | | " pykosd [opcje]\n" |
835 | | "\n" |
836 | | "opcje :\n" |
837 | | "\n" |
838 | | " -v | --version Wy�wietla wersj�ykosd i nast�ie ko� " |
839 | | "dzia�anie.\n" |
840 | | " -h | --help Wy�wietla t� informacj� nast�ie ko� " |
841 | | "dzia�anie.\n" |
842 | | " \n" |
843 | | " -c | --color #rrggbb Ustawia kolor wy�wietlania jako triplet " |
844 | | "szesnastkowy,\n" |
845 | | " na przyk�ad #FF0000 to 100%% czerwieni.\n" |
846 | | " Domy�lne ustawienie to 100%% zieleni (#00FF00).\n" |
847 | | " \n" |
848 | | " -d | --duration d Ustala czas wy�wietlania w sekundach. \n" |
849 | | " Domy�lna warto��o 3 sekundy.\n" |
850 | | " \n" |
851 | | " -f | --font f Czcionka jaka b�ie u�yta do wy�wietlania " |
852 | | "danych. \n" |
853 | | " Domy�lna warto��o domy�lna czcionka biblioteki OSD " |
854 | | "Pythona.\n" |
855 | | " \n" |
856 | | " -l | --loop n Ustala liczb�y�wietle�munikat�n" |
857 | | " Warto��omy�lna to 0 co oznacza niesko�n� p��n" |
858 | | " \n" |
859 | | " -s | --sleep s Ustala czas pomi�y kolejnymi wy�wietleniami \n" |
860 | | " w sekundach. Warto��omy�lna to 180 sekund (3 " |
861 | | "minuty).\n" |
862 | | " \n" |
863 | | " \n" |
864 | | "przyk�ady : \n" |
865 | | "\n" |
866 | | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
867 | | " \n" |
868 | | " Uruchomi pykosd. Zawarto��kranu b�ie od�wierzona co 60 sekund,\n" |
869 | | " i b�ie widoczna przez 3 sekundy (domy�lnie) za ka�dym razem. Po pi�tek " |
870 | | "iteracji\n" |
871 | | " program zako� swoje dzia�anie.\n" |
872 | | |
873 | | #, python-format |
874 | | msgid "Invalid duration option %s" |
875 | | msgstr "Nieprawid�owa opcja 'duration' %s" |
876 | | |
877 | | #, python-format |
878 | | msgid "Invalid loop option %s" |
879 | | msgstr "Nieprawid�owa opcja 'loop' %s" |
880 | | |
881 | | #, python-format |
882 | | msgid "Invalid sleep option %s" |
883 | | msgstr "Nieprawid�owa opcja 'sleep' %s" |
884 | | |
885 | | #, python-format |
886 | | msgid "Invalid color option %s" |
887 | | msgstr "Nieprawid�owa opcja 'color' %s" |
888 | | |
889 | | #, python-format |
890 | | msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" |
891 | | msgstr "U�ytkownik %s nie istnieje w bazie danych systemu PyKota" |
892 | | |
893 | | #, python-format |
894 | | msgid "Pages used on %s : %s" |
895 | | msgstr "Strony wydrukowane na %s : %s" |
896 | | |
897 | | #, python-format |
898 | | msgid "PyKota Units left : %.2f" |
899 | | msgstr "Pozosta�e jednostki PyKota : %.2f" |
900 | | |
901 | | msgid "Printing denied." |
902 | | msgstr "" |
903 | | |
904 | | msgid "Printing not limited." |
905 | | msgstr "" |
906 | | |
907 | | msgid "Printing not limited, no accounting." |
908 | | msgstr "" |
909 | | |
910 | | #, python-format |
911 | | msgid "" |
912 | | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
913 | | "\n" |
914 | | "Generates print quota reports.\n" |
915 | | "\n" |
916 | | "command line usage :\n" |
917 | | "\n" |
918 | | " repykota [options] \n" |
919 | | "\n" |
920 | | "options :\n" |
921 | | "\n" |
922 | | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
923 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
924 | | " \n" |
925 | | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
926 | | " the default.\n" |
927 | | " \n" |
928 | | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
929 | | " \n" |
930 | | " -i | --ingroups g1[,g2...] Only lists users who are members of these\n" |
931 | | " groups. Reserved to PyKota Administrators.\n" |
932 | | " \n" |
933 | | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
934 | | " use wildcards characters to select only\n" |
935 | | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
936 | | " all printers.\n" |
937 | | " You can specify several names or wildcards, \n" |
938 | | " by separating them with commas.\n" |
939 | | " \n" |
940 | | "examples : \n" |
941 | | "\n" |
942 | | " $ repykota --printer lp\n" |
943 | | " \n" |
944 | | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
945 | | "\n" |
946 | | " $ repykota \n" |
947 | | " \n" |
948 | | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
949 | | " \n" |
950 | | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
951 | | " \n" |
952 | | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
953 | | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
954 | | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
955 | | " \n" |
956 | | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
957 | | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
958 | | " current user/group is reported.\n" |
959 | | msgstr "" |
960 | | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
961 | | "\n" |
962 | | "Generuje raporty limit�rukowania.\n" |
963 | | "\n" |
964 | | "u�ycie z linii polece�n" |
965 | | "\n" |
966 | | " repykota [opcje] \n" |
967 | | "\n" |
968 | | "opcje :\n" |
969 | | "\n" |
970 | | " -v | --version Wy�wietla wersj�epykota i nast�ie ko� " |
971 | | "dzia�anie.\n" |
972 | | " -h | --help Wy�wietla t� wiadomo�� nast�ie ko� dzia�anie.\n" |
973 | | " \n" |
974 | | " -u | --users Generuje raport dla u�ytkownika/u�ytkownik�ta " |
975 | | "opcja jest \n" |
976 | | " domy�lna.\n" |
977 | | " \n" |
978 | | " -g | --groups Generuje raport dla grup/grupy zamiast dla " |
979 | | "u�ytkownika.\n" |
980 | | " \n" |
981 | | " -i | --ingroups g1[,g2...] Bierze pod uwag��ytkownik��cych " |
982 | | "cz�onkami wymienionych\n" |
983 | | " grup. Zarezerwowane dla administrator� |
984 | | "systemu PyKota.\n" |
985 | | " \n" |
986 | | " -P | --printer p Generuj raporty tylko dla drukarki p. Dodatkowo p " |
987 | | "akceptuje \n" |
988 | | " wzorce dopasowania tak aby� m�wybra�ylko\n" |
989 | | " niekt�drukarki. Warto�ci� domy�ln� jest *, co " |
990 | | "oznacza\n" |
991 | | " wszystkie drukarki.\n" |
992 | | " Mo�esz okre�li�iele nazw oraz wzorc�opasowania \n" |
993 | | " oddzielaj�c je przecinkami.\n" |
994 | | " \n" |
995 | | "przyk�ady : \n" |
996 | | "\n" |
997 | | " $ repykota --printer lp\n" |
998 | | " \n" |
999 | | " Wy�wietli stan limit�la wszystkich u�ytkownik�t� u�ywaj� drukarki " |
1000 | | "lp.\n" |
1001 | | "\n" |
1002 | | " $ repykota \n" |
1003 | | " \n" |
1004 | | " Wy�wietli stan limit�la wszystkich u�ytkownik�a wszystkich " |
1005 | | "drukarkach.\n" |
1006 | | " \n" |
1007 | | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
1008 | | " \n" |
1009 | | " Wy�wietli stan limit�la u�ytkownika jerome oraz wszystkich " |
1010 | | "u�ytkownik�" |
1011 | | " kt�h nazwa rozpoczyna si�d znak�"jo\" na wszystkich drukarkach " |
1012 | | "kt�h nazwy \n" |
1013 | | " rozpoczynaj� si�d wyra�enia \"laser\" oraz ko� wyra�eniem \"pson\".\n" |
1014 | | " \n" |
1015 | | " Je�li repykota zostanie uruchomiona przez u�ytkownika kt�nie jest " |
1016 | | "administratorem\n" |
1017 | | " systemu PyKota w�as argumenty reprezentuj�ce u�ytkownik�ub grupy s� " |
1018 | | "ignorowane i \n" |
1019 | | " wy�wietlany jest raport tylko dla u�ytkownika/grupy.\n" |
1020 | | |
1021 | | msgid "Option --ingroups is reserved to PyKota Administrators." |
1022 | | msgstr "" |
1023 | | "Opcja --ingroups jest zarezerwowana dla administrator�ystemu PyKota." |
1024 | | |
1025 | | #, python-format |
1026 | | msgid "There's no printer matching %s" |
1027 | | msgstr "Drukarka odpowiadaj�ca nazwie %s nie istnieje" |
1028 | | |
1029 | | #, python-format |
1030 | | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
1031 | | msgstr "Przechwycono sygna� SIGTERM, zadanie drukowania %s anulowano." |
1032 | | |
1033 | | msgid "You are not allowed to print at this time." |
1034 | | msgstr "Nie masz mo�liwo�ci drukowania w tym momencie." |
1035 | | |
1036 | | msgid "Print job cancelled." |
1037 | | msgstr "" |
1038 | | |
1039 | | #, python-format |
1040 | | msgid "Banner generator %s exit code is %s" |
1041 | | msgstr "Kodem wyj�cia dla generatora baner�s jest %s" |
1042 | | |
1043 | | msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." |
1044 | | msgstr "" |
1045 | | "Baner nie zostanie wydrukowany : osi�gni� zosta�a maksymalna liczba " |
1046 | | "baner�raku dost�." |
1047 | | |
1048 | | #, python-format |
1049 | | msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" |
1050 | | msgstr "" |
1051 | | "Uwaga : wyliczony rozmiar zadania drukowania (%s) != pierwotnie wyliczony " |
1052 | | "rozmiar zadania drukowania (%s)" |
1053 | | |
1054 | | msgid "" |
1055 | | "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" |
1056 | | msgstr "" |
1057 | | "Wyliczony rozmiar zadania drukowania pozostanie niezmieniony zgodnie z " |
1058 | | "dyrektyw� 'trustjobsize'" |
1059 | | |
1060 | | #, python-format |
1061 | | msgid "" |
1062 | | "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " |
1063 | | "directive's limit %s" |
1064 | | msgstr "" |
1065 | | "Rozmiar zadania drukowania pozostanie niezmieniony poniewa� jest mniejszy " |
1066 | | "wzgl�m limitu %s dla dyrektywy 'trustjobsize'" |
1067 | | |
1068 | | #, python-format |
1069 | | msgid "" |
1070 | | "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" |
1071 | | msgstr "" |
1072 | | "Rozmiar zadania drukowania zostanie zmodyfikowany zgodnie z dyrektyw� " |
1073 | | "'trustjobsize': %s" |
1074 | | |
1075 | | #, python-format |
1076 | | msgid "" |
1077 | | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
1078 | | "s) for printer %s" |
1079 | | msgstr "" |
1080 | | "Drukarka %s nie jest zarejestrowana w systemie PyKota, zastosowane b� " |
1081 | | "regu�y zewn�zne (%s) dla drukarki %s" |
1082 | | |
1083 | | #, python-format |
1084 | | msgid "" |
1085 | | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
1086 | | "for printer %s" |
1087 | | msgstr "" |
1088 | | "U�ytkownik %s nie jest zarejestrowany w systemie PyKota, zastosowane b� " |
1089 | | "regu�y zewn�zne (%s) dla drukarki %s" |
1090 | | |
1091 | | #, python-format |
1092 | | msgid "" |
1093 | | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
1094 | | "external policy (%s) for printer %s" |
1095 | | msgstr "" |
1096 | | "U�ytkownik %s nie posiada ustalonego limitu na drukarce %s w systemie " |
1097 | | "PyKota, zastosowane b� regu�y zewn�zne (%s) dla drukarki %s" |
1098 | | |
1099 | | #, python-format |
1100 | | msgid "" |
1101 | | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
1102 | | "check PyKota's configuration files." |
1103 | | msgstr "" |
1104 | | "Zasotoswanie zewn�znych regu� %s dla drukarki %s zako��o si� |
1105 | | "niepowodzeniem, zadanie drukowania zosta�o odrzucone. Prosz�prawdzi�liki " |
1106 | | "konfiguracyjne systemu PyKota." |
1107 | | |
1108 | | #, python-format |
1109 | | msgid "" |
1110 | | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
1111 | | msgstr "" |
1112 | | "Drukarka %s nie jest zarejestrowana w system PyKota, zastosowane b� regu�y " |
1113 | | "zewn�zne (%s)" |
1114 | | |
1115 | | #, python-format |
1116 | | msgid "" |
1117 | | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
1118 | | "for printer %s" |
1119 | | msgstr "" |
1120 | | "U�ytkownik %s nie jest zarejestrowany w systemie PyKota, zastosowane b� " |
1121 | | "regu�y zewn�zne (%s) dla drukarki %s" |
1122 | | |
1123 | | #, python-format |
1124 | | msgid "" |
1125 | | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
1126 | | "default policy (%s)" |
1127 | | msgstr "" |
1128 | | "U�ytkownik %s nie posiada ustalonego limitu na drukarce %s w systemie " |
1129 | | "PyKota, zastosowane b� regu�y domy�lne (%s)" |
1130 | | |
1131 | | #, python-format |
1132 | | msgid "" |
1133 | | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
1134 | | msgstr "" |
1135 | | "Drukarka %s jest w dalszym ci�gu niezarejestrowana w systemie PyKota, " |
1136 | | "zadanie drukowania b�ie odrzucone" |
1137 | | |
1138 | | #, python-format |
1139 | | msgid "" |
1140 | | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
1141 | | "printer %s" |
1142 | | msgstr "" |
1143 | | "U�ytkownik %s w dalszym ci�gu nie jest zarejestrowany w systemie PyKota, " |
1144 | | "zadanie drukowania b�ie odrzucone przez drukark�s" |
1145 | | |
1146 | | #, python-format |
1147 | | msgid "" |
1148 | | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
1149 | | "will be rejected" |
1150 | | msgstr "" |
1151 | | "U�ytkownik %s w dalszym ci�gu nie posiada ustalonego limitu na drukarce %s w " |
1152 | | "systemie PyKota, zadanie drukowania b�ie odrzucone" |
1153 | | |
1154 | | msgid "Job is a dupe" |
1155 | | msgstr "Zadanie drukowania jest pr�oszustwa" |
1156 | | |
1157 | | msgid "Printing is denied by configuration" |
1158 | | msgstr "Odmowa drukowania spowodowana jest ustawieniami" |
1159 | | |
1160 | | #, python-format |
1161 | | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s." |
1162 | | msgstr "Podw� zadania drukowania nie s� akceptowane przez drukark�s." |
1163 | | |
1164 | | msgid "Subprocess denied printing of a dupe" |
1165 | | msgstr "Proces podrz�y odmawia drukowania zadania mog�cym by�r�oszustwa" |
1166 | | |
1167 | | #, python-format |
1168 | | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s at this time." |
1169 | | msgstr "" |
1170 | | "Podw� zadania drukowania nie s� akceptowane przez drukark�s w tej " |
1171 | | "chwili." |
1172 | | |
1173 | | msgid "Subprocess allowed printing of a dupe" |
1174 | | msgstr "" |
1175 | | "Proces podrz�y zaakceptowa� drukowanie zadania mog�cego by�r�oszustwa" |
1176 | | |
1177 | | #, python-format |
1178 | | msgid "" |
1179 | | "\n" |
1180 | | "\n" |
1181 | | "Your system administrator :\n" |
1182 | | "\n" |
1183 | | "\t%s - <%s>\n" |
1184 | | msgstr "" |
1185 | | "\n" |
1186 | | "\n" |
1187 | | "Administrator systemu :\n" |
1188 | | "\n" |
1189 | | "\t%s - <%s>\n" |
1190 | | |
1191 | | #, python-format |
1192 | | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
1193 | | msgstr "Brak mo�liwo�ci po��czenia si� serwerem SMTP : %s" |
1194 | | |
1195 | | msgid "Print Quota" |
1196 | | msgstr "Limit drukowania" |
1197 | | |
1198 | | #, python-format |
1199 | | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
1200 | | msgstr "Brak mo�liwo�ci wys�ania wiadomo�ci e-mail do %s, b��d %s : %s" |
1201 | | |
1202 | | msgid "Job contains no data. Printing is denied." |
1203 | | msgstr "Zadanie drukowania nie zawiera �adnych danych. Odmowa drukowania." |
1204 | | |
1205 | | msgid "Error in external policy script. Printing is denied." |
1206 | | msgstr "" |
1207 | | |
1208 | | #, python-format |
1209 | | msgid "" |
1210 | | "Still no print quota entry for user %s on printer %s after external policy. " |
1211 | | "Printing is denied." |
1212 | | msgstr "" |
1213 | | |
1214 | | msgid "Printing is denied by printer policy." |
1215 | | msgstr "" |
1216 | | |
1217 | | msgid "Job allowed by printer policy. No accounting will be done." |
1218 | | msgstr "" |
1219 | | "Zadanie drukowania zaakceptowane zgodnie z regu�ami drukarki. Konto osoby " |
1220 | | "drukuj�cej nie zostanie obci��one." |
1221 | | |
1222 | | #, python-format |
1223 | | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
1224 | | msgstr "B��a regu�a %s dla drukarki %s" |
1225 | | |
1226 | | #, python-format |
1227 | | msgid "Precomputed job size (%s pages) too large for printer %s." |
1228 | | msgstr "" |
1229 | | "Wyliczony wst�ie rozmiar zadania drukowania (%s stron) jest zbyt du�y dla " |
1230 | | "drukarki %s." |
1231 | | |
1232 | | #, python-format |
1233 | | msgid "You are not allowed to print so many pages on printer %s at this time." |
1234 | | msgstr "" |
1235 | | "Nie mo�esz wydrukowa�ak du�ej ilo�ci stron na drukarce %s w tym momence." |
1236 | | |
1237 | | #, python-format |
1238 | | msgid "User %s is not allowed to print at this time." |
1239 | | msgstr "U�ytkownik %s nie mo�e drukowa� tym momencie." |
1240 | | |
1241 | | msgid "Your account settings forbid you to print at this time." |
1242 | | msgstr "Ustawienia twojego konta zakazuj� ci drukowania w tym momencie." |
1243 | | |
1244 | | #, python-format |
1245 | | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
1246 | | msgstr "Limit drukowania dla u�ytkownika %s zosta� przekroczony na drukarce %s" |
1247 | | |
1248 | | #, python-format |
1249 | | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
1250 | | msgstr "Niska warto��imitu drukowania dla u�ytkownika %s na drukarce %s" |
1251 | | |
1252 | | msgid "Job denied, no accounting will be done." |
1253 | | msgstr "" |
1254 | | "Zadanie drukowania odrzucone, konto osoby drukuj�cej nie zostanie obci��one." |
1255 | | |
1256 | | msgid "Job cancelled, no accounting will be done." |
1257 | | msgstr "" |
1258 | | |
1259 | | msgid "Job accounting begins." |
1260 | | msgstr "Rozpoczynanie procesu obci��ania konta osoby drukuj�cej." |
1261 | | |
1262 | | msgid "Job denied, no accounting has been done." |
1263 | | msgstr "" |
1264 | | "Zadanie drukowania odrzucone, proces obci��ania konta osoby drukuj�cej nie " |
1265 | | "zosta� rozpocz�." |
1266 | | |
1267 | | msgid "Job cancelled, no accounting has been done." |
1268 | | msgstr "" |
1269 | | |
1270 | | msgid "Job accounting ends." |
1271 | | msgstr "Ko�nie procesu obci��ania konta osoby drukuj�cej." |
1272 | | |
1273 | | msgid "" |
1274 | | "Job size forced to 0 because the real CUPS backend failed. No accounting " |
1275 | | "will be done." |
1276 | | msgstr "" |
1277 | | |
1278 | | msgid "The real CUPS backend failed, but the job will be accounted for anyway." |
1279 | | msgstr "" |
1280 | | |
1281 | | msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." |
1282 | | msgstr "Rozmiar zadania drukowania zmieniony na 0 z powodu odmowy drukowania." |
1283 | | |
1284 | | msgid "Job size forced to 0 because printing was cancelled." |
1285 | | msgstr "" |
1286 | | |
1287 | | #, python-format |
1288 | | msgid "Job size : %i" |
1289 | | msgstr "Rozmiar zadania drukowania : %i" |
1290 | | |
1291 | | #, python-format |
1292 | | msgid "User %s's quota on printer %s won't be modified" |
1293 | | msgstr "Limit u�ytkownika %s na drukarce %s pozostanie niezmieniony" |
1294 | | |
1295 | | #, python-format |
1296 | | msgid "Updating user %s's quota on printer %s" |
1297 | | msgstr "Uaktualnianie limitu drukowania u�ytkownika %s na drukarce %s" |
1298 | | |
1299 | | msgid "Job added to history." |
1300 | | msgstr "Zadanie drukowania zosta�o dodane do historii." |
1301 | | |
1302 | | #, python-format |
1303 | | msgid "Billing code %s was updated." |
1304 | | msgstr "Kod rozliczeniowy %s zaktualizowano." |
1305 | | |
1306 | | #, python-format |
1307 | | msgid "Incorrect value for the 'onbackenderror' directive in section [%s]" |
1308 | | msgstr "" |
1309 | | |
1310 | | #, python-format |
1311 | | msgid "The real backend produced an error, we will try again in %s seconds." |
1312 | | msgstr "" |
1313 | | |
1314 | | #, python-format |
1315 | | msgid "Job %s interrupted by the administrator !" |
1316 | | msgstr "" |
1317 | | |
1318 | | #, python-format |
1319 | | msgid "" |
1320 | | "pkbcodes v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
1321 | | "\n" |
1322 | | "A billing codes Manager for PyKota.\n" |
1323 | | "\n" |
1324 | | "command line usage :\n" |
1325 | | "\n" |
1326 | | " pkbcodes [options] code1 code2 code3 ... codeN\n" |
1327 | | "\n" |
1328 | | "options :\n" |
1329 | | "\n" |
1330 | | " -v | --version Prints pkbcodes version number then exits.\n" |
1331 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
1332 | | " \n" |
1333 | | " -a | --add Adds billing codes if they don't exist in PyKota's\n" |
1334 | | " database. If they exist, they are modified\n" |
1335 | | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
1336 | | "\n" |
1337 | | " -d | --delete Deletes billing codes from PyKota's database.\n" |
1338 | | " NB : the history entries with this billing code\n" |
1339 | | " are not deleted, voluntarily.\n" |
1340 | | "\n" |
1341 | | " -D | --description d Adds a textual description to billing codes.\n" |
1342 | | "\n" |
1343 | | " -l | --list List informations about the billing codes.\n" |
1344 | | "\n" |
1345 | | " -r | --reset Resets the billing codes' balance and page counters\n" |
1346 | | " to 0.\n" |
1347 | | "\n" |
1348 | | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
1349 | | " pkbcodes to not modify existing billing codes.\n" |
1350 | | "\n" |
1351 | | " code1 through codeN can contain wildcards if the --add option\n" |
1352 | | " is not set.\n" |
1353 | | "\n" |
1354 | | "examples : \n" |
1355 | | "\n" |
1356 | | " $ pkbcodes --add -D \"My project\" myproj\n" |
1357 | | "\n" |
1358 | | " Will create the myproj billing code with \"My project\"\n" |
1359 | | " as the description.\n" |
1360 | | "\n" |
1361 | | " $ pkbcodes --delete \"*\"\n" |
1362 | | "\n" |
1363 | | " This will completely delete all the billing codes, but without\n" |
1364 | | " removing any matching job from the history. USE WITH CARE ANYWAY !\n" |
1365 | | " \n" |
1366 | | " $ pkbcodes --list \"my*\"\n" |
1367 | | " \n" |
1368 | | " This will list all billing codes which name begins with 'my'.\n" |
1369 | | msgstr "" |
1370 | | "pkbcodes v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
1371 | | "\n" |
1372 | | "Mened�er kod�ozliczeniowych dla systemu PyKota.\n" |
1373 | | "\n" |
1374 | | "u�ycie z linii polece�n" |
1375 | | "\n" |
1376 | | " pkbcodes [opcje] kod1 kod2 kod3 ... kodN\n" |
1377 | | "\n" |
1378 | | "opcje :\n" |
1379 | | "\n" |
1380 | | " -v | --version Wy�wietla wersj�kbcodes i nast�ie ko� " |
1381 | | "dzia�anie.\n" |
1382 | | " -h | --help Wy�wietla t� informacj� nast�ie ko� " |
1383 | | "dzia�anie.\n" |
1384 | | " \n" |
1385 | | " -a | --add Dodaje kody rozliczeniowe je�li nie istniej� jeszcze " |
1386 | | "w bazie danych PyKota\n" |
1387 | | " Je�li kody istniej� w�as s� modyfikowane\n" |
1388 | | " chyba �e opcja -s|--skipexisting jest tak�e podana " |
1389 | | "(w�as s� pomijane).\n" |
1390 | | "\n" |
1391 | | " -d | --delete Usuwa kody rozliczeniowe z bazy PyKota.\n" |
1392 | | " UWAGA : wpisy w historii dotycz�ce usuni�ch kod� |
1393 | | "rozliczeniowych\n" |
1394 | | " nie s� usuwane.\n" |
1395 | | "\n" |
1396 | | " -D | --description d Dodaje opis tekstowy dla kodu rozliczeniowego.\n" |
1397 | | "\n" |
1398 | | " -l | --list Wy�wietl informacje na temat istniej�cych kod� |
1399 | | "rozliczeniowych.\n" |
1400 | | "\n" |
1401 | | " -r | --reset Zeruje saldo oraz liczniki stron dla podanego kodu " |
1402 | | "rozliczeniowego\n" |
1403 | | "\n" |
1404 | | " -s | --skipexisting W po��czeniu z opcj� --add, powoduje �e \n" |
1405 | | " pkbcodes nie modyfikuje istniej�cych kod� |
1406 | | "rozliczeniowych.\n" |
1407 | | "\n" |
1408 | | " Nazwy od kod1 do kodN mog� zawiera�zorce dopasowania je�li opcja --add \n" |
1409 | | " nie jest ustawiona.\n" |
1410 | | "\n" |
1411 | | "przyk�ady : \n" |
1412 | | "\n" |
1413 | | " $ pkbcodes --add -D \"M�rojekt\" myproj\n" |
1414 | | "\n" |
1415 | | " Utworzy kod rozliczeniowy o nazwie myproj z \"M�rojekt\" \n" |
1416 | | " w opisie kodu.\n" |
1417 | | "\n" |
1418 | | " $ pkbcodes --delete \"*\"\n" |
1419 | | "\n" |
1420 | | " Usunie wszystkie kody rozliczeniowe z bazy PyKota, jednak�e nie usunie\n" |
1421 | | " �adnych odpowiadaj�ych zada�ukowania z historii. MIMO WSZYSTKO U�YWAJ " |
1422 | | "OSTRO�NIE !\n" |
1423 | | " \n" |
1424 | | " $ pkbcodes --list \"my*\"\n" |
1425 | | " \n" |
1426 | | " Wy�wietli wszystkie kody rozliczeniowe kt�h nazwa rozpoczyna si��owem " |
1427 | | "'my'.\n" |
1428 | | |
1429 | | #, python-format |
1430 | | msgid "There's no billingcode matching %s" |
1431 | | msgstr "Nie odnaleziono kodu rozliczeniowego o nazwie %s" |
1432 | | |
1433 | | msgid "pages" |
1434 | | msgstr "strony" |
1435 | | |
1436 | | msgid "and" |
1437 | | msgstr "i" |
1438 | | |
1439 | | msgid "credits" |
1440 | | msgstr "kredyty" |
1441 | | |
1442 | | #, python-format |
1443 | | msgid "Billing code [%s] already exists, skipping." |
1444 | | msgstr "Kod rozliczeniowy [%s] istnieje, pomijam." |
1445 | | |
1446 | | #, python-format |
1447 | | msgid "Billing code [%s] already exists, will be modified." |
1448 | | msgstr "Kod rozliczeniowy [%s] istnieje, zostanie zmodyfikowany." |
1449 | | |
1450 | | msgid "You have to pass billing codes on the command line" |
1451 | | msgstr "Musisz poda�ody rozliczeniowe w linii polece�#, python-format |
| 1493 | msgid "Result of your commands" |
| 1494 | msgstr "" |
| 1495 | |
| 1496 | #, python-format |
1602 | | msgstr "" |
1603 | | |
1604 | | #, python-format |
1605 | | msgid "" |
1606 | | "pkusers v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
1607 | | "\n" |
1608 | | "An Users and Groups Manager for PyKota.\n" |
1609 | | "\n" |
1610 | | "command line usage :\n" |
1611 | | "\n" |
1612 | | " pkusers [options] user1 user2 user3 ... userN\n" |
1613 | | " \n" |
1614 | | "or : \n" |
1615 | | "\n" |
1616 | | " pkusers --groups [options] group1 group2 group3 ... groupN\n" |
1617 | | "\n" |
1618 | | "options :\n" |
1619 | | "\n" |
1620 | | " -v | --version Prints pkusers's version number then exits.\n" |
1621 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
1622 | | " \n" |
1623 | | " -a | --add Adds users if they don't exist on the database.\n" |
1624 | | " If they exist, they are modified unless\n" |
1625 | | " -s|--skipexisting is also used.\n" |
1626 | | " \n" |
1627 | | " -d | --delete Deletes users from the quota storage.\n" |
1628 | | "\n" |
1629 | | " -e | --email addr Sets the email address for the users.\n" |
1630 | | " If the addr parameter begins with @, then\n" |
1631 | | " the username is prepended to addr to form\n" |
1632 | | " a valid email address.\n" |
1633 | | "\n" |
1634 | | " -D | --description d Adds a textual description to users or groups.\n" |
1635 | | " \n" |
1636 | | " -g | --groups Edit users groups instead of users.\n" |
1637 | | " \n" |
1638 | | " -o | --overcharge f Sets the overcharging factor applied to the user \n" |
1639 | | " when computing the cost of a print job. Positive or \n" |
1640 | | " negative floating point values are allowed,\n" |
1641 | | " this allows you to do some really creative\n" |
1642 | | " things like giving money to an user whenever\n" |
1643 | | " he prints. The number of pages in a print job\n" |
1644 | | " is not modified by this coefficient, only the\n" |
1645 | | " cost of the job for a particular user.\n" |
1646 | | " Only users have such a coefficient.\n" |
1647 | | " \n" |
1648 | | " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
1649 | | " listed, separated by commas. The groups\n" |
1650 | | " must already exist in the Quota Storage.\n" |
1651 | | " \n" |
1652 | | " -L | --list Lists users or groups.\n" |
1653 | | " \n" |
1654 | | " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " |
1655 | | "printing \n" |
1656 | | " by its account balance or by its page quota.\n" |
1657 | | " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
1658 | | " are 'quota' 'balance' 'noquota' 'noprint' \n" |
1659 | | " and 'nochange' :\n" |
1660 | | " \n" |
1661 | | " - quota : limit by number of pages per printer.\n" |
1662 | | " - balance : limit by number of credits in account.\n" |
1663 | | " - noquota : no limit, accounting still done.\n" |
1664 | | " - nochange : no limit, accounting not done. \n" |
1665 | | " - noprint : printing is denied. \n" |
1666 | | " NB : nochange and noprint are not supported for " |
1667 | | "groups.\n" |
1668 | | " \n" |
1669 | | " -b | --balance b Sets the user's account balance to " |
1670 | | "b. \n" |
1671 | | " Account balance may be increase or decreased\n" |
1672 | | " if b is prefixed with + or -.\n" |
1673 | | " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
1674 | | " the total paid so far by the user is decreased\n" |
1675 | | " too.\n" |
1676 | | " Groups don't have a real balance, but the\n" |
1677 | | " sum of their users' account balance.\n" |
1678 | | " \n" |
1679 | | " -C | --comment txt Defines some informational text to be associated\n" |
1680 | | " with a change to an user's account balance.\n" |
1681 | | " Only meaningful if -b | --balance is also used.\n" |
1682 | | " \n" |
1683 | | " \n" |
1684 | | " -r | --remove In combination with the --ingroups option " |
1685 | | "above, \n" |
1686 | | " remove users from the specified users groups.\n" |
1687 | | " \n" |
1688 | | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
1689 | | " pkusers to not modify existing users.\n" |
1690 | | " \n" |
1691 | | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
1692 | | " if the --add option is not set.\n" |
1693 | | " \n" |
1694 | | "examples : \n" |
1695 | | "\n" |
1696 | | " $ pkusers --add john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
1697 | | " \n" |
1698 | | " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
1699 | | " database. User ringo's email address will also be set to \n" |
1700 | | " 'ringo@example.com'\n" |
1701 | | " \n" |
1702 | | " $ pkusers --ingroups coders,it jerome\n" |
1703 | | " \n" |
1704 | | " User jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
1705 | | " already exist in the quota database.\n" |
1706 | | " \n" |
1707 | | " $ pkusers --limitby balance jerome\n" |
1708 | | " \n" |
1709 | | " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
1710 | | " when printing.\n" |
1711 | | " \n" |
1712 | | " $ pkusers --balance +10.0 --comment \"He paid with his blood !\" jerome\n" |
1713 | | " \n" |
1714 | | " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
1715 | | " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
1716 | | " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
1717 | | " A comment will be stored for this balance change.\n" |
1718 | | " \n" |
1719 | | " $ pkusers --delete jerome rachel\n" |
1720 | | " \n" |
1721 | | " This will completely delete jerome and rachel from the quota\n" |
1722 | | " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
1723 | | " \n" |
1724 | | " $ pkusers --overcharge 2.5 poorstudent\n" |
1725 | | " \n" |
1726 | | " This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n" |
1727 | | " \n" |
1728 | | " $ pkusers --overcharge -1 jerome\n" |
1729 | | " \n" |
1730 | | " User jerome will actually earn money whenever he prints.\n" |
1731 | | " \n" |
1732 | | " $ pkusers --overcharge 0 boss\n" |
1733 | | " \n" |
1734 | | " User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n" |
1735 | | " cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n" |
1736 | | " his account.\n" |
1737 | | "\n" |
1738 | | " $ pkusers --email @example.com\n" |
1739 | | "\n" |
1740 | | " This will set the email address for each user to username@example.com\n" |
1741 | | msgstr "" |
1742 | | |
1743 | | #, python-format |
1744 | | msgid "There's no %s matching %s" |
1745 | | msgstr "" |
1746 | | |
1747 | | #, python-format |
1748 | | msgid "Limited by : %s" |
1749 | | msgstr "" |
1750 | | |
1751 | | #, python-format |
1752 | | msgid "Account balance : %.2f" |
1753 | | msgstr "" |
1754 | | |
1755 | | #, python-format |
1756 | | msgid "Total paid so far : %.2f" |
1757 | | msgstr "" |
1758 | | |
1759 | | #, python-format |
1760 | | msgid "Overcharging factor : %.2f" |
1761 | | msgstr "" |
1762 | | |
1763 | | #, python-format |
1764 | | msgid "Group balance : %.2f" |
1765 | | msgstr "" |
1766 | | |
1767 | | #, python-format |
1768 | | msgid "Invalid limitby value %s" |
1769 | | msgstr "Niperawid�owa warto��limitby' %s" |
1770 | | |
1771 | | #, python-format |
1772 | | msgid "Invalid overcharge value %s" |
1773 | | msgstr "Nieprawid�owa warto��overcharge' %s" |
1774 | | |
1775 | | #, python-format |
1776 | | msgid "Invalid balance value %s" |
1777 | | msgstr "Nieprawid�owa warto��balance' %s" |
1778 | | |
1779 | | #, python-format |
1780 | | msgid "There's no users group matching %s" |
1781 | | msgstr "" |
1782 | | |
1783 | | #, python-format |
1784 | | msgid "Invalid email address %s" |
1785 | | msgstr "Nieprawid�owy adres e-mail %s" |
1786 | | |
1787 | | #, python-format |
1788 | | msgid "Unknown group %s" |
1789 | | msgstr "Nieznana grupa %s" |
1790 | | |
1791 | | #, python-format |
1792 | | msgid "Unknown user %s" |
1793 | | msgstr "Nieznany u�ytkownik %s" |
1794 | | |
1795 | | #, python-format |
1796 | | msgid "%s %s already exists, skipping." |
1797 | | msgstr "" |
1798 | | |
1799 | | #, python-format |
1800 | | msgid "%s %s already exists, will be modified." |
1801 | | msgstr "" |
1802 | | |
1803 | | #, python-format |
1804 | | msgid "Invalid name %s" |
1805 | | msgstr "" |
1806 | | |
1807 | | msgid "You have to pass user groups names on the command line" |
1808 | | msgstr "" |
1809 | | |
1810 | | #, python-format |
1811 | | msgid "" |
1812 | | "pykotme v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
1813 | | "\n" |
1814 | | "Gives print quotes to users.\n" |
1815 | | "\n" |
1816 | | "command line usage :\n" |
1817 | | "\n" |
1818 | | " pykotme [options] [files]\n" |
1819 | | "\n" |
1820 | | "options :\n" |
1821 | | "\n" |
1822 | | " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
1823 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
1824 | | " \n" |
1825 | | " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" |
1826 | | " use wildcards characters to select only\n" |
1827 | | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
1828 | | " all printers.\n" |
1829 | | " You can specify several names or wildcards, \n" |
1830 | | " by separating them with commas.\n" |
1831 | | " \n" |
1832 | | "examples : \n" |
1833 | | "\n" |
1834 | | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
1835 | | " \n" |
1836 | | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
1837 | | " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
1838 | | " which would be sent to the apple printer.\n" |
1839 | | " \n" |
1840 | | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
1841 | | " \n" |
1842 | | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
1843 | | " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
1844 | | " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
1845 | | " printer.\n" |
1846 | | "\n" |
1847 | | " $ pykotme \n" |
1848 | | " \n" |
1849 | | " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
1850 | | " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
1851 | | " would cost on each printer.\n" |
1852 | | msgstr "" |
1853 | | "pykotme v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
1854 | | "\n" |
1855 | | "Pokazuje ceny wydruk��ytkownikom.\n" |
1856 | | "\n" |
1857 | | "u�ycie z linii polece�n" |
1858 | | "\n" |
1859 | | " pykotme [opcje] [pliki]\n" |
1860 | | "\n" |
1861 | | "options :\n" |
1862 | | "\n" |
1863 | | " -v | --version Wy�wietla wersj�ykotme i nast�ie ko� " |
1864 | | "dzia�anie.\n" |
1865 | | " -h | --help Wy�wietla t� informacj� nast�ie ko� " |
1866 | | "dzia�anie.\n" |
1867 | | " \n" |
1868 | | " -P | --printer p Pokazuje informacj� cenie tylko na drukarce p. " |
1869 | | "Dodatkowo p akceptuje\n" |
1870 | | " wzorce dopasowania tak aby� m�wybra�ylko " |
1871 | | "niekt�n" |
1872 | | " drukarki. Warto�ci� domy�ln� jest *, co oznacza\n" |
1873 | | " Wszystkie drukarki.\n" |
1874 | | " Mo�esz poda�iele nazw i wzorc�opasowania \n" |
1875 | | " oddzielaj�c je przecinkiem.\n" |
1876 | | " \n" |
1877 | | "przyk�ady : \n" |
1878 | | "\n" |
1879 | | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
1880 | | " \n" |
1881 | | " Poda informacj� cenie dla u�ytkownika kt�uruchomi� pykotme. Program " |
1882 | | "wy�wietli\n" |
1883 | | " cen�raz rozmiar zada�ukowania w plikach file1.ps i file2.ps \n" |
1884 | | " kt�mia�yby zosta�ydrukowane na drukarce apple.\n" |
1885 | | " \n" |
1886 | | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
1887 | | " \n" |
1888 | | " Poda informacj� cenie dla u�ytkownika kt�uruchomi� pykotme. Program " |
1889 | | "wy�wietli\n" |
1890 | | " cen�raz rozmiar zadania drukowania w pliku file1.ps kt�zostanie " |
1891 | | "odczytany \n" |
1892 | | " ze standardowego wej�cia a kt�mia�by zosta�ydrukowany na drukarce " |
1893 | | "apple lub hplaser.\n" |
1894 | | "\n" |
1895 | | " $ pykotme \n" |
1896 | | " \n" |
1897 | | " Program wy�wietli informacj� cenie i rozmiarze zadania drukowania kt�" |
1898 | | "zostanie odczytane\n" |
1899 | | " ze standardowego wej�cia. Raport dotycz�cy ceny i rozmiaru zostanie " |
1900 | | "wy�wietlony dla wszystkich dost�ych drukarek.\n" |
1901 | | |
1902 | | #, python-format |
1903 | | msgid "Your account balance : %.2f" |
1904 | | msgstr "Tw�tan konta to : %.2f" |
1905 | | |
1906 | | #, python-format |
1907 | | msgid "Job size : %i pages" |
1908 | | msgstr "Rozmiar zadania drukowania : %i stron" |
1909 | | |
1910 | | #, python-format |
1911 | | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
1912 | | msgstr "Koszt wydruku na drukarce %s : %.2f" |
1913 | | |
1914 | | msgid "won't be charged, printer is in passthrough mode" |
1915 | | msgstr "" |
1916 | | |
1917 | | msgid "won't be charged, your account is immutable" |
1918 | | msgstr "" |
1919 | | |
1920 | | #, python-format |
1921 | | msgid "" |
1922 | | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
1923 | | "\n" |
1924 | | "Sends mail to users over print quota.\n" |
1925 | | "\n" |
1926 | | "command line usage :\n" |
1927 | | "\n" |
1928 | | " warnpykota [options] [names]\n" |
1929 | | "\n" |
1930 | | "options :\n" |
1931 | | "\n" |
1932 | | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
1933 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
1934 | | " \n" |
1935 | | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
1936 | | " default.\n" |
1937 | | " \n" |
1938 | | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
1939 | | " \n" |
1940 | | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
1941 | | " use wildcards characters to select only\n" |
1942 | | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
1943 | | " all printers.\n" |
1944 | | " You can specify several names or wildcards, \n" |
1945 | | " by separating them with commas.\n" |
1946 | | " \n" |
1947 | | "examples : \n" |
1948 | | "\n" |
1949 | | " $ warnpykota --printer lp\n" |
1950 | | " \n" |
1951 | | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
1952 | | " print quota.\n" |
1953 | | "\n" |
1954 | | " $ warnpykota \n" |
1955 | | " \n" |
1956 | | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
1957 | | " any printer.\n" |
1958 | | "\n" |
1959 | | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
1960 | | " \n" |
1961 | | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
1962 | | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
1963 | | " with \"laserjet\"\n" |
1964 | | " \n" |
1965 | | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
1966 | | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
1967 | | " current user/group is reported.\n" |
1968 | | msgstr "" |
1969 | | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
1970 | | "\n" |
1971 | | "Wysy�a wiadomo�ci e-mail dla u�ytkownik�t� przekroczyli limit.\n" |
1972 | | "\n" |
1973 | | "u�ycie z linii komend :\n" |
1974 | | "\n" |
1975 | | " warnpykota [opcje] [nazwy]\n" |
1976 | | "\n" |
1977 | | "opcje :\n" |
1978 | | "\n" |
1979 | | " -v | --version Wy�wietla wersj�arnpykota i nast�ie ko� " |
1980 | | "dzia�anie.\n" |
1981 | | " -h | --help Wy�wietla t� informacj� i nast�ie ko� " |
1982 | | "dzia�anie.\n" |
1983 | | " \n" |
1984 | | " -u | --users Powiadamia u�ytkownik�t� przekroczyli limit, \n" |
1985 | | " opcja domy�lna.\n" |
1986 | | " \n" |
1987 | | " -g | --groups Ostrzega u�ytkownik�t�h limit grupowy jest " |
1988 | | "przekroczony.\n" |
1989 | | " \n" |
1990 | | " -P | --printer p Weryfikuj limity tylko dla drukarki p. Dodatkowo p " |
1991 | | "ackeptuje\n" |
1992 | | " wzorce dopasowania aby� m�wybra�ylko \n" |
1993 | | " niekt�drukarki. Warto�ci� domy�ln� jest *, co " |
1994 | | "oznacza\n" |
1995 | | " wszystkie drukarki.\n" |
1996 | | " Mo�esz okre�li�iele nazw oraz wzorc�opasowania \n" |
1997 | | " oddzielaj�c je przecinkami.\n" |
1998 | | " \n" |
1999 | | "przyk�ady : \n" |
2000 | | "\n" |
2001 | | " $ warnpykota --printer lp\n" |
2002 | | " \n" |
2003 | | " Powy�sza komenda spowoduje wys�anie powiadomienia dla wszystkich " |
2004 | | "u�ytkownik�t� \n" |
2005 | | " przekroczyli limit na drukarce lp.\n" |
2006 | | "\n" |
2007 | | " $ warnpykota \n" |
2008 | | " \n" |
2009 | | " Powy�sza komenda spowoduje wys�anie powiadomienia do wszystkich " |
2010 | | "u�ytkownik�t� \n" |
2011 | | " przekroczyli limit na kt�kolwiek z drukarek.\n" |
2012 | | "\n" |
2013 | | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
2014 | | " \n" |
2015 | | " Komenda spowoduje wys�anie powiadomienia do wszystkich u�ytkownik� |
2016 | | "b�cych \n" |
2017 | | " cz�onkami grup kt�h nazwa rozpoczyna si�d s�owa \"dev\" i \n" |
2018 | | " kt� przekroczyli limit na kt�kolwiek z drukarek kt� nazwa " |
2019 | | "rozpoczyna si�d \n" |
2020 | | " s�owa \"laserjet\"\n" |
2021 | | " \n" |
2022 | | " Je�li warnpykota zostanie uruchomiona przez u�ytkownika kt�nie jest " |
2023 | | "administratorem\n" |
2024 | | " systemu PyKota w�as argumenty reprezentuj�ce u�ytkownik�ub grupy s� " |
2025 | | "ignorowane i \n" |
2026 | | " wysy�ane jest powiadomienie tylko dla u�ytkownika/grupy.\n" |
2027 | | |
2028 | | #, python-format |
2029 | | msgid "" |
2030 | | "dumpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
2031 | | "\n" |
2032 | | "Dumps PyKota database's content.\n" |
2033 | | "\n" |
2034 | | "command line usage :\n" |
2035 | | "\n" |
2036 | | " dumpykota [options] [filterexpr]\n" |
2037 | | "\n" |
2038 | | "options :\n" |
2039 | | "\n" |
2040 | | " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
2041 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
2042 | | " \n" |
2043 | | " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
2044 | | " \n" |
2045 | | " - history : dumps the jobs history.\n" |
2046 | | " - users : dumps users.\n" |
2047 | | " - groups : dumps user groups.\n" |
2048 | | " - printers : dump printers.\n" |
2049 | | " - upquotas : dump user quotas.\n" |
2050 | | " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
2051 | | " - payments : dumps user payments.\n" |
2052 | | " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
2053 | | " - umembers : dumps user groups members.\n" |
2054 | | " - billingcodes : dumps billing codes.\n" |
2055 | | " - all : dumps all PyKota datas. The output format\n" |
2056 | | " is always XML in this case.\n" |
2057 | | " \n" |
2058 | | " NB : the -d | --data command line option \n" |
2059 | | " is MANDATORY.\n" |
2060 | | " \n" |
2061 | | " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" |
2062 | | " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" |
2063 | | " separated values). All data dumped is between double\n" |
2064 | | " quotes. Allowed formats are :\n" |
2065 | | " \n" |
2066 | | " - csv : separate datas with commas\n" |
2067 | | " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
2068 | | " - tsv : separate datas with tabs\n" |
2069 | | " - xml : dump data as XML \n" |
2070 | | " - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n" |
2071 | | " ONLY AVAILABLE WITH --data history\n" |
2072 | | " \n" |
2073 | | " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
2074 | | " to the standard output. The special '-' filename\n" |
2075 | | " is the default value and means stdout.\n" |
2076 | | " WARNING : existing files are truncated !\n" |
2077 | | "\n" |
2078 | | " -s | --sum Summarize the selected datas.\n" |
2079 | | " ONLY AVAILABLE WITH --data history or payments\n" |
2080 | | "\n" |
2081 | | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
2082 | | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
2083 | | " \n" |
2084 | | " key=value\n" |
2085 | | " \n" |
2086 | | " Allowed keys for now are : \n" |
2087 | | " \n" |
2088 | | " username User's name\n" |
2089 | | " groupname Users group's name\n" |
2090 | | " printername Printer's name\n" |
2091 | | " pgroupname Printers group's name\n" |
2092 | | " hostname Client's hostname\n" |
2093 | | " billingcode Job's billing code\n" |
2094 | | " start Job's date of printing\n" |
2095 | | " end Job's date of printing\n" |
2096 | | " \n" |
2097 | | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
2098 | | " expanded, so you can't use them.\n" |
2099 | | " \n" |
2100 | | " NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may be \n" |
2101 | | " empty if you use a key not available for a particular data type.\n" |
2102 | | " \n" |
2103 | | "Examples :\n" |
2104 | | "\n" |
2105 | | " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
2106 | | " \n" |
2107 | | " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
2108 | | " use in a spreadsheet.\n" |
2109 | | " \n" |
2110 | | " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
2111 | | " \n" |
2112 | | " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
2113 | | " \n" |
2114 | | " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
2115 | | " \n" |
2116 | | " Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n" |
2117 | | " \n" |
2118 | | " $ dumpykota --data history start=200503 end=20050730234615\n" |
2119 | | " \n" |
2120 | | " Dumps all jobs printed between March 1st 2005 at midnight and\n" |
2121 | | " July 30th 2005 at 23 hours 46 minutes and 15 secondes included.\n" |
2122 | | msgstr "" |
2123 | | |
2124 | | msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." |
2125 | | msgstr "Opcja -d | --data jest obowi�zkowa, skorzystaj z pomocy." |
2126 | | |
2127 | | #, python-format |
2128 | | msgid "" |
2129 | | "pkinvoice v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
2130 | | "\n" |
2131 | | "An invoice generator for PyKota.\n" |
2132 | | "\n" |
2133 | | "command line usage :\n" |
2134 | | "\n" |
2135 | | " pkinvoice [options] user1 user2 ... userN\n" |
2136 | | "\n" |
2137 | | "options :\n" |
2138 | | "\n" |
2139 | | " -v | --version Prints pkinvoice's version number then exits.\n" |
2140 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
2141 | | " \n" |
2142 | | " -l | --logo img Use the image as the invoice's logo. The logo will\n" |
2143 | | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
2144 | | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
2145 | | " \n" |
2146 | | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
2147 | | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
2148 | | " to name a few. The default size is A4.\n" |
2149 | | " \n" |
2150 | | " -n | --number N Sets the number of the first invoice. This number\n" |
2151 | | " will automatically be incremented for each invoice.\n" |
2152 | | " \n" |
2153 | | " -o | --output f.pdf Defines the name of the invoice file which will\n" |
2154 | | " be generated as a PDF document. If not set or\n" |
2155 | | " set to '-', the PDF document is sent to standard\n" |
2156 | | " output. \n" |
2157 | | " \n" |
2158 | | " -u | --unit u Defines the name of the unit to use on the " |
2159 | | "invoice. \n" |
2160 | | " The default unit is 'Credits', optionally translated\n" |
2161 | | " to your native language if it is supported by " |
2162 | | "PyKota.\n" |
2163 | | " \n" |
2164 | | " -V | --vat p Sets the percent value of the applicable VAT to be\n" |
2165 | | " exposed. The default is 0.0, meaning no VAT\n" |
2166 | | " information will be included.\n" |
2167 | | " \n" |
2168 | | " -s | --start date Sets the starting date for the print jobs invoiced.\n" |
2169 | | " \n" |
2170 | | " -e | --end date Sets the ending date for the print jobs invoiced.\n" |
2171 | | " \n" |
2172 | | " user1 through userN can use wildcards if needed. If no user argument is\n" |
2173 | | " used, a wildcard of '*' is assumed, meaning include all users.\n" |
2174 | | " \n" |
2175 | | " Dates formatting with --start and --end :\n" |
2176 | | " \n" |
2177 | | " YYYY : year boundaries\n" |
2178 | | " YYYYMM : month boundaries\n" |
2179 | | " YYYYMMDD : day boundaries\n" |
2180 | | " YYYYMMDDhh : hour boundaries\n" |
2181 | | " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" |
2182 | | " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" |
2183 | | " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" |
2184 | | "15)\n" |
2185 | | " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" |
2186 | | " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" |
2187 | | " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" |
2188 | | "\n" |
2189 | | " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " |
2190 | | "first\n" |
2191 | | " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" |
2192 | | " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" |
2193 | | " a question which remains to be answered :-)\n" |
2194 | | " \n" |
2195 | | "examples : \n" |
2196 | | "\n" |
2197 | | " $ pkinvoice --unit EURO --output invoices.pdf --start=now-30\n" |
2198 | | " \n" |
2199 | | " Will generate a PDF document containing invoices for all users\n" |
2200 | | " who have spent some credits last month. Invoices will be done in\n" |
2201 | | " EURO. No VAT information will be included.\n" |
2202 | | msgstr "" |
2203 | | |
2204 | | msgid "Invoice" |
2205 | | msgstr "" |
2206 | | |
2207 | | msgid "Since" |
2208 | | msgstr "" |
2209 | | |
2210 | | msgid "Until" |
2211 | | msgstr "" |
2212 | | |
2213 | | msgid "Edited on" |
2214 | | msgstr "" |
2215 | | |
2216 | | msgid "Number of pages printed" |
2217 | | msgstr "" |
2218 | | |
2219 | | msgid "Amount due" |
2220 | | msgstr "" |
2221 | | |
2222 | | msgid "Included VAT" |
2223 | | msgstr "" |
2224 | | |
2225 | | msgid "Here's the invoice for your printouts" |
2226 | | msgstr "" |
2227 | | |
2228 | | #, python-format |
2229 | | msgid "Incorrect value '%s' for the --vat command line option" |
2230 | | msgstr "" |
2231 | | |
2232 | | #, python-format |
2233 | | msgid "Incorrect value '%s' for the --number command line option" |
2234 | | msgstr "" |
2235 | | |
2236 | | msgid "Generating invoices" |
2237 | | msgstr "" |
2238 | | |
2239 | | msgid "Credits" |
| 1917 | |
| 1918 | #, python-format |
| 1919 | msgid "" |
| 1920 | "pkrefund v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 1921 | "\n" |
| 1922 | "Refunds jobs.\n" |
| 1923 | "\n" |
| 1924 | "command line usage :\n" |
| 1925 | "\n" |
| 1926 | " pkrefund [options] [filterexpr]\n" |
| 1927 | "\n" |
| 1928 | "options :\n" |
| 1929 | "\n" |
| 1930 | " -v | --version Prints pkrefund's version number then exits.\n" |
| 1931 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 1932 | " \n" |
| 1933 | " -f | --force Doesn't ask for confirmation before refunding jobs.\n" |
| 1934 | " -r | --reason txt Sets textual information to explain the refunding.\n" |
| 1935 | "\n" |
| 1936 | " -l | --logo img Use the image as the receipt's logo. The logo will\n" |
| 1937 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
| 1938 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
| 1939 | "\n" |
| 1940 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
| 1941 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
| 1942 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
| 1943 | "\n" |
| 1944 | " -n | --number N Sets the number of the first receipt. This number\n" |
| 1945 | " will automatically be incremented for each receipt.\n" |
| 1946 | "\n" |
| 1947 | " -o | --output f.pdf Defines the name of the PDF file which will contain\n" |
| 1948 | " the receipts. If not set, then no PDF file will\n" |
| 1949 | " be created. If set to '-', then --force is assumed,\n" |
| 1950 | " and the PDF document is sent to standard output.\n" |
| 1951 | "\n" |
| 1952 | " -u | --unit u Defines the name of the unit to use on the receipts.\n" |
| 1953 | " The default unit is 'Credits', optionally translated\n" |
| 1954 | " to your native language if it is supported by " |
| 1955 | "PyKota.\n" |
| 1956 | " \n" |
| 1957 | "\n" |
| 1958 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
| 1959 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
| 1960 | " \n" |
| 1961 | " key=value\n" |
| 1962 | " \n" |
| 1963 | " Allowed keys for now are : \n" |
| 1964 | " \n" |
| 1965 | " username User's name\n" |
| 1966 | " printername Printer's name\n" |
| 1967 | " hostname Client's hostname\n" |
| 1968 | " jobid Job's Id\n" |
| 1969 | " billingcode Job's billing code\n" |
| 1970 | " start Job's date of printing\n" |
| 1971 | " end Job's date of printing\n" |
| 1972 | " \n" |
| 1973 | " Dates formatting with 'start' and 'end' filter keys :\n" |
| 1974 | " \n" |
| 1975 | " YYYY : year boundaries\n" |
| 1976 | " YYYYMM : month boundaries\n" |
| 1977 | " YYYYMMDD : day boundaries\n" |
| 1978 | " YYYYMMDDhh : hour boundaries\n" |
| 1979 | " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" |
| 1980 | " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" |
| 1981 | " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" |
| 1982 | "15)\n" |
| 1983 | " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" |
| 1984 | " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" |
| 1985 | " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" |
| 1986 | "\n" |
| 1987 | " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " |
| 1988 | "first\n" |
| 1989 | " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" |
| 1990 | " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" |
| 1991 | " a question which remains to be answered :-)\n" |
| 1992 | " \n" |
| 1993 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
| 1994 | " expanded, so you can't use them.\n" |
| 1995 | " \n" |
| 1996 | "Examples :\n" |
| 1997 | "\n" |
| 1998 | " $ pkrefund --output /tmp/receipts.pdf jobid=503\n" |
| 1999 | " \n" |
| 2000 | " This will refund all jobs which Id is 503. BEWARE : installing CUPS\n" |
| 2001 | " afresh will reset the first job id at 1, so you probably want to use\n" |
| 2002 | " a more precise filter as explained below. A confirmation will\n" |
| 2003 | " be asked for each job to refund, and a PDF file named /tmp/receipts.pdf\n" |
| 2004 | " will be created which will contain printable receipts.\n" |
| 2005 | " \n" |
| 2006 | " $ pkrefund --reason \"Hardware problem\" jobid=503 start=today-7\n" |
| 2007 | " \n" |
| 2008 | " Refunds all jobs which id is 503 but which were printed during the\n" |
| 2009 | " past week. The reason will be marked as being an hardware problem.\n" |
| 2010 | " \n" |
| 2011 | " $ pkrefund --force username=jerome printername=HP2100\n" |
| 2012 | " \n" |
| 2013 | " Refunds all jobs printed by user jerome on printer HP2100. No\n" |
| 2014 | " confirmation will be asked.\n" |
| 2015 | " \n" |
| 2016 | " $ pkrefund --force printername=HP2100 start=200602 end=yesterday\n" |
| 2017 | " \n" |
| 2018 | " Refunds all jobs printed on printer HP2100 between February 1st 2006\n" |
| 2019 | " and yesterday. No confirmation will be asked.\n" |
| 2020 | msgstr "" |
| 2021 | |
| 2022 | msgid "Refunding receipt" |
| 2023 | msgstr "" |
| 2024 | |
| 2025 | msgid "Jobs refunded" |
| 2026 | msgstr "" |
| 2027 | |
| 2028 | msgid "Pages refunded" |
| 2029 | msgstr "" |
| 2030 | |
| 2031 | msgid "Amount refunded" |
| 2032 | msgstr "" |
| 2033 | |
| 2034 | msgid "Reason" |
| 2035 | msgstr "" |
| 2036 | |
| 2037 | msgid "Here's the receipt for the refunding of your print jobs" |
| 2038 | msgstr "" |
| 2039 | |
| 2040 | msgid "Generating receipts" |
| 2041 | msgstr "" |
| 2042 | |
| 2043 | msgid "" |
| 2044 | "Refunding for no reason is forbidden. Please use the --reason command line " |
| 2045 | "option." |
| 2046 | msgstr "" |
| 2047 | |
| 2048 | msgid "" |
| 2049 | "The PDF file containing the receipts will be sent to stdout. --force is " |
| 2050 | "assumed." |
| 2051 | msgstr "" |
| 2052 | |
| 2053 | #, python-format |
| 2054 | msgid "Date : %s" |
| 2055 | msgstr "" |
| 2056 | |
| 2057 | #, python-format |
| 2058 | msgid "JobId : %s" |
| 2059 | msgstr "" |
| 2060 | |
| 2061 | #, python-format |
| 2062 | msgid "Username : %s" |
| 2063 | msgstr "" |
| 2064 | |
| 2065 | #, python-format |
| 2066 | msgid "Printername : %s" |
| 2067 | msgstr "" |
| 2068 | |
| 2069 | #, python-format |
| 2070 | msgid "Billing code : %s" |
| 2071 | msgstr "" |
| 2072 | |
| 2073 | #, python-format |
| 2074 | msgid "Pages : %i" |
| 2075 | msgstr "" |
| 2076 | |
| 2077 | #, python-format |
| 2078 | msgid "Credits : %.3f" |
| 2079 | msgstr "" |
| 2080 | |
| 2081 | #, python-format |
| 2082 | msgid "Title : %s" |
| 2083 | msgstr "" |
| 2084 | |
| 2085 | msgid "Refund (Y/N)" |
| 2086 | msgstr "" |
| 2087 | |
| 2088 | msgid "Y" |
| 2089 | msgstr "" |
| 2090 | |
| 2091 | msgid "N" |
| 2092 | msgstr "" |
| 2093 | |
| 2094 | #, python-format |
| 2095 | msgid "Refunded %i users for %i jobs, %i pages and %.3f credits" |
| 2096 | msgstr "" |
| 2097 | |
| 2098 | #, python-format |
| 2099 | msgid "" |
| 2100 | "pkturnkey v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 2101 | "\n" |
| 2102 | "A turn key tool for PyKota. When launched, this command will initialize\n" |
| 2103 | "PyKota's database with all existing print queues and some or all users.\n" |
| 2104 | "For now, no prices or limits are set, so printing is fully accounted\n" |
| 2105 | "for, but not limited. That's why you'll probably want to also use\n" |
| 2106 | "edpykota once the database has been initialized.\n" |
| 2107 | "\n" |
| 2108 | "command line usage :\n" |
| 2109 | "\n" |
| 2110 | " pkturnkey [options] [printqueues names]\n" |
| 2111 | "\n" |
| 2112 | "options :\n" |
| 2113 | "\n" |
| 2114 | " -v | --version Prints pkturnkey version number then exits.\n" |
| 2115 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 2116 | " \n" |
| 2117 | " -c | --doconf Give hints about what to put into pykota.conf\n" |
| 2118 | " \n" |
| 2119 | " -d | --dousers Manages users accounts as well.\n" |
| 2120 | " \n" |
| 2121 | " -D | --dogroups Manages users groups as well.\n" |
| 2122 | " Implies -d | --dousers.\n" |
| 2123 | " \n" |
| 2124 | " -e | --emptygroups Includes empty groups.\n" |
| 2125 | " \n" |
| 2126 | " -f | --force Modifies the database instead of printing what\n" |
| 2127 | " it would do.\n" |
| 2128 | " \n" |
| 2129 | " -u | --uidmin uid Only adds users whose uid is greater than or equal " |
| 2130 | "to\n" |
| 2131 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
| 2132 | " uid will be used automatically.\n" |
| 2133 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
| 2134 | " Implies -d | --dousers.\n" |
| 2135 | " \n" |
| 2136 | " -U | --uidmax uid Only adds users whose uid is lesser than or equal to\n" |
| 2137 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
| 2138 | " uid will be used automatically.\n" |
| 2139 | " If not set, a large value will be used " |
| 2140 | "automatically.\n" |
| 2141 | " Implies -d | --dousers.\n" |
| 2142 | "\n" |
| 2143 | " -g | --gidmin gid Only adds groups whose gid is greater than or equal " |
| 2144 | "to\n" |
| 2145 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
| 2146 | " gid will be used automatically.\n" |
| 2147 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
| 2148 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
| 2149 | " \n" |
| 2150 | " -G | --gidmax gid Only adds groups whose gid is lesser than or equal " |
| 2151 | "to\n" |
| 2152 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
| 2153 | " gid will be used automatically.\n" |
| 2154 | " If not set, a large value will be used " |
| 2155 | "automatically.\n" |
| 2156 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
| 2157 | "\n" |
| 2158 | "examples : \n" |
| 2159 | "\n" |
| 2160 | " $ pkturnkey --dousers --uidmin jerome\n" |
| 2161 | "\n" |
| 2162 | " Will simulate the initialization of PyKota's database will all existing\n" |
| 2163 | " printers and print accounts for all users whose uid is greater than\n" |
| 2164 | " or equal to jerome's one. Won't manage any users group.\n" |
| 2165 | " \n" |
| 2166 | " To REALLY initialize the database instead of simulating it, please\n" |
| 2167 | " use the -f | --force command line switch.\n" |
| 2168 | " \n" |
| 2169 | " You can limit the initialization to only a subset of the existing\n" |
| 2170 | " printers, by passing their names at the end of the command line.\n" |
| 2171 | msgstr "" |
| 2172 | "pkturnkey v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 2173 | "\n" |
| 2174 | "Program inicjalizacyjny dla systemu PyKota. Po uruchomieniu program " |
| 2175 | "zainicjalizuje\n" |
| 2176 | "baz�anych systemu PyKota z wszystkimi istniej�cymi kolejkami drukowania " |
| 2177 | "oraz z wszystkimi llub cz�i� u�ytkownik�n" |
| 2178 | "Na chwil�becn� �adne limity oraz ceny nie s� ustalone. Drukowanie jest " |
| 2179 | "rozliczane jednak�e\n" |
| 2180 | "nie jest w �aden spos�imitowane. St�d te� prawdopodobnie b�iesz chcia� " |
| 2181 | "skorzysta� \n" |
| 2182 | "programu edpykota po zainicjalizowaniu bazy danych.\n" |
| 2183 | "\n" |
| 2184 | "u�ycie z linii polece�n" |
| 2185 | "\n" |
| 2186 | " pkturnkey [opcje] [nazwy kolejek drukowania]\n" |
| 2187 | "\n" |
| 2188 | "opcje :\n" |
| 2189 | "\n" |
| 2190 | " -v | --version Wy�wietla wersj�kturnkey i nast�ie ko� " |
| 2191 | "dzia�anie.\n" |
| 2192 | " -h | --help Wy�wietla t� informacj� nast�ie ko� " |
| 2193 | "dzia�anie.\n" |
| 2194 | " \n" |
| 2195 | " -c | --doconf Wy�wietl podpowiedzi dotycz�ce konfiguracji pykota." |
| 2196 | "conf\n" |
| 2197 | " \n" |
| 2198 | " -d | --dousers Bierze pod uwag�onta u�ytkownik�n" |
| 2199 | " \n" |
| 2200 | " -D | --dogroups Bierze pod uwag�onta grup.\n" |
| 2201 | " Implikuje -d | --dousers.\n" |
| 2202 | " \n" |
| 2203 | " -e | --emptygroups Bierze pod uwag�uste grupy.\n" |
| 2204 | " \n" |
| 2205 | " -f | --force Modyfikuje baz�anych zamiast wy�wietlania zmian na " |
| 2206 | "ekranie.\n" |
| 2207 | " \n" |
| 2208 | " -u | --uidmin uid Bierze pod uwag�ylko u�ytkownik�t�h id jest " |
| 2209 | "wi�zy lub r� uid\n" |
| 2210 | " Mo�esz poda��e� nazw��ytkownika, w�as " |
| 2211 | "jego \n" |
| 2212 | " uid zostanie u�yty automatycznie.\n" |
| 2213 | " Je�li nie podano domy�ln� warto�ci� jest 0.\n" |
| 2214 | " Implikuje -d | --dousers.\n" |
| 2215 | " \n" |
| 2216 | " -U | --uidmax uid Bierze pod uwag�ylko u�ytkownik�t�h id jest " |
| 2217 | "mniejsze lub r�\n" |
| 2218 | " od uid. Mo�esz r�e� poda�azw��ytkownika, " |
| 2219 | "w�as jego\n" |
| 2220 | " uid b�ie u�yty automatycznie.\n" |
| 2221 | " Je�li nie podano domy�ln� warto�ci� jest bli�ej " |
| 2222 | "nieokre�lona wielka warto��n" |
| 2223 | " Implikuje -d | --dousers.\n" |
| 2224 | "\n" |
| 2225 | " -g | --gidmin gid Bierze pod uwag�ylko grupy kt�h id jest wi�ze " |
| 2226 | "lub r�\n" |
| 2227 | " gid. Mo�esz tak�e poda�azw�rupy, w�as jej\n" |
| 2228 | " gid b�ie u�yty automatycznie.\n" |
| 2229 | " Je�li nie podano domy�ln� warto�ci� jest 0.\n" |
| 2230 | " Implikuje -D | --dogroups.\n" |
| 2231 | " \n" |
| 2232 | " -G | --gidmax gid Bierze pod uwag�ylko grupy kt�h id jest mniejsze " |
| 2233 | "lub r�\n" |
| 2234 | " gid. Mo�esz tak�e poda�azw�rupy, w�as jej\n" |
| 2235 | " gid b�ie u�yty automatycznie.\n" |
| 2236 | " Je�li nie podano domy�ln� warto�ci� jest bli�ej " |
| 2237 | "nieokre�lona wielka liczba.\n" |
| 2238 | " Implikuje -D | --dogroups.\n" |
| 2239 | "\n" |
| 2240 | "przyk�ady : \n" |
| 2241 | "\n" |
| 2242 | " $ pkturnkey --dousers --uidmin jerome\n" |
| 2243 | "\n" |
| 2244 | " Powy�sza komenda uruchomi symulacj�nicjalizacj�azy systemu PyKota, to " |
| 2245 | "znaczy\n" |
| 2246 | " utworzy wszystkie drukarki oraz konta drukowania dla wszystkich " |
| 2247 | "u�ytkownik�t�h uid \n" |
| 2248 | " jest wi�zy lub r� uid u�ytkownika jerome. Grupy nie b� brane pod " |
| 2249 | "uwag�n" |
| 2250 | " \n" |
| 2251 | " Aby NA PRAWD�zainicjalizowa�az�wy��czy�ymulacj�nale�y \n" |
| 2252 | " u�y�pcji -f | --force.\n" |
| 2253 | " \n" |
| 2254 | " Mo�esz ograniczy�nicjalizacj�ylko dla okre�lonej liczby istniej�cych " |
| 2255 | "drukarek\n" |
| 2256 | " poprzez podanie ich nazw na ko�linii polece�" |
| 2257 | |
| 2258 | #, python-format |
| 2259 | msgid "" |
| 2260 | "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and " |
| 2261 | "restart CUPS." |
| 2262 | msgstr "" |
| 2263 | "Drukarka %s nie jest obs�ugiwana przez system PyKota. Prosz�modyfikowa� |
| 2264 | "plik printers.conf i nast�ie ponownie uruchomi�s�ug�UPS." |
| 2265 | |
| 2266 | msgid "Please be patient..." |
| 2267 | msgstr "Prosz�ierpliwie czeka�." |
| 2268 | |
| 2269 | msgid "Don't worry, the database WILL NOT BE MODIFIED." |
| 2270 | msgstr "Bez obaw, baza danych NIE B�ZIE ZMODYFIKOWANA." |
| 2271 | |
| 2272 | msgid "Please WORRY NOW, the database WILL BE MODIFIED." |
| 2273 | msgstr "Teraz MO�ESZ SI�MARTWI�poniewa� baza danych B�ZIE ZMODYFIKOWANA." |
| 2274 | |
| 2275 | msgid "System users will have a print account as well !" |
| 2276 | msgstr "U�ytkownicy systemowi tak�e b� posiadali konta drukowania!" |
| 2277 | |
| 2278 | #, python-format |
| 2279 | msgid "Unknown username %s : %s" |
| 2280 | msgstr "Nieznany u�ytkownik %s : %s" |
| 2281 | |
| 2282 | msgid "System groups will have a print account as well !" |
| 2283 | msgstr "Grupy systemowe tak�e b� posiada�y konta drukowania!" |
| 2284 | |
| 2285 | #, python-format |
| 2286 | msgid "Unknown groupname %s : %s" |
| 2287 | msgstr "Nieznana nazwa grupy %s : %s" |
| 2288 | |
| 2289 | msgid "Simulation terminated." |
| 2290 | msgstr "Symulacja przerwana." |
| 2291 | |
| 2292 | msgid "Database initialized !" |
| 2293 | msgstr "Baza danych zainicjalizowana!" |
| 2294 | |
| 2295 | msgid "The --uidmin or --uidmax command line option implies --dousers as well." |
| 2296 | msgstr "Opcje linii polece�uidmin lub --uidmax implikuj� opcj�-dousers." |
| 2297 | |
| 2298 | msgid "" |
| 2299 | "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." |
| 2300 | msgstr "Opcje linii polece�gidmin lub --gidmax implikuj� opcj�-dogroups." |
| 2301 | |
| 2302 | msgid "The --dogroups command line option implies --dousers as well." |
| 2303 | msgstr "Opcja linii polece�dogroups implikuje opcj�-dousers." |
| 2304 | |
| 2305 | #, python-format |
| 2306 | msgid "" |
| 2307 | "pkusers v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 2308 | "\n" |
| 2309 | "An Users and Groups Manager for PyKota.\n" |
| 2310 | "\n" |
| 2311 | "command line usage :\n" |
| 2312 | "\n" |
| 2313 | " pkusers [options] user1 user2 user3 ... userN\n" |
| 2314 | " \n" |
| 2315 | "or : \n" |
| 2316 | "\n" |
| 2317 | " pkusers --groups [options] group1 group2 group3 ... groupN\n" |
| 2318 | "\n" |
| 2319 | "options :\n" |
| 2320 | "\n" |
| 2321 | " -v | --version Prints pkusers's version number then exits.\n" |
| 2322 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 2323 | " \n" |
| 2324 | " -a | --add Adds users if they don't exist on the database.\n" |
| 2325 | " If they exist, they are modified unless\n" |
| 2326 | " -s|--skipexisting is also used.\n" |
| 2327 | " \n" |
| 2328 | " -d | --delete Deletes users from the quota storage.\n" |
| 2329 | "\n" |
| 2330 | " -e | --email addr Sets the email address for the users.\n" |
| 2331 | " If the addr parameter begins with @, then\n" |
| 2332 | " the username is prepended to addr to form\n" |
| 2333 | " a valid email address.\n" |
| 2334 | "\n" |
| 2335 | " -D | --description d Adds a textual description to users or groups.\n" |
| 2336 | " \n" |
| 2337 | " -g | --groups Edit users groups instead of users.\n" |
| 2338 | " \n" |
| 2339 | " -o | --overcharge f Sets the overcharging factor applied to the user \n" |
| 2340 | " when computing the cost of a print job. Positive or \n" |
| 2341 | " negative floating point values are allowed,\n" |
| 2342 | " this allows you to do some really creative\n" |
| 2343 | " things like giving money to an user whenever\n" |
| 2344 | " he prints. The number of pages in a print job\n" |
| 2345 | " is not modified by this coefficient, only the\n" |
| 2346 | " cost of the job for a particular user.\n" |
| 2347 | " Only users have such a coefficient.\n" |
| 2348 | " \n" |
| 2349 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
| 2350 | " listed, separated by commas. The groups\n" |
| 2351 | " must already exist in the Quota Storage.\n" |
| 2352 | " \n" |
| 2353 | " -L | --list Lists users or groups.\n" |
| 2354 | " \n" |
| 2355 | " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " |
| 2356 | "printing \n" |
| 2357 | " by its account balance or by its page quota.\n" |
| 2358 | " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
| 2359 | " are 'quota' 'balance' 'noquota' 'noprint' \n" |
| 2360 | " and 'nochange' :\n" |
| 2361 | " \n" |
| 2362 | " - quota : limit by number of pages per printer.\n" |
| 2363 | " - balance : limit by number of credits in account.\n" |
| 2364 | " - noquota : no limit, accounting still done.\n" |
| 2365 | " - nochange : no limit, accounting not done. \n" |
| 2366 | " - noprint : printing is denied. \n" |
| 2367 | " NB : nochange and noprint are not supported for " |
| 2368 | "groups.\n" |
| 2369 | " \n" |
| 2370 | " -b | --balance b Sets the user's account balance to " |
| 2371 | "b. \n" |
| 2372 | " Account balance may be increase or decreased\n" |
| 2373 | " if b is prefixed with + or -.\n" |
| 2374 | " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
| 2375 | " the total paid so far by the user is decreased\n" |
| 2376 | " too.\n" |
| 2377 | " Groups don't have a real balance, but the\n" |
| 2378 | " sum of their users' account balance.\n" |
| 2379 | " \n" |
| 2380 | " -C | --comment txt Defines some informational text to be associated\n" |
| 2381 | " with a change to an user's account balance.\n" |
| 2382 | " Only meaningful if -b | --balance is also used.\n" |
| 2383 | " \n" |
| 2384 | " \n" |
| 2385 | " -r | --remove In combination with the --ingroups option " |
| 2386 | "above, \n" |
| 2387 | " remove users from the specified users groups.\n" |
| 2388 | " \n" |
| 2389 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
| 2390 | " pkusers to not modify existing users.\n" |
| 2391 | " \n" |
| 2392 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
| 2393 | " if the --add option is not set.\n" |
| 2394 | " \n" |
| 2395 | "examples : \n" |
| 2396 | "\n" |
| 2397 | " $ pkusers --add john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
| 2398 | " \n" |
| 2399 | " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
| 2400 | " database. User ringo's email address will also be set to \n" |
| 2401 | " 'ringo@example.com'\n" |
| 2402 | " \n" |
| 2403 | " $ pkusers --ingroups coders,it jerome\n" |
| 2404 | " \n" |
| 2405 | " User jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
| 2406 | " already exist in the quota database.\n" |
| 2407 | " \n" |
| 2408 | " $ pkusers --limitby balance jerome\n" |
| 2409 | " \n" |
| 2410 | " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
| 2411 | " when printing.\n" |
| 2412 | " \n" |
| 2413 | " $ pkusers --balance +10.0 --comment \"He paid with his blood !\" jerome\n" |
| 2414 | " \n" |
| 2415 | " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
| 2416 | " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
| 2417 | " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
| 2418 | " A comment will be stored for this balance change.\n" |
| 2419 | " \n" |
| 2420 | " $ pkusers --delete jerome rachel\n" |
| 2421 | " \n" |
| 2422 | " This will completely delete jerome and rachel from the quota\n" |
| 2423 | " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
| 2424 | " \n" |
| 2425 | " $ pkusers --overcharge 2.5 poorstudent\n" |
| 2426 | " \n" |
| 2427 | " This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n" |
| 2428 | " \n" |
| 2429 | " $ pkusers --overcharge -1 jerome\n" |
| 2430 | " \n" |
| 2431 | " User jerome will actually earn money whenever he prints.\n" |
| 2432 | " \n" |
| 2433 | " $ pkusers --overcharge 0 boss\n" |
| 2434 | " \n" |
| 2435 | " User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n" |
| 2436 | " cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n" |
| 2437 | " his account.\n" |
| 2438 | "\n" |
| 2439 | " $ pkusers --email @example.com\n" |
| 2440 | "\n" |
| 2441 | " This will set the email address for each user to username@example.com\n" |
| 2442 | msgstr "" |
| 2443 | |
| 2444 | #, python-format |
| 2445 | msgid "Invalid email address %s" |
| 2446 | msgstr "Nieprawid�owy adres e-mail %s" |
| 2447 | |
| 2448 | #, python-format |
| 2449 | msgid "There's no %s matching %s" |
| 2450 | msgstr "" |
| 2451 | |
| 2452 | #, python-format |
| 2453 | msgid "Limited by : %s" |
| 2454 | msgstr "" |
| 2455 | |
| 2456 | #, python-format |
| 2457 | msgid "Account balance : %.2f" |
| 2458 | msgstr "" |
| 2459 | |
| 2460 | #, python-format |
| 2461 | msgid "Total paid so far : %.2f" |
| 2462 | msgstr "" |
| 2463 | |
| 2464 | #, python-format |
| 2465 | msgid "Overcharging factor : %.2f" |
| 2466 | msgstr "" |
| 2467 | |
| 2468 | #, python-format |
| 2469 | msgid "Group balance : %.2f" |
| 2470 | msgstr "" |
| 2471 | |
| 2472 | #, python-format |
| 2473 | msgid "Invalid limitby value %s" |
| 2474 | msgstr "Niperawid�owa warto��limitby' %s" |
| 2475 | |
| 2476 | #, python-format |
| 2477 | msgid "Invalid overcharge value %s" |
| 2478 | msgstr "Nieprawid�owa warto��overcharge' %s" |
| 2479 | |
| 2480 | #, python-format |
| 2481 | msgid "Invalid balance value %s" |
| 2482 | msgstr "Nieprawid�owa warto��balance' %s" |
| 2483 | |
| 2484 | #, python-format |
| 2485 | msgid "There's no users group matching %s" |
| 2486 | msgstr "" |
| 2487 | |
| 2488 | #, python-format |
| 2489 | msgid "Unknown group %s" |
| 2490 | msgstr "Nieznana grupa %s" |
| 2491 | |
| 2492 | #, python-format |
| 2493 | msgid "Unknown user %s" |
| 2494 | msgstr "Nieznany u�ytkownik %s" |
| 2495 | |
| 2496 | #, python-format |
| 2497 | msgid "%s %s already exists, skipping." |
| 2498 | msgstr "" |
| 2499 | |
| 2500 | #, python-format |
| 2501 | msgid "%s %s already exists, will be modified." |
| 2502 | msgstr "" |
| 2503 | |
| 2504 | #, python-format |
| 2505 | msgid "Invalid name %s" |
| 2506 | msgstr "" |
| 2507 | |
| 2508 | msgid "You have to pass user groups names on the command line" |
| 2509 | msgstr "" |
| 2510 | |
| 2511 | #, python-format |
| 2512 | msgid "" |
| 2513 | "pykosd v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 2514 | "\n" |
| 2515 | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
| 2516 | "\n" |
| 2517 | "command line usage :\n" |
| 2518 | "\n" |
| 2519 | " pykosd [options]\n" |
| 2520 | "\n" |
| 2521 | "options :\n" |
| 2522 | "\n" |
| 2523 | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
| 2524 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 2525 | " \n" |
| 2526 | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
| 2527 | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
| 2528 | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
| 2529 | " \n" |
| 2530 | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
| 2531 | " Defaults to 3 seconds.\n" |
| 2532 | " \n" |
| 2533 | " -f | --font f Sets the font to use for " |
| 2534 | "display. \n" |
| 2535 | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
| 2536 | " \n" |
| 2537 | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
| 2538 | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
| 2539 | " \n" |
| 2540 | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
| 2541 | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
| 2542 | " \n" |
| 2543 | " \n" |
| 2544 | "examples : \n" |
| 2545 | "\n" |
| 2546 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
| 2547 | " \n" |
| 2548 | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
| 2549 | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
| 2550 | " iterations, the program will exit.\n" |
| 2551 | msgstr "" |
| 2552 | "pykosd v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 2553 | "\n" |
| 2554 | "Monitor OSD dla systemu PyKota.\n" |
| 2555 | "\n" |
| 2556 | "u�ycie z linii polece�n" |
| 2557 | "\n" |
| 2558 | " pykosd [opcje]\n" |
| 2559 | "\n" |
| 2560 | "opcje :\n" |
| 2561 | "\n" |
| 2562 | " -v | --version Wy�wietla wersj�ykosd i nast�ie ko� " |
| 2563 | "dzia�anie.\n" |
| 2564 | " -h | --help Wy�wietla t� informacj� nast�ie ko� " |
| 2565 | "dzia�anie.\n" |
| 2566 | " \n" |
| 2567 | " -c | --color #rrggbb Ustawia kolor wy�wietlania jako triplet " |
| 2568 | "szesnastkowy,\n" |
| 2569 | " na przyk�ad #FF0000 to 100%% czerwieni.\n" |
| 2570 | " Domy�lne ustawienie to 100%% zieleni (#00FF00).\n" |
| 2571 | " \n" |
| 2572 | " -d | --duration d Ustala czas wy�wietlania w sekundach. \n" |
| 2573 | " Domy�lna warto��o 3 sekundy.\n" |
| 2574 | " \n" |
| 2575 | " -f | --font f Czcionka jaka b�ie u�yta do wy�wietlania " |
| 2576 | "danych. \n" |
| 2577 | " Domy�lna warto��o domy�lna czcionka biblioteki OSD " |
| 2578 | "Pythona.\n" |
| 2579 | " \n" |
| 2580 | " -l | --loop n Ustala liczb�y�wietle�munikat�n" |
| 2581 | " Warto��omy�lna to 0 co oznacza niesko�n� p��n" |
| 2582 | " \n" |
| 2583 | " -s | --sleep s Ustala czas pomi�y kolejnymi wy�wietleniami \n" |
| 2584 | " w sekundach. Warto��omy�lna to 180 sekund (3 " |
| 2585 | "minuty).\n" |
| 2586 | " \n" |
| 2587 | " \n" |
| 2588 | "przyk�ady : \n" |
| 2589 | "\n" |
| 2590 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
| 2591 | " \n" |
| 2592 | " Uruchomi pykosd. Zawarto��kranu b�ie od�wierzona co 60 sekund,\n" |
| 2593 | " i b�ie widoczna przez 3 sekundy (domy�lnie) za ka�dym razem. Po pi�tek " |
| 2594 | "iteracji\n" |
| 2595 | " program zako� swoje dzia�anie.\n" |
| 2596 | |
| 2597 | #, python-format |
| 2598 | msgid "Invalid duration option %s" |
| 2599 | msgstr "Nieprawid�owa opcja 'duration' %s" |
| 2600 | |
| 2601 | #, python-format |
| 2602 | msgid "Invalid loop option %s" |
| 2603 | msgstr "Nieprawid�owa opcja 'loop' %s" |
| 2604 | |
| 2605 | #, python-format |
| 2606 | msgid "Invalid sleep option %s" |
| 2607 | msgstr "Nieprawid�owa opcja 'sleep' %s" |
| 2608 | |
| 2609 | #, python-format |
| 2610 | msgid "Invalid color option %s" |
| 2611 | msgstr "Nieprawid�owa opcja 'color' %s" |
| 2612 | |
| 2613 | #, python-format |
| 2614 | msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" |
| 2615 | msgstr "U�ytkownik %s nie istnieje w bazie danych systemu PyKota" |
| 2616 | |
| 2617 | #, python-format |
| 2618 | msgid "Pages used on %s : %s" |
| 2619 | msgstr "Strony wydrukowane na %s : %s" |
| 2620 | |
| 2621 | #, python-format |
| 2622 | msgid "PyKota Units left : %.2f" |
| 2623 | msgstr "Pozosta�e jednostki PyKota : %.2f" |
| 2624 | |
| 2625 | msgid "Printing denied." |
| 2626 | msgstr "" |
| 2627 | |
| 2628 | msgid "Printing not limited." |
| 2629 | msgstr "" |
| 2630 | |
| 2631 | msgid "Printing not limited, no accounting." |
| 2632 | msgstr "" |
| 2633 | |
| 2634 | #, python-format |
| 2635 | msgid "" |
| 2636 | "pykotme v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 2637 | "\n" |
| 2638 | "Gives print quotes to users.\n" |
| 2639 | "\n" |
| 2640 | "command line usage :\n" |
| 2641 | "\n" |
| 2642 | " pykotme [options] [files]\n" |
| 2643 | "\n" |
| 2644 | "options :\n" |
| 2645 | "\n" |
| 2646 | " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
| 2647 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 2648 | " \n" |
| 2649 | " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" |
| 2650 | " use wildcards characters to select only\n" |
| 2651 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
| 2652 | " all printers.\n" |
| 2653 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
| 2654 | " by separating them with commas.\n" |
| 2655 | " \n" |
| 2656 | "examples : \n" |
| 2657 | "\n" |
| 2658 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
| 2659 | " \n" |
| 2660 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
| 2661 | " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
| 2662 | " which would be sent to the apple printer.\n" |
| 2663 | " \n" |
| 2664 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
| 2665 | " \n" |
| 2666 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
| 2667 | " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
| 2668 | " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
| 2669 | " printer.\n" |
| 2670 | "\n" |
| 2671 | " $ pykotme \n" |
| 2672 | " \n" |
| 2673 | " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
| 2674 | " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
| 2675 | " would cost on each printer.\n" |
| 2676 | msgstr "" |
| 2677 | "pykotme v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
| 2678 | "\n" |
| 2679 | "Pokazuje ceny wydruk��ytkownikom.\n" |
| 2680 | "\n" |
| 2681 | "u�ycie z linii polece�n" |
| 2682 | "\n" |
| 2683 | " pykotme [opcje] [pliki]\n" |
| 2684 | "\n" |
| 2685 | "options :\n" |
| 2686 | "\n" |
| 2687 | " -v | --version Wy�wietla wersj�ykotme i nast�ie ko� " |
| 2688 | "dzia�anie.\n" |
| 2689 | " -h | --help Wy�wietla t� informacj� nast�ie ko� " |
| 2690 | "dzia�anie.\n" |
| 2691 | " \n" |
| 2692 | " -P | --printer p Pokazuje informacj� cenie tylko na drukarce p. " |
| 2693 | "Dodatkowo p akceptuje\n" |
| 2694 | " wzorce dopasowania tak aby� m�wybra�ylko " |
| 2695 | "niekt�n" |
| 2696 | " drukarki. Warto�ci� domy�ln� jest *, co oznacza\n" |
| 2697 | " Wszystkie drukarki.\n" |
| 2698 | " Mo�esz poda�iele nazw i wzorc�opasowania \n" |
| 2699 | " oddzielaj�c je przecinkiem.\n" |
| 2700 | " \n" |
| 2701 | "przyk�ady : \n" |
| 2702 | "\n" |
| 2703 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
| 2704 | " \n" |
| 2705 | " Poda informacj� cenie dla u�ytkownika kt�uruchomi� pykotme. Program " |
| 2706 | "wy�wietli\n" |
| 2707 | " cen�raz rozmiar zada�ukowania w plikach file1.ps i file2.ps \n" |
| 2708 | " kt�mia�yby zosta�ydrukowane na drukarce apple.\n" |
| 2709 | " \n" |
| 2710 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
| 2711 | " \n" |
| 2712 | " Poda informacj� cenie dla u�ytkownika kt�uruchomi� pykotme. Program " |
| 2713 | "wy�wietli\n" |
| 2714 | " cen�raz rozmiar zadania drukowania w pliku file1.ps kt�zostanie " |
| 2715 | "odczytany \n" |
| 2716 | " ze standardowego wej�cia a kt�mia�by zosta�ydrukowany na drukarce " |
| 2717 | "apple lub hplaser.\n" |
| 2718 | "\n" |
| 2719 | " $ pykotme \n" |
| 2720 | " \n" |
| 2721 | " Program wy�wietli informacj� cenie i rozmiarze zadania drukowania kt�" |
| 2722 | "zostanie odczytane\n" |
| 2723 | " ze standardowego wej�cia. Raport dotycz�cy ceny i rozmiaru zostanie " |
| 2724 | "wy�wietlony dla wszystkich dost�ych drukarek.\n" |
| 2725 | |
| 2726 | #, python-format |
| 2727 | msgid "Your account balance : %.2f" |
| 2728 | msgstr "Tw�tan konta to : %.2f" |
| 2729 | |
| 2730 | #, python-format |
| 2731 | msgid "Job size : %i pages" |
| 2732 | msgstr "Rozmiar zadania drukowania : %i stron" |
| 2733 | |
| 2734 | #, python-format |
| 2735 | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
| 2736 | msgstr "Koszt wydruku na drukarce %s : %.2f" |
| 2737 | |
| 2738 | msgid "won't be charged, printer is in passthrough mode" |
| 2739 | msgstr "" |
| 2740 | |
| 2741 | msgid "won't be charged, your account is immutable" |
| 2742 | msgstr "" |